1
00:00:02,098 --> 00:00:06,890
"السيمبسون"
ترجمة منتصر بالله محمود رزوق

1
00:00:08,098 --> 00:00:14,890
Montaser_dorgam@hotmail.com
قطنّة - القدس - فلسطين

1
00:00:15,200 --> 00:00:17,200
نبات البرسيم ذي الاربع ورقات
ليس نباتاً غريب

1
00:00:22,098 --> 00:00:24,632
ثلاثة أيام دون وقوع حوادث

1
00:01:11,841 --> 00:01:13,543
اليوم يوم المنزل والحديقة؟

1
00:01:13,550 --> 00:01:14,910 
لا

2
00:01:14,919 --> 00:01:17,802
أمي لقد قلتِ أننا سنذهب اليوم 
لمعرض اكسبو لالعب الفيديو

3
00:01:17,922 --> 00:01:20,940
لقد قلتِ لي اننا سنذهب لتنظيف الطريق السريع من القمامة 

4
00:01:21,060 --> 00:01:23,251
لقد قلتِ لي أمراً 
لكنني لم أكن اصغي لكِ

5
00:01:23,286 --> 00:01:24,690
اسفة لأني كذبت

6
00:01:26,275 --> 00:01:29,998
أقول لكم أمراً, إن لم يعجبكم
يمكنكم التذمر طوال الطريق للمنزل

7
00:01:30,118 --> 00:01:30,886
هذا عدل

8
00:01:31,131 --> 00:01:32,666
يا أولاد دعونا نتدرب

10
00:01:35,822 --> 00:01:36,542
...حسناً هذا

11
00:01:36,577 --> 00:01:38,951
هذا يوم ذهب ولن يعود ابداً -
لقد مللت كثيراً -

12
00:01:39,071 --> 00:01:42,753
هذا جيد لكن ليزا
يجب أن تخرجي الصوت من حنجرتكِ

13
00:01:42,788 --> 00:01:44,225
وليس من الحجاب الحاجز

14
00:01:44,448 --> 00:01:47,744
لقد مللت كثيراً

15
00:01:51,549 --> 00:01:55,092
انظروا سجادة أهلاً وسهلاً 
تظهر وزنك

16
00:01:55,456 --> 00:01:56,961
....وزنك 

17
00:01:57,081 --> 00:01:58,606
لقد أُبطلت الكفالة

18
00:01:59,462 --> 00:02:01,376
يا الهي أنظروا هناك

18
00:02:01,380 --> 00:02:01,900 
خراطيم الري

19
00:02:01,928 --> 00:02:04,456
رشاش ماء الملك ورشاش ماء الملكة
ورشاش ماء الملك الفاخر

20
00:02:04,491 --> 00:02:08,600
وسيمون وغرافينكل زائد واحد
لرش الماء بانتظام

21
00:02:08,720 --> 00:02:09,600
انظروا

22
00:02:14,951 --> 00:02:16,360
لعبة الرشاش القديمة

23
00:02:16,606 --> 00:02:19,492
ما هذا الصوت المهدئ؟

24
00:02:19,764 --> 00:02:21,291
ربما تكون لحماً مشوياً

25
00:02:23,323 --> 00:02:24,639
أحواض ساخنة

26
00:02:24,759 --> 00:02:26,402
شباب كيف تشعرون

27
00:02:26,930 --> 00:02:29,000
وكأنها  هزة الجماع

28
00:02:30,195 --> 00:02:32,302
أريد أن أشتري أغلى حوض ساخن لديك

29
00:02:32,422 --> 00:02:35,022
تقصد يو-سوب5000

30
00:02:36,020 --> 00:02:37,787
أرجوكِ هل يمكنني شرائه 
أرجوك أرجوك

31
00:02:37,907 --> 00:02:39,361
يمكنني أن أقيم كل أعياد ميلادي فيه

32
00:02:39,481 --> 00:02:43,000
سيقلل من توتري
وأنا حقاً متوترة جداً

33
00:02:43,100 --> 00:02:45,200
لا داعي للنقود
يمكنك الشراء عبر بطاقة الائتمان

33
00:02:46,665 --> 00:02:48,874
عندما أكون مرتاحة سأكون بحال أفضل

34
00:02:49,215 --> 00:02:50,929
هل يمكننا شراؤه؟
هل يمكننا شراؤه؟

35
00:02:51,164 --> 00:02:52,839
انتظروا دقيقة 
من أترجى؟

36
00:02:52,959 --> 00:02:53,654
ترجيني -
لا أعلم -

37
00:02:53,774 --> 00:02:54,405
أرجوكِ أرجوكِ  أرجوكِ  

38
00:02:58,410 --> 00:03:02,473
والان انا أعرف لم تطلق حيوانات الكركدن
صرخات الفرح عندما نضعها بالطنجرة

