1
00:00:29,439 --> 00:00:30,517
أهكذا أفضل؟

2
00:00:31,582 --> 00:00:32,602
ماهذا؟

3
00:00:33,946 --> 00:00:36,514
أردت فقط بعض الجاهزيّة

4
00:00:37,036 --> 00:00:40,830
لم أكن أتوقع رفقة،لذا لم أجهز نفسي جيّداً

5
00:00:42,649 --> 00:00:43,669
لذا،كيف الحال؟

6
00:00:44,517 --> 00:00:47,293
لقد كنت في طريقي إلى العمل،وقررت

7
00:00:48,132 --> 00:00:50,097
أن أقدمكِ إلى أصدقائي

8
00:00:50,222 --> 00:00:52,559
حقاً؟هذا عظيم

9
00:00:55,882 --> 00:00:57,424
أجل،إنه عظيم

10
00:00:58,409 --> 00:01:00,559
حسناً،هذه هي القصة التّي
سنقوم بإخبارها لهم

11
00:01:00,684 --> 00:01:02,611
توجد قصة؟ -
إجتمعنا في مركز التسوّق -

12
00:01:02,986 --> 00:01:06,324
كنت أتسوق في جناح الملابس الدّاخلية
و دخلنا نحن الإثنان في عراك على آخر زوج منه

13
00:01:06,526 --> 00:01:08,177
كان الأمر كالإنفجار الكيميائي

14
00:01:08,361 --> 00:01:11,866
بن)،لا أعتقد أنها ستكون قصة جيّدة )

15
00:01:11,991 --> 00:01:13,981
بالعكس،إنها تحدث دائماً

16
00:01:14,385 --> 00:01:16,058
و بعد مرور بعض الوقت

17
00:01:16,200 --> 00:01:19,073
و بعدما يتعرف رفاقي عليكِ
و يرون جمالكِ

18
00:01:20,041 --> 00:01:22,480
بعد ذلك سنقوم بإخبارهم أنكِ
شيطانة من الجحيم

19
00:01:22,610 --> 00:01:24,741
أنت تخجل بي
أنت تخجل بي،اليس كذلك؟

20
00:01:24,866 --> 00:01:27,587
أنت تخجل من كوني شيطانة -
ماذا؟،لا،هذا جنون،لا -

21
00:01:27,712 --> 00:01:30,933
أعتقدت فقط أن أصدقائي، ستكون
معهم مشكلة في معرفة الحقيقة

22
00:01:31,445 --> 00:01:34,456
لمحاولتك  قتل ،(سام) في القديم
وهذا كلّ شيىء

23
00:01:34,581 --> 00:01:37,360
ليس الأمر كم لو أنني حاولت قتل صديقك
من أجل المزاح

24
00:01:37,697 --> 00:01:41,428
يا(بن)،لقد تمردت عن الشيطان
و(سام) يده اليمنى

25
00:01:41,569 --> 00:01:43,608
لقد كنت أساساً بطلة

26
00:01:45,008 --> 00:01:48,279
على أي حال،أيمكنك رجاءاً
عدم التحدث عن هذا؟

27
00:01:49,192 --> 00:01:50,987
أريد فقط  فترة قصيرة

28
00:01:51,124 --> 00:01:54,029
و أعلم أنه سيجنون،عنكِ وعني

29
00:01:55,889 --> 00:01:57,829
ايمكنكِ القيام بهذا من أجلي،رجاءاً؟

30
00:02:01,128 --> 00:02:03,404
حسناً

31
00:02:03,636 --> 00:02:05,700
سأقوم بذلك،لكن ثاني شيىء

32
00:02:05,825 --> 00:02:08,048
أتظن أنهم سيجنون عند رؤيتي
حسناً،اخبرهم

33
00:02:08,173 --> 00:02:09,775
بكلّ تأكيد
شكراً لكِ جزيلاً

34
00:02:14,405 --> 00:02:17,837
ذوقه كالبنسات -
هذا دم فقط،أيها السخيف -

35
00:02:19,223 --> 00:02:20,527
سأقوم بغسله

36
00:02:24,043 --> 00:02:28,022
ساي)،هل ستغسليم يديكِ فقط)
أو أنتِ ستأخذين حمام؟

37
00:02:28,748 --> 00:02:30,129
لأنه يمكنني أن أساعدكِ

38
00:02:38,618 --> 00:02:40,583
حقيقة،لقد تأخرت عن العمل

39
00:02:42,413 --> 00:02:44,968
HICHAMVIC8
S.T.S من فريق
يقدم

40
00:02:45,093 --> 00:02:47,405
"ترجمة الحلقة الثالثة لمسلسل "الحاصد
بعنوان

41
00:02:47,530 --> 00:02:49,221
"الحصّة اللطيفة"
مشاهدة ممتعة

42
00:02:50,763 --> 00:02:54,755
من الصعب على الشخص أن يفقد
شخص من عائلته في حياته

43
00:02:56,037 --> 00:02:58,343
بالقوة أو بغير ذلك

44
00:02:58,536 --> 00:03:00,863
و نريد جعل هذا الوقت لإنتقال

45
00:03:01,000 --> 00:03:04,060
سهل وغير مؤلم كثيراً

46
00:03:04,268 --> 00:03:07,633
بذلك العقل،تفقدنا الموظفين
في هذا المتجر

47
00:03:07,885 --> 00:03:10,970
و نشعر أنّنا إتخذنا
...قراراً صائباً

48
00:03:11,095 --> 00:03:11,857
هذا مفاجىء

49
00:03:13,819 --> 00:03:15,280
ماذا؟ -
الكلمة لكِ -

50
00:03:15,405 --> 00:03:16,941
هذا لا يصدق،ستصبحين المدير الجيد؟

51
00:03:17,066 --> 00:03:19,407
(هذا مستحيل،يا(سام
أنت تهين مديرتنا الجديدة،إصمت

52
00:03:19,533 --> 00:03:22,575
أهلاً جميعاً...إسمعوا،أريد فقط
أن أقول أنني أعرف

53
00:03:22,700 --> 00:03:24,985
كم  من الصعب على الجميع العمل هنا

54
00:03:25,345 --> 00:03:28,498
و لا تقلقوا،أتعرفون،لأنني لن
أتصرف بجنون لإمتلاكي السلطة أي شيىء

55
00:03:30,016 --> 00:03:32,507
أيضاً،لست معراضة على شراء المودّة

56
00:03:32,977 --> 00:03:35,088
لذا لماذا لا نبدأ هذا اليوم
بجائزة ؟

57
00:03:35,258 --> 00:03:36,262
جائزة؟

58
00:03:37,510 --> 00:03:41,052
لدي شهادة واحدة لكوخ القهوة
لمحظوظ واحد

59
00:03:42,093 --> 00:03:43,423
...و الفائز هو

60
00:03:45,456 --> 00:03:47,930
(لاس نيسمان)

61
00:03:48,275 --> 00:03:51,390
أجل،(لاس)،اين أنت؟
لاس)،إنهض،إنه ليس هنا،حسناً)

62
00:03:52,674 --> 00:03:53,668
حسناً،جميعاً

63
00:03:53,793 --> 00:03:56,591
لاس نيسمان) لم يستطع الحضور إلى هنا اليوم)
لأنه خارجاً بمهمة تسليم الخشب،لذا

64
00:03:56,720 --> 00:03:59,654
أنا سعيد لإستلام هذه الهديّة
نيابة عنه

65
00:03:59,842 --> 00:04:01,775
شكراً لكِ -
من (لاس نيسمان)؟ -

66
00:04:02,156 --> 00:04:06,147
سبق لنا أن لعبنا السكواتش معاً
سأتأكد من حصوله عليها

67
00:04:06,355 --> 00:04:07,523
لا تقلقي

68
00:04:10,933 --> 00:04:13,376
أحضرت لكِ شيىء صغيراً
لقول تهانينا

69
00:04:14,199 --> 00:04:16,011
آسف،نحن خارج فناجين المدير الأول

70
00:04:16,215 --> 00:04:17,782
شكراً لك،هذا لطيف جداً

71
00:04:18,836 --> 00:04:20,469
آسفة لأنني صعدت في المرتبة عليك

72
00:04:20,594 --> 00:04:23,761
الشركة جعلتني أعدها أن لا أقول
شيىء حتى صدور البيان الرسمي

73
00:04:24,195 --> 00:04:27,254
هل أنت متضايق؟حقاً؟
حسناً،إذا أنت متقبل لهذا؟

74
00:04:27,379 --> 00:04:29,142
أعني،أن أكون رئيستك و كل شيىء

75
00:04:29,332 --> 00:04:32,228
أجل،بالطبع،اعني
أنّ لاشيىء سيتغير بيننا،صحيح؟

76
00:04:32,398 --> 00:04:33,521
بالطبع لا

77
00:04:35,515 --> 00:04:37,219
...حسناً،حقيقتاً

78
00:04:38,780 --> 00:04:42,071
أتعرف هذا الرجل (لانس نيسمان)؟
أعني،أنني لم اسمع عنه من قبل

79
00:04:42,412 --> 00:04:43,668
لاس) نـ...أجل)

80
00:04:44,244 --> 00:04:47,030
إنه شخص رائع وجيد،علي العودة إلى
العمل،نتحدث فيما بعد،حسناً؟

81
00:04:49,505 --> 00:04:51,296
مرحباً يارفاق -
(أهلا،(بانجي -

82
00:04:51,881 --> 00:04:54,271
أتردون يارفاق الذهاب لتناول مشروب؟ -
بكلّ تأكيد -

83
00:04:54,634 --> 00:04:56,255
لا،ليس الآن،اللّيلة

84
00:04:56,459 --> 00:04:58,046
يوجد شخص أريدكم أن تلتقوا به

85
00:04:58,771 --> 00:05:01,687
بن)،هل تعرفت على فتاة؟) -
هل تعرفت على فتاة؟ -

86
00:05:01,885 --> 00:05:04,585
أحتاج القليل من الوقت
...لذا أريد الذهاب إلى مركز التسوق

