1
00:00:00,463 --> 00:00:02,290
في الحلقات السابقة من
"ربّات بيوت بائسات"

2
00:00:02,460 --> 00:00:05,417
قبل أن نلتقي، كنت متزوّجاً
.بإمرأة أخرى، لكنّها ماتت

3
00:00:05,587 --> 00:00:08,760
"(بدأ بحث (إيدي"
ما رأيك في الذهاب مع (كاثرين) للتخييم؟

4
00:00:08,930 --> 00:00:11,715
.سوف نمرح
"وخطة (ديف) بدأت مبكراً"

5
00:00:11,885 --> 00:00:13,268
.سوف نمرح

6
00:00:13,438 --> 00:00:15,892
أكنتِ جادّة بشأن
العودة إلى العمل؟

7
00:00:16,062 --> 00:00:18,770
"إتخذت (لينيت) درب جديد"
.الآن حان دورك

8
00:00:18,940 --> 00:00:20,605
.أخبري (كارلوس) أنه مطرود

9
00:00:20,775 --> 00:00:22,887
" . . .(لكنّ رئيس (كارلوس"

10
00:00:23,055 --> 00:00:26,330
.إستمرّ بإخباري أنها يحبّها
".هو من إنتهى"

11
00:00:26,504 --> 00:00:28,925
.أردت فقط أن يتوقّف عن الكلام

12
00:00:32,568 --> 00:00:35,529
.(هيا، (جابي
.سنتأخر

13
00:00:38,539 --> 00:00:42,230
(كرهت (جابريل سوليس"
"الذهاب إلى الجنائز

14
00:00:42,409 --> 00:00:44,540
" . . .لأسباب مختلفة"

15
00:00:45,918 --> 00:00:48,032
" . . .لم يكن الأسود لونها المفضل"

16
00:00:50,437 --> 00:00:52,641
" . . .البكاء يثير كآبتها"

17
00:00:54,157 --> 00:00:57,423
".وزهور الزنبق تجعلها تعطس"

18
00:00:59,408 --> 00:01:03,342
". .وكذلك، تحتقر (جابريل) أي حدث"

19
00:01:03,776 --> 00:01:07,420
".لا يجعلها قِبلة للأنظار"

20
00:01:08,275 --> 00:01:10,391
"،لحسن الحظ، في هذه الجنازة"

21
00:01:10,567 --> 00:01:13,130
".لن تكون هذه مشكلة"

22
00:01:13,706 --> 00:01:15,701
.جابي)، كنت آمل أنّ تأتي هنا)

23
00:01:15,876 --> 00:01:18,593
،الكلّ يقول أنك و(كارلوس) كنتما هناك

24
00:01:18,768 --> 00:01:22,423
.(تعرفين، عندما قتلت (ماريا) (برادلي

25
00:01:24,548 --> 00:01:27,100
جودي)، في الحقيقة لا أظن)
أن هذا الوقت أو المكان

26
00:01:27,277 --> 00:01:29,013
.لمناقشة التفاصيل الدموية

27
00:01:29,187 --> 00:01:30,913
.أنتِ محقة تماماً

28
00:01:31,856 --> 00:01:33,562
.إجلسي بجانبي في سهرة الدفن

29
00:01:39,355 --> 00:01:41,363
!أريد الذهاب إلى البيت

30
00:01:41,538 --> 00:01:44,071
.وصلنا للتو هنا
.حتى أن الجنازة لم تبدأ بعد

31
00:01:44,248 --> 00:01:47,642
أشعر أن هذه النسور لم تأتي
.(هنا للتعبير عن إحترامهم إلى (براد

32
00:01:47,815 --> 00:01:50,213
إنهم هنا فقط لحثنا
.على الحديث عن فضيحة مقتله

33
00:01:50,745 --> 00:01:53,273
رغم ذلك، لا يمكن أن يراني
.أحد خارجاً من هنا مبكراً

34
00:01:53,447 --> 00:01:55,921
.هؤلاء الناس زملاءي في العمل -
.كانوا زملاء عمل -

35
00:01:56,098 --> 00:01:59,403
برادلي) طردك. أتذكّر؟) -
.وقتلته (ماريا)بعد ثمانية ساعات -

36
00:01:59,575 --> 00:02:01,693
،ربما لم يخبر أحد
.لذا توقفي عن الإزعاج

37
00:02:01,868 --> 00:02:05,093
لسنا بحاجة إلى ليظن الناس
.(أنّنا وضعنا السكين في يدّ (ماريا

38
00:02:05,400 --> 00:02:06,200
(كارلوس)

39
00:02:07,636 --> 00:02:10,070
(جابي)، هذا (أوين جونسن)
.هذا رئيسنا التنفيذي

40
00:02:11,937 --> 00:02:14,431
كيف حالك؟
،أعرف أنّ الوقت غير مناسب

41
00:02:14,607 --> 00:02:16,952
لكنّي يجب أن ألحق بالطائرة
،مباشرة بعد العزاء

42
00:02:17,127 --> 00:02:18,680
.وأريد الحديث معك

43
00:02:19,406 --> 00:02:22,131
بشأن ماذا؟ -
.إتصل بي (برادلي) قبل أن يموت -

44
00:02:22,305 --> 00:02:24,430
.أراد مناقشة أدائك الوظيفي

45
00:02:26,045 --> 00:02:28,013
ماذا قال؟

46
00:02:28,995 --> 00:02:32,392
،من المحزن، عندما عاودت الإتصال
.كان قد مات

47
00:02:33,686 --> 00:02:34,860
حقاً؟

48
00:02:35,868 --> 00:02:38,091
لكن أظن أني أعرف
.ما أراد إخباري

49
00:02:40,496 --> 00:02:43,672
إستناداً على العلاوة الكبيرة التي
،(كافح ليحصل عليها (كارلوس

50
00:02:43,845 --> 00:02:46,821
.من الواضح أنه كان سيوصي بترقية

51
00:02:49,437 --> 00:02:50,772
.كان ذلك تخميني، أيضاً

52
00:02:50,946 --> 00:02:54,751
ولسخرية القدر القاسية أنه لم يدرك
. .أن الوظيفة التي كان سيوصي بها

53
00:02:55,217 --> 00:02:56,983
.ستكون وظيفته

54
00:02:57,588 --> 00:02:58,651
.إنتظر

55
00:02:59,216 --> 00:03:01,690
(إذاً أنت تعرض عليّ وظيفة (برادلي

56
00:03:01,866 --> 00:03:05,701
كرئيس للشركة؟ -
.لا أستطيع التفكير بشأن من هو أفضل -

57
00:03:06,198 --> 00:03:09,942
.الآن، بالطبع، ستنال نفس المزايا

58
00:03:10,467 --> 00:03:12,880
.أرجوك
.قل لي أنك ستقبل

59
00:03:13,285 --> 00:03:14,740
.طبعاً سيقبل

60
00:03:15,868 --> 00:03:18,022
.يريد الرجل اللحاق بالطائرة

61
00:03:18,638 --> 00:03:20,981
.(يشرّفني أن أحل مكان (برادلي

62
00:03:21,156 --> 00:03:23,741
.جيد. يسرني أننا إتفقنا

63
00:03:24,157 --> 00:03:26,873
يمكن أن نركّز الآن على الأسى
.في هذا اليوم المأساوي

64
00:03:29,658 --> 00:03:32,661
!نفس المزايا
!نحن أغنياء

65
00:03:35,186 --> 00:03:38,841
.نحن في جنازة .أرجوك أسكتي

66
00:03:40,377 --> 00:03:44,252
(نعم، كرهت (جابريل سوليس"
". . الذهاب إلى الجنائز

67
00:03:44,428 --> 00:03:47,481
.لأجل الله، توقّفي عن الإبتسام

68
00:03:48,195 --> 00:03:54,470
غالباً، لأنها لا تستطيع التظاهر بالحزن"
".حينما لا تكون كذلك

69
00:03:54,888 --> 00:03:57,830
الموسم الخامس
الحلقة السابعة عشر

70
00:03:58,005 --> 00:04:02,611
"حكاية "لوسي" وجيسي

71
00:04:04,427 --> 00:04:08,290
يمكنك أن تجدهم على"
". .أيّ رصيف في أيّ مدينة

72
00:04:08,466 --> 00:04:10,653
". . .أشخاص لديهم أعمال"

73
00:04:11,256 --> 00:04:13,831
"المرأة التي تتصل بصديقة قديمة"

74
00:04:14,008 --> 00:04:16,751
"لأنها تريد إستدانة بعض المال"

75
00:04:17,687 --> 00:04:20,051
"الرجل الذي يدعو رئيسه للغداء"

76
00:04:20,226 --> 00:04:23,270
"لأنه يريد مكتب أفضل"

77
00:04:24,116 --> 00:04:26,303
"الفتاة التي تعتني بعمّها"

78
00:04:26,476 --> 00:04:29,381
"لأنها تريد أن تكون في وصيته"

79
00:04:29,927 --> 00:04:32,550
"نعم، يمكن أن ترى هؤلاء الناس"

80
00:04:32,725 --> 00:04:34,580
".تقريباً في كل مكان"

81
00:04:34,757 --> 00:04:38,220
"يفعلون ما بوسعهم لإبقاء أعمالهم"

82
00:04:38,396 --> 00:04:39,782
".مخفية"

83
00:04:39,800 --> 00:04:40,802
"(صحيفة (ماونت بلزنت"

84
00:04:44,147 --> 00:04:46,452
.أريد البحث عن أحدهم في أرشيفاتك

85
00:04:46,626 --> 00:04:49,783
،إنه زبون
.وهو متحدث بارع نوعاً ما

86
00:04:49,958 --> 00:04:52,452
.أريد التأكد أنّه لا يراوغ

87
00:04:52,627 --> 00:04:54,943
طبعاً. ما إسمه؟

88
00:04:55,216 --> 00:04:57,660
".ديفيد. . . داش"