39
00:03:04,237 --> 00:03:06,644
لقد بدأنا باجتذاب المصطافين

40
00:03:09,811 --> 00:03:10,557
نعم

41
00:03:12,595 --> 00:03:13,226
انا لها

42
00:03:13,778 --> 00:03:15,140
عودوا الى منتجعاتكم

43
00:03:19,446 --> 00:03:21,081
ربما علينا الخروج الان

44
00:03:21,116 --> 00:03:22,664
اقتراح مثير للاهتمام

45
00:03:22,699 --> 00:03:25,645
والان اقترح عليكم الفقاعات

46
00:03:31,578 --> 00:03:33,831
اخفضوا أصواتكم
نحن نحاول أن ننام

47
00:03:33,866 --> 00:03:35,889
فلاندرز لم لا تستمتع معنا

48
00:03:35,924 --> 00:03:38,951
أم أنك تخاف من أن يبتل شاربك؟

49
00:03:38,986 --> 00:03:39,942
بالحقيقة هذا صحيح

50
00:03:39,977 --> 00:03:42,158
هيا يا رجل عمّد نفسك معنا

51
00:03:58,153 --> 00:04:01,302
أشعر بأني نسيت شيئً

52
00:04:02,113 --> 00:04:04,746
كانت هنالك ملاحظة مهمة على باب الثلاجة

53
00:04:04,866 --> 00:04:09,572
يا لها من كلمة مضحكة
مهمة مهمة مهمة

54
00:04:09,692 --> 00:04:11,520
على أحدنا أن يذهب لرؤيتها

55
00:04:12,627 --> 00:04:15,485
على الارجح أن الملاحظة هي
ارتاح اكثر

56
00:04:16,415 --> 00:04:18,344
نعم -
هذه هي -

56
00:04:21,415 --> 00:04:24,344
رحلة كبار السن مع العائلة

57
00:04:28,146 --> 00:04:29,085
انا اسف أيب

58
00:04:29,205 --> 00:04:31,226
لا يمكننا انتظار عائلتك أكثر من هذا

59
00:04:31,261 --> 00:04:35,092
لكنهم سيأتون
أبني يضع ملاحظة بذلك على باب الثلاجة

60
00:04:35,127 --> 00:04:36,105
أرجوك انتظر

61
00:04:36,225 --> 00:04:37,444
اخشى أن الوقت قد فات

62
00:04:37,763 --> 00:04:39,303
عندما اعطكم الاشارة
استعدوا

63
00:04:39,585 --> 00:04:43,038
لا

64
00:04:46,647 --> 00:04:47,524
انها رصاصات فارغة أيب

65
00:04:56,455 --> 00:04:57,913
ما اللذي حصل للفقاعات؟

66
00:04:58,033 --> 00:05:00,012
أنت لا تنفع لشيء أيها الحبار

67
00:05:00,132 --> 00:05:03,123
بينما كنت تكذب هنا
تنقع نفسك كأنك كومة أطباق وسخة

68
00:05:03,243 --> 00:05:07,997
كنت أكثر انسان وحيد
يلقي نفسه للموت

69
00:05:09,438 --> 00:05:11,419
ان ذلك منطقي
انظروا لهذا

70
00:05:27,721 --> 00:05:29,730
نحن اسفون لقد فوتنا يومك المميز جدي 

71
00:05:29,765 --> 00:05:31,523
من المؤكد أننا سنذهب اليك العام القادم

72
00:05:31,643 --> 00:05:34,865
كل ما في الامر
أنه لم يبقَ في عمري أكثر مما مضى

73
00:05:34,985 --> 00:05:38,988
وعندما يذهب يوم عني
أعلم انه لن يعود

74
00:05:39,330 --> 00:05:43,772
أبي لم أكن أعلم أن لديك احلام ومشاعر

75
00:05:43,807 --> 00:05:45,261
سنصحح ما فعلناه بك

76
00:05:45,381 --> 00:05:49,359
سنفعل لك شيءً اردت دائماً أن تفعله
لكن لم يكن لك فرصة لعمله