87
00:05:04,710 --> 00:05:06,400
بالطبع -
لشراء زوج من الملابس الداخليّة -

88
00:05:06,525 --> 00:05:08,251
لشراء زوج من الألبسة الداخلية؟

89
00:05:08,376 --> 00:05:11,212
من متى تحتاج لأكثر من لباس داخلي واحد؟
(من أنت؟(جود لاو

90
00:05:11,395 --> 00:05:13,911
قصدي هو،انني ذهبت إلى مركز التسوق
إلتقيت بفتاة

91
00:05:14,154 --> 00:05:16,898
فتاة عادية و لطيفة
و أود أن أعرفها لكم

92
00:05:17,082 --> 00:05:19,059
أججل،نريد ذلك أيضاً -
يبدوا هذا رائعاً -

93
00:05:19,184 --> 00:05:21,194
قم بترتيبهم،افهمت؟ -
إلى أين انت ذاهب؟ -

94
00:05:21,446 --> 00:05:24,548
بانجي،قام بدعوتي على مشروب
و سأذهب للحصول على عصير كوكتال

95
00:05:24,673 --> 00:05:26,121
هيا بنا -
لماذا أذهب معك؟ -

96
00:05:26,246 --> 00:05:29,963
لأانك،ياصديقي،تقوم بصنع ذلك العصير
احسن من الجميع،حسناً

97
00:05:30,234 --> 00:05:32,199
لا تطرح أسئلة -
أجل،يارفاق فلتذهبوا -

98
00:05:32,324 --> 00:05:34,351
سأبقى هنا للعمل،هذا رائع

99
00:05:38,387 --> 00:05:42,379
و كان يجب علي أن أدور حول المنزل
لجمع قارورات الجعة المخفية

100
00:05:43,433 --> 00:05:44,499
واحدة بواحدة

101
00:05:45,876 --> 00:05:47,595
أظنّ أنه يجب علي قول ذلك اللّيلة

102
00:05:50,564 --> 00:05:53,357
هذا ما أقصده أيها الناس
هو أن تبقو أقوياء

103
00:05:54,203 --> 00:05:56,541
كل واحد من هنا من أجل نفس السبب

104
00:05:57,500 --> 00:05:58,440
نحن ضعفاء

105
00:05:58,960 --> 00:06:02,417
لكن علينا أيضا ذكر قوّة الفرد

106
00:06:04,184 --> 00:06:07,144
لذلك ،أريد أن أزيده قليلاً

107
00:06:08,058 --> 00:06:10,341
بارب)،ماهو مشروبكِ المفضل؟)

108
00:06:11,202 --> 00:06:14,377
(أحب مشروب (إيرس كان بونب -
(مشروب (إيرس كان بونب -

109
00:06:15,164 --> 00:06:18,347
اللّيلةأريدكِ ان تذهبِ إلى
الحانة الذي كنتِ تذهبين إليه

110
00:06:18,472 --> 00:06:21,212
و اريد منكِ أن تطلبي
(إيرس كان بونب)

111
00:06:22,664 --> 00:06:25,400
أعرف،لكن هذا ماأريد
أن تقوموا به جميعاً

112
00:06:26,058 --> 00:06:29,804
الليلة،إذهبوا إلى الحانة،و إطلبوا
مشروبكم المفضل

113
00:06:30,883 --> 00:06:32,872
و بعد ذلك أريد منكم أن ترحلوا بعيدا

114
00:06:33,561 --> 00:06:36,734
هذه هي القوة،ايها الناس
قوة إدمانكم

115
00:06:37,607 --> 00:06:39,057
لذا دعنا نقم بذلك؟

116
00:06:44,741 --> 00:06:46,569
جيدة جداً(باربرة)،شكراً لكِ

117
00:06:47,810 --> 00:06:50,309
(لا تخذلني،يا(كارل
إعتمد على فتاتك

118
00:06:51,690 --> 00:06:52,722
كن قوياً

119
00:06:56,394 --> 00:06:59,733
أنت شخص فظيع،صراحة -
هذه هو عملي ،ياصاح -

120
00:07:00,147 --> 00:07:02,522
أتعرف،إغراء الضعفاء
و تصفية الأرواح

121
00:07:02,715 --> 00:07:03,894
تعرف المثقاب

122
00:07:04,630 --> 00:07:08,509
الآن،أريد منك أن تبرز قبضتك،فلتفعل

123
00:07:10,928 --> 00:07:14,386
جيدة،قوية،صلبة
ستكون بخير

124
00:07:33,415 --> 00:07:36,170
قفازات ملاكمة؟
أمن المفترض بي أن ألاكم الروح الآن؟

125
00:07:36,457 --> 00:07:39,963
هو  (مايكل ريد سباتينو)،وهو بطل حقيقي

126
00:07:42,189 --> 00:07:44,587
لقد فاز في خمسين لقاء ،وخسر واحد فقط

127
00:07:44,980 --> 00:07:47,268
لقد قاموا بكسره،لإجباره على
الخروج من الملاكمة

128
00:07:47,536 --> 00:07:50,955
و الآن بعد الشيىء الوحيد
الذي تملص حياته كاملة

129
00:07:51,242 --> 00:07:53,048
البطولة التي لم يفز بها أبداً

130
00:07:53,443 --> 00:07:55,806
أنت تدرك أنني لا أعرف اي
شيىء عن الملاكمة،صحيح؟

131
00:07:55,931 --> 00:07:56,931
إهدأ

132
00:07:57,923 --> 00:08:01,723
ريد) لديه نقطة ضعف،كل ماعليك)
فعله هو تسديد لكمة اسفل الذقن

133
00:08:02,631 --> 00:08:05,294
و سينتهيى الأمر
سيكون كقطعة الحلوى

134
00:08:05,616 --> 00:08:07,430
...حسناً،إرحل من هنا

135
00:08:09,291 --> 00:08:12,413
لدي إجتماع مع
مدمنين على الجنس على الساعة الخامسة

136
00:08:13,339 --> 00:08:15,030
تحتاج إلى القليل من الهواء

137
00:08:28,169 --> 00:08:31,103
لا أطبخ أبداً،لم أتذوق
لحم بقرة كهذا من قبل

138
00:08:31,228 --> 00:08:34,053
هذا جدّ لذيذ -
إنها تحب البيرغرالت النصف مطبوخة -

139
00:08:34,223 --> 00:08:35,555
إذا،(نينا)،من أين أنتِ؟

140
00:08:39,202 --> 00:08:42,926
(أنا من (كانساس -
ولاية (كانساس)،(كنساس) الولاية -

141
00:08:43,051 --> 00:08:46,383
حسناً،(بن)،قد أخبرنا
أنكما إلتقيتما في المركز التجاري

142
00:08:48,321 --> 00:08:50,147
نينا)،إنظري إلى هذا)

143
00:08:50,406 --> 00:08:52,486
ماذا تعتقدين أنه أكبر عيب في شخصيتكِ؟

144
00:08:52,618 --> 00:08:54,384
صوك)،ماكان يجب عليك سأل هذا السؤال)

145
00:08:54,509 --> 00:08:56,516
إنتظر،أردت فقط أن أعرف
كيف هي شخصيتها

146
00:08:56,641 --> 00:08:58,812
لا أريد منها أن تسحقه مثلما فعلت
(كاسدي)

147
00:08:59,409 --> 00:09:01,706
من هي (كاسدي)؟ -
حبيبتي السابقة -

148
00:09:02,391 --> 00:09:04,592
قامت بخيانته بينما كان في السجن

149
00:09:04,861 --> 00:09:07,217
مامعنى (بوكي)؟ -
إنه السجن -

150
00:09:08,266 --> 00:09:11,129
عزيزي،لماذا كنت في السجن؟ -
...إنه قصة طويلة،أنا -

151
00:09:12,094 --> 00:09:14,947
زوجتي السابقة خانتني و سرقت مالي

152
00:09:15,098 --> 00:09:17,822
و تركتني أحمل الحقيبة
و بطاقة زواجنا الخضراء كانت زائفة

153
00:09:17,947 --> 00:09:19,862
إضافة إلى أنها كانت ساقطة في المجموع

154
00:09:21,493 --> 00:09:25,236
أنت قاضي فظيع
عندما يتعلق الأمر بالنساء

155
00:09:27,081 --> 00:09:29,345
إذا،(أنيتا)،ماهي أفكاركِ
إذ كنت  نوع من القتلة ؟

156
00:09:29,470 --> 00:09:31,435
أو شيىء من هذا القبيل؟ -
هي ليست قاتلة -

157
00:09:32,453 --> 00:09:34,921
حسناً،(بن)،آسفة،كنت أمزح فقط

158
00:09:37,256 --> 00:09:39,827
شبعت،أيريد أي شخص إكمال نصفي من البورغر؟

159
00:09:40,082 --> 00:09:41,678
سأخذها أنا -
نينا)،كلا) -

160
00:09:42,151 --> 00:09:43,151
اللّعتة

161
00:09:47,518 --> 00:09:48,786
لماذا فعلتِ هذا؟

162
00:09:50,114 --> 00:09:52,949
أردت أكل لحمه
قبل أن يفعل هؤلاء الرجال ذلك

163
00:09:53,980 --> 00:09:57,024
أجل،(نينا)،هذا رائع
أحب القتاة التي تأكل كسائق الشاحنة

164
00:09:57,149 --> 00:09:58,318
(شكرا لك،(صوك

165
00:10:06,504 --> 00:10:08,238
في هذا المكان
يفترض أن تكون الروح

166
00:10:08,363 --> 00:10:10,275
هل أنت قلق نوع ما
لأنط ستقوم بمنازلته؟

167
00:10:10,400 --> 00:10:12,845
لكمة واحدة إضافية،الشيطان قال أنهة سيصبح خشبة

168
00:10:12,987 --> 00:10:14,735
حسناً،ـأيها الرجل الصلب،لنقم بهذا

169
00:10:26,449 --> 00:10:27,456
الصالة مغلقة

170
00:10:27,859 --> 00:10:30,893
نحن...نحن هنا من اجل المنازلةِ

171
00:10:31,371 --> 00:10:32,421
الشيطان أرسلني

172
00:10:36,253 --> 00:10:38,989
حسناً،إذا،لنذهب إلى مكتبي

173
00:10:42,378 --> 00:10:44,169
"إدخل لمكتبي"