89
00:04:59,286 --> 00:05:01,562
.كلّ ما لدي هنا هو سجل الوفيات

90
00:05:01,827 --> 00:05:04,621
.أي شئ آخر سيستغرق يومان

91
00:05:04,796 --> 00:05:07,701
.لا بأس
.دعنا نبدأ بالوفيات

92
00:05:09,028 --> 00:05:12,121
. . .(لا وجود لـ(ديفيد -
.ربما هذا لأنه ليس ميت -

93
00:05:12,296 --> 00:05:13,661
.(إبحث عن (ليلا

94
00:05:15,758 --> 00:05:17,002
.(ليلا داش)

95
00:05:17,487 --> 00:05:20,022
.قتلت قبل ثلاثة سنوات، في حادثة سيارة

96
00:05:21,735 --> 00:05:23,732
.تلك كانت زوجته
.أعطني هذه

97
00:05:25,087 --> 00:05:27,402
أتريدين (بيج داش) أيضاً؟

98
00:05:27,906 --> 00:05:29,063
بيج)؟)

99
00:05:29,445 --> 00:05:31,163
.نعم، إبنتهما

100
00:05:32,038 --> 00:05:36,291
بيج داش)، بعمر الـ3 سنوات)"
".(إبنة (ليلا) و(ديفيد

101
00:05:36,465 --> 00:05:40,000
مكتوب هنا أنها ماتت
.في الحادثة نفسها

102
00:05:46,400 --> 00:05:48,700
(بيج داش)

103
00:05:58,288 --> 00:06:00,443
من نغتاب؟
.أتمنّى أنها ليست أنا

104
00:06:00,618 --> 00:06:01,932
.لا، إنتهينا منك

105
00:06:02,105 --> 00:06:04,172
.إنتقلنا إلي إبنتي، اللصّة

106
00:06:04,427 --> 00:06:07,690
ماذا حدث؟ -
.فقدت صحن الحلوى الصغير -

107
00:06:07,866 --> 00:06:11,701
،كان لدي ليلة أمس عندما كنتما عندي
.لأني أتذكّر إعجاب (أورسن) به

108
00:06:13,288 --> 00:06:16,243
.نعم، أتذكّر ذلك

109
00:06:16,646 --> 00:06:18,881
على أية حال، (خوانيتا) ذهبت
هناك قبل الإفطار

110
00:06:19,058 --> 00:06:21,483
.(لدعوة (إم. جي
إلى حفلة عيد ميلادها

111
00:06:22,035 --> 00:06:25,421
الحلوى و(خوانيتا). لا نحتاج لمحقق ذكي
كـ(شيرلوك هولمز) ليحل هذا اللغز

112
00:06:25,596 --> 00:06:28,243
.لسنا متأكدين من ذلك بعد
.ربما أني أضعته

113
00:06:28,618 --> 00:06:30,702
.أنا متأكّدة أنه سيظهر في مكان ما

114
00:06:31,716 --> 00:06:34,230
.حسناً. . . أنا راحلة

115
00:06:39,336 --> 00:06:42,031
.أندرو)، ألغي غدائي)

116
00:06:42,725 --> 00:06:45,930
لا، كلّ شيء بخير. زوج أمّك
،أضاع بضعة أشياء

117
00:06:46,107 --> 00:06:47,780
.وعليّ أن أجدها

118
00:06:51,048 --> 00:06:53,713
.مرحباً (توم). لا، ما زلت أنتظر

119
00:06:53,886 --> 00:06:57,280
ياللعجب، إنهم بطيئين نسبة
.للعمل في مكان سريع

120
00:06:57,717 --> 00:07:00,692
هل إتصل أحد من الوكالات الأخرى؟

121
00:07:02,028 --> 00:07:03,632
حقاً؟

122
00:07:03,808 --> 00:07:06,382
ستّة مقابلات ولا نتيجة؟

123
00:07:08,105 --> 00:07:10,701
.ربما عليّ أن أجرب حظي هنا

124
00:07:10,876 --> 00:07:12,872
.سأتصل بك لاحقاً
.أحبّك

125
00:07:15,427 --> 00:07:16,722
!ماريانا

126
00:07:16,897 --> 00:07:19,591
!شعرت أنّك من سيقابلنا هنا

127
00:07:19,767 --> 00:07:21,302
.(مرحباً يا (نيكي

128
00:07:22,155 --> 00:07:24,523
أحسب أن (آنا) ستظهر
.في أي لحظة كذلك

129
00:07:25,115 --> 00:07:27,002
لا، ألم تسمعي؟
.إنها حبلى

130
00:07:27,586 --> 00:07:30,640
طفل وبلغت الـ30 سنة للتو؟
.وداعاً، للمستقبل المهني

131
00:07:30,818 --> 00:07:33,240
.إياك
.سأبلغ الـ30 بعد سنتين

132
00:07:33,417 --> 00:07:35,533
.أشعر  أني عجوز جداً

133
00:07:35,705 --> 00:07:37,553
أتعلمين ما الأكثر كآبة؟

134
00:07:37,728 --> 00:07:41,253
سمعت أن (فيرونيكا) تبحث
.عن عمل، وهي بعمر الـ39

135
00:07:41,425 --> 00:07:43,820
في هذا العمل؟
،بعد الـ35

136
00:07:43,995 --> 00:07:46,620
يأخذونك في الخفاء
.ويطلقون النار على وجهك

137
00:07:49,737 --> 00:07:51,461
.(لينيت سكافو)

138
00:07:51,907 --> 00:07:54,091
.نحن جاهزون لك -
.أنا قادمة -

139
00:07:57,107 --> 00:08:01,093
،إفعلا معروف لي. إذا سمعتما طلق ناري
.أخبرا أطفالي الأربعة أني أحبّهم

140
00:08:08,537 --> 00:08:11,592
،الآن، بينما تستمعون إلى الموسيقى

141
00:08:11,768 --> 00:08:14,100
.أظهروا ما يخطر في بالكم

142
00:08:14,557 --> 00:08:17,230
ما الأشكال التي ترونها؟

143
00:08:17,707 --> 00:08:20,013
ما الألوان التي تفكرون بها؟

144
00:08:20,186 --> 00:08:22,450
لماذا يرسم الأطفال بالطباشير الملون؟

145
00:08:22,624 --> 00:08:24,515
يفترض أن يصنعوا
.زهريات طينية

146
00:08:24,688 --> 00:08:26,599
.أردت أن يقوموا بشيء أكثر حرية

147
00:08:26,769 --> 00:08:29,230
.إنه تمرين لتطوير الخيال

148
00:08:29,799 --> 00:08:32,133
.تبدو لي وكأنها خربشة كثيرة

149
00:08:32,905 --> 00:08:33,922
،(سوزن)

150
00:08:34,186 --> 00:08:37,642
هذه العائلات تدفع 22 ألف دولار
.في السّنة لإرسال أطفالهم هنا

151
00:08:37,815 --> 00:08:40,470
. . ودورنا كمعلمين للفنّ هو إعطائهم

152
00:08:40,647 --> 00:08:43,220
شيء جميل
ليضعوه على مناضدهم

153
00:08:43,396 --> 00:08:46,270
ليرسم إبتسامتهم حينما يكتبون
.شيكات رسوم التعليم

154
00:08:48,247 --> 00:08:52,982
لن يرى أحد شيء جميل، في
.هذه الخربشات التي بلا معنى

155
00:08:54,535 --> 00:08:57,123
.(لا أقصدك يا (مايا
.رسمتك تبدو واعدة

156
00:09:00,398 --> 00:09:03,472
قلتِ أنه يمكنني
،التخطّيط لدرس اليوم

157
00:09:03,835 --> 00:09:05,801
.وأظن أن هذا درس قيم

158
00:09:05,977 --> 00:09:07,631
.كنت أحاول أن أبدع فحسب

159
00:09:08,086 --> 00:09:10,960
.لا بأس
.لكنّك تعرفين موقفي

160
00:09:14,236 --> 00:09:16,930
"ما معنى "تقيويم
يا آنسة (سوزن)؟

161
00:09:17,105 --> 00:09:18,841
تقييم؟

162
00:09:19,847 --> 00:09:22,441
حين يحكم أحدهم على عملك

163
00:09:22,616 --> 00:09:25,170
.ويعطيك درجة عليه

164
00:09:25,347 --> 00:09:27,973
.لكن لاتقلقي
.لن أفعل هذا اليوم

165
00:09:28,378 --> 00:09:30,171
.لا، إنهم يفعلونه لك أنتِ

166
00:09:31,037 --> 00:09:32,231
من؟

167
00:09:32,916 --> 00:09:35,952
.(الآنسة (جيسي) والمدير (هوبسون
.سمعتهما يتحدثان

168
00:09:36,465 --> 00:09:38,761
صحيح. سيكون ذلك في
.وقت لاحق من هذه السنة

169
00:09:38,935 --> 00:09:41,951
.لا، بل هذا الإسبوع
.أتمنّى ألا تطردي

170
00:09:42,127 --> 00:09:45,500
السيدة ذات الكنزة الإرجوانية
،تجادلت مع الآنسة (جيسي) كما فعلتي

171
00:09:45,676 --> 00:09:47,380
.وقد رحلت

172
00:09:48,835 --> 00:09:51,020
السيدة ذات الكنزة الإرجوانية؟

173
00:09:51,197 --> 00:09:54,381
.لم اعرف إسمها أبداً
.لم تعمل طويلاً هنا

174
00:09:54,886 --> 00:09:56,650
.كانت مبدعة أيضاً

175
00:09:59,388 --> 00:10:02,530
.حسناً، جميعاً، إحملوا بعض الطين
.سنصنع الزهريات