77
00:05:49,479 --> 00:05:54,273
بالحقيقة هنالك عدة أمور أريد القيام بها
قبل أن أصبح مجرد رماد في جرة

78
00:05:54,308 --> 00:05:56,373
من قال أنك ستكون بجرة؟

79
00:05:56,607 --> 00:05:57,939
على أي حال لقد صنعت قائمة

80
00:05:58,888 --> 00:06:00,015
حسناً

81
00:06:00,285 --> 00:06:01,840
أمور أريد القيام بها قبل موتي

82
00:06:01,960 --> 00:06:03,404
الدخول بعصبة الزنوج

83
00:06:03,524 --> 00:06:05,707
أظن أن هنالك مشكلتين بهذا الامر

84
00:06:05,942 --> 00:06:08,346
لا أستطيع قرائة هذا فأبهامي فوقه

85
00:06:08,381 --> 00:06:10,724
أن أشرب كأس جعة في حانة اوفلانغين

86
00:06:11,201 --> 00:06:12,129
حسناً سنقوم بهذه

87
00:06:13,426 --> 00:06:15,281
هذا المكان في ايرلندا؟

88
00:06:15,515 --> 00:06:18,476
هذا صحيح
هيا لنقوم بحجز في الطائرة

89
00:06:18,511 --> 00:06:21,762
عجوز احمق سيجعلني اركب الطائرة

90
00:06:26,820 --> 00:06:30,960
اهلا بكم في ايرلندا وكذلك المكان المسمى
بجزيرة الزمرد باتوتيفل شرق بوسطن

91
00:06:31,080 --> 00:06:34,666
مستنقع البقع وأرض الشِعر
وأرض الشِعر السيء

92
00:06:34,915 --> 00:06:37,526
وعلى يساركم هنالك غربي ايرلنا

93
00:06:37,646 --> 00:06:39,648
وعلى يمينكم ترون كاثي ايرلند

94
00:06:39,999 --> 00:06:41,043
مرحبا بكم كلكم

94
00:06:41,100 --> 00:06:45,043
انها ليست كاثي ايرلند ولكننا طلبنا من كاثي ايرلند أن تظهر في عرضنا
لكنها رفضت كنا نأمل لو كانت هي

95
00:06:46,063 --> 00:06:47,742
بقد عدت اخيراً

96
00:06:49,154 --> 00:06:53,617
الايام التي قضيتها بحانة اوفلينغن
كانت اسعد أيام حياتي

97
00:06:54,043 --> 00:06:56,291
نشرب كل يوم ونصنع معاصينا

98
00:06:56,411 --> 00:06:58,711
ولا نهتم لأننا لا نلبس تنورة قصيرة

99
00:07:01,143 --> 00:07:03,336
نتقاذف برماحنا
والجعة بين أيدينا

100
00:07:03,456 --> 00:07:05,837
نفسد طعامنا لان طعمه سيء

101
00:07:06,429 --> 00:07:13,468
هذه الحياة في ايرلندا

102
00:07:14,335 --> 00:07:15,320
ايرلندا

103
00:07:37,663 --> 00:07:42,103
هذه هي الحياة في ايرلندا

104
00:07:44,086 --> 00:07:48,761
دنكلديري جميلة جداً انها تشبه
الاحجية في مكتب طبيب الاطفال

105
00:07:50,214 --> 00:07:52,753
استعدوا للرجوع الى عالم البساطة

106
00:07:52,873 --> 00:07:57,115
المليء بزقزقة العجول
والخرفان الفرحة والازعاج الابدي

107
00:08:01,509 --> 00:08:02,120
ما هذا؟

108
00:08:02,742 --> 00:08:04,552
متجر ملابس ابسكيل؟

109
00:08:04,881 --> 00:08:06,790
أقزام

110
00:08:07,694 --> 00:08:08,964
تلفاز بلازما

112
00:08:11,388 --> 00:08:14,594
بالحقيقة ايرلندا من أوائل الدول المتقدمة 
في صناعة التكنولوجيا الدقيقة في أوروبا

