1
00:00:02,870 --> 00:00:04,930
VIP Insider الليلة على

2
00:00:05,010 --> 00:00:08,450
...خلف الكواليس للعائلة المثيرة للخلاف والجدل المفضلة لدى أمريكا

3
00:00:08,460 --> 00:00:09,660
.الدارلينغ

4
00:00:09,740 --> 00:00:11,810
،لقد هللنا لانتصاراتهم لقرون

5
00:00:11,890 --> 00:00:14,340
،ورثينا خساراتهم واستمتعنا بفضائحهم المثيرة

6
00:00:14,420 --> 00:00:17,180
.والتي تبدو بأنها تلحق بعائلة أمريكا الأولى في كل مكان

7
00:00:17,240 --> 00:00:19,490
ظننا بأنّ سلالة الدارلينغ لا يمكنها أن تصبح أكثر قذارة

8
00:00:19,570 --> 00:00:22,940
.ولكن وفي الاسبوع الماضي فقط.. ضربت الصواعق المأساوية مرتان

9
00:00:23,710 --> 00:00:27,590
،أولاً,, زوجة المدعي العام لمدينة نيويورك باتريك دارلينغ إيلين

10
00:00:27,660 --> 00:00:30,840
،توفت في حريق مريب في منزل العائلة الريفي

11
00:00:31,900 --> 00:00:33,870
،جاعلة الدارلينغ يعودون إلى قصرهم في حالة من الفوضى

12
00:00:33,940 --> 00:00:37,030
.في بيتهم الفخم في منهاتن حيث بقوا في عزلة من الناس

13
00:00:37,100 --> 00:00:38,790
،أطفئي ذلك يا مارغو

14
00:00:38,840 --> 00:00:39,970
.فلازلنا نأكل

15
00:00:40,040 --> 00:00:41,380
.نريد أن نرى

16
00:00:41,430 --> 00:00:43,590
ولِمَ تريدين رؤية في هذه القمامة؟

17
00:00:43,670 --> 00:00:47,160
.تقول أم ليندسي دالمر بأنّك قتلت والدتي

18
00:00:47,250 --> 00:00:48,390
!صاح

1
00:00:48,790 --> 00:00:50,120
أأنت جاد؟

20
00:00:50,200 --> 00:00:51,740
.يقول ذلك الكثير من الناس

21
00:00:51,810 --> 00:00:53,310
.لهذا فأنا لن أحظى أبداً بالأطفال

22
00:00:53,380 --> 00:00:56,450
...استمعا إليّ.. كلاكما

23
00:00:56,500 --> 00:00:59,080
.ما حدث لوالدتكما كان حادثاً

24
00:00:59,170 --> 00:01:02,010
.والشرطة قالت ذلك أيضاً

25
00:01:02,080 --> 00:01:04,170
..لقد أحببت والدتكما

26
00:01:04,220 --> 00:01:05,740
.كثيراً.. وتعلمون بذلك

27
00:01:05,750 --> 00:01:07,980
فيما يتساءل الآخرون.. أكان حادثاً فعلاً؟

28
00:01:08,030 --> 00:01:12,790
في هذه الأثناء.. يقول المطلعين ببورصة وال ستريت
.بأن أملاك الدارلينغ قد تواجه أوقاتاً صعبة

29
00:01:13,850 --> 00:01:17,980
DE فالمحللين خفضوا من قيمة سهم 
.مما قد يكون أكبر قنبلة مفاجئة للدارلينغ على الإطلاق

30
00:01:18,040 --> 00:01:18,860
.سيّد دارلينغ

31
00:01:18,930 --> 00:01:20,560
.الإدارة سيراك الآن

32
00:01:20,640 --> 00:01:23,950
، لاتيشا دارلينغ بقتل دتش جورج محامي العائلة ...

33
00:01:24,030 --> 00:01:27,880
نـك جورج، ابن دتش.. والذي يخدم العائلة بنفس القدر

34
00:01:27,940 --> 00:01:29,080
.تحدث إلى الصحافة

35
00:01:29,140 --> 00:01:30,520
من الذي سيترافع عن السيّدة دارلينغ؟

36
00:01:30,540 --> 00:01:34,560
.سيخدم تيري ديراميان كمحامي الدفاع للسيّدة دارلينغ

37
00:01:34,570 --> 00:01:37,390
...سجل السيّد ديراميان الحافل كـ المدعي العام الأسبق لأمريكا

38
00:01:37,460 --> 00:01:41,040
.يمدّنا بكل الثقة بأنّ السيّدة دارلينغ ستُرى بريئة

39
00:01:41,080 --> 00:01:43,410
. وستكون كذلك.. بدون خطأ في ذلك

40
00:01:43,480 --> 00:01:47,800
،سيّد جورج.. سيّد جورج.. لقد تمتعت بعلاقة وطيدة مع الدارلينغ لعقود