174
00:10:53,410 --> 00:10:55,319
لن تبدأ بالبكاء علي،أليس كذلك؟

175
00:10:55,624 --> 00:10:56,789
لن أبكي

176
00:10:57,446 --> 00:11:00,563
لنتقاتل -
تقدم،إضربه،إضربه،إضربه -

177
00:11:01,332 --> 00:11:03,035
أتعرف من أنا،أيها الأحمق؟

178
00:11:04,269 --> 00:11:05,861
(أنا (ريد ساباتينو

179
00:11:06,085 --> 00:11:09,654
(نفس  (ريدسابانيتو

180
00:11:09,655 --> 00:11:10,655
نفس (ريد ساباتينو)،الذي
سجل 33نصر مقابل خسارة واحدة

181
00:11:12,135 --> 00:11:14,535
و 29 منها بالضربة القاضية

182
00:11:19,573 --> 00:11:22,341
و 11 منها في الجولة الأولى

183
00:11:25,162 --> 00:11:26,475
قم بمراوغته،قم بمراوغته

184
00:11:26,645 --> 00:11:28,923
لقد كنت الأفضل في زماني
باون بباون،أيها الطفل

185
00:11:29,906 --> 00:11:32,732
و بعدها حبة طمام مثلك أنت تنازلني ،أنا مهان

186
00:11:41,325 --> 00:11:42,929
هذا كان 10بالمئة من قدراتي فقط

187
00:11:43,440 --> 00:11:45,591
إذا عدت ثانية،سأقتلك

188
00:11:47,672 --> 00:11:49,332
أخبر الشيطان أنني لن أعود

189
00:11:49,527 --> 00:11:51,554
أجل،سيدي،شكراً لك،سيدي
إنتهينا هنا

190
00:11:53,908 --> 00:11:55,574
على الأقل فزت بالإنتصار المعنوي

191
00:12:01,350 --> 00:12:04,136
أيتها الرئيسة،أكنت تريدنين رؤيتي؟ -
أجل،إدخل -

192
00:12:06,667 --> 00:12:09,101
كنت أحاول العثور على هذا الرجل
(لاس نيسمان)

193
00:12:09,352 --> 00:12:12,059
حقاًَ؟ذاك الرجل
هل فاز بجائزة أخرى أو ماذا؟

194
00:12:12,184 --> 00:12:15,416
لا،أعتقد أنه من الغريب أنني
لم ألتق معه من قبل

195
00:12:15,541 --> 00:12:17,536
و كلانا يعمل هنا منذ 6سنوات

196
00:12:17,673 --> 00:12:20,392
سنتان،(آندي)،حقيقة
نيسمان) يعمل هنا منذ سنتان)

197
00:12:20,517 --> 00:12:23,069
صحيح،اجل
حسناً،أتريد أن تعرف أنك هو

198
00:12:25,530 --> 00:12:28,443
أنتِ مخطئة،أنتِ مخطئة -
لقد راجعت أوراق العمل القديمة -

199
00:12:28,568 --> 00:12:32,375
و أنت و (نيسمان) ،كان لكما
نفس مدة العمل في أول يوم عمل لكما

200
00:12:32,545 --> 00:12:33,851
و ماذا عن ذلك،ماذا عن ساعات العمل

201
00:12:33,976 --> 00:12:35,901
تبدأن و تنتهيان في نفس الوقت

202
00:12:36,026 --> 00:12:38,506
كومة من لا شيء -
لقد إتصلت بكوخ القهوة -

203
00:12:40,907 --> 00:12:42,868
أفعلت ذلك؟ -
(أردت معرفة إذا (لاس نيسمان -

204
00:12:42,993 --> 00:12:44,720
قد إستلم جائزته -
أفعلتِ ذلك؟ -

205
00:12:44,940 --> 00:12:47,315
(لذا أردت وصف عن (نيسمان
و انت تريد أن تعرف

206
00:12:47,440 --> 00:12:49,504
مالذي قالوه؟ -
لا أعلم -

207
00:12:49,853 --> 00:12:53,200
وسيم ساحر -
صاخب وأجش -

208
00:12:58,387 --> 00:12:59,652
أجش؟بربكِ هيا

209
00:12:59,956 --> 00:13:01,738
أنت عبقري شرير

210
00:13:02,074 --> 00:13:05,046
صحيح،أنا أجمع راتب إضافي
(لسنتين ،يا(آندي

211
00:13:05,171 --> 00:13:08,452
كيف قمت بذلك لهذه المدة الطويلة؟ -
(لقد تلقيت بعض المساعدة من (تاد -

212
00:13:08,622 --> 00:13:10,079
تاد)،ساعدك!،كيف؟)

213
00:13:10,249 --> 00:13:13,131
لأنه كان جد مستبد و متسلّط
ولا يعلم ما يجري هنا

214
00:13:14,649 --> 00:13:18,254
سأحتاج ورقةإستقالة
لاس نيسمان)،غدا على مكتبي)

215
00:13:18,490 --> 00:13:21,094
لا اعتقد ذلك
هو مسؤول عن نصف راتبي

216
00:13:21,219 --> 00:13:24,428
صوك)،حسناً،لا يستطيع أن يكون ضميري مرتاح)
و يوجد عامل خيالي يعمل هنا

217
00:13:24,755 --> 00:13:27,513
من يحتاج ضمير مرتاح؟
أعني، أنكِ تبالغين في ذلك

218
00:13:27,706 --> 00:13:29,932
إما (لاس نيسمان) يستقيل
او سأقوم بطرده

219
00:13:30,136 --> 00:13:32,548
تقومين بطرده -
هيا،ساعدني قليلاً -

220
00:13:36,085 --> 00:13:37,929
حسناً،حسناً
حسناً،حسناً

221
00:13:39,249 --> 00:13:42,544
أتعرفين ماذا؟أنا مسؤول على هذه المشكلة
و سآخذ جزء منها

222
00:13:43,664 --> 00:13:45,479
أستفعل؟ -
من الذي يحمي ظهركِ؟ -

223
00:13:47,418 --> 00:13:48,488
شكرا لك،سيدي

224
00:13:50,139 --> 00:13:51,719
أهلاً بك في المجمع،ياسيدي

225
00:13:55,575 --> 00:13:57,669
إنظر ما يوجد داخل الكيس -
بالطبع -

226
00:14:00,841 --> 00:14:03,257
إنه لك،رائع -
إنه فائق الجمال -

227
00:14:03,433 --> 00:14:05,013
إنه نادرة جداً

228
00:14:05,386 --> 00:14:08,196
عندما رأيته،ذكرني بشعوري تجاهك

229
00:14:08,674 --> 00:14:10,552
برّاق و دافىء

230
00:14:10,896 --> 00:14:13,309
إنه دافىء بشكل حرفي
هو حار بيدي

231
00:14:13,510 --> 00:14:15,715
ذلك لأنه من البيت -
من البيت؟ -

232
00:14:16,322 --> 00:14:17,938
الببيت،من البيت

233
00:14:18,716 --> 00:14:19,566
بيت الجحيم

234
00:14:19,760 --> 00:14:22,707
أجل،لربما أحضرت قليلاً من
نار الجحيم فيه

235
00:14:23,197 --> 00:14:24,899
لكن لاتقلق،إنه آمن جدأً

236
00:14:25,024 --> 00:14:28,879
فقط لا تنم أبداً بجانبه
لأنك ستحلم بكوابيس

237
00:14:29,060 --> 00:14:32,567
و لا تتمنى أي شيىء أمامه
أو تضعه أمام مفعل نواوي

238
00:14:33,206 --> 00:14:36,128
و إستعمل فقط قطعة من
القماش الرطب لتنظيفه

239
00:14:37,700 --> 00:14:40,498
أحببتها
لا استطيع الإنتظار لؤريها إلى رفاقي

240
00:14:41,557 --> 00:14:44,298
إذا كيف أبدوا لهم؟
هل أعجبتهم؟

241
00:14:45,294 --> 00:14:46,525
أظن أنكِ أعجبتهم

242
00:14:47,321 --> 00:14:51,114
لكن أريد التحدث معكِ،بشأن ماحصل

243
00:14:52,559 --> 00:14:55,293
هل هذا حول،ذوقك الكارثي في النساء؟

244
00:14:55,418 --> 00:14:57,019
لذا لا تقلق تجاه هذا

245
00:14:57,257 --> 00:15:00,154
أنا أقصد مهاجمتكِ لـ(سام) بالسكين

246
00:15:01,331 --> 00:15:03,603
لكنني لم افعل ذلك
لقد أخذت بورغره بالسكين فقط

247
00:15:03,887 --> 00:15:05,932
أريد فقط أن أكون بلوري صافي، في هذه القضية

248
00:15:06,854 --> 00:15:08,906
أنا لا تواعدني لقتل (سام)،صحيح؟

249
00:15:09,538 --> 00:15:13,077
(لا،إضافة،انني لا أحتاج لسكين لقتل (سام

250
00:15:13,405 --> 00:15:14,536
مالذي يعني هذا؟

251
00:15:15,159 --> 00:15:17,911
أستخدم فقط يداي
و أحب فعل ذلك

252
00:15:18,036 --> 00:15:20,751
و أحس ان قلبي يخفق قبل أن أسحقه بيداي

253
00:15:20,927 --> 00:15:22,895
أتر ين،هذا يجعلني أشعر بتحسن

254
00:15:24,258 --> 00:15:26,567
دعني أقل لك هذا آخر مرة،حسناً؟

255
00:15:26,992 --> 00:15:30,971
ما حدث بيني و بين (سام) في الماضي
فليبقى ،في الماضي