176
00:10:04,818 --> 00:10:07,303
.عزيزتي، لقد عدت

177
00:10:07,678 --> 00:10:09,720
!وأنا جائع جداً

178
00:10:10,496 --> 00:10:12,342
ما العشاء؟

179
00:10:17,537 --> 00:10:19,322
ما رأيك في إعتراف؟

180
00:10:22,036 --> 00:10:23,821
.إجلس

181
00:10:30,385 --> 00:10:31,791
.إبدأ بالكلام

182
00:10:33,507 --> 00:10:36,141
ماذا تريدين أن أقول؟ -
. . أريدك أن توضّح لي -

183
00:10:36,317 --> 00:10:38,872
.سبب إستمرار هذا الجنون

184
00:10:39,595 --> 00:10:42,803
،عندما سرقت ذلك المسجل
،قلت أنّه كان خطأ لن يتكرر

185
00:10:42,976 --> 00:10:44,890
.فعل متهور بسبب الثأر

186
00:10:45,066 --> 00:10:47,113
.كان كذلك، في باديء الأمر

187
00:10:48,748 --> 00:10:49,921
. . .لكن بعدها

188
00:10:51,455 --> 00:10:53,623
. . .أعرف أنه يبدو غريباً، لكن

189
00:10:55,358 --> 00:10:57,700
.بدأ يشعرني بالإثارة

190
00:10:59,127 --> 00:11:00,491
إثارة؟

191
00:11:00,847 --> 00:11:03,480
سرقة بطّة خزفية

192
00:11:03,658 --> 00:11:05,191
تشعرك الإثارة؟

193
00:11:06,665 --> 00:11:09,280
.يصعب شرحه -
. .ربّما ستشعر براحة أكثر -

194
00:11:09,457 --> 00:11:11,131
.إن تحدثت مع محترف

195
00:11:11,667 --> 00:11:13,460
مع طبيب نفساني؟

196
00:11:14,045 --> 00:11:17,232
.يا إلهي
.بري)، أنا لست بمجنون)

197
00:11:21,295 --> 00:11:22,913
.أنظري، سأتوقّف

198
00:11:23,085 --> 00:11:25,363
،سأقدم إعتذاري للجميع

199
00:11:25,756 --> 00:11:28,701
.وأعيد كلّ شيء -
.لن تفعل هذا الشيء -

200
00:11:28,876 --> 00:11:32,320
بدأ من هذه اللحظة، أنت محرّوم
.من دخول أيّ من بيوت أصدقائنا

201
00:11:32,496 --> 00:11:34,780
لكن كيف سنعيد هذه الأشياء لهم؟

202
00:11:35,048 --> 00:11:36,991
.سأهتم بهذا

203
00:11:53,716 --> 00:11:55,692
.أنا مسرورة جداً أنكِ أتيتِ

204
00:11:55,865 --> 00:11:58,113
أعرف أنّني فاجئتك
.في اللحظة الأخيرة

205
00:11:58,285 --> 00:12:01,011
في الحقيقة، كنت سأشاهد فيلماً
،وطلب بعض الطعام الجاهز

206
00:12:01,185 --> 00:12:03,953
.لذا أتطلّع لتناول وجبة طعام منزلية

207
00:12:04,248 --> 00:12:06,840
،إستمرّي بالتطلع، لأني لا أطبخ

208
00:12:07,018 --> 00:12:08,931
.ومطعم "شنغهاي باندا" يوصل

209
00:12:09,106 --> 00:12:10,352
.لا بأس

210
00:12:11,446 --> 00:12:14,893
تعرفين، دهشت قليلاً
.عندما تلقيت دعوتك

211
00:12:16,425 --> 00:12:18,831
،أظن أن محيط المدرسة محيط رسمية

212
00:12:19,005 --> 00:12:21,160
وظننت أن سيكون لطيفاً

213
00:12:21,337 --> 00:12:24,372
لو أننا إسترخينا
،وإحتسينا قليلاً من النبيذ

214
00:12:24,546 --> 00:12:26,163
.ونتعرّف على بعضنا

215
00:12:27,296 --> 00:12:28,792
.أوه، يا إللهي

216
00:12:29,157 --> 00:12:30,730
ماذا؟ -
.مظهرك -

217
00:12:30,906 --> 00:12:33,661
تبدين كجميلات المدرسة
في الأفلام

218
00:12:33,838 --> 00:12:35,931
التي سدل شعرها

219
00:12:36,107 --> 00:12:37,563
.وتهدر

220
00:12:39,366 --> 00:12:42,030
.لم يسبق لي وأن هدرت أبداً

221
00:12:42,415 --> 00:12:44,713
.شكراً. تبدين جميلة أيضاً

222
00:12:44,888 --> 00:12:48,013
.أرجوك. لم أحظى حتى بفرصة لتغيير ملابسي

223
00:12:48,418 --> 00:12:50,573
،(تأخر طليقي عن أخذ (إم. جي

224
00:12:50,748 --> 00:12:53,132
،وهذا غير معقول
.لأنه يقطن مباشرة أمام منزلي

225
00:12:53,308 --> 00:12:55,131
منزل طليقك أمام منزلك؟

226
00:12:55,535 --> 00:12:58,111
.عزم على معاشرة صديقتي الحميمة

227
00:12:58,285 --> 00:13:00,483
ويتسائل الناس لماذا
.إنتهيت من الرجال

228
00:13:02,567 --> 00:13:04,821
لمن يعود هذا النخب إذن؟

229
00:13:04,996 --> 00:13:07,231
.لنتعرف على بعضنا بشكل أفضل

230
00:13:07,498 --> 00:13:09,020
.المناديل

231
00:13:11,535 --> 00:13:13,013
.سأشرب نخب هذا

232
00:13:17,526 --> 00:13:19,011
.مرحباً (مايك). تعال

233
00:13:19,447 --> 00:13:21,773
.تماديت قليلاً في متجر أدوات التخييم

234
00:13:21,947 --> 00:13:24,741
.أنظر لهذا
.(إشتريت فانوس خاص بـ(كاثرين

235
00:13:24,917 --> 00:13:27,843
أعرف أنها كانت قلقة بشأن العثور
.المرحاض في منتصف الليل

236
00:13:28,015 --> 00:13:30,400
.في الحقيقة، هذا سبب مجيئ هنا

237
00:13:30,575 --> 00:13:32,303
.(تراجعت (كاثرين

238
00:13:33,757 --> 00:13:35,722
تراجعت؟ تعني

239
00:13:35,895 --> 00:13:38,141
أنها لن تذهب للتخييّم معنا؟ -
إنها آسفة جداً -

240
00:13:38,316 --> 00:13:40,453
.لكنّ عليها مراجعة ضرائبها

241
00:13:41,385 --> 00:13:44,552
(إذن تخلت (كاثرين
.عنا لأجل للضرائب

242
00:13:44,986 --> 00:13:48,040
وأظنها خشيت أن
.تكون مصدر إزعاج لنا

243
00:13:48,965 --> 00:13:51,100
.ماذا؟ أوه، أرجوك

244
00:13:51,275 --> 00:13:53,633
هذه الرحلة مهمة لها
.تماماً كما هي لنا

245
00:13:53,805 --> 00:13:56,562
.إجبرها على المجي معنا  -
. . أولاً، أنا لا أجبر -

246
00:13:56,738 --> 00:13:59,371
.كاثرين) على فعل أي شئ)
.وسيكون أفضل بالرجال فقط

247
00:13:59,545 --> 00:14:02,023
يمكن أن نتجشّأ 
.ونفضي بمكنون قلوبنا

248
00:14:02,196 --> 00:14:05,351
إضافة إلى أن (كاثرين) لم تكن قط
.ضمن الخطة الأصلية على أية حال

249
00:14:05,998 --> 00:14:07,462
.لا، لم تكن

250
00:14:08,597 --> 00:14:10,150
.سأراك يوم السّبت

251
00:14:28,647 --> 00:14:30,182
.أنتِ لا تنصتين إليّ

252
00:14:30,358 --> 00:14:33,133
لا أقول أني
.سأتخلّى عن الحبّ

253
00:14:33,305 --> 00:14:35,693
.بل أني تخليت فعلاً

254
00:14:36,527 --> 00:14:39,193
.لن أسمح لك
أنتِ ذكية جداً

255
00:14:39,365 --> 00:14:42,321
.ومرحة وجديرة بالحب -
أنا كذلك؟ -

256
00:14:43,597 --> 00:14:46,112
.لم أحظى بمدح كهذا منذ زمن بعيد

257
00:14:46,285 --> 00:14:49,453
.أنا جادة
.من تكونين معه سيكون محظوظ 

258
00:14:51,037 --> 00:14:52,482
.أنتِ فرصة ثمينة

259
00:14:57,845 --> 00:14:59,893
لقد تأخر الوقت؟

260
00:15:01,086 --> 00:15:03,902
أهناك قانون مدرسي بشأن
الثمل والحضور للعمل؟

261
00:15:04,665 --> 00:15:06,643
.قد يثير الإستياء

262
00:15:09,206 --> 00:15:11,630
.هذه اللّيلة حظيت بأفضل الأوقات

263
00:15:11,807 --> 00:15:13,220
.وأنا أيضاَ

264
00:15:13,397 --> 00:15:16,072
.أظن أنه يجب علينا إبقاء هذا بيننا

265
00:15:16,247 --> 00:15:19,311
.لا نريد أن يتحدث الناس في العمل -
.سيكون سرّنا الصغير -