112
00:08:14,600 --> 00:08:16,594
hp يقصدون هنا
مايكروسوفت

113
00:08:19,528 --> 00:08:21,205
كل هذا أمام عينك بيلجم


114
00:08:21,325 --> 00:08:25,196
بارت ان كنت تكره بيلجم الى هذ الحد 
ساخذ منك التينتن خاصتك

115
00:08:25,432 --> 00:08:26,665
لا سأكون جيداُ

115
00:08:26,700 --> 00:08:28,665
تنتن السيء والمخلب الذهبي

116
00:08:29,287 --> 00:08:31,847
ولكن حانتي المفضلة ما زالت مكانها

117
00:08:36,888 --> 00:08:38,645
هذا ليس كما كنت أتذكرها

118
00:08:38,990 --> 00:08:41,074
أين الزبائن أين الغناء؟

119
00:08:41,194 --> 00:08:42,900
أين أنا عندما كنت بالعشرين من عمري؟

120
00:08:43,275 --> 00:08:45,648
اركض اركض أيها اللاصق المزري

121
00:08:45,683 --> 00:08:46,957
توم أوفلانغان

122
00:08:47,349 --> 00:08:49,162
اهدأوا انه يبالغ الشد الان

123
00:08:49,197 --> 00:08:51,958
هيا هيا حرك مفاصلك

124
00:08:52,915 --> 00:08:54,829
اللعنة متى ستفوز بهذا السباق؟

125
00:08:55,135 --> 00:08:57,605
هذا سباق منذ عام 1979

126
00:08:57,725 --> 00:09:01,365
نعم انا مجرد رجل عجوز يصرخ على اشرطة الفيديو

127
00:09:03,042 --> 00:09:06,644
لقد مر زمن طويل لم يأتي فيه احد الى حانتي

128
00:09:06,764 --> 00:09:10,346
لقد مرت سنوات لم أبع بها كأسياً واحداً

129
00:09:10,381 --> 00:09:11,553
أتقصد كأساً

130
00:09:11,777 --> 00:09:13,763
لقد مر زمن طويل
حتى انني نسيت كيف ألفظها

131
00:09:13,883 --> 00:09:17,054
انه لنكتة أن تسمي هذا المكان بالحانة

132
00:09:17,710 --> 00:09:19,140
ما الذي حصل توم؟

133
00:09:19,260 --> 00:09:22,058
الكل حصل على وظائف 
هذا ما حصل

134
00:09:22,289 --> 00:09:26,781
سيدي لقد احضرت جدي  من الاف الاميال
حتى نشرب في حانتك

135
00:09:27,023 --> 00:09:30,649
هل تعني ذلك؟
لا تتلاعب بمشاعر رجل عجوز الان

136
00:09:30,769 --> 00:09:32,398
أعطني كأس جعة ورشفة وسكي

137
00:09:34,020 --> 00:09:36,944
أريد مشروب مخلوط وقنينة خمر

138
00:09:37,983 --> 00:09:42,095
بينما يشرب جدك وأباك مشروبهما
سنذهب لنرى المواقع المهمة هنا

139
00:09:42,215 --> 00:09:44,831
لقد قضيت عشر ساعات في الطائرة
لذا سأبقى هنا

140
00:09:44,951 --> 00:09:46,476
هنالك كرستي الالماني على التلفاز

141
00:09:57,393 --> 00:09:59,211
يا لها من لغة جميلة

142
00:09:59,331 --> 00:10:02,004
لا يجب أن تكون عطلة العائلة بهذا الشكل

143
00:10:02,232 --> 00:10:05,747
يجب أن نقوم بعمل ما 
بينما يمرح ابوك لوحده

144
00:10:05,867 --> 00:10:07,842
حسناً توم قدم لي مشروباً

145
00:10:07,877 --> 00:10:09,986
لدينا المشروب الاسترالي المسمى شيراز

146
00:10:11,517 --> 00:10:13,111
أقصد مشروباً ايرلندياً

147
00:10:13,231 --> 00:10:20,452
حسناً لدينا وسكي البوشميل
المنقوع بالبطاطا مشروب جينيس ستوت