256
00:15:31,692 --> 00:15:34,569
إضافة،أنه يبدوا رجل طيباً
بعد تعرف عليه

257
00:15:34,704 --> 00:15:36,756
لا أريد أن أقضي عليه بعد الآن

258
00:15:41,647 --> 00:15:43,844
هذا كل ما أريد سماعه -
جيد -

259
00:15:45,500 --> 00:15:47,595
لقد فهمت مشكلتك في آسر تلك الروح

260
00:15:47,720 --> 00:15:49,138
و ماهي مشكلتي؟

261
00:15:49,369 --> 00:15:52,321
أنت لست ملاكم -
أنت عبقري -

262
00:15:52,494 --> 00:15:55,281
أنت مخطىء  كلياً،ياصاح
كلّ ما عليك فعله هو أن تقوم بلكمه لكمة واحدة أسفل الذقن

263
00:15:55,418 --> 00:15:58,560
لكي تقوم بذلك،عليكِ تفادي ضرباته
لأطول مدة ممكنة

264
00:15:58,699 --> 00:16:02,042
الآن،لا توجد أي طريقة لجعلك ملاكماً

265
00:16:02,212 --> 00:16:03,169
حسناً،أجل

266
00:16:05,293 --> 00:16:07,339
لكن يمكنني أن اجعلك راقصاً

267
00:16:09,597 --> 00:16:12,395
آلة قذف كرات؟ -
لا،لا،لا،هي ليست آلة قذف كرات -

268
00:16:12,520 --> 00:16:15,610
صديقك الجديد الأفضل،يستعمل
تقنية رياضية حديثة

269
00:16:15,749 --> 00:16:18,517
سنزيد من سرعتك،و هذا سيساعدك
في تفادي اللّكمات

270
00:16:19,114 --> 00:16:21,364
هذا غبي كلياً -
هي طريقة جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لي -

271
00:16:23,355 --> 00:16:25,393
لقد راوغتها -
عمل جيد -

272
00:16:29,215 --> 00:16:31,028
لقد فعلتها،أنا أرقص

273
00:16:31,492 --> 00:16:32,748
عرفت هذا،أترى

274
00:16:34,711 --> 00:16:36,949
ماهذا بحق الجحيم،ياصاح؟ -

275
00:16:37,441 --> 00:16:39,673
أنا الخطاف اليساري -
...حسناً -

276
00:16:41,575 --> 00:16:43,630
(العيون عل الجائزة،يا(سامي
العيون على الجائزة

277
00:16:52,471 --> 00:16:55,371
كيف تشعر؟أتشعر بالإندفاع؟
يجب أن تشعر بالإندفاع؟الفائز يشعر بالإندفاع

278
00:16:55,496 --> 00:16:58,430
أنا لست متحمساً،انت لاىترف حتى
من الذي سأقف أمامه

279
00:16:58,555 --> 00:16:59,476
حسناً،حسناً

280
00:17:01,453 --> 00:17:02,497
مالذي تفعله؟

281
00:17:02,622 --> 00:17:04,559
أريدك ان تضرب يدي
بأكبر قوة تستطيع

282
00:17:04,684 --> 00:17:08,102
لا تكن خجولاً،هيا،قم بلكمي
يا(سامي)،يمكنني معالجتها

283
00:17:10,078 --> 00:17:12,626
أيمكنك أن تصلب قبضتك،و تضرب يدي
باكبر قوة لديك،هيا؟

284
00:17:12,751 --> 00:17:14,776
لقد قمت بذلك -
هل أنت جاد؟ -

285
00:17:15,132 --> 00:17:16,833
أنت ضعيف -
صوك)،ليس الآن) -

286
00:17:16,958 --> 00:17:18,774
أنت تملك لكمة طفل رضيع سكران

287
00:17:18,899 --> 00:17:21,060
أتمنى ان ترمي العظمة
أفضل من أن ترمي القبضة

288
00:17:21,185 --> 00:17:22,798
(أشعر بالآسى،على (آندي -
إصمت -

289
00:17:22,923 --> 00:17:25,963
إنتظر،(صوك)،توقف -
أرأيت ماذا فعلت هناك،أرأيت ماذا فعلت؟ -

290
00:17:26,189 --> 00:17:29,198
لقد كنت داخل رأسك،و قد فقدت تركيزك
و إنهلت عليك بالضرب

291
00:17:29,351 --> 00:17:30,436
إذا -
إذا؟ -

292
00:17:30,561 --> 00:17:32,152
هذا ماعليك فعله ما (ريد)،ياصاح

293
00:17:32,277 --> 00:17:36,142
يجب أن تتحدث عن بعض الهراء
و تهز قفصه،الملاكة تحتاج التركيز

294
00:17:36,395 --> 00:17:38,837
اتعرف كيف يبدوا الأمر؟
يبدو كممارسة الجنس

295
00:17:39,289 --> 00:17:42,453
كلّ شيىء يبدوا جيداً،صحيح؟
إفرض إيقاعك،إئزر من بعيد

296
00:17:42,578 --> 00:17:45,215
و بدأ في الكلام،التلميحات
النصائح،الإنتقادات

297
00:17:45,340 --> 00:17:47,356
الشيىء الثاني الذي ستعرفه
هو فقدك تركيزك

298
00:17:47,486 --> 00:17:49,858
و ستحبس في الحمام
و تبدا بالصراخ في  حضنه

299
00:17:51,501 --> 00:17:53,583
هذا يمكن ان ينجح -
سينجح،أجل -

300
00:18:02,173 --> 00:18:04,053
أتعرف مالذي دخلت فيه،ايها الطفل؟

301
00:18:04,210 --> 00:18:06,523
لقد ابرزت غايتك
أنت لست مهمة سهلة

302
00:18:07,086 --> 00:18:08,753
في المرة القادمةة،سأشتري لك جعة

303
00:18:09,959 --> 00:18:13,076
لكن انا رجل مشغول
و لن اعود إلى الجحيم

304
00:18:14,261 --> 00:18:16,922
لست هنا لتناول جعة
أنا هنا للمنازلتةِ

305
00:18:23,312 --> 00:18:25,139
(حسناً،تذكر،يا(سام
در كالفراشة

306
00:18:25,264 --> 00:18:27,772
و قل له كلمات تلسع
كنحلة ساخرة بغيضة

307
00:18:27,897 --> 00:18:30,457
وتذكر،إرقص،إرقص هناك
إرقص بالخارج،أفهمت؟

308
00:18:30,583 --> 00:18:32,108
أبقيه طليق -
حسناًَ -

309
00:18:35,968 --> 00:18:37,317
مالذي تفعله؟

310
00:18:37,528 --> 00:18:40,089
اتحرك،لن أسهل الأمر عليك

311
00:18:40,214 --> 00:18:41,852
حان وقت دولاب المنزل،حان وقت دولاب المنزل

312
00:18:41,977 --> 00:18:44,410
دولاب المنزل،أجل -
يجب ان أقول،ايها الطفل،انني معجب بك -

313
00:18:44,535 --> 00:18:45,853
لقد اصبخت كالصخر في أيام

314
00:18:45,978 --> 00:18:48,603
أجل،حسناً
انت واحد من العاجزين فقط،صحيح؟

315
00:18:52,875 --> 00:18:54,673
مالذي ناديتني به؟ -
سمعتني -

316
00:18:54,875 --> 00:18:57,538
لماذا لا تسأل29 رجلاً الذي طرحتهم على
السرير على مقدار عجزي؟

317
00:18:57,663 --> 00:19:00,376
أفضل أن أسأل الرجال الذين ضربوك
لأنه خسرت المنازلت،صحيح؟

318
00:19:01,674 --> 00:19:03,265
أجل،لقد كنت قاسي معهم؟

319
00:19:03,435 --> 00:19:06,502
رائع،يا(سامي)،إلتصق ثم تحرك -
لماذا لا تغلق فمك؟ -

320
00:19:10,381 --> 00:19:12,608
كم تملك من المال؟ -
لا أعلم،دعني أرى -

321
00:19:14,561 --> 00:19:16,820
(13دولار،يا(سام -
ماقولك يا(ريد)؟ -

322
00:19:17,166 --> 00:19:19,504
13دولار كافية لرشّوتك هذه الأيام

323
00:19:21,818 --> 00:19:24,454
أتعلم ماذا؟
يمكن ان تدفع لي لضربك

324
00:19:46,757 --> 00:19:47,757
(إهرب،(سام

325
00:19:58,585 --> 00:20:01,901
هل اوقع نفسه بنفسه؟ -
أجل،أعتقد انه فعل ذلك -

326
00:20:12,724 --> 00:20:15,646
لربماً،تريد ان تنزع هذه القفازات

327
00:20:19,642 --> 00:20:22,341
إنسى الأمر،من الصعب ذلك -
أجل ياصاح،يجب أن اخبرك شيىء -

328
00:20:22,478 --> 00:20:24,300
لقد كنت جد رهيب في الحلبة -
صوك)،إسمع)

329
00:20:24,429 --> 00:20:27,415
من السيء انك ضربت صديقي
و طرحت أرضاً  وما إلى ذلك،لكن

330
00:20:27,540 --> 00:20:30,045
ياإلهي،لم أرى أبداً إنسان

331
00:20:30,170 --> 00:20:32,564
يخرج من صفقة عقاب بهذا الشكل
في حياتي،هذا لا يصدق

332
00:20:32,872 --> 00:20:35,983
شكرا،و لكي أكون عادل،رفيقك
تمكن من تلقي البعض من أفضل تلك اللكمات

333
00:20:37,031 --> 00:20:39,736
ها نحن ذا،من اللطيف انه بخير
في شيء ما،صحيح،(سامي)،صحيح؟

334
00:20:40,153 --> 00:20:41,788
آسف على ماحدث في الحلبة

335
00:20:42,013 --> 00:20:45,718
أعني،انك ضغطت على أزراري جيداً
ما أدى إلى غضبي ذاك