41
00:01:47,860 --> 00:01:51,710
،ولكنّ أباك الآن هو الضحية المزعومة في قضية قتل للدارلينغ

42
00:01:51,750 --> 00:01:53,280
أتصدق بلعنة الدارلينغ؟

43
00:01:53,340 --> 00:01:56,940
..حسناً.. اللعنة الوحيدة التي أعلم بها هي تلقي أسئلة كهذه

44
00:01:59,390 --> 00:02:01,830
..شكراً جزيلاً لكم ولا أسئلة أخرى

45
00:02:02,720 --> 00:02:05,170
.هناك من يبدو لطيفاً على التلفاز

46
00:02:05,240 --> 00:02:07,470
..يجب عليك رؤيتي في تلفاز عالي التقنية

47
00:02:09,150 --> 00:02:11,270
.الحاكم بلومبرغ.. معك نـك جورج

48
00:02:12,110 --> 00:02:14,580
..أردت شكرك فقط نيابة عن عائلة الدارلينغ

49
00:02:14,590 --> 00:02:17,030
.لجعل هذه المشاركة ممكنة

50
00:02:17,960 --> 00:02:19,610
.سأمرر ذلك

51
00:02:19,670 --> 00:02:20,780
.شكراً لك

52
00:02:20,840 --> 00:02:22,840
.وداعاً -
أسيأتي إلى تأبين إيلين؟ -

53
00:02:22,850 --> 00:02:23,580
.لا أعلم

54
00:02:23,640 --> 00:02:24,320
.سنرى ذلك

55
00:02:24,360 --> 00:02:27,110
.على الأغلب أنه لن يحضره ككل الباقين و سيظهر في محاكمة لاتيشا

56
00:02:28,180 --> 00:02:28,780
.فهي أكثر إثارة

57
00:02:28,790 --> 00:02:31,300
.حسناً.. يستطيع المرء الحضور إلى كل انهيارات الدارلينغ تلك

58
00:02:31,310 --> 00:02:33,510
أأنت متأكد من عدم رغبتك لحضوري إلى المحاكمة؟

59
00:02:33,590 --> 00:02:35,310
.نعم.. فلن تكون ممتعة على الإطلاق

60
00:02:35,320 --> 00:02:36,470
.وكل العائلة خائفة جداً

61
00:02:36,540 --> 00:02:37,890
..سأمسك بأيدي الكثيرين

62
00:02:37,940 --> 00:02:39,270
ومن سيمسك بيدك؟

63
00:02:39,360 --> 00:02:40,900
.لا أعلم.. سمعت بأن جيرمي سيكون هناك

64
00:02:40,910 --> 00:02:43,280
,أعلم بمدى إعجابه بعائلتنا

65
00:02:43,340 --> 00:02:44,910
.قلت بأنك لم تعد غَضِباً

66
00:02:44,970 --> 00:02:46,470
.لست كذلك

67
00:02:46,520 --> 00:02:48,250
..ولكنّ ذلك لا يعني بأنني لن أتذكر بأنكِّ قبَّلت جيرمي

68
00:02:48,310 --> 00:02:50,880
.الغفران ليس بفقدانٍ للذاكرة

69
00:02:54,130 --> 00:02:55,800
.اقترب

70
00:02:56,120 --> 00:02:58,230
.اقترب

71
00:03:02,410 --> 00:03:04,720
أتذكر ذلك الشيء الذي تحدثنا عن القيام به؟

72
00:03:04,800 --> 00:03:07,360
..تحدثتَ عن

73
00:03:08,950 --> 00:03:09,900
!أتتحدثين عن هذا الآن

74
00:03:09,950 --> 00:03:12,340
.أنت من قال بأنك تريد طفلاً آخر

75
00:03:12,640 --> 00:03:15,620
..إنني لا زلت راغبة في هذا الزواج بكل ما فيه يا نـك

76
00:03:16,310 --> 00:03:17,860
..هيّا

77
00:03:17,930 --> 00:03:19,820
.لنحظَ بطفل

78
00:03:19,890 --> 00:03:21,300
،حسناً.. لنتحدث عن هذا لاحقاً

79
00:03:21,310 --> 00:03:22,870
..فلدي غرفة مليئة بالدارلينغ المنتظرين لي

80
00:03:23,940 --> 00:03:24,470
..لأساعدهم على معرفة مالترفيه الذي

81
00:03:24,530 --> 00:03:26,690
... سيكون موجوداً في حفل تأبين إيلين

82
00:03:26,770 --> 00:03:27,830
. يا إلهي

83
00:03:27,900 --> 00:03:29,760
!أيوجد أي شيء لا يسألك عنه أولئك الناس؟

84
00:03:29,820 --> 00:03:32,330
.لقد ذهلت لعدم سؤالهم لك لتولّي قضية لاتيشا

85
00:03:32,420 --> 00:03:35,070
.لا.. أظن بأنه حتى الدارلينغ لهم حدودهم

86
00:03:35,130 --> 00:03:38,270
.أريد أن يقوم نـك بالترافع عن أمّك

87
00:03:38,330 --> 00:03:39,950
!ماذا؟

88
00:03:40,030 --> 00:03:43,690
وماذا عن ذلك الشخص ديراميان والمكلّلف لمليون دولار والذي نصح به نـك؟