266
00:15:25,817 --> 00:15:29,103
أتظنين أن ربما علينا أن نفعل هذا ثانية؟

267
00:15:30,387 --> 00:15:31,500
.إنه موعد

268
00:15:49,177 --> 00:15:51,433
عن أي نوع من القبل نتحدث؟

269
00:15:51,997 --> 00:15:53,902
،قبلة عادية على الفمّ

270
00:15:54,077 --> 00:15:56,302
.والتي دامت لفترة أطول مما ظننت

271
00:15:56,478 --> 00:15:58,902
أكانت قبلة أمريكية تقليدية جيدة

272
00:15:59,075 --> 00:16:02,300
أم نتحدث عن التشكيلة
الفرنسية المتفوّقة؟

273
00:16:04,555 --> 00:16:07,482
.ربما أني ضخمت الصورة

274
00:16:07,765 --> 00:16:10,101
.لم تقل حتى أيّ شئ بشأن أنها شاذة

275
00:16:10,276 --> 00:16:12,240
.هذا لا يحدث أيّ فرق

276
00:16:12,417 --> 00:16:14,513
صحيح يا (لي)؟ -
لماذا تسأليني؟ -

277
00:16:14,688 --> 00:16:17,771
،ما عدا الإستعراض العرضي
نادراً ما يتفاعل الرجال الشواذ

278
00:16:17,948 --> 00:16:19,491
.مع السحاقيات بشكل واضح

279
00:16:19,665 --> 00:16:22,562
،إذا لم تكوني متأكدة مما كانت تقصده
فلماذا لا تتحدثي معها؟

280
00:16:22,737 --> 00:16:25,350
.ذلك سيكون غريباً جداً
.إنها رئيستي

281
00:16:25,687 --> 00:16:28,841
أهي رئيستك؟
.دعيها تقبلك ثانية، ثمّ قاضيها

282
00:16:30,396 --> 00:16:32,303
.سوف سنخمّن سبب هذا لك

283
00:16:32,476 --> 00:16:34,070
أكانت عيناها مفتوحة أم مغلقة؟

284
00:16:35,306 --> 00:16:36,410
.لا أعرف

285
00:16:37,505 --> 00:16:39,320
كم إستغرقت القبلة من ثتنية؟

286
00:16:40,627 --> 00:16:41,791
.لا أتذكّر

287
00:16:42,858 --> 00:16:45,350
. . .لأجل الله. أكانت هكذا

288
00:16:46,317 --> 00:16:48,041
. . .أم هكذا

289
00:16:55,227 --> 00:16:56,551
الثانية؟

290
00:16:58,606 --> 00:17:01,000
.تهاني
.أنتِ تواعدين سحاقية الآن

291
00:17:01,175 --> 00:17:02,783
.أراك في الإستعراض

292
00:17:09,206 --> 00:17:10,500
.أراك لاحقاً

293
00:17:10,896 --> 00:17:13,331
.أردت سؤالك شيء
.ولكِ الحق في الرفض

294
00:17:13,736 --> 00:17:16,521
حبيبتي، أشعر بالإطراء، لكنّي
.فعلت ذلك لمساعدة (سوزن) فحسب

295
00:17:17,315 --> 00:17:19,092
.لا أعني ذلك

296
00:17:19,716 --> 00:17:23,040
أردت قول أني سمعت
.عن ترقية (كارلوس) الكبيرة

297
00:17:23,215 --> 00:17:24,990
.تهاني -
.شكراً لك -

298
00:17:25,165 --> 00:17:28,352
كيفية حدوث الأمر محزن
،لكن، عندما تدق الفرصة

299
00:17:28,527 --> 00:17:30,600
.عليك فتح الباب -
.طبعاً -

300
00:17:30,777 --> 00:17:32,691
الآن تعرفين أني أبحث عن عمل؟

301
00:17:32,866 --> 00:17:35,253
نعم. كيف يجري الأمر؟ -
.ليس عظيماً -

302
00:17:35,985 --> 00:17:39,402
،بينما كنت أعمل في المطعم
،زاد عمري سبع سنوات

303
00:17:39,576 --> 00:17:43,293
والغريب أن جميع المدراء التنفيذين
.أصبحوا أصغر بسبع سنين

304
00:17:43,468 --> 00:17:46,300
المقصود هو أنه لا أحد يريد توظيف
إمرأة يحتمل أنها تبادلت القبل

305
00:17:46,476 --> 00:17:48,921
.مع أبّيه في حفلة تخرجه

306
00:17:51,056 --> 00:17:54,903
(على أية حال، سمعت أن (كارلوس
.يبحث عن مدير جديد للتسويق

307
00:17:55,487 --> 00:17:57,523
أتظنين أنه يمكنك مساعدتي؟

308
00:18:00,527 --> 00:18:02,052
.لا أعرف

309
00:18:03,508 --> 00:18:04,930
لا تعرفين؟

310
00:18:05,585 --> 00:18:07,211
.ظننت أنك عملت بالإعلانات

311
00:18:07,387 --> 00:18:10,991
نعم، ساعدت في إعلان
.ما تقرره الشركات للتسويق

312
00:18:11,166 --> 00:18:12,503
.إنه نفس الشيء

313
00:18:12,677 --> 00:18:14,620
.هيا
.تعرفين أني سأكون رائعة

314
00:18:15,467 --> 00:18:16,503
.أظن

315
00:18:16,907 --> 00:18:18,501
تظنين؟

316
00:18:19,247 --> 00:18:21,622
،لينيت)، أنتِ صديقتي)
،وأنا أحبّك

317
00:18:21,797 --> 00:18:25,032
. . لكن قدر معرفتي بجودة عملك

318
00:18:25,606 --> 00:18:27,472
.كفاكِ هز كتفيك إستهجاناً

319
00:18:27,827 --> 00:18:30,642
.هيا -
.أنتِ تضعيني في موقف صعب -

320
00:18:30,817 --> 00:18:33,593
،يرزح (كارلوس) تحت الكثير من الضغط الآن

321
00:18:33,594 --> 00:18:36,370
.وهو حقاً ليس في منصب كي يخاطر

322
00:18:36,867 --> 00:18:38,390
أتظنين أني مخاطرة كبيرة؟

323
00:18:41,475 --> 00:18:43,860
.حسناً
.أربع هزات كتف. إكتفيت

324
00:18:44,266 --> 00:18:45,943
.شكراً لمساعدتك

325
00:18:52,468 --> 00:18:55,830
.إتبع إنحناء الطريق 
.المنزل الثاني على اليسار

326
00:18:57,627 --> 00:18:59,753
.يبدو المكان رائعاً يا حبيبتي
.شكراً لفعلك هذا

327
00:18:59,925 --> 00:19:02,203
.كلّ هذا جزء من كوني زوجة الرّئيس

328
00:19:02,377 --> 00:19:05,051
.أخبرني عن موظفتك الجديدة
هل ستكون الثانية؟

329
00:19:05,228 --> 00:19:07,221
.نعم، وأنا محظوظ للحصول عليها

330
00:19:07,397 --> 00:19:10,161
.(ذكية، خريجة (هارفارد

331
00:19:10,336 --> 00:19:13,161
.يحتمل أني ذكرتها لك من قبل
لوسي بلاكبرن)؟)

332
00:19:13,338 --> 00:19:15,523
.ربّما علي تشغيل بعض الموسيقى

333
00:19:16,285 --> 00:19:17,832
لوسي بلاكبرن)؟)

334
00:19:18,007 --> 00:19:20,832
أرجوك أخبرني أنها مصادفة
بأن نائبتك الجديدة تحمل نفس إسم

335
00:19:21,005 --> 00:19:23,460
.صديقتك السابقة -
.لم تكن صديقتي -

336
00:19:23,635 --> 00:19:25,512
.نحن كنّا زملاء في الغرفة
.وإشتركنا في شقّة

337
00:19:25,687 --> 00:19:29,242
.قلت لي أنك عاشرتها -
.كانت شقّة صغيرة -

338
00:19:29,526 --> 00:19:32,423
،هيا. كان شيء عادي
.وكان منذ مليون سنة

339
00:19:32,598 --> 00:19:35,221
لا يهمني! لماذا لم تخبرني بهذا قبل

340
00:19:35,395 --> 00:19:38,160
أن توشك على الظهور أمام بيتي؟ -
. . .أردت ذلك -

341
00:19:38,455 --> 00:19:40,473
.لكنّك كنت دائماً بجانب شيء حادّ

342
00:19:41,458 --> 00:19:43,593
،أنا مشغول تماماً بالوظيفة الجديدة

343
00:19:43,768 --> 00:19:46,191
.(وأحتاج إلى مساعدة (لوسي
.أرجوك لا تكوني غيورة

344
00:19:46,486 --> 00:19:48,921
.لست غيورة
. . .إنه فقط

345
00:19:49,685 --> 00:19:52,912
.لا يمكنك تعيينها
.أنا زوجة الرئيس، ويحق لي التصويت

346
00:19:55,146 --> 00:19:58,100
،ها قد أتت، الآن أرجوك
. . .أستجديك

347
00:19:58,665 --> 00:20:02,150
.يمكنك أن تستجدى كما تشاء
!لن أشارك في هذا

348
00:20:05,938 --> 00:20:08,640
.(مرحباً. أنا (لوسي
.(لابد أنك (جابريل

349
00:20:10,465 --> 00:20:12,923
.(يمكنك أن تدعيني بـ(جابي
!تفضلي

350
00:20:16,678 --> 00:20:17,942
.سأشارك

351
00:20:22,347 --> 00:20:24,680
(أرى أن (تشارلي فيلدز
.مناسب كمدير للمالية

352
00:20:25,105 --> 00:20:26,401
.(تشارلي فيلدز)