336
00:20:47,092 --> 00:20:49,288
لهذا ينادونني (ريد)،أتعلم؟

337
00:20:50,130 --> 00:20:52,978
عندما أفقد أعصابي
و هذا كل ما أستطيع رؤيته

338
00:20:53,845 --> 00:20:56,800
(ريد) -
ريد)،لكن ذلك ليس ما اريد) -

339
00:20:58,621 --> 00:20:59,690
ليس بعد الآن

340
00:21:05,275 --> 00:21:06,729
صور هؤلاء الرجال المعلقة على الحائط

341
00:21:09,610 --> 00:21:11,771
يجب أن اكون معهم -
و لماذا ليست صورتك معهم؟ -

342
00:21:12,786 --> 00:21:15,460
خزيّت نفسي
خزيّت اللعبة

343
00:21:17,073 --> 00:21:18,876
قبلت رشوة،و كانت نهايتي

344
00:21:19,564 --> 00:21:21,945
حسناً،إذ كنت جيداً جداً
لماذا بعت المنازلة؟

345
00:21:22,336 --> 00:21:24,040
...رجل آتى إلي،هو

346
00:21:25,306 --> 00:21:27,659
و عرض علي الكثير من المال
أكثر من الجائزة المالية في المنازلة

347
00:21:28,139 --> 00:21:29,304
و أصبحت طماعاً

348
00:21:30,355 --> 00:21:32,561
حيث إرتكبت الخطأ الأكبر
الذي لم افعله من قبل

349
00:21:34,461 --> 00:21:35,834
تثبيت التغيير ،مع ذلك

350
00:21:37,724 --> 00:21:40,213
لذا،من المفترض بك أن ترجعني للجحيم؟

351
00:21:40,530 --> 00:21:42,817
ليس لدي خيار
الشيطان يمتلك روحي

352
00:21:43,011 --> 00:21:45,177
عاجلاً ام أجلاً
سيقوم بأسرك

353
00:21:46,592 --> 00:21:47,732
لربما لاحقاً

354
00:21:49,975 --> 00:21:53,413
أنظر،لم أقم بإذاء أي شخص
أو قتل أي شخص

355
00:21:54,642 --> 00:21:57,478
لي هدف واحد
هدف واحد فقط

356
00:21:59,194 --> 00:22:00,193
الفوز بذلك اللقب

357
00:22:01,217 --> 00:22:05,209
الذي سيتطلب مني 7 منازلات
(اول نزال في الاسبوع القادم بـ(فيغاس

358
00:22:06,374 --> 00:22:09,688
لذا أعتقد أنه يمكنني تحقيق هدفي
الذي سعيت إليه في سنتين

359
00:22:09,813 --> 00:22:12,990
...إذا -
لذا،لدي إقتراح -

360
00:22:14,589 --> 00:22:16,777
دعني أقم بهذا،و منحني سنتين

361
00:22:18,477 --> 00:22:21,463
سأفوز باللقب
ثم سأعود إلى الجحيم بمفردي

362
00:22:21,774 --> 00:22:23,662
سأكون سعيد بذلك -
لا أصدقك -

363
00:22:25,054 --> 00:22:27,528
إنظر،حتى و لو عدت معي إلى
تلك الحلبة

364
00:22:27,653 --> 00:22:29,429
و قمت بضربك ثانية

365
00:22:30,356 --> 00:22:34,136
أو يمكنك أخذ إقتراحي إلى رئيسك
و ترى ما رأيه حول ذلك

366
00:22:36,893 --> 00:22:40,113
أعتقد أنني ساقوم بذلك -
أجل،خيار جيد -

367
00:22:47,693 --> 00:22:50,392
ليس هذا لي -
لديك إتصال من الشركة -

368
00:22:50,517 --> 00:22:52,648
أي شركة؟ -
ليست جيدة،حقيقة -

369
00:22:52,832 --> 00:22:55,247
على ما يبدوا،يريدون التحدث
(مع السيد (لايس نيسمان

370
00:22:56,612 --> 00:22:59,571
لقد هددني أن يتحرش بي جنسيأً

371
00:22:59,842 --> 00:23:02,546
على مايبدو،لقد إستمريت في
سؤاله  ليأخذني إلى حضيرة العدّة

372
00:23:02,716 --> 00:23:05,585
الآن،لدي شعور ما بأنك منزعجة بشأن هذا

373
00:23:05,802 --> 00:23:08,981
!بحق الجحيم كيف تفكر؟ -
أخفض صوتكِ،افهمت؟ -

374
00:23:09,274 --> 00:23:10,946
(حللتُ مشكلتنا ،يا (آندي

375
00:23:11,071 --> 00:23:13,228
لا يمكنكِ طرد (ناسمان) الآن
أو ستبدين متحرشة

376
00:23:13,353 --> 00:23:16,052
بهذه الطريقة، ستخرجين  من الموضوع
و أيقى أنا أتلقى راتبي

377
00:23:16,502 --> 00:23:18,405
الجميع يفوزون
ألديكِ من يحمي ظهرك؟(صوك) يفعل ذلك

378
00:23:18,530 --> 00:23:21,314
أتعرف مالذي قمت به؟
ستصبح مطروداً قريباً

379
00:23:22,110 --> 00:23:24,474
يجب علي الذهاب لمدة يومين
إلى دروس المضايقة الجنسية

380
00:23:26,467 --> 00:23:28,393
أنتِ جديدة جداً،على طريقة
الشركات المختصة

381
00:23:28,518 --> 00:23:30,925
لا يمكنكِ اللعب بالقوانين مع
الأطفال الكبار،أفهمتِ؟

382
00:23:31,050 --> 00:23:33,308
يجب عليكِ اللعب بقذارة
لكمة تحت الذقن

383
00:23:33,693 --> 00:23:35,537
أتريدين القليل من الصودا -
لا،لا داعي،شكراً -

384
00:23:35,847 --> 00:23:38,502
حسناً،متعي نفسك
رائع،كله لي

385
00:23:39,105 --> 00:23:40,734
ما قولك،ألى أبدوا جيداً؟

386
00:23:40,859 --> 00:23:43,892
اعتقد فقط أنك ستكون أفضل
إذا كان لديك نظرة إلى الزمن البعيد

387
00:23:44,017 --> 00:23:46,391
لقد اعجبني ذلك -
ربما يجب عليك توسيع رقعة الروح -

388
00:23:46,516 --> 00:23:49,508
لا،لانلأا لن أوسع بطاقة الدوش -
أحببت فكرة توسعي رقعة الروح -

389
00:23:49,633 --> 00:23:51,328
(لحية صغيرة جداً لن تساعدني في ذلك،(بن

390
00:23:51,453 --> 00:23:53,249
حسناً،حسناً -
ماذا عن سالف الشعر؟ -

391
00:23:53,374 --> 00:23:55,466
أترى،سالف الشعر،ستكون
فكرة جيدة جداً

392
00:23:55,687 --> 00:23:57,508
(هذه (نينا -
أجل،هذه هي -

393
00:23:59,289 --> 00:24:00,942
(هي لاتنقص من سرعتها،يا(بن

394
00:24:06,103 --> 00:24:07,103
ياإلهي

395
00:24:08,626 --> 00:24:09,821
يا إلهي

396
00:24:11,209 --> 00:24:13,933
آسفة
...كان لدي عطب في المكابح

397
00:24:14,058 --> 00:24:15,425
هل أنت بخير؟ -
أجل،أعتقد ذلك -

398
00:24:15,550 --> 00:24:17,176
هل أنت بخير؟ -
أجل،أعتقد ذلك -

399
00:24:17,643 --> 00:24:20,110
مالذي تفعلينه -
...لم أقد منذ زمن طويل -

400
00:24:20,235 --> 00:24:22,010
لقد أوشكتِ على قتل (سام)،هذا ليس عادياً

401
00:24:22,135 --> 00:24:23,461
بن)،لم أتأذى،لا عليك)

402
00:24:23,586 --> 00:24:25,821
لقد تحدثنا عن ذلك،أتتذكرين؟
لقد تحدثناعلى ذلك

403
00:24:25,946 --> 00:24:27,787
تحدثتما عن ماذا؟ -
كان حادثاً -

404
00:24:27,937 --> 00:24:30,402
لا أظن انني أصدقكِ -
أنت صديق جدّ شيىء -

405
00:24:30,527 --> 00:24:32,399
(كان ذلك حادث سيارة فقط ،يا(بن

406
00:24:32,529 --> 00:24:34,574
إعذروني،لماذا صديقتك

407
00:24:34,699 --> 00:24:36,928
إشاكها على صدمي بالسيارة
لم يكن حادثاً؟

408
00:24:39,456 --> 00:24:40,644
لأنني شيطانة

409
00:24:43,476 --> 00:24:46,411
...حسناً،إذا
لقد قلت ذلك،حقيقة

410
00:24:46,536 --> 00:24:49,194
و أشعر بتحسن لقول ذلك
لأنّنا الآن،يمكننا تعزيز علاقاتنا

411
00:24:49,364 --> 00:24:50,363
أنتِ شيطانة؟

412
00:24:52,543 --> 00:24:54,234
إلتقيت بشيطانة في المركز التجاري؟

413
00:24:54,591 --> 00:24:56,220
هي الشيطانة التي قامت بإختطافي

414
00:24:56,355 --> 00:25:00,068
الشيطانة التي إختطفتك؟ أتعني أنها
الشيطانة التي حاولت قتلي؟

415
00:25:00,193 --> 00:25:01,309
أيضاً هذا،نعم

416
00:25:05,191 --> 00:25:06,783
صوك)،أغلق الباب)

417
00:25:12,441 --> 00:25:13,423
مالذي يجري؟

418
00:25:13,548 --> 00:25:15,486
نينا) شيطانة) -
ماذا؟ -

419
00:25:15,611 --> 00:25:18,424
أجل،هي الشيطانة التي حاولت قتلي
و (بن) يواعدها

420
00:25:18,549 --> 00:25:20,980
علمت أنك لم تشتري ملابس داخلية أخرى -
الأمر ليس كما تظنون -

421
00:25:21,105 --> 00:25:23,897
مالذي أعتقده"؟أعتقد أنك تخرج"
مع الشيىء الذي حاول قتلي

422
00:25:24,022 --> 00:25:26,374
و كذبت علينا -
و كذبت علينا -

423
00:25:26,499 --> 00:25:28,849
و هو الشيىء الأكثر وجعاً في المر كل
بالنسبة إليّ

424
00:25:28,974 --> 00:25:32,350
كنت سأقول لكم الحقيقة في النهاية
بعدما تتعرفون إليها