148
00:10:20,933 --> 00:10:24,694
....لم تفعـ
لقد قلت مشروباً ايرلندياً

149
00:10:25,848 --> 00:10:27,116
هذا أفضل

150
00:10:28,748 --> 00:10:32,868
هذا جبل ضخم تكون عبر ثورة بركانية

151
00:10:33,236 --> 00:10:36,125
حسناً يا أولاد 
أليست هذه معلومة حقيقية

152
00:10:36,536 --> 00:10:37,545
يا أولاد

153
00:10:39,447 --> 00:10:40,716
عودوا الى هنا

154
00:10:54,356 --> 00:10:57,012
ولد غينيس في عام 1759

155
00:10:57,132 --> 00:10:58,768
من يود معرفة وصفتنا السرية؟

156
00:10:59,320 --> 00:11:00,580
لن أقول لكم

157
00:11:01,868 --> 00:11:03,834
بالطبع فان قلت لكم لن تظل سرية

158
00:11:05,571 --> 00:11:06,803
وهنا تنتهي جولتنا

158
00:11:07,571 --> 00:11:09,803
غرفة التخمير
 
159
00:11:15,351 --> 00:11:19,221
حسناً لقد عرفتي المكونات لكنكِ لم تعرفي النسب
"مياه مستنقعات+مشروب الشوكلاتة"

160
00:11:19,256 --> 00:11:20,152
النصف بالنصف

161
00:11:27,481 --> 00:11:30,105
وعند نهاية جزيرة أيلس يعود المهاجرون

162
00:11:30,225 --> 00:11:33,620
الذي يمل من أميركا يمكنه
تقديم شكوى قضائية للحكومة الايرلندية

163
00:11:33,740 --> 00:11:34,252
اسمك

164
00:11:34,372 --> 00:11:35,130
فرانك سميث

165
00:11:35,346 --> 00:11:37,710
من الان اسمك فرانسيس أشوكس, التالي

166
00:11:37,745 --> 00:11:40,425
بيل جونز -
شيموس فيتزبارتك, التالي -

167
00:11:40,460 --> 00:11:42,926
أنت ليام فيتزبارتك
وهذا هو اخوك

168
00:11:45,363 --> 00:11:48,204
لقد قلت أنكما اخوة
ولم أقل انكما عجوزين

168
00:11:49,363 --> 00:11:51,204
قلعة بلارني
قبّل احجار بلارني

169
00:11:53,508 --> 00:11:56,361
يقال إن قمت بتقبيل أحجار بلارني 
فأنك ستحصل على موهبة الثرثرة

170
00:11:56,396 --> 00:12:00,552
لكنني لا احب فكرة أن تقدم شيءً مقابل قبلة

172
00:12:00,587 --> 00:12:02,900
ماذا سيعلم هذا التصرف ليزا وماغي؟

173
00:12:02,935 --> 00:12:03,619
انهن بناتي

174
00:12:03,654 --> 00:12:07,160
لكن من ناحية اخرى
لا يوجد بأمريكا صخور تستحق التقبيل