89
00:03:43,760 --> 00:03:46,420
..لا.. كان نـك محقاً في جلبه كجسر

90
00:03:46,470 --> 00:03:50,500
،ولكن يجب الآن على السيّد ديراميان أن يقوم بالمغادرة بسلام

91
00:03:50,510 --> 00:03:52,490
.ويقوم نـك بتولّي القضية

92
00:03:52,590 --> 00:03:57,450
.. أتتوقع منه فعلا أن يقف في المحكمة ويقوم بالدفاع عن المرأة

93
00:03:57,530 --> 00:04:01,740
المتهمة بقتل والده؟.. والدي؟

94
00:04:01,820 --> 00:04:04,780
..هذه المرأة هي أمك

95
00:04:04,840 --> 00:04:06,550
..ولم ترتكب هذه الجريمة

96
00:04:06,620 --> 00:04:09,300
..ويجب أن لا تُسجن

97
00:04:09,940 --> 00:04:17,740
وأي هيئة محلفين قد تدينها إن دوفع عنها بواسطة ابن الضحيه؟

98
00:04:20,620 --> 00:04:23,020
.هناك ما يشغلك

99
00:04:23,090 --> 00:04:24,690
مالذي قاله الإدارة؟

100
00:04:24,750 --> 00:04:25,860
.إنهم ليسوا سعداء

101
00:04:25,870 --> 00:04:26,480
لا؟

102
00:04:26,490 --> 00:04:28,190
..يريدونك بأن تسمّي خليفاً

103
00:04:28,260 --> 00:04:29,510
.إن أمك هي نائبة الرئيس

104
00:04:29,580 --> 00:04:33,810
.إنهم يعلمون.. ويظنون بأنها ستُدان فوراً

105
00:04:33,880 --> 00:04:36,020
يظنونه.. أليس كذلك؟

106
00:04:36,090 --> 00:04:39,150
حسناً.. أظن أن وضع خطة للخلافة

107
00:04:39,200 --> 00:04:42,320
.قد تُثَبِّت من وضع السهم حتى تبرئة والدتك

108
00:04:42,380 --> 00:04:44,450
.تبدو متفائللاً جداً

109
00:04:44,520 --> 00:04:45,690
I am.

110
00:04:45,780 --> 00:04:49,130
..ستُثبت براءة والدتك

111
00:04:49,190 --> 00:04:52,020
.فقط في حال تولّي نـك للقضية

112
00:04:55,810 --> 00:04:57,890
.حسناً.. يجب عليك الذهاب

113
00:04:58,000 --> 00:04:59,220
ماذا؟

114
00:04:59,300 --> 00:05:01,330
،لا يمكنك إبقائي مستيقظاً حتى الخامسة والربع صباحاً

115
00:05:01,410 --> 00:05:05,200
.ثم طردي في الثامنة و خمس دقايق

116
00:05:05,270 --> 00:05:07,660
.لا يبدأ يومي حتى الظهر

117
00:05:07,740 --> 00:05:09,120
.يجب علي الذهاب إلى العمل

118
00:05:09,190 --> 00:05:11,280
وما هو عملك؟

119
00:05:12,560 --> 00:05:13,820
..لقد كنت منشغلاً

120
00:05:13,880 --> 00:05:18,150
..باستكشاف بدنك للأيام الثلاث السابقة كقمر الزهرة الجميل الذي هو عليه

121
00:05:18,230 --> 00:05:19,890
.ونسيت أن أسألك

122
00:05:19,960 --> 00:05:22,170
.أنا بطلة عظيمة

123
00:05:33,380 --> 00:05:36,270
.تذكر فقط.. مهما حدث

124
00:05:36,330 --> 00:05:41,050
.كل لحظة أمضيناها سوياً كانت حقيقية جداً.. وأنَك تعجبني كثيراً

125
00:05:42,040 --> 00:05:44,170
.إنني فعلاً كذلك

126
00:05:47,680 --> 00:05:48,370
ومالذي يعنيه ذلك؟

127
00:05:48,440 --> 00:05:49,280
..يعني

128
00:05:49,340 --> 00:05:50,680
سأراك لاحقاً

129
00:05:56,200 --> 00:06:00,620
،حسناً.. بعد إطراء باتريك التأبيني.. اقترحنا بوجود أغنية