425
00:25:32,475 --> 00:25:34,483
هذا شيىء خاطىء جداً،ياصاح

426
00:25:34,608 --> 00:25:37,534
قالت أنها لا تريد قتلك بعد
الآن،و قد صدقتها

427
00:25:37,984 --> 00:25:40,781
أراد تصديقها
أراد تصديقها،هذا جيّد

428
00:25:40,906 --> 00:25:42,695
آسف،دعوني أتحدث معها ،رجاءاً

429
00:25:42,820 --> 00:25:45,164
لاشيىء نتحدث عنه
إنها شيطانة،و لطالما هي بيننا

430
00:25:45,289 --> 00:25:47,627
أنا في خطر،بل نحن في خطر
عذا لا يمكن أن يحصل

431
00:25:47,753 --> 00:25:48,784
إذا أردت فقط

432
00:25:48,909 --> 00:25:51,590
إذا تريد أن نبقى أصدقاء
(يجب عليك قطع علاقتك مع (نينا

433
00:25:57,771 --> 00:26:01,129
أكنت تعرف أن (صوك)،هو (لاس نيسمان)؟

434
00:26:02,383 --> 00:26:03,935
أعتقد أن جوابك جدّ صعب

435
00:26:04,578 --> 00:26:06,358
لربّما لدي فكرة

436
00:26:06,983 --> 00:26:09,444
لربّما ساعدت في إنجاز
(ملخص،(لاس نيسمان

437
00:26:09,569 --> 00:26:12,374
ماذا؟لماذا لم تخبرني بهذا؟ -
لأنه كان يوجد قبلكِ رئيس -

438
00:26:12,499 --> 00:26:14,401
لأنه لم يهتم قطّ
و عندما فعل

439
00:26:14,526 --> 00:26:17,073
قررت أبقى محايداً
(بينكِ وبين (صوك

440
00:26:17,274 --> 00:26:19,157
(حسناً،لقد أوشك ذلك على طردي،(سام

441
00:26:19,282 --> 00:26:20,967
أكنت ستبقى محايداً بعدها؟

442
00:26:21,197 --> 00:26:23,176
آندي)،لا،بالطبع لا،ماذا؟)

443
00:26:24,987 --> 00:26:28,609
آسفة،حسناً؟،لقد أصبحت
الشخص المسؤول الآن

444
00:26:29,027 --> 00:26:31,055
لا أستطيع الإخفاء عن رفاقك بعد الآن

445
00:26:31,838 --> 00:26:33,940
أتريدين مني أن اضربه بدلاً منكِ؟

446
00:26:34,078 --> 00:26:35,842
لأنني حقيقة
متأهب للقتال

447
00:26:36,091 --> 00:26:37,716
لا،سأتحدث إليه

448
00:26:38,391 --> 00:26:39,728
يجب علي أن أكون بالغة

449
00:26:39,853 --> 00:26:41,965
هذا لا
هذا بالتأكيد فكرة فظيعة

450
00:26:42,103 --> 00:26:42,737
لماذا؟

451
00:26:42,862 --> 00:26:45,916
لأنه لا يمكنكِ التعامل مع (صوك) و أنت شخص بالغ
يجب ان تنزلي إلى مستواه

452
00:26:46,041 --> 00:26:49,077
يجب عليكِ أن تنزلي تحت مستواه -
لست متأكدة أن ذلك ممكن -

453
00:26:51,288 --> 00:26:52,445
آسف

454
00:26:52,874 --> 00:26:55,244
و سأسمعك هذا بصوت عالي و واضح
و أريدك ان تعرف

455
00:26:55,379 --> 00:26:57,406
أنا أعتني بالحالة،أفهمت؟

456
00:26:57,691 --> 00:27:00,688
أجل،شكراً لك -
مالذي إعتنيت به؟ -

457
00:27:00,988 --> 00:27:02,620
(سأقوم بقطع علاقتي مع (نينا

458
00:27:03,146 --> 00:27:06,417
و لدي شعور ما،أنكها لم تعجبكم أيضاً

459
00:27:06,728 --> 00:27:09,355
(أنا جدّ آسفة،(بن
أيوجد اي شيىء يمكنني فعله؟

460
00:27:09,639 --> 00:27:13,594
أجل،يمكنكِ،ان تستعيري
رذاذ فلفل الشركة و مشاط الورق

461
00:27:14,264 --> 00:27:15,342
شكرا لكِِ

462
00:27:16,462 --> 00:27:17,926
لقد قمت بذلك

463
00:27:18,371 --> 00:27:21,492
و عندما قدم لك الساقي
"مشروبك المفضل قلت"،لا،سيدي

464
00:27:22,452 --> 00:27:23,679
أيها الرجل

465
00:27:24,325 --> 00:27:25,711
أيها الرجل الهائل الجيد

466
00:27:26,267 --> 00:27:27,697
(أنا فخور بك،(كارل

467
00:27:28,837 --> 00:27:30,471
بالطبع تعرف هذا مايعني

468
00:27:31,191 --> 00:27:33,376
مالذي يعني؟ -
...يعني -

469
00:27:34,143 --> 00:27:35,623
أنك قد شوفيت من إدمانك

470
00:27:37,012 --> 00:27:38,012
هل فعلت ذلك؟

471
00:27:38,941 --> 00:27:40,907
لم تعد مدمن خمور،ياصاح

472
00:27:41,113 --> 00:27:42,804
الآن،إنقلع من هنا

473
00:27:48,384 --> 00:27:49,640
أنت رجلي

474
00:27:51,167 --> 00:27:52,560
أحب مساعدة الناّس

475
00:27:55,524 --> 00:27:57,037
أهلا،(سامي)،كيف الحال؟

476
00:27:57,506 --> 00:27:59,773
هل آسرتَ تلك الروح بعد؟ -
أنا أعمل على لك -

477
00:28:00,672 --> 00:28:02,637
حققية،اريد أن أحدثك عنه

478
00:28:02,811 --> 00:28:05,744
أكره التحدث في ذلك -
لا،لا،ساقوم بأسره -

479
00:28:05,883 --> 00:28:09,394
كنت فقط أتسائل
إذا لم تمانع في تأخير ذلك

480
00:28:09,860 --> 00:28:11,613
أيّ تأخير طفيف

481
00:28:11,909 --> 00:28:12,978
لا أقبل ذلك

482
00:28:14,242 --> 00:28:16,029
الرجل يريد فقط الفوز بالبطولة

483
00:28:16,154 --> 00:28:17,933
و بعدها سيعود إلى الجحيم ،بدون مشاكل

484
00:28:18,062 --> 00:28:20,393
كنت أفكر أنه لربّما يمكنك
الإنتظار بضع سنوات

485
00:28:26,135 --> 00:28:28,485
الأرواح المعاقبة مثل تربية الأطفال

486
00:28:28,987 --> 00:28:32,991
يجتاجون لتناسق
و لا أستطيع مكافئة هذا السلوك السيىء

487
00:28:33,509 --> 00:28:34,964
إذا خطو  يضع خطوات
على طريق الصواب

488
00:28:35,623 --> 00:28:38,706
يجب عليك أن تعطيهم فترة للإستراحة
في حجرة المعاناة العميقة جداً

489
00:28:38,834 --> 00:28:41,878
أجل،لكنك ستحصل عليه في الجحيم
عند نهاية هذا الأمر كله

490
00:28:42,003 --> 00:28:44,701
إسمع،الأرواح لا تحظى بفرصة ثانية

491
00:28:45,062 --> 00:28:46,902
لنيل أهداف الحياة

492
00:28:47,664 --> 00:28:49,899
هذه ليست قوانين بلدتنا،ياعزيزي

493
00:28:50,037 --> 00:28:52,645
هو ليس رجل سيىء،إرتكب خطأ واحد
خرب كلّ حياته

494
00:28:52,841 --> 00:28:56,187
أجل،لقد خسر المبارة  عمداً من أجل45.000
ألف دولار،و لم يتررد في فعل ذلك

495
00:28:57,416 --> 00:28:59,759
ريد سيباتينو)،هو لاشيىء)
أكثر من  مجرد طماّع

496
00:29:02,479 --> 00:29:03,640
لقد كنت أنت

497
00:29:04,315 --> 00:29:07,098
أنت من رشوت (ريد) ليخسر المنازلة
لقد حطمت حياته

498
00:29:07,225 --> 00:29:08,926
ريد)،حطّم حياته الخاصة)

499
00:29:09,845 --> 00:29:12,331
(ببساطة دعمت خياره فقط،(سام

500
00:29:12,966 --> 00:29:15,249
لفعل الشيىء الصواب،أو الشيىء الأسهل

501
00:29:16,147 --> 00:29:19,114
و هو إختار أن يثبت للعالم

502
00:29:19,477 --> 00:29:22,634
أنه مجرد شخص عاجز،الذي رغب
في إستبدال نزاهته ببضعة دولارات

503
00:29:22,793 --> 00:29:25,168
أجل،لكن ذلك ليس عادل
لقد كان في لحظة ضعف

504
00:29:25,293 --> 00:29:27,704
إذا علم أنّ روحه ستصبح لك
مكان سيخسر تلك المنازلةِ عمداًَ

505
00:29:27,829 --> 00:29:30,183
بربّك،لحظة ضعف
لا يوجد شيىء كهذا

506
00:29:30,369 --> 00:29:32,931
الحياة الإنسانية معروفة بالضعف

507
00:29:33,241 --> 00:29:35,679
ريد)،لو لا مساعدتي)
لما كان شخص سيىء

508
00:29:36,597 --> 00:29:38,972
لقد ارسلت العمل المكتبي
هذا كل شيىء

509
00:29:39,357 --> 00:29:40,319
أمسك

510
00:29:43,236 --> 00:29:45,350
أتعلم،أن المنازلة ستكون
(في الأسبوع القادم بـ(فيغاس

511
00:29:46,061 --> 00:29:49,425
المنازلة الّتي يتدرب، (ريد) من أجلها
(لا يمكن أن يحدث ذلك،يا(سام