175
00:12:07,195 --> 00:12:09,596
ما عدا ستون فيليب 
هل لديكم منه هنا؟

176
00:12:09,716 --> 00:12:11,971
ان كان كذلك فسأفعلها

177
00:12:17,687 --> 00:12:22,027
قـ ـبـ ـل مـ ـؤ خـ ـر تـ ـي
قبل مؤخرتي

178
00:12:26,267 --> 00:12:26,875
طازج

179
00:12:28,936 --> 00:12:31,060
سأقوم بحفر أسمي عليها

181
00:12:35,499 --> 00:12:42,646
هذه هي الحياة في ايرلندا

182
00:12:43,944 --> 00:12:44,787
هل أنت بخير أبي؟

183
00:12:44,907 --> 00:12:48,343
لقد راودني كابوس برجوعي لأمك

184
00:12:51,200 --> 00:12:53,060
كم أفتقدها

185
00:12:58,326 --> 00:12:59,963
ها هم هنا

186
00:13:00,083 --> 00:13:02,250
مرحباً بكم أيها الملاك الجدد

187
00:13:03,109 --> 00:13:05,413
الليلة الماضية قلت أنك لن تغادر هذه الحانة

188
00:13:05,448 --> 00:13:07,058
لذلك اشتريتها مني

189
00:13:07,290 --> 00:13:08,191
ماذا فعلنا؟

190
00:13:08,311 --> 00:13:10,531
هذه الصور لن تكذب

191
00:13:11,740 --> 00:13:15,101
هنا حيث التقيتَ مع مسؤول القروض
وشركة التأمين

192
00:13:15,136 --> 00:13:17,253
وهنا حيث غيرنا النوافذ المكسرة

193
00:13:17,288 --> 00:13:20,891
وسلمناها لكم بدون أي خسائر

194
00:13:21,011 --> 00:13:23,498
علي أن أعترف حتى بدون أن ارى

195
00:13:23,533 --> 00:13:26,634
أن لديكم معرفة كاملة بالقانون الايرلندي

196
00:13:26,962 --> 00:13:28,653
هل اشتريتا هذه الحانة؟

197
00:13:28,994 --> 00:13:31,440
بالتأكيد اشتريتها

198
00:13:32,602 --> 00:13:33,496
ماذا؟

199
00:13:39,711 --> 00:13:41,473
الى اللقاء أيها المغفلين

200
00:13:43,620 --> 00:13:47,842
حسناً ابي هل لديك على قائمتك 
أن يغشك ايرلندي؟

201
00:13:47,877 --> 00:13:50,232
انها اخر واحدة على الورقة
"أن يغشني ايرلندي"

203
00:13:51,537 --> 00:13:54,027
وهذه هي التالية لها
أن أظهر أبني على التلفاز كرجل سيء

204
00:13:57,260 --> 00:13:58,717
لم أسمع بمعظم هذه الاشياء

205
00:14:00,128 --> 00:14:02,136
هذا البراندي عمره خمسون عاماً

206
00:14:02,371 --> 00:14:03,439
من الافضل التخلص منه

207
00:14:04,414 --> 00:14:07,814
مرحبا أيها الولد ما رأيك أن تشرب عندنا

208
00:14:08,754 --> 00:14:09,971
ماذا عنك يا صاحب البدلة الخضراء

209
00:14:10,091 --> 00:14:11,291
الايرلنديين يحبون أن يسكروا

210
00:14:11,411 --> 00:14:14,166
انا أ أ -
ومن تكون المتلعثم الاكبر -

211
00:14:15,539 --> 00:14:16,887
ماذا عنك يا راكب الدراجة؟

212
00:14:17,007 --> 00:14:19,638
انا متأخر عن الاجتماع عن بعد
مع هونغ كونغ أيها الابله

213
00:14:25,237 --> 00:14:26,576
أول مبيعاتنا

214
00:14:27,609 --> 00:14:28,932
وأول اعادة للمال

215
00:14:30,286 --> 00:14:31,574
هل وجدت أي زبون؟

216
00:14:31,694 --> 00:14:33,932
نعم أنظر إن الحانة تعج بالزبائن

217
00:14:33,967 --> 00:14:37,053
هنا سالي وماك
جيمي جي وجيمي بي

218
00:14:37,173 --> 00:14:39,685
ماذا أحضر لكم يا فتيان؟
كالعادة؟

219
00:14:39,920 --> 00:14:41,243
لقد فشلنا فشلا ذريعاً

220
00:14:45,190 --> 00:14:47,341
لا بد وأنه يوم الزهور

221
00:14:47,461 --> 00:14:48,076
ماذا؟

222
00:14:48,196 --> 00:14:51,105
في 16-6 يبدأ محبي
جيمس جويس باتباع طريقه

223
00:14:51,225 --> 00:14:53,692
بالسفر الى ليبوليد بلوم
وقرائتهم رواية يوليوس قيصر 

224
00:14:54,638 --> 00:14:55,851
دعيني اسجل هذا

224
00:14:55,900 --> 00:14:58,851
ملاحظة: المرة القادمة قم بزيارة اسكوتلندا

225
00:14:59,207 --> 00:15:02,178
مهما كنتِ تقولين فانه كلام ممل

226
00:15:02,298 --> 00:15:03,162
كلام جميل منك

227
00:15:03,282 --> 00:15:04,695
دائماً هنالك شيء لتفعله في ايرلندا

228
00:15:04,918 --> 00:15:07,135
انا احاول أن أعود لفتاتي 
التي التقيتها بمحل بيع الادوات الموسيقية