353
00:20:26,577 --> 00:20:29,852
يستحيل أن تحصلي عليه إنه الرجل
(الثاني في (بروستر) و(بارينت

354
00:20:30,025 --> 00:20:32,810
،إهدء. سيحتاج الأمر لبعض المناورة
.لكنّي سأجعله يحدث

355
00:20:33,105 --> 00:20:35,023
كيف؟ -
.كارلوس)، أنت الرئيس) -

356
00:20:35,198 --> 00:20:37,842
من الأفضل ألا تعرف
.مكان الأجساد المدفونة

357
00:20:40,526 --> 00:20:41,991
.بالحديث عن الشيطان

358
00:20:42,165 --> 00:20:44,581
،إن سمحتما لي
هناك أخلاق محترفة

359
00:20:44,757 --> 00:20:46,573
.تحتاج للمساومة

360
00:20:49,478 --> 00:20:52,070
.الآن أعرف لماذا أردت تعيينها
.إنها قوة الطبيعة

361
00:20:52,247 --> 00:20:54,672
.ربما عليك أن تريها وهي تعقد الإتفاقات -
.أود ذلك -

362
00:20:55,398 --> 00:20:57,541
هل تفاجئت عند فتح الباب؟

363
00:20:58,538 --> 00:20:59,702
ماذا تعنين؟

364
00:21:00,035 --> 00:21:03,323
من الواضح أنها توقفت عن حساب
.السعرات الحرارية منذ آخر مرّة رأيتها

365
00:21:04,026 --> 00:21:05,691
.لا، إنها لم تتغير

366
00:21:06,387 --> 00:21:07,321
ماذا؟

367
00:21:08,567 --> 00:21:10,773
.لكن، أنتما الإثنان مارستما الجنس

368
00:21:12,487 --> 00:21:13,470
إذن؟

369
00:21:13,858 --> 00:21:17,591
.حتى لا تفهمني خطأ، هي جذابة
.لكنها ليست من نوعك المفضل

370
00:21:17,768 --> 00:21:21,192
.نوعيتك هي العارضة النحيلة -
.إذن لا ترينها كمنافسة في طريقك -

371
00:21:21,367 --> 00:21:23,642
.ماعدا في مدرج الطائرات

372
00:21:24,358 --> 00:21:26,910
،أتظنين أني بهذه السطحية
وأن كل ما يهمني هو المظهر؟

373
00:21:27,086 --> 00:21:29,442
.نعم، ظننت أن هذا أمر مشترك بيننا

374
00:21:31,107 --> 00:21:33,411
لوسي) رائعة وذكية)

375
00:21:33,587 --> 00:21:36,452
ولديها ثقة أكثر
.من أي شخص رأيته

376
00:21:37,105 --> 00:21:39,492
هذا النوع من الشخصية
.يمكن أن يكون مغري جداً

377
00:21:41,737 --> 00:21:44,620
.ليشعل أحدكم سيجار لي -
حصلت عليه؟ -

378
00:21:44,798 --> 00:21:48,712
أجد أن هذا أسهل عندما تبدأ بجملة
."سنضاعف راتبك"

379
00:21:49,886 --> 00:21:51,003
.إكوني

380
00:21:53,005 --> 00:21:56,380
ها هي، هذه الإثارة التي تنالها
.عندما تأخذ شّيء ليس لك

381
00:22:02,938 --> 00:22:05,311
أما زلت تبحث عن مدير تسويق؟

382
00:22:05,817 --> 00:22:09,792
.لدي صديقة أود أن أراها تعمل معكما

383
00:22:19,276 --> 00:22:20,450
.لا مشكلة

384
00:22:20,625 --> 00:22:23,533
"نشتري الكثير من "الأسبيرين
.في هذا البيت

385
00:22:23,708 --> 00:22:26,922
.سآتيك به -
!أنت منقذ -

386
00:22:32,906 --> 00:22:35,321
.نعم، لدينا الكثير من المفكات

387
00:22:35,498 --> 00:22:39,250
أيّ نوع تحتاجين؟ رأس مربع؟ -
.نعم، سيكون ذلك رائع -

388
00:22:41,906 --> 00:22:45,551
،ليس لدي كمون
.لكنّ يحتمل أن لدي قرفة

389
00:22:46,985 --> 00:22:48,400
.قريب بما فيه الكفاية

390
00:22:51,237 --> 00:22:53,443
.لا مشكلة
.سأعطيك بيضتان

391
00:22:57,365 --> 00:22:58,440
.إنتظري

392
00:23:00,866 --> 00:23:03,221
،أععدت "أومليت" هذا الصباح
.لقد نفذ

393
00:23:03,398 --> 00:23:06,753
.لا بأس
.سأذهب إلى المخزن

394
00:23:07,807 --> 00:23:09,140
من أين جاء هذا؟

395
00:23:11,997 --> 00:23:13,810
.لا أعرف، لكنّه لطيف جداً

396
00:23:14,998 --> 00:23:16,501
.غير معقول

397
00:23:18,816 --> 00:23:21,131
.خوانيتا)، تعالي هنا)

398
00:23:21,308 --> 00:23:23,273
لماذا تنادين (خوانيتا)؟

399
00:23:23,448 --> 00:23:27,140
(لأعرف ما الذي يفعله تمثال (مكلوسكي
.المكسيكي النائم في بيتي

400
00:23:27,686 --> 00:23:30,770
هذا ليس لك؟ -
لا. لماذا تظنين ذلك؟ -

401
00:23:32,626 --> 00:23:34,372
.لا أعرف
.لكن، ها هو

402
00:23:34,545 --> 00:23:38,530
.كان يجلس على سقيفتها لسنوات
.ودائماً ما أخبرها أنه يبدو عنصرياً

403
00:23:39,018 --> 00:23:41,002
أولاً وعاء الحلوى والآن هذا؟

404
00:23:41,175 --> 00:23:43,041
كم مرّة أخبرتك ألا تسرقي؟

405
00:23:43,215 --> 00:23:44,682
.لم آخذ هذه

406
00:23:44,856 --> 00:23:47,521
خوانيتا)، تلعبين به في كل)
.(مرة نزور السّيدة (مكلوسكي

407
00:23:47,698 --> 00:23:50,430
،أمّا أن تقولي الحقيقة
.أو سألغي حفلة عيد ميلادك

408
00:23:52,025 --> 00:23:55,360
!أنا أقول الحقيقة -
!حسناً. ألغيت الحفلة -

409
00:23:56,857 --> 00:23:59,823
ألا تظنين أنك قاسية قليلاً؟
.ربما أنها لم تأخذه

410
00:23:59,995 --> 00:24:02,120
إذن كيف أتى هذا هنا؟

411
00:24:04,836 --> 00:24:06,160
.ربّما هي أتت به

412
00:24:11,008 --> 00:24:14,490
،حينما يسرق أطفالي
.أرسلهم إلى السرير بدون أيّ عشاء

413
00:24:14,666 --> 00:24:16,161
.مجرد فكرة

414
00:24:35,638 --> 00:24:38,401
!(مرحباً، (بري -
ماذا كنت تفعل لدى (بوب) و(لي)؟ -

415
00:24:38,577 --> 00:24:41,042
.دعوني لتناول القهوة -
. . بعد أن أخبرتك بالإبتعاد -

416
00:24:41,215 --> 00:24:42,990
عن منازل الجيران؟

417
00:24:44,518 --> 00:24:47,561
سرقت ثانية، أليس كذلك؟ -
.لا، لم أسرق -

418
00:24:48,976 --> 00:24:52,020
ما الذي تخفيه وراء ظهرك؟ -
.لا شيء -

419
00:24:53,478 --> 00:24:54,681
.إنه لي

420
00:24:54,966 --> 00:24:58,280
تقول أنك تملك قدحاً يحمل
"صورة الممثلة "بيرناديت بيترز

421
00:24:58,455 --> 00:25:00,323
في فلم "غجري"؟

422
00:25:04,808 --> 00:25:07,982
.يالها من سيرة ذاتية
."جامعة "نورثويسترن

423
00:25:08,635 --> 00:25:11,351
.شكراً -
. . .(إذن يا (لينيت -

424
00:25:12,605 --> 00:25:14,132
كم عمرك؟

425
00:25:16,378 --> 00:25:17,911
،(سّيد (فيفنيتو

426
00:25:18,086 --> 00:25:19,970
.لست ملزمة بالإجابة
.إنه القانون

427
00:25:20,148 --> 00:25:23,073
صحيح، كنت أسأل فقط لأني
،إرتدت جامعة "نورثويسترن" أيضاً

428
00:25:23,248 --> 00:25:25,602
.ظننت أننا قد درسنا سوية هناك

429
00:25:26,406 --> 00:25:30,012
في أي سنة تخرّجت؟ -
،لو كنت حمقاء بما فيه الكفاية للإجابة -

430
00:25:30,185 --> 00:25:32,732
."فلم أكن سأنضم لجامعة "نورثويسترن

431
00:25:33,208 --> 00:25:36,510
،أفهم
.لكن، سأكون صادق معك

432
00:25:36,685 --> 00:25:39,423
.لدينا حسابات مخصصة لتموين سكّاني معيّن

433
00:25:39,597 --> 00:25:42,700
سأوقّفك. ما هذا الهوس بالعمر؟
أنا إمرأة حيوية

434
00:25:42,878 --> 00:25:46,683
.أحمل رغبة ومعرفة كافية بهذه الصناعة

435
00:25:46,857 --> 00:25:48,941
لماذا لا يتم إحتساب هذا الشيء؟

436
00:25:49,498 --> 00:25:52,873
ما أقوله، أننا حصلنا على 
."حساب مصل "كوزجروف

437
00:25:53,045 --> 00:25:54,633
،وهو مرهم ضدّ التجاعيد

438
00:25:54,806 --> 00:25:57,303
وأحتاج لشخص أكثر نضجاً

439
00:25:57,478 --> 00:25:59,860
. . .يستطيع معرفة -
.أنا بعمر الـ54 -

440
00:26:06,268 --> 00:26:10,070
.إنه حتى لم يجفل
.قلت له أني بعمر الـ54، وصدقني