512
00:29:50,114 --> 00:29:51,258
تأكد من ذلك

513
00:30:38,911 --> 00:30:40,253
أنا جدّ مسررور لأنك دعوتني

514
00:30:41,348 --> 00:30:43,661
أريد أن أقول ثانية،أنني آسفة

515
00:30:43,786 --> 00:30:46,123
لإشاكي صدم صديقك،بسيارتي

516
00:30:46,263 --> 00:30:48,302
و أريد أيضاً أن اقول انني آسفة

517
00:30:48,464 --> 00:30:50,801
لأنني كشفت لك،كل أسرار تلك
الصخرة الشيطانية

518
00:30:51,531 --> 00:30:53,720
هذا ما أفعله
عندما أغضب،ألغوا

519
00:30:56,726 --> 00:30:58,283
يوجد شيىء يجب عليّ قوله

520
00:30:58,408 --> 00:31:01,925
وقبل أن أقوله،أريد تذكريكِ
أننا في مكان عام

521
00:31:02,050 --> 00:31:04,140
و هناك أطنان من الشهود هنا

522
00:31:04,464 --> 00:31:07,393
آه،لا،تريد قطع علاقتك بي

523
00:31:07,518 --> 00:31:09,654
أريدكِ ان تعرفي أن ذلك لم يكن سهل
بالنسبة لي

524
00:31:09,817 --> 00:31:11,951
لا يوجد مفر  من ذلك
...أنا

525
00:31:14,676 --> 00:31:15,864
هل أنتِ متذمرة منيّ

526
00:31:19,355 --> 00:31:21,544
(تحولت عيناكِ إلى عينان الشيطان،يا(نينا

527
00:31:23,434 --> 00:31:24,714
لا تفعلِ أي شيىء مجنون

528
00:31:27,084 --> 00:31:28,104
أنتِ تبكين

529
00:31:32,442 --> 00:31:35,016
و دموعكِ تصنع من الحمض

530
00:31:35,186 --> 00:31:36,888
أيحدق الجميع في؟

531
00:31:37,455 --> 00:31:39,332
لا،لا،أنتِ يحير

532
00:31:40,898 --> 00:31:42,602
نينا)،آسف)

533
00:31:44,326 --> 00:31:47,907
أريد تصديقكِ
لكن أصدقائي يمثلون كلّ شيىء بالنسبة لي

534
00:31:48,457 --> 00:31:50,670
و لا أعتقد أنهم
لن يروكِ إلا

535
00:31:50,795 --> 00:31:52,349
بصورة ذاك الوحش،لاشيىء آخر

536
00:31:53,014 --> 00:31:54,494
كيف تراني،يا(بن)؟

537
00:32:00,162 --> 00:32:03,083
...حسناً
تراني مثلهم أيضاً

538
00:32:05,010 --> 00:32:06,237
أعتقد أن هذه هي النهاية

539
00:32:15,597 --> 00:32:19,057
أتفهم لماذا أنت خائف مني
و هذا يجعلني جدّ حزينة

540
00:32:21,711 --> 00:32:22,876
أحبك كثيراً

541
00:32:24,981 --> 00:32:26,498
(إعتني بنفسك،يا(بن

542
00:32:36,843 --> 00:32:38,795
أشاهدت  حالة(بينجامين) البارحة؟

543
00:32:38,920 --> 00:32:42,459
كان ذلك قاسي،ياصاح
لقد جلس طوال الليل على الأريكة
"يشاهد،"دان في الحياة الحقيقة

544
00:32:42,584 --> 00:32:44,424
ياإلهي،لقد تأذت مشاعره،أعلم ذلك

545
00:32:44,549 --> 00:32:48,240
لا اشعر بالذنب حول الأمر،هو الشخص
الوحيد الذي أراد مواعدة شيطانة إلى حد الآن

546
00:32:51,799 --> 00:32:54,349
مالذي يحدث هنا؟ -
لا أعلم -

547
00:33:00,328 --> 00:33:02,488
(مرحباً،انا (ديف

548
00:33:03,071 --> 00:33:04,961
لا،لا أريد الصلاة معك

549
00:33:06,233 --> 00:33:07,638
صباح الخير،جميعاً

550
00:33:10,561 --> 00:33:12,551
أظن أنكم جميعاً لاحظتم زبائننا

551
00:33:12,701 --> 00:33:15,238
هل فتحنا القسم ذاك؟

552
00:33:15,853 --> 00:33:19,633
وزارة الداخليّة كانت متعاطفة جداً
لإرسالها بعض مستشاري الحزن بعدما

553
00:33:20,323 --> 00:33:21,765
وصلت الأخبار إليهم

554
00:33:22,548 --> 00:33:25,885
ليلة أمس،إستلمت إتصال
...من الشرطة،و

555
00:33:27,041 --> 00:33:30,177
(و يبدوا أن (لاس نيسمان
تعرض لحادث

556
00:33:30,642 --> 00:33:33,316
و قد إختفى،لقد مات

557
00:33:36,829 --> 00:33:39,349
آسفة
أعرف مقدار حبكم له

558
00:33:39,519 --> 00:33:42,132
ياإلهي
...من هو هذا السافل،الذي

559
00:33:42,257 --> 00:33:44,465
(هذا هراء،يا(آندي -
يجب علينا مآساته -

560
00:33:45,307 --> 00:33:48,715
آسف،آسف
آسف،الحزن يجعلني غاضباً

561
00:33:49,196 --> 00:33:52,320
و أيضاً يجب علي أن أقول
ان راتبه قد وقف

562
00:33:52,649 --> 00:33:56,251
ربما فعل شيىء رائع،صحيح؟
مثل...(لاس) كان دائما ينقل المواد الباردة

563
00:33:56,376 --> 00:33:58,527
أو مر عبر النار
لإنقاذ الأطفال من الملجأ،صحيح؟

564
00:33:59,192 --> 00:34:01,729
(أو أنقذ الأيتام من الناّر،أليس كذلك (آندي


565
00:34:01,964 --> 00:34:04,636
مات في المرحاض -
لماذا؟ -

566
00:34:07,844 --> 00:34:08,890
لماذا؟

567
00:34:25,929 --> 00:34:28,466
الشيطان قال لا،صحيح؟ -
لقد حاولت -

568
00:34:32,216 --> 00:34:34,445
اجل،حسناً،لقد كان
الأمر ميؤوس منه،على أي حال

569
00:34:35,275 --> 00:34:35,989
اهرب

570
00:34:37,513 --> 00:34:39,325
اهرب؟ -
إركض بعيداً،فقط إخرج من هنا -

571
00:34:39,730 --> 00:34:43,461
إنس أمر البطولة،إذا إختفيت
في مكان لا استطيع إيجادك فيه ستصبح حراً

572
00:34:43,923 --> 00:34:46,354
لا أستطيع فعل هذا،يازعيم -
لماذا؟لماذا لا؟ -

573
00:34:46,681 --> 00:34:48,279
لا استطيع نسيان  أمر البطولة

574
00:34:48,414 --> 00:34:51,532
من يهتم ببضع منازلات في الملاكمة؟
لقد خرجت من الجحيم

575
00:34:52,099 --> 00:34:54,170
أليس هذا اكثر أهمية من اللعبة؟

576
00:34:56,854 --> 00:34:58,707
أتذكر نهاية حياتي

577
00:35:01,744 --> 00:35:04,157
أعرف كيف يبدوا النظر
...إلى ماضيك لتدرك

578
00:35:05,936 --> 00:35:07,163
أنك خسرة المبارة عمداً

579
00:35:07,879 --> 00:35:09,981
حولت نفسي إلى قطعة من القمامة

580
00:35:10,292 --> 00:35:11,846
و هذا نوع من الأسف

581
00:35:14,546 --> 00:35:16,449
لا استطيع ترك ذلك و أنا هنا

582
00:35:17,056 --> 00:35:18,350
الأمر ليس فقط عن اللعبة

583
00:35:19,988 --> 00:35:21,633
سأفوز بالبطولة بنزاهة و عدل

584
00:35:21,776 --> 00:35:25,071
و سأثبت أنني لست متعفن
و سأغسل جميع أخطائي

585
00:35:25,249 --> 00:35:27,490
ليس من الضروري فعل كل هذا
لتكون شخص جيداً

586
00:35:27,615 --> 00:35:31,273
إذهب لنشر السلام،إبني بيوتاً لناس الفقراء
أو أي شيىء ماعدا ذلك

587
00:35:32,126 --> 00:35:34,228
الملاكمة هي الشيىء الوحيد الذي
(أجيده،يا(سام

588
00:35:34,357 --> 00:35:35,923
...أسمع الكثير من الكلام

589
00:35:36,952 --> 00:35:38,497
لكنني لا أرى أي قتال

590
00:35:39,681 --> 00:35:40,713
أعرفه

591
00:35:42,115 --> 00:35:44,901
أجل،هو الرجل الذي قام برشوتك
و هو أيضاً الشيطان

592
00:35:45,322 --> 00:35:48,070
أتعلمون،يارفاق،يمكنني أن اخبركم

593
00:35:48,828 --> 00:35:50,432
أن هناك طريقتان لإنهاء الأمر

594
00:35:50,655 --> 00:35:53,117
أولا:واحد منكم عليه أن
يجد طريقة لإرجاع الآخر إلى الجحيم

595
00:35:54,261 --> 00:35:55,860
أو واحد منكم سيموت

596
00:35:56,695 --> 00:35:59,322
ليس مهماً لي
أي طريقة كانت

597
00:36:01,553 --> 00:36:05,072
لكن أقترح ان يبدأ واحد منكم
بتسديد اللكمات للآخر قبل ان أفقد صبري

598
00:36:07,507 --> 00:36:08,961
لا،لن نتقاتل

599
00:36:10,569 --> 00:36:12,935
هذا ما أتحدث عنه -
ريد)،مالذي تفعله؟) -

600
00:36:13,376 --> 00:36:16,714
(ريد)،(ريد)
لسنا مضطرين لفعل هذا؟

601
00:36:29,331 --> 00:36:30,864
إبقيه يبدوا في حالة جيدة -
ماذا؟ -

602
00:36:30,989 --> 00:36:33,041
لقد سقطت مرة من قبل
لأسباب خاطئة

603
00:36:33,179 --> 00:36:34,857
و سأقوم بالرحيل بأسباب صحيحة

604
00:36:35,026 --> 00:36:37,527
توقفوا عن الدردشة،ياسيدات
هذه منازلة،ليس قاعة لرقص