130
00:06:00,690 --> 00:06:02,430
فرقة أم شخص واحد؟

131
00:06:02,510 --> 00:06:03,940
ماذا عن إلتون جون؟

132
00:06:04,360 --> 00:06:05,810
.سيعزف "شمعة في مهب الريح" لأي شخص

133
00:06:05,880 --> 00:06:06,830
!عبقري

134
00:06:06,880 --> 00:06:11,940
أهناك أحد محدد تعجب موسيقاه إيلين يا باتريك؟

135
00:06:12,250 --> 00:06:13,860
كيني جي؟

136
00:06:13,940 --> 00:06:16,680
!!ذلك يشبه إيلين جداً

137
00:06:17,040 --> 00:06:19,160
..سأتصل بـ كيني جي

138
00:06:19,240 --> 00:06:21,010
.رائع

139
00:06:21,090 --> 00:06:22,390
..جميعكم هنا

140
00:06:22,470 --> 00:06:23,250
..أبي

141
00:06:23,340 --> 00:06:25,640
مرحبا.. ابنتي الدارلينغ

142
00:06:25,930 --> 00:06:30,790
..أخبرني براين للتو بأن الإدارة أصبحت تخاف على مستقبل الشركة

143
00:06:30,870 --> 00:06:35,130
.وسيطالبون باختياري لنائب جديد لرئاستها ليحل مقام والدتك

144
00:06:35,200 --> 00:06:37,790
.خليفة

145
00:06:38,030 --> 00:06:40,540
.بالضبط.. وأنا والدكم

146
00:06:40,620 --> 00:06:44,400
..وأحمل حباً متساوِ وخالد لكم جميعكم

147
00:06:45,460 --> 00:06:47,050
..ولست قادراً على القيام بهذا القرار

148
00:06:47,120 --> 00:06:50,350
..لذا أريد من أثق به ليقوم بهذا القرار عني

149
00:06:50,420 --> 00:06:54,820
..ولا أستطيع التفكير بمن هو أفضل ليحدد مستقبل الشركة

150
00:06:54,890 --> 00:07:01,590
..من الشخص الذي أودعته مهمة توجيه هذه العائلة خلال كل يوم

151
00:07:01,640 --> 00:07:04,290
.وهذا الشخص هو أنت يا نـك

152
00:07:07,440 --> 00:07:09,650
.حظاً طيباً

153
00:07:09,930 --> 00:07:13,400
SAtUrN ترجمة

154
00:07:14,170 --> 00:07:16,000
قروب الاقلاع للترجمة الحصرية
www.vb.eqla3.com

155
00:07:16,140 --> 00:07:19,350
<font color="#ffff00">أموال مغرية قذرة
الحلقة الثانية من الموسم الثاني</font>

156
00:07:19,420 --> 00:07:20,560
.من المفترض أن يكون أنتِ

157
00:07:20,620 --> 00:07:22,990
.اعتقد بأنه أنا نوعاً ما

158
00:07:23,160 --> 00:07:24,560
.تعلمين ما أعنيه

159
00:07:24,650 --> 00:07:27,760
.يجب أن تكونين التالية لإدارة الشركة

160
00:07:27,820 --> 00:07:28,830
.لا

161
00:07:28,880 --> 00:07:32,280
.لن يوصي نـك أبي أبداً بأنه يجب عليّ أن أتولّى أمر أي شيء

162
00:07:32,350 --> 00:07:33,330
لِمَ؟

163
00:07:34,390 --> 00:07:35,000
.لا أعلم، إنه لا يراني بهذه الطريقة

164
00:07:35,330 --> 00:07:36,900
حسناً.. ولِمَ لا يراكِ نـك كذلك؟

165
00:07:36,970 --> 00:07:42,340
...أنا فتاة ساذجة لا تعلم ما تريد

166
00:07:43,310 --> 00:07:45,560
وهل هذا ما أنتِ عليه؟

167
00:07:45,630 --> 00:07:47,310
.لأنه ليس ما أراه أنا

168
00:07:48,360 --> 00:07:51,170
ولكن عليك أن تتساءل.. من سيختار؟

169
00:07:51,230 --> 00:07:56,340
...باتريك مرشّح لمجلس الشيوخ.. والتجارة ليست ما يهمه، أما جيرمي

170
00:07:56,400 --> 00:07:57,930
جيرمي ما هو إلا فقاعة قمامة

171
00:07:58,000 --> 00:08:02,820
!وجوليت في جزيرة في مكان ما. و براين ليس حتى بابن لوالدي

172
00:08:02,870 --> 00:08:06,440
.وأنت حاصلة على شهادة الماجستير في الإدارة من جامعة كولومبيا -
!أنا كذلك -