441
00:26:10,385 --> 00:26:12,682
:لم يقل
"تبدين رائعة بالنسبة لعمرك"

442
00:26:12,855 --> 00:26:14,873
.ولم تصدر منه أي مجاملة

443
00:26:15,697 --> 00:26:19,250
.حصلت على الوظيفة
.تجنين 80 ألف دولار في السّنة

444
00:26:19,428 --> 00:26:21,002
ما الذي يهمّ؟

445
00:26:21,508 --> 00:26:25,483
,يهمّ لأني بعمر الـ43
.وأبدو بعمر الـ 39

446
00:26:25,837 --> 00:26:28,350
أنت بعمر الـ43؟
. . .لكن أنا أصغر منك بسنتين

447
00:26:28,527 --> 00:26:30,623
.(لا أحد يهتمّ بعمرك يا (توم

448
00:26:35,307 --> 00:26:38,431
!أخبار عظيمة! حصلت على عمل -
كيف علمتِ بهذا؟ -

449
00:26:38,606 --> 00:26:41,502
.علمت؟ حبيبتي، لقد فعلتها
.تحدثت مع (كارلوس). ستعملين معه

450
00:26:43,345 --> 00:26:44,583
.هذه الوظيفة

451
00:26:45,726 --> 00:26:48,143
.لا أعرف ما أقول -
. . قولي "كيف لي أن أشكرك -

452
00:26:48,318 --> 00:26:50,521
يا أعظم صديقة في العالم؟
"ما هو حجر ميلادك؟

453
00:26:50,695 --> 00:26:53,413
،شكراً لك، يا أعظم صديقة
.لكنّي قبلت وظيفة أخرى

454
00:26:54,265 --> 00:26:56,343
.لا تقبليها
.يجب أن تأخذي هذه الوظيفة

455
00:26:56,517 --> 00:26:59,130
.من الضروري أنّ تكوني هناك -
لماذا؟ -

456
00:27:01,057 --> 00:27:02,962
.لأنها فرصة عظيمة

457
00:27:03,648 --> 00:27:06,161
أنا مشوّشة. في السابق، لم
.تودي حتى أن تتحدثي معه

458
00:27:06,337 --> 00:27:08,293
.لم تكوني واثقة أني كنت مناسبة

459
00:27:08,786 --> 00:27:11,202
نعم، وبعد ذلك
،ذهبت إلى البيت وفكرت

460
00:27:11,375 --> 00:27:14,261
يا له من شيء مروّع أن أقول
شيء كهذا لصديقة عزيزة

461
00:27:14,435 --> 00:27:16,733
.والتي يحتمل أنها جيّدة في عملها

462
00:27:16,905 --> 00:27:18,083
. . .إذن

463
00:27:18,517 --> 00:27:21,071
(قلت، "(كارلوس
".(يجب أن توظف (لينيت

464
00:27:21,808 --> 00:27:24,193
.أنا . . لا أعرف

465
00:27:27,978 --> 00:27:30,232
.عليه أن يجاري عرضي الحالي

466
00:27:30,407 --> 00:27:32,013
.حسناً
كم يدفعون لك؟

467
00:27:33,705 --> 00:27:35,352
.مئة ألف في السّنة

468
00:27:36,408 --> 00:27:38,081
.لا أعتقد أن تلك ستكون مشكلة

469
00:27:39,706 --> 00:27:42,340
بالمناسبة، ستعملين تحت إدارة
.(هذه المرأة (لوسي

470
00:27:42,517 --> 00:27:46,043
.إنها نجمة، لذا عليك أن تحذري منها

471
00:27:49,718 --> 00:27:51,720
قهوة بحليب صويا بلا كافيين

472
00:27:51,897 --> 00:27:54,230
.المفضّلة لك -
.شكراً -

473
00:27:54,998 --> 00:27:57,600
. . .كنت أفكّر بشأن تلك الليلة -
.وأنا أيضاً -

474
00:27:58,046 --> 00:28:00,050
،ربّما يمكنك القدوم يوم الجمعة إلى منزلي

475
00:28:00,227 --> 00:28:02,141
. . .ونقضي بعض الوقت

476
00:28:03,345 --> 00:28:06,010
أظن أنك أخذتِ

477
00:28:06,188 --> 00:28:07,881
.الإنطباع الخاطئ

478
00:28:09,747 --> 00:28:11,241
. . .لست

479
00:28:12,658 --> 00:28:13,850
.أهتم النساء

480
00:28:18,066 --> 00:28:19,111
.حذاء لطيف

481
00:28:23,688 --> 00:28:25,292
.ظننت أنها ستمطر

482
00:28:27,106 --> 00:28:28,933
.حقاً، لست شاذة

483
00:28:29,576 --> 00:28:31,830
إذن ما شأن تلك الليلة؟

484
00:28:32,008 --> 00:28:33,963
بلمسك لركبتي؟

485
00:28:34,135 --> 00:28:36,071
أوه، تبدين مثيرة جداً"؟"

486
00:28:36,245 --> 00:28:37,822
وقبلة الوداع؟

487
00:28:37,997 --> 00:28:40,222
.كانت تلك القبلة منك

488
00:28:40,395 --> 00:28:41,243
حقاً؟

489
00:28:41,415 --> 00:28:44,081
.أذكر أنك كنت هناك ولم تبتعدي

490
00:28:44,257 --> 00:28:46,261
لماذا لم تقولي أي شيء؟ -
. . .لأن -

491
00:28:46,436 --> 00:28:49,372
.لأنك تعبت من العيش في الكذبة -
ماذا؟ -

492
00:28:49,546 --> 00:28:52,463
.(كنت في مكانك قبل 20 سنة، يا (سوزن

493
00:28:52,848 --> 00:28:56,031
من الواضح أنك قلقة
من وجود سحاقية داخلك

494
00:28:56,207 --> 00:28:58,022
.تحاول الخروج -
،في الحقيقة -

495
00:28:58,198 --> 00:29:02,093
بل أنا أكثر قلقاً بشأن السحاقية
.التي بالخارج وتحاول الدخول

496
00:29:03,668 --> 00:29:06,981
أيمكن أنّ نشرح الدرس
ونتحدّث عن هذا لاحقاً؟

497
00:29:08,686 --> 00:29:09,783
.لا بأس

498
00:29:13,767 --> 00:29:15,603
ألا يجب أن تعملي على ضرائبك؟

499
00:29:16,417 --> 00:29:19,203
.ديف)! أخفتني) -
.آسف على ذلك -

500
00:29:19,376 --> 00:29:21,342
ما الذي سمعته عن عدم مجيئك للتخييم؟

501
00:29:22,788 --> 00:29:26,022
،إنه ذلك الوقت من السنة
.ولدي هذه الإيصالات لمراجعتها

502
00:29:26,198 --> 00:29:28,940
،يجب أن أقول
.أن خيبة أملي كبيرة

503
00:29:29,117 --> 00:29:31,673
.أرجوك
. . أنا واثقة أنك ستسعد

504
00:29:31,845 --> 00:29:35,183
بعدم وجود فتاة قريبة منكما
.وتفسد متعة الرجال

505
00:29:35,358 --> 00:29:37,190
.هذا خطأ

506
00:29:37,366 --> 00:29:40,301
في الغالب أرى أن هذه الرحلة
.كفرصة للتعرف عليك بشكل أفضل

507
00:29:40,678 --> 00:29:42,472
أنا؟ لماذا؟

508
00:29:42,915 --> 00:29:45,180
،في الحقيقة
.ليس لدي الكثير من الأصدقاء

509
00:29:45,355 --> 00:29:47,592
ربّما لهذا أصبح 
.مايك) مهم جداً لي)

510
00:29:47,885 --> 00:29:50,763
،ومنذ أن دخلتِ حياته
.أستطعت رؤية التغير

511
00:29:50,936 --> 00:29:53,322
،أصبح أكثر سعادة
.أكثر إرتياحاً يكثير

512
00:29:53,497 --> 00:29:56,170
.وهبتيه نوع من السلام الداخلي

513
00:29:58,217 --> 00:30:01,080
ظننت أنه من الرائع أن أصبح صديقاً للمرأة

514
00:30:01,256 --> 00:30:02,831
.التي فعلت ذلك لصديقي

515
00:30:04,957 --> 00:30:06,663
. . .عندما وضعتها بهذه الصورة

516
00:30:08,025 --> 00:30:10,110
إذن ستذهبين للتخييم معنا؟

517
00:30:12,276 --> 00:30:15,690
.سأبدأ بحزم أمتعتي -
.رائع -

518
00:30:21,226 --> 00:30:24,360
أحقاً تظن أني صنعت
إختلاف كبير في حياة (مايك)؟

519
00:30:25,106 --> 00:30:26,502
.بالتأكيد

520
00:30:26,948 --> 00:30:28,761
. . .لو أنه فقدك

521
00:30:29,148 --> 00:30:30,781
.فسيحطّمه هذا

522
00:30:33,758 --> 00:30:37,633
حسناً، لنرى كيف تجري
.رسومنا لحيوانات أفريقيا

523
00:30:37,955 --> 00:30:40,372
.إيما)، هذه جميلة)