229
00:15:08,390 --> 00:15:09,095
انظروا لهذا يا أولاد

230
00:15:10,532 --> 00:15:16,797
انا لا أعرفكِ
لكني أريدك

231
00:15:17,231 --> 00:15:18,960
...كل الـ

232
00:15:19,080 --> 00:15:21,193
اتركني وشأني أنا متزوجة

233
00:15:21,461 --> 00:15:23,745
وسأعطيك البيانو الذي اشترته

234
00:15:28,461 --> 00:15:30,770
لم يعد الايرلنديين يحبون الحانات مطلقاً

235
00:15:31,049 --> 00:15:35,209
انهم كالالمان الذين يتوقفون عن حب التصميمات الجديدة

236
00:15:35,329 --> 00:15:38,133
فلتعض لسانك
ولكن لن يحصل هذا ابداً

237
00:15:38,405 --> 00:15:39,390
نحن نحتاج للمساعدة

238
00:15:39,510 --> 00:15:45,164
هنالك واحد فقط من يستطيع جني النقود من حانة
ليس لها زبائن أو جاذبية

239
00:15:48,309 --> 00:15:51,042
موه هل شحنت نفسك الى هنا؟

240
00:15:51,162 --> 00:15:53,240
لا انها كالحافلة الطائرة في هذه الايام

241
00:15:53,360 --> 00:15:54,916
موه هنالك امور فظيعة قد حصلت هنا

242
00:15:55,036 --> 00:15:57,346
الايرلنديين أصبحوا يعملون كثيراً ولا يشربون

243
00:15:57,466 --> 00:15:59,093
اليكم الخطة لقلب المكان

244
00:15:59,213 --> 00:16:03,600
علي أن اجعل الناس يقومون بشيء في الحانة
لايقومون بها بأي مكان

245
00:16:03,720 --> 00:16:06,307
أتريد ان تسكر صباح الاحد
لا مشكلة لدي

246
00:16:06,554 --> 00:16:07,986
أتريد أن ترقص مع نعجة

247
00:16:08,233 --> 00:16:10,889
سأفعل الكثير من الاشياء
ولن احاكم عليها

248
00:16:11,203 --> 00:16:13,633
هل تقصد أن علينا أن نخالف القانون؟

249
00:16:14,008 --> 00:16:15,585
القانون؟ هذه حماقة

250
00:16:18,083 --> 00:16:20,656
ما هو الشيء الذي لايستطيع أن يفعله
 الايرلنديين العصريين؟

251
00:16:23,837 --> 00:16:26,785
بالطبع التحرر
عندما نتحدث عن الرومنسية

252
00:16:29,776 --> 00:16:32,458
عذراً لكن التدخين ممنوع بحانات أيرلندا

253
00:16:32,493 --> 00:16:34,094
كذلك لا يمكنك الكتابة اثناء القيادة

254
00:16:34,952 --> 00:16:36,995
ما الذي حصل بالطريقة القديمة؟

255
00:16:37,289 --> 00:16:40,127
الناس لايمكنهم التدخين بالحانات بأيرلندا

256
00:16:40,162 --> 00:16:42,495
دعهم يفعلون ذلك
افتح قسم للمدخنين

257
00:16:42,880 --> 00:16:46,684
أيها السادة لدينا عمل كثير لننجزه.

258
00:17:00,762 --> 00:17:02,498
موه انت محق

259
00:17:02,533 --> 00:17:06,977
شكراً والان سأنظر الى جدي
من هذه الصورة

260
00:17:07,012 --> 00:17:10,223
كل ما اتذكره عنه انه كان 
جزءً من طعام الفطور

261
00:17:12,472 --> 00:17:16,903
في اليوم الذي منعوا فيه التدخين في حانات
نقص جزء من ايرلندا

262
00:17:16,938 --> 00:17:21,421
لكن الشكر لهولاء الاثنين اللذان اعادا الفرحة الى رئتينا

263
00:17:21,456 --> 00:17:23,195
نخب هومر وابيه

264
00:17:23,315 --> 00:17:25,086
نخب هومر وابيه

265
00:17:25,206 --> 00:17:29,823
حسنا ابي يبدو أن رجعتك قد اسعدتك

266
00:17:30,199 --> 00:17:32,794
انه أول كلمة جميلة اسمعها من ابني

267
00:17:37,900 --> 00:17:42,283
انظروا الى كل هذه اليورو
يبدو أن ذلك الشرطي يحب التبغ