173
00:08:06,460 --> 00:08:08,800
!وانظر إليّ

174
00:08:08,810 --> 00:08:12,160
..إنني على علاقة بك لأجلب الأسرار لوالدي

175
00:08:12,240 --> 00:08:14,440
.إنني مخلصة جداً

176
00:08:14,510 --> 00:08:16,190
.تماماً

177
00:08:18,380 --> 00:08:20,190
!يجب أن تكون أنا

178
00:08:20,260 --> 00:08:22,440
.الآن.. الآن أصبحتي تبدين كشخص يعرف ما يريد

179
00:08:22,540 --> 00:08:24,370
.أنا كذلك

180
00:08:25,560 --> 00:08:27,850
..وحالما أحصل عليه

181
00:08:27,860 --> 00:08:30,380
سأتحدث إلى نـك

182
00:08:44,450 --> 00:08:45,760
!نـكي

183
00:08:45,830 --> 00:08:48,260
سنحصل على مقاعد أمامية لمحاكمة والدتي أليس كذلك؟

184
00:08:48,940 --> 00:08:50,170
إنّك لن تقوم بضربي مرة أخرى.. أستفعل ذلك؟

185
00:08:50,240 --> 00:08:52,140
إنّك لن تقوم بتقبيل زوجتي مرة أخرى.. أستفعل ذلك؟

186
00:08:52,210 --> 00:08:52,880
.لا يوجد مخططات لذلك

187
00:08:52,980 --> 00:08:54,190
.نحن على ما يرام

188
00:08:54,200 --> 00:08:56,080
إذاً فمن النائب العام الذي ولّوه قضية أمي؟

189
00:08:56,150 --> 00:08:57,380
..شخص متوحش فعلاً

190
00:08:57,450 --> 00:08:58,720
..إنه محامٍ تستخدمه الولايات

191
00:08:58,770 --> 00:09:00,630
.حينما يريدون فعلاً من أن يجعلوا من أحدهم مثالاً للجميع

192
00:09:00,710 --> 00:09:02,880
.إنني أكره هذا الرجل من الآن

193
00:09:02,930 --> 00:09:04,180
.إنّه ليس برجل

194
00:09:05,420 --> 00:09:07,320
..تكلم عن الشيطان

195
00:09:09,680 --> 00:09:11,220
.نـك جورج

196
00:09:11,230 --> 00:09:13,140
.نولا ليونز

197
00:09:13,240 --> 00:09:16,470
أنتِ الـ .. الـ... هـ.. هذه هذي؟

198
00:09:16,530 --> 00:09:18,140
.نولا ليونز.. جيرمي دارلينغ

199
00:09:18,220 --> 00:09:20,130
.مرحباً..سعيدة للقائك

200
00:09:20,970 --> 00:09:22,920
.سعيد للقائك أيضاً

201
00:09:22,990 --> 00:09:26,360
.آخر مرة قرأتُ فيها عنك يا نـك كنتَ تُمَثِّل الأيتام و الراهبات

202
00:09:26,420 --> 00:09:27,900
..وآخر مرة قرأتُ فيها عنكِ يا نولا

203
00:09:27,960 --> 00:09:31,000
.كنتِ تعاشرين رئيسك.. والآن لديك وظيفته

204
00:09:31,060 --> 00:09:33,130
.وأنت لديك الدارلينغ

205
00:09:33,210 --> 00:09:35,570
."الصالح يصل إلى العُلا"

206
00:09:35,600 --> 00:09:37,450
.لاشيء شخصيّ

207
00:09:37,510 --> 00:09:39,610
.أراك في القاعة

208
00:09:49,010 --> 00:09:52,460
..شعب ولاية نيويورك ضد لاتيشا فان كيرك دارلينغ

209
00:09:54,770 --> 00:09:57,100
.عزيزي.. من فضلك

210
00:09:58,730 --> 00:10:00,030
.عزيزي

211
00:10:02,830 --> 00:10:06,880
.نيابة عن موكلتي يا سيّدتي القاضية نلتمس الحكم بالبراءة

212
00:10:06,950 --> 00:10:08,320
.أعترض

213
00:10:08,370 --> 00:10:09,190
من الآن؟

214
00:10:09,270 --> 00:10:12,430
..إن السيد ديراميان يا سيدي القاضي محامٍ من خارج الولاية. ولذا

215
00:10:12,510 --> 00:10:15,750
.يحتاج إلى دعم مستشار محلّي ليتمكن من الوقوف أمام هذه المحكمة

216
00:10:15,840 --> 00:10:19,730
.لقد قمت بإدراج تلك الأوراق مع الكاتب بالأمس يا سيّدتي القاضية

217
00:10:19,790 --> 00:10:22,180
..ربما قمت بذلك لكن السيّدة ليونز تبدو محقة

218
00:10:22,200 --> 00:10:25,010
.فهي لم تصل إلى الملف الأساسيّ

219
00:10:25,290 --> 00:10:28,650
..تمّ إرجاء جلسة الاستماع هذه.. وستبقى السيّدة دارلينغ ضمن الحجز القضائي

220
00:10:28,660 --> 00:10:29,310
..حتى -
..سيّدتي القاضية -

221
00:10:29,320 --> 00:10:29,950
سيّـ..