524
00:30:40,737 --> 00:30:43,351
.رسمت (إيما) غزالة
أليست جميلة؟

525
00:30:43,855 --> 00:30:46,440
زاكري)، أهذا وحيد القرن؟

526
00:30:47,886 --> 00:30:50,922
.يبدو كبير وقوي جداً

527
00:30:51,095 --> 00:30:52,121
.أحبّ وحيد القرن

528
00:30:52,297 --> 00:30:54,301
حقاً يا (سوزن)؟
حقاً تحبينه؟

529
00:30:55,807 --> 00:30:59,542
أعذريني؟ -
أقول، لو كنتِ في رحلة الصيد -

530
00:30:59,717 --> 00:31:02,341
ورأيتِ غزالة لطيفة

531
00:31:02,516 --> 00:31:05,553
. . .بجانب وحيد قرن متعرّق

532
00:31:09,076 --> 00:31:11,583
هل ستتجه عينك مباشرة إلى الغزالة؟

533
00:31:16,548 --> 00:31:20,001
بالرغم من أني بالتأكيد سأقدّر

534
00:31:20,176 --> 00:31:23,303
،جمال الغزالة

535
00:31:23,835 --> 00:31:27,543
إن كنت سأذهب
. . .في رحلة إلى أفريقيا

536
00:31:28,847 --> 00:31:31,842
سأكون أكثر حماساً
.لرؤية وحيد القرن

537
00:31:32,348 --> 00:31:34,603
.أحبّ وحيد القرن أيضاً -
.(نعم، نعرف يا (جيفري -

538
00:31:34,777 --> 00:31:37,311
رأيناك وأنت تلعب الحجلة وقت الإستراحة

539
00:31:37,486 --> 00:31:41,431
هل ستقولين أنكِ لم تخوضي
أي تجربة مع غزالة؟

540
00:31:41,607 --> 00:31:43,350
ولا حتى أثناء الدراسة الجامعية؟

541
00:31:44,200 --> 00:31:45,350
لا

542
00:31:46,218 --> 00:31:48,882
.وكنت ألعب كرة القاعدة المصغرة

543
00:31:51,145 --> 00:31:53,840
،(أنظري يا (سوزن
لما لا تقولينها وحسب؟

544
00:31:54,138 --> 00:31:56,840
. . أن هذه الغزالة

545
00:31:57,315 --> 00:32:00,353
،ليست صغيرة بما فيه الكفاية لك
.وأنك لا تريدين إيذاء مشاعري

546
00:32:01,628 --> 00:32:05,543
ذلك ليس صحيحاً، وأظن
أننا قريبين وبشكل خطير

547
00:32:05,716 --> 00:32:07,291
.للحديث بلا إستعارة

548
00:32:07,467 --> 00:32:10,551
إذن لماذا كنتِ مهتمة بي من الأساس؟

549
00:32:10,725 --> 00:32:12,942
لماذا دعيتني لمنزلك؟

550
00:32:13,657 --> 00:32:16,843
.لأني أردت أن تعطيني تقييم جيد

551
00:32:20,117 --> 00:32:21,213
.فهمت

552
00:32:27,948 --> 00:32:29,983
.(تشرفت بمعرفتك يا آنسة (سوزن

553
00:32:34,207 --> 00:32:35,361
:المشكلة

554
00:32:35,538 --> 00:32:38,190
كيف أجذب شريحة عالية القيمة
.من الزبائن أثناء الإقتصاد السيء

555
00:32:38,366 --> 00:32:39,941
.الحلّ؟ أن تكون مبدع

556
00:32:40,117 --> 00:32:43,803
كرستي) تستضيف أول "مزاد بحري" على يخت)

557
00:32:43,976 --> 00:32:45,553
.(في (ساينت بارثس

558
00:32:46,438 --> 00:32:50,003
.أتخيل قارباً ملئ بالمليونيرات ينتظرون التشجّيع

559
00:32:52,096 --> 00:32:53,792
.هذه ليست فكرة سيئة

560
00:32:53,965 --> 00:32:55,892
إضافة إلى أني لم أذهب إلى
(إلى (ساينت بارثس

561
00:32:56,068 --> 00:32:58,902
منذ أخذتني هناك
.للإحتفال بترقيتي الأولى

562
00:32:59,337 --> 00:33:01,311
.كانت عطلة نهاية إسبوع ممتعة

563
00:33:02,127 --> 00:33:03,311
.لنفعلها

564
00:33:03,636 --> 00:33:05,571
.يجب أن أجيب
.سأعود حالاً

565
00:33:13,207 --> 00:33:16,462
لا أريد التدخل، لكن عندما قلتِ
. . .(أن (كارلوس) أخذك إلى (ساينت بارثس

566
00:33:16,925 --> 00:33:19,262
نعم لقد عشنا سوية
.لفترة منذ زمن

567
00:33:21,618 --> 00:33:23,111
.جابي) لم تذكر ذلك)

568
00:33:23,286 --> 00:33:25,451
.ذلك ما أحبّه بشأنها

569
00:33:25,626 --> 00:33:28,400
أكثر النساء سيصيبهن الذعر
إن وظف أزواجهن صديقته السابقة

570
00:33:28,578 --> 00:33:31,092
وسيعملون سوية برقابة شديدة

571
00:33:31,265 --> 00:33:34,003
.لكنّ ثقتها جعلت الأمر سهلاً

572
00:33:37,778 --> 00:33:39,901
.تصرف (جابي) راق جداً

573
00:33:53,395 --> 00:33:55,591
.جيسي)، أنا جداً آسفة)