605
00:36:37,697 --> 00:36:40,951
ريد،لا -
دعه يبدوا في حالة جيدة -


606
00:36:57,729 --> 00:36:58,869
حسناً

607
00:37:00,511 --> 00:37:01,705
هذا كان مثيراً

608
00:37:02,258 --> 00:37:03,594
بدون ان اخبرك

609
00:37:03,772 --> 00:37:05,805
كنت سأراهن ضدك،إذا كنت 
رجل مراهنة

610
00:37:09,498 --> 00:37:10,435
خذهم

611
00:37:11,238 --> 00:37:14,407
هيا،(سامي)،لا تكن هكذا
تذوق طعم النصر

612
00:37:15,001 --> 00:37:16,315
(عين النمر،يا(سامي

613
00:37:17,379 --> 00:37:18,669
عين النمر

614
00:37:25,428 --> 00:37:26,656
مالذي يجري؟

615
00:37:26,781 --> 00:37:29,444
بانجي)،يتحدث مع مسشارين الحزن)
هؤلاء ،منذ ساعة تقريبأً

616
00:37:29,736 --> 00:37:31,490
(لقد إنفطر قلبه عند إفتراقه مع (نينا

617
00:37:32,509 --> 00:37:33,541
إنتبه،ياصاح

618
00:37:35,407 --> 00:37:37,545
نحتاج قهوة و كعكة رطلية هنا،رجاءاً

619
00:37:39,070 --> 00:37:40,742
ساقوم بإحضرها بنفسي

620
00:37:42,912 --> 00:37:44,380
بن)،أيمكنني التحدث معك للحظة؟)

621
00:37:45,314 --> 00:37:47,246
بن)،اعرف أن ذلك كان صعب لكن)

622
00:37:47,761 --> 00:37:49,638
أريدك أن تترك جميع مشاعرك الشخصية

623
00:37:49,763 --> 00:37:52,038
فقط دعهم جانباً
و أحبني بصراحة

624
00:37:53,168 --> 00:37:54,900
أكنت تظن أن (نينا)، كانت تحاول قتلي؟

625
00:37:55,709 --> 00:37:57,288
قالت أن ذلك كان حادثاً

626
00:37:58,379 --> 00:38:00,735
فكرةفي ذلك،و صدقتها

627
00:38:01,679 --> 00:38:04,016
أعني،أعرف أن لها
حكم شيىء فب الماضي 

628
00:38:04,153 --> 00:38:05,882
(لكنني أعرف أنني محق حول (نينا

629
00:38:11,459 --> 00:38:14,290
نينا) قامت بأخطاء) -
حقيقة،اخطاء شيطانية -

630
00:38:14,460 --> 00:38:15,909
(لكنني أثق فيك،يا(بن

631
00:38:16,593 --> 00:38:19,366
و إذا ترى شيىء جيداً فيها
يجب علي تصديقك

632
00:38:19,994 --> 00:38:22,680
لأنني رأيت الخير
في ناس لا يعقل أنه يفعلونه مؤخراً

633
00:38:24,037 --> 00:38:25,710
(شكراً،يا(سام -
لا مشكلة -

634
00:38:25,835 --> 00:38:27,720
عنقه خارجاً،لنرحل الآن

635
00:38:28,156 --> 00:38:29,221
إذهب للحصول على شيطانتك

636
00:38:30,703 --> 00:38:32,745
كان هذا لطيفاً منك -
شكرا لك -

637
00:38:32,915 --> 00:38:35,005
أتمنى أن ل يؤكل-
- Me, too.

638
00:38:35,006 --> 00:38:36,006
 أتمنى أن لا يؤكل -
أنا،ايضاً -

639
00:38:36,941 --> 00:38:38,160
نينا)،لقد عدت)

640
00:38:39,363 --> 00:38:40,669
عزيزتي،بجب علينا أن نتحدث

641
00:38:49,775 --> 00:38:51,867
أخبار عظيمة ،عزيزتي
يمكننا العودة سوية

642
00:38:52,529 --> 00:38:53,769
نينا)،آسف)

643
00:38:54,204 --> 00:38:56,749
إستمعت إلى أصدقائي
بدلاً من أن أستمع إلى نفسي

644
00:38:57,301 --> 00:38:59,502
أصدقكِ
لطالما كنت أصدقكِ

645
00:38:59,730 --> 00:39:01,172
أعرف أنكِ لست وحشاً

646
00:39:01,826 --> 00:39:03,070
...أنت فتاتي

647
00:39:03,761 --> 00:39:05,338
...عزيزتي،الجميلة

648
00:39:06,677 --> 00:39:08,052
الفتاة ذات  المؤخرة المجنونة

649
00:39:09,825 --> 00:39:11,541
أصبت ببعض الدوخة الآن

650
00:39:12,261 --> 00:39:14,872
حققية،أنا أرى النفق الآن

651
00:39:26,789 --> 00:39:29,573
(آسف،(نينا
رجاءاً أعطني فرصة أخرى

652
00:39:36,109 --> 00:39:37,440
أنت مسامح

653
00:39:42,434 --> 00:39:45,673
"داني الولد في الأنابيب"

654
00:39:46,189 --> 00:39:49,000
"الأنابيب تنادي"

655
00:39:50,529 --> 00:39:53,041
"من الواد إلى الواد"

656
00:39:53,483 --> 00:39:55,597
هذا لا يصدق -
(الزكاة من أجل (ليستر -

657
00:39:56,854 --> 00:39:58,626
الزكاة من أجل (ليستر)،اجل ،شكرا لكم

658
00:39:58,751 --> 00:40:00,107
شكراً لكم،شكراً لكم

659
00:40:00,233 --> 00:40:02,730
ماهذا؟ -
(نحن نجمع تبرعات لـ(لاس نيسمان -

660
00:40:02,942 --> 00:40:04,716
لماذا تجمعون تبرعات
لـ(لاس نيسمان)؟

661
00:40:04,841 --> 00:40:07,236
لأنه قتل من قبل صديقتك

662
00:40:08,032 --> 00:40:10,384
أنت جدّ بليد -
ضع بعض النقود هنا - 


663
00:40:10,509 --> 00:40:11,342
لماذا؟

664
00:40:11,467 --> 00:40:14,524
أم (لاس) تقول بأنهم سيكون لديهم
و قت جد صعب لدفع النفقات الجنائزية

665
00:40:14,649 --> 00:40:17,288
الوقت الصعب للموت
لا تمت،إذا أنت تفكر في ذلك

666
00:40:17,980 --> 00:40:19,046
انت تمزح

667
00:40:20,132 --> 00:40:22,333
أحب السخرية من الناّس الذين
ماتوا مفلسين


668
00:40:26,954 --> 00:40:28,244
خمس دولارات،حقاً؟

669
00:40:28,884 --> 00:40:30,092
أعطتني خمس دولارات،جميعاً

670
00:40:31,996 --> 00:40:32,996
تفضل

671
00:40:33,565 --> 00:40:35,667
شكراً لكِ
و (لاس نيسمان) يشكركِ

672
00:40:36,604 --> 00:40:39,425
الآن،إعذروني لدي الكثير
من الأشياء لأاقوم بها

673
00:40:46,545 --> 00:40:49,156
لماذا لا تحجزين لنا طاولة؟
سأحضر لنا شرابين

674
00:40:50,017 --> 00:40:51,017
جعتان

675
00:40:51,332 --> 00:40:54,184
ضعهما على حسابي،رجاءاً -
لا،لا،لا سأدفع ثمنهما أنا -

676
00:40:55,058 --> 00:40:57,828
(تباً،(سام
أحاول أن أكون لطيفاً

677
00:40:57,998 --> 00:40:59,379
ماذا،أتريد شيء؟

678
00:40:59,504 --> 00:41:01,996
حسناً،بدوت منزعجا
(بعد منازلتك (سباستينو

679
00:41:02,126 --> 00:41:04,860
لذا أتيت فقط لتدقيق في الأمر -
لا،لم تفعل -

680
00:41:04,997 --> 00:41:07,630
جئت إلى هنا لشُكرِِ على 
إعادة (ريد) إلى الجحيم

681
00:41:08,709 --> 00:41:11,109
حسناً،الحجتان الإثنتان
ليستا متعارضتان

682
00:41:12,867 --> 00:41:13,887
لنّصر

683
00:41:16,162 --> 00:41:18,064
شكراً -
(أتعلم،يا(سامي -

684
00:41:19,019 --> 00:41:22,280
يمكنك جعل الأمر عليك سهلا جدا 
إذا تذكرت القاعدة الأولى فقط

685
00:41:23,544 --> 00:41:26,678
أنا أفوز دوماً

686
00:41:28,397 --> 00:41:31,307
و أكره رؤيتك،و انت
تعذب نفسك بهذا الشكل

687
00:41:32,213 --> 00:41:33,618
ريد)،إنهوم عمداً)

688
00:41:35,082 --> 00:41:37,996
لقد تركني أفوز -
لا تمزح معي هكذا -

689
00:41:38,790 --> 00:41:39,986
لماذا يريد فعل هذا

690
00:41:40,111 --> 00:41:42,832
لأنه أراد العودة إلى الجحيم
بفعله شيىء جيداً

691
00:41:43,506 --> 00:41:44,750
شيىء نافع

692
00:41:45,181 --> 00:41:47,410
لقد ضحى بنفسه لإنقاذي

693
00:41:48,099 --> 00:41:49,467
لقد حصل على أمنيته

694
00:41:50,291 --> 00:41:53,462
لذا على أي حال،لقد قمت بشيىء جيد

695
00:41:56,847 --> 00:41:58,029
هذا غريب؟

696
00:42:04,000 --> 00:42:07,898
HICHAMVIC8:ترجمة
STS من
ترجمة حصرية لمنتديات ستار تايمز
startimes2.com