222
00:10:29,960 --> 00:10:31,230
..أتريدني أن أتولى ذلك؟
.لا.لا.لا -

223
00:10:31,250 --> 00:10:33,040
.نـك سيتولّى ذلك

224
00:10:34,190 --> 00:10:35,870
نـك؟

225
00:10:36,930 --> 00:10:39,940
..سيّدتي القاضية.. نـك جورج.. المستشار القانوني لعائلة الدارلينغ

226
00:10:39,990 --> 00:10:41,230
.مبروك.. اجلس

227
00:10:41,290 --> 00:10:46,250
.إنني على استعداد بالعمل كمستشار محلّي حتى يقوم السيّد ديراميان بإيداع الأوراق المهمة

228
00:10:46,260 --> 00:10:47,410
..حسناً

229
00:10:47,510 --> 00:10:51,090
سأتغاضى عن هذا اليوم.. لكن تأكد من إيداع
.تلك الأوراق بشكل سليم يا سيّد ديراميان

230
00:10:51,160 --> 00:10:52,150
.بالتأكيد يا سيّدتي القاضية

231
00:10:52,240 --> 00:10:53,790
.يمكنك الإكمال يا سيّد جورج

232
00:10:53,870 --> 00:10:55,880
نطالب بتواضع بتحديد مبلغ للكفالة.. 

233
00:10:55,950 --> 00:10:58,680
.وأن تُحرّر اللسيّدة دارلينغ تحت تعهد منها

234
00:10:58,750 --> 00:10:59,970
.أعترض

235
00:11:00,040 --> 00:11:01,450
...إن الخصم سيّدتي القاضية يقوم بوضوح بـ

236
00:11:01,470 --> 00:11:03,050
...يا سيّدتي القاضية .. إنّ السيّدة دارلينغ لا تمتلك أي سابقة

237
00:11:03,070 --> 00:11:06,330
أتريدين حقاً أن تبعثي يا سيّدتي القاضية رسالة بأن الأثرياء فوق القانون؟

238
00:11:06,380 --> 00:11:10,110
.إنها تمتلك طائرة خاصة مجهزة تماماً وتنتظرها في تيتربورو

239
00:11:10,180 --> 00:11:13,200
..تمّ تحديد مبلغ الكفالة 20 مليون دولار

240
00:11:13,260 --> 00:11:16,010
.وسيبقى المتهم محجوزاً حتى إيداع كامل المبلغ

241
00:11:18,010 --> 00:11:20,110
..إنّ هذا غير معتاد نهائياً يا سيّدتي القاضية

242
00:11:20,200 --> 00:11:23,960
..ولكننا حضّرنا أنفسنا واتصلنا ببنك الدارلينغ الخاص

243
00:11:24,030 --> 00:11:26,170
.وستدفع الكفالة فوراً

244
00:11:39,780 --> 00:11:41,100
.إنها المرة الأولى التي أرى فيها هذا

245
00:11:41,210 --> 00:11:42,450
..إنّك حرة لتذهبي يا سيّدة دارلينغ

246
00:11:42,510 --> 00:11:46,140
.ولكنّك ستبقين تحت حجز إجباري في المنزل حتى إشعارٍ آخر

247
00:11:46,210 --> 00:11:47,470
.التالي

248
00:11:49,460 --> 00:11:52,630
!حسناً.. إنني لا أعلم مالخطأ الذي حدث لتلك الأوراق

249
00:11:52,680 --> 00:11:54,200
هل حصلت على ترخيص من الكاتب؟

250
00:11:54,260 --> 00:11:55,950
.نعم.. بالتأكيد قمت بذلك

251
00:11:56,020 --> 00:11:58,670
!ولكنني ملعوناً إن كنت أعلم أين ذهبت

252
00:11:58,730 --> 00:11:59,990
..حسناً.. إنه على ما يرام

253
00:12:00,050 --> 00:12:01,230
.فالأمور تحدث

254
00:12:01,290 --> 00:12:03,610
..من المخجل أن الأمر الوحيد الذي أتى بلا أخطاء

255
00:12:03,690 --> 00:12:06,310
.هو العرض المخزي لثروتنا

256
00:12:06,370 --> 00:12:07,810
أين سنذهب؟

257
00:12:08,550 --> 00:12:12,990
..إنّه طريق خلفيّ شقّه دانييل خلال محاكمة المانغول