574
00:33:55,768 --> 00:33:58,172
.لماذا؟ لقد كنتِ صادقة فقط

575
00:33:59,005 --> 00:34:00,413
. . .مع ذلك

576
00:34:01,845 --> 00:34:04,040
.لم أقصد إستدراجك

577
00:34:06,097 --> 00:34:08,750
كنت أنوي إعطائك
،تقييم جيد على أية حال

578
00:34:08,927 --> 00:34:11,033
.لذا، كلّ شيء بخير

579
00:34:12,777 --> 00:34:14,503
.أحتاج لهذه الوظيفة

580
00:34:15,116 --> 00:34:18,142
،لكن حتى لو أحتاج لها
.ما زلت معجبة بك كشخص

581
00:34:18,316 --> 00:34:21,170
.أرجوك، كفى
.لست بحاجة إلى شفقتك

582
00:34:21,628 --> 00:34:24,063
.لا أعرف لماذا يقول الناس هذا

583
00:34:24,238 --> 00:34:25,803
.أحبّ الشفقة

584
00:34:26,488 --> 00:34:29,123
الشفقة تعني أن أحد ما

585
00:34:29,297 --> 00:34:31,821
،يحاول فهم ما تمرّ به

586
00:34:31,997 --> 00:34:33,580
،أنّهم يتعاطفون

587
00:34:34,115 --> 00:34:35,310
.وأنا أتعاطف

588
00:34:38,838 --> 00:34:41,812
أنا شخص لم أخرج أبداً
.ولم أبحث عن الحبّ

589
00:34:42,335 --> 00:34:44,422
.إفترضت أنّه سيجدني

590
00:34:44,598 --> 00:34:48,191
.لكنّه لم يفعل
. . .والآن جعلت من نفسي حمقاء

591
00:34:49,488 --> 00:34:51,672
،بإلقاء نفسي أمام نساء مستقيمات

592
00:34:52,206 --> 00:34:54,432
لأني خائفة جداً
.من أكون وحيده

593
00:34:54,685 --> 00:34:57,253
كيف يمكن لك أن فهم ذلك؟

594
00:34:57,686 --> 00:34:59,080
.هكذا

595
00:34:59,257 --> 00:35:02,731
قضيت حياتي كلها
،بإلقاء نفسي هناك

596
00:35:02,908 --> 00:35:05,051
. . وما زلت

597
00:35:05,997 --> 00:35:07,721
.إلى اليوم، وحيده

598
00:35:08,176 --> 00:35:09,202
.مثلك تماماً

599
00:35:11,988 --> 00:35:14,110
.ليس نفس الشيء -
،حسناً، ليس نفسه -

600
00:35:14,285 --> 00:35:17,921
لأني لوحدي لكن لست وحيدة
.لأن لدي أصدقاء

601
00:35:19,627 --> 00:35:22,871
.الحبّ لا يحدث للجميع

602
00:35:26,086 --> 00:35:29,113
أنا لا أعرف حتى إن كان
.سيحدث لي بعد الآن

603
00:35:29,927 --> 00:35:31,420
لكن أصدقائي

604
00:35:32,128 --> 00:35:35,392
،معي دائماً مهما حدث
.وهذا يساعد

605
00:35:36,535 --> 00:35:38,000
،لذا على أقل تقدير

606
00:35:38,275 --> 00:35:40,062
. . .دعني أكون هناك معك

607
00:35:41,316 --> 00:35:42,841
.كصديقة

608
00:35:44,375 --> 00:35:45,933
.سيكون ذلك لطيف

609
00:35:48,247 --> 00:35:49,692
هل يعانقك أصدقائك؟

610
00:35:55,807 --> 00:35:57,641
ما الذي في حاوية النفايات؟

611
00:35:58,727 --> 00:35:59,913
.حذائي

612
00:36:05,116 --> 00:36:06,600
ما الذي تفعلينه هنا؟

613
00:36:06,956 --> 00:36:08,982
.أردت معرفة كيف كان يومك الأول

614
00:36:09,157 --> 00:36:11,410
.إجلس. أزيلي الحمل عنك
.أسكبيه

615
00:36:12,697 --> 00:36:15,412
.هذا لطيف جداً منك
.أنت صديقة جيّدة جداً

616
00:36:15,845 --> 00:36:18,563
.تعرفيني -
.نعم، أنا أعرفك -

617
00:36:18,738 --> 00:36:22,462
هل حصلتِ على مكتب جيد؟
أكان الناس لطفاء؟

618
00:36:22,637 --> 00:36:24,682
ماذا عن (لوسي)؟
هل أعجبتك؟

619
00:36:25,727 --> 00:36:28,222
.في الحقيقة، أنا متعبة

620
00:36:28,396 --> 00:36:30,812
.أعتقد أني سأرتاح بالداخل

621
00:36:30,987 --> 00:36:33,781
ماذا يجري؟
.ذكرت (لوسي)، وأصبح تصرفك غريب

622
00:36:33,958 --> 00:36:36,821
أهناك شيء يجري
معها ومع (كارلوس)؟

623
00:36:38,298 --> 00:36:40,021
.ماذا؟ لا

624
00:36:40,197 --> 00:36:42,031
.أنا متأكّدة أنها حنونة فحسب

625
00:36:42,555 --> 00:36:44,391
ماذا تعني بحنونة؟

626
00:36:46,075 --> 00:36:47,900
،يحتمل أنه لا شيء، لكن

627
00:36:48,076 --> 00:36:50,192
،عندما يعمل (كارلوس) على حاسوبه في البيت

628
00:36:50,365 --> 00:36:52,563
هل يخلع قميصه هناك، أيضاً؟

629
00:36:52,957 --> 00:36:55,023
. . .إبن 
!سأقتله

630
00:36:55,195 --> 00:36:58,420
لا، لن تحين هذه الفرصة لك
.لأني سأقتلك أولاً

631
00:37:00,137 --> 00:37:02,290
،(الأمر مكشوف يا (جابي
.يمكن أن تتوقفي عن التظاهر

632
00:37:02,468 --> 00:37:06,110
أنتِ ساعدتني فقط في الحصول على هذا العمل
.لأنك إحتجتِ لجاسوسة

633
00:37:06,445 --> 00:37:08,611
!كيف تجرؤين

634
00:37:08,787 --> 00:37:10,703
!ونعم، لقد فعلت

635
00:37:11,465 --> 00:37:13,592
.إحتجتِ لوظيفة
.وأنا قدمت معروف لكِ

636
00:37:13,765 --> 00:37:16,190
.وجلبت كاكاو ساخن
لماذا لا تشكريني أبداً؟

637
00:37:16,368 --> 00:37:20,202
لأنك إستغليتيني! على الأقل عندما
.طلبت مساعدتك، كنت صريحة

638
00:37:20,376 --> 00:37:23,281
حقاً، أنسيتِ قولك
عرضوا مئة ألف في السّنة"؟"

639
00:37:24,997 --> 00:37:27,520
إكتشفتِ ذلك؟ -
. .لعبت البوكر معك -

640
00:37:27,698 --> 00:37:30,460
.للسنوات التسع الماضية
.أظن أني أعرف متى تخادعين

641
00:37:30,905 --> 00:37:33,390
.حسناً، إنها الحقيقة
،إستغليتك للحصول على مال أكثر

642
00:37:33,567 --> 00:37:36,981
.لكنّك إستغليتيني أولاً -
.لا بأس. نحن إستغلاليات -

643
00:37:42,157 --> 00:37:44,600
،إنّ السؤال المهم هو
أما زلنا أصدقاء؟

644
00:37:48,908 --> 00:37:51,963
أما زلت سأحصل على راتبي؟ -
أما زلت ستعملين كجاسوسة لي؟ -

645
00:38:02,615 --> 00:38:05,161
.ديف)، ينتابني الفضول لمعرفة شيء)

646
00:38:05,876 --> 00:38:06,990
عن ماذا؟

647
00:38:07,667 --> 00:38:09,872
كيف تشعر بشأن الأطفال؟

648
00:38:11,586 --> 00:38:12,593
الأطفال؟

649
00:38:13,928 --> 00:38:15,590
ألم ترد طفل من قبل؟

650
00:38:16,516 --> 00:38:19,053
أهذه طريقتك الخجولة لإخباري
برغبتك في الحصول على طفل؟

651
00:38:19,228 --> 00:38:22,072
(ربّما. بالكاد أرى إبني (ترافرز

652
00:38:22,247 --> 00:38:24,273
.خاصة أنه في المدرسة التمهيدية

653
00:38:26,427 --> 00:38:28,001
.ودائماً أردت إبنه

654
00:38:28,747 --> 00:38:32,521
ألا  يبدو هذا كالنعيم؟
إبنة صغيرة جميلة

655
00:38:32,698 --> 00:38:35,251
.بضفائر شقراء

656
00:38:41,448 --> 00:38:42,673
. . .كان لدي هذا

657
00:38:43,717 --> 00:38:44,832
الصديق

658
00:38:45,717 --> 00:38:47,301
.الذي كان له إبنة صغيرة

659
00:38:49,965 --> 00:38:51,850
،من اللحظة التي ولدت فيها

660
00:38:53,468 --> 00:38:55,220
.أصبحت حياته كلها

661
00:38:58,626 --> 00:39:01,372
،لسوء الحظ
. . .تعرضت لحادثة

662
00:39:01,856 --> 00:39:03,022
.وماتت

663
00:39:06,498 --> 00:39:09,712
،قال لي عندما حدث ذلك
.مات جزء منه، أيضاً

664
00:39:10,207 --> 00:39:12,980
. .قضى بقيّة حياته في

665
00:39:14,236 --> 00:39:16,181
. .ذهول، ودائماً

666
00:39:16,626 --> 00:39:19,283
،يتسائل كم كان سيبلغ عمرها بالضبط

667
00:39:20,687 --> 00:39:22,642
.وكيف كانت ستبدو

668
00:39:27,200 --> 00:39:28,200
.لا

669
00:39:29,695 --> 00:39:31,723
.لا أظن أني أريد طفلاً

670
00:39:33,068 --> 00:39:34,612
.الأمر لا يستحق

671
00:39:41,918 --> 00:39:43,163
أأنت بخير يا حبيبتي؟

672
00:39:44,798 --> 00:39:48,083
.أنا حزينة لصديقك فحسب

673
00:39:53,117 --> 00:39:55,831
تمنّيت أن تكون السرقة القسرية هذه

674
00:39:56,008 --> 00:39:59,700
،شيء يمكن أن نحلّه بشكل خاص
،لكن يبدو أن (أورسن) عاجز

675
00:40:00,487 --> 00:40:01,923
،أو غير راغب

676
00:40:02,537 --> 00:40:04,123
.في السيطرة على نفسه

677
00:40:05,047 --> 00:40:07,760
أهذا صحيح يا (أورسن)؟ أأنت غير قادر
على السيطرة على نفسك؟

678
00:40:07,936 --> 00:40:11,093
،سترى عندما يغادر
.وتفقد مصباحك

679
00:40:13,516 --> 00:40:15,451
كيف تريد الإستمرار؟

680
00:40:15,628 --> 00:40:18,651
أتود البدء بجلسات
مع بعض الأزواج؟

681
00:40:19,657 --> 00:40:23,291
هذه ليست مشكلتي، يا دّكتور
.بيرنستين). إنه هو المريض)

682
00:40:25,525 --> 00:40:26,870
.عالجه

683
00:40:34,357 --> 00:40:36,431
أتعرف لماذا هي غاضبة جداً؟

684
00:40:38,776 --> 00:40:41,550
،لأن هذا شيء لا تستطيع السيطرة عليه

685
00:40:43,695 --> 00:40:45,660
.وأنا أحبّه

686
00:40:49,667 --> 00:40:51,382
،ليس هناك هاتف في الكوخ

687
00:40:51,556 --> 00:40:55,330
،لكن إذا كان هناك حالة طارئة
.يمكنك الإتصال على هاتفي الخلوي

688
00:40:55,507 --> 00:40:57,421
.كن حذراً هناك فحسب

689
00:40:59,818 --> 00:41:02,161
.لا أعرف ما سأفعله بدونك

690
00:41:12,895 --> 00:41:15,380
ها هي المقالة التي كانت
.تبحث عنها تلك السيدة

691
00:41:15,558 --> 00:41:18,270
أتريد أن أن أرسلها بالفاكس؟ -
.خذ وقتك -

692
00:41:18,448 --> 00:41:20,470
.إنها مزعجة جداً

693
00:41:20,645 --> 00:41:22,341
.مع ذلك، فهي مثيرة جداً

694
00:41:22,518 --> 00:41:24,293
كيف ينفعني ذلك؟

695
00:41:24,465 --> 00:41:26,800
.يمكن أن تنتظر حتى الغد -
.حسناً -

696
00:41:26,850 --> 00:41:30,800
(لن يتهم رجل من (فايرفيو"
"بحادثة قتل فيها شخصين

697
00:41:32,816 --> 00:41:36,243
". . .يمكن أن تجدهم تقريباً في أي مكان"

698
00:41:36,417 --> 00:41:40,073
". . أشخاص ودودين بأعمال مخفية"

699
00:41:40,767 --> 00:41:44,263
المرأة التي تستخدم جارتها"
". . للحصول على عمل

700
00:41:46,137 --> 00:41:48,522
"الزوجة التي تستخدم تأثيرها"

701
00:41:48,695 --> 00:41:51,533
". . .لتوظيف صديقة جاسوسة"

702
00:41:53,975 --> 00:41:56,520
"الزوج الذي يستخدم فتنته"

703
00:41:56,696 --> 00:41:59,480
". . .للسرقة من أصدقائه"

704
00:42:00,816 --> 00:42:04,723
"ويمكن أن تثق أن أكثر الناس وداً"

705
00:42:05,397 --> 00:42:09,370
". .لديه أعمال لن تكتشف أبداً"

706
00:42:10,498 --> 00:42:13,910
".إلا بعد أن . . يفوت الأوان"