268
00:17:43,677 --> 00:17:46,063
اذا انت تدير محل التدخين هذا؟

269
00:17:47,281 --> 00:17:49,152
اذاً انتما تفكران بالهرب

270
00:17:49,187 --> 00:17:51,356
لا ادري ان كانت تلك الجمل اسئلة؟

271
00:17:51,391 --> 00:17:54,459
حسناً هل تنتقد حكومتنا؟

272
00:17:54,753 --> 00:17:56,288
اغلقوها يا فتيان

272
00:18:05,753 --> 00:18:07,288
دليل

273
00:18:10,011 --> 00:18:11,362
ضعهوهم بالسيارة

274
00:18:12,695 --> 00:18:14,098
اقصد سيارتنا

275
00:18:23,126 --> 00:18:27,832
بني كان هذا ذنبي
لقد حاولت اسعاد رجل عجوز

276
00:18:27,952 --> 00:18:30,450
لا تقلق أبي سنخرج من هنا

277
00:18:30,570 --> 00:18:33,209
اميركا اقوى بلد في العالم

278
00:18:33,329 --> 00:18:35,771
ظلت قوية ويحترمها الجميع حتى عام2000

279
00:18:36,070 --> 00:18:39,904
بني أنت تعلم كم احب أن نكون معاً

280
00:18:40,986 --> 00:18:41,987
كان ذلك جيداً

281
00:18:42,340 --> 00:18:44,977
دعوني اقول اني احترمت الايرلنديين دوماً

282
00:18:45,012 --> 00:18:49,331
نيت لاركني لاري بيرد
وبالاخص السيد صاحب رأس البطاطا

283
00:18:49,966 --> 00:18:50,629
اكمل

284
00:18:50,861 --> 00:18:54,650
لكن سأسألكم من سيؤذي المدخن غير نفسه

285
00:18:54,770 --> 00:18:58,854
الا من هم حولهم
وكذلك الاجنة 

286
00:18:58,889 --> 00:19:02,820
الذين تدخن امهاتهم الحوامل بهم ويشربن بالليل

287
00:19:04,333 --> 00:19:07,396
لذلك امل أن تعفو عن أمريكيين
فعلاها بحسن نية

288
00:19:07,516 --> 00:19:12,493
لمحاولة اعادة ايرلندا لايام انجلا اشيز القديمة الجميلة

289
00:19:12,745 --> 00:19:13,433
وشكراً

290
00:19:14,953 --> 00:19:18,561
هذا كان فعلاً كارثة
لكن من حسن حظكما

291
00:19:18,596 --> 00:19:21,809
أن رجال الشرطة يخافون من اسائة
معاملة المرحلين قليلا

292
00:19:22,197 --> 00:19:23,362
شكراً لك حضرتك

293
00:19:23,482 --> 00:19:27,022
ويمكنني القول
أني سعيد لاني رأيت ايرلندا مرة اخرة

294
00:19:27,142 --> 00:19:29,084
على الرغم من تغيرها عما اتذكر

295
00:19:29,388 --> 00:19:33,531
لقد تحسنت كثيراً بعد ارسالنا البلهاء منها الى امريكا

296
00:19:33,651 --> 00:19:36,135
 حيث جعلموهم بلا سبب ضباطاً في الشرطة 

297
00:19:37,034 --> 00:19:38,358
صباح الخير لكم جميعاً

298
00:19:38,478 --> 00:19:41,915
الضابط كلانسي ويغم هنا لاخذ
...عائلة سيمبسون واعادتهم الى

299
00:19:42,666 --> 00:19:43,734
يسوع المسيح

300
00:19:44,145 --> 00:19:45,888
من الافضل أن أرش على عيني بعض من بخاخ الوجع

301
00:19:50,736 --> 00:19:53,294
من الافضل أن احضر بعض قوات الدعم الاضافية

302
00:19:54,212 --> 00:19:55,934
...معكم الوحدة

303
00:19:58,934 --> 00:20:55,934
ترجمة منتصر بالله محمود رزوق