258
00:12:13,070 --> 00:12:15,660
..من المفترض أن يكون هادئاً كالكنيسة

259
00:12:17,760 --> 00:12:19,110
ماهذا بحق الجحيم؟

260
00:12:19,780 --> 00:12:21,160
.حسناً.. هذا محبط قليلاً

261
00:12:21,230 --> 00:12:22,700
هل قتلتِ دتش جورج؟

262
00:12:22,800 --> 00:12:23,570
مالذي يمكنك إخبارنا به؟

263
00:12:23,660 --> 00:12:24,270
أين السيّارة؟

264
00:12:24,350 --> 00:12:25,100
هل خططتِ لذلك؟

265
00:12:25,170 --> 00:12:27,270
هل ستكون إعادة لما حدث في محاكمة هارفي ستن؟

266
00:12:27,330 --> 00:12:29,280
.إنّ موكلتي بريئة تماماً

267
00:12:29,330 --> 00:12:32,720
.كما كان هرفي ستن بريئاً بصرف النظر عن اعترافه التالي

268
00:12:32,790 --> 00:12:35,040
هل يمكنك إحضار السيّارة إلى هنا في الخلف الآن من فضلك؟

269
00:12:35,100 --> 00:12:37,600
لم عشتِ خارج الأضواء يا لاتيشا لمدة تفوق الثلاثين عاماً؟

270
00:12:37,660 --> 00:12:39,170
هل ستقومين بالدفاع عن نفسك؟

271
00:12:39,220 --> 00:12:41,050
هل اتضحت حقيقة الموقف بعد؟

272
00:12:42,220 --> 00:12:44,580
!!أريد أن أذهي إلى المنزل فقط

273
00:12:55,320 --> 00:12:57,430
لا شيء شخصيّ؟

274
00:12:57,500 --> 00:12:58,630
.لا تكن بكاره

275
00:12:58,690 --> 00:13:00,370
.لقد عاشرتني ثم اعتقلتِ أمي

276
00:13:00,450 --> 00:13:01,280
.إن اسمها علاقة خاطفة

277
00:13:01,340 --> 00:13:03,650
.لقد ظننت بأنّ اسمها دسيسة

278
00:13:04,230 --> 00:13:05,000
!جيرمي

279
00:13:05,050 --> 00:13:09,930
إنها ليست بدسيسة.. إذاً ما هي؟
نوعٌ من مخطط شرير لاستخدامي.. لأخذ معلوماتٍ سرية؟

280
00:13:09,990 --> 00:13:13,590
إن كانت كذلك لكنت سألتك بعض الأسئلة أليس كذلك؟

281
00:13:14,310 --> 00:13:15,600
.نعم

282
00:13:15,710 --> 00:13:21,570
.الأمر الوحيد الذي أتذكر سؤالك له هو أن تقوم بأمر ما بقوة أكبر

283
00:13:22,660 --> 00:13:25,600
.قلت لك بأن كل شيء حقيقي

284
00:13:25,760 --> 00:13:26,650
.إنك تعجبني كثيراً

285
00:13:26,710 --> 00:13:28,630
.ولكن الأمر معقّد فقط

286
00:13:31,090 --> 00:13:32,420
.أريد رؤيتك الليلة

287
00:13:32,520 --> 00:13:34,050
.يجب أن نتحدث عننا

288
00:13:34,100 --> 00:13:36,770
.صنّف ذلك تحت.. لن يحدث أبداً

289
00:13:37,890 --> 00:13:40,200
.كان عظيماً حين استمراره

290
00:13:49,840 --> 00:13:54,090
تلك الدرجة من الفوضى لم يكن من الممكن توقعها أبداً يا تريب.

291
00:13:54,140 --> 00:13:57,070
ماذا عن تلك الأوراق التي أخفقت في إيداعها؟

292
00:13:57,160 --> 00:14:01,420
أو حقيقة بأنك وقفت هناك تتباهى أمام الضوء الفضيّ للكاميرا؟

293
00:14:01,470 --> 00:14:03,450
..بينما على بعد قدم تقريباً منك

294
00:14:03,520 --> 00:14:08,780
!كانت زوجتي الحبيبة تنحل كشريط كاسيت

295
00:14:08,950 --> 00:14:11,610
لست مهتماً كم أعدت من الوريثات الرديئات 

296
00:14:11,660 --> 00:14:17,180
.من براثن فك العدالة إلى أمان مسابحهم الخالدة

297
00:14:17,230 --> 00:14:21,380
.لن تقوم بالدفاع عن زوجتي

298
00:14:22,710 --> 00:14:25,280
.حسناً

299
00:14:33,660 --> 00:14:36,100
أأنت مستعد لتولّي القضية؟

300
00:14:36,160 --> 00:14:39,720
..إن كنت تظن يا براين بأن التوجّه إلى المحكمة معي.. ابن الضحية

301
00:14:39,800 --> 00:14:42,970
..كمحامٍ لها سينجح -
.إنه سيبرئها عمداً -

302
00:14:42,980 --> 00:14:44,010
.لا إنه لا يقوم بذلك

303
00:14:44,070 --> 00:14:45,940
.إنه سيجعلنا نظهر متفقين جميعاً سوياً

304
00:14:46,050 --> 00:14:46,890
.نعم.. هذه حقيقة

305
00:14:46,970 --> 00:14:48,490
.هذه حقيقة

306
00:14:52,310 --> 00:14:54,820
.سأجلب لك صباحاً لائحة جديدة بالمحامين

307
00:14:54,870 --> 00:14:56,980
.شكراً لك

308
00:15:03,030 --> 00:15:05,120
.بالإذن

309
00:15:07,460 --> 00:15:09,700
مالذي يحدث؟

310
00:15:09,750 --> 00:15:13,540
.سيكون كل شيء على ما يرام يا عزيزتي

311
00:15:13,620 --> 00:15:15,660
.انتظري فقط

312
00:15:18,780 --> 00:15:21,240
.لا توجد حجة تقدمها تجعلني أعدل عن قراري يا براين

313
00:15:21,300 --> 00:15:22,380
.ولن أتولّى القضية

314
00:15:22,460 --> 00:15:23,650
!لا يمكنني تصديق ما تفعله

315
00:15:23,720 --> 00:15:25,720
!لقد طلبنا منك شيءاً واحداً

316
00:15:25,770 --> 00:15:27,620
!إنّكم تطلبون منّي فعل كل شيء يا براين

317
00:15:27,680 --> 00:15:28,830
ولِمَ لا نفعل؟

318
00:15:28,880 --> 00:15:30,190
ألا تظن بأنّك مدين لهذه العائلة؟

319
00:15:30,250 --> 00:15:32,410
.لقد عاملناك كأمير لعين طوال حياتك

320
00:15:32,470 --> 00:15:33,400
أمير؟

321
00:15:33,450 --> 00:15:35,230
.أنا فريق النظافة يا براين

322
00:15:35,280 --> 00:15:39,050
.أنا الشخص الذي يتولّى تصفية مخالفاتكم ويخطط لجنائزكم ويتصل بكيني جي

323
00:15:39,120 --> 00:15:40,270
،وبين تلك المهام

324
00:15:40,340 --> 00:15:43,700
,يجب علي اتخاذ القرار بشأن أيّكم أيها المدللين سيرث المملكة

325
00:15:43,760 --> 00:15:45,190
..و.. نعم.. أحياناً

326
00:15:45,260 --> 00:15:46,940
..أُدعى للجلوس على المائدة الرئيسية

327
00:15:47,000 --> 00:15:49,890
.ولكن ذلك حتى يقوم أحدهم برمي طبقة فأهبّ لأجلب ممسحة

328
00:15:49,980 --> 00:15:52,310
.حسناً... هذا ما تعنيه العائلة

329
00:15:52,380 --> 00:15:55,730
.فكلنا يمكن التخلص منا حتى تأتي الحاجة إلينا

330
00:15:55,780 --> 00:15:58,120
.على الأقل فأنت تتقاضى أجراً لقاء ذلك

331
00:15:58,510 --> 00:16:04,930
.إفهم ذلك جيّداً يا براين.. فأنا لن أتولّى هذه القضيّة.. سواء الآن أم أبداً

332
00:16:10,550 --> 00:16:11,950
هل أردت رؤيتي يا أبي؟

333
00:16:12,010 --> 00:16:12,880
.نعم يا باتي

334
00:16:12,940 --> 00:16:17,440
هل فكّرت فيما ستقوله؟

335
00:16:18,380 --> 00:16:21,220
في حفل تأبين إيلين؟

336
00:16:21,600 --> 00:16:27,370
.فهذا التأبين حدث هام لحياتك السياسيّة

337
00:16:28,190 --> 00:16:31,100
..يكفي يا أبي من السوء أننا غطينا على حادثة وفاة إيلين

338
00:16:31,170 --> 00:16:33,410
أيجب علينا فعلاً الاستفادة منها؟

339
00:16:33,450 --> 00:16:35,210
..لا يجب علينا ذلك..لا

340
00:16:35,250 --> 00:16:42,190
!لكن يتساءل الشخص.. من بالتحديد الذي سيُخدم من تفويت هذه الفرصة

341
00:16:42,250 --> 00:16:43,840
.بالتأكيد ليست إيلين

342
00:16:43,900 --> 00:16:46,740
.لم تُرد شيئاً أكثر من فوزك بهذه الانتخابات

343
00:16:46,790 --> 00:16:47,880
.تعلم ذلك

344
00:16:47,930 --> 00:16:50,870
ومالذي يجب عليّ الصعود إلى هناك وقوله؟

345
00:16:50,930 --> 00:16:53,860
.شاطر ألم هذا

346
00:16:53,930 --> 00:16:56,680
.خسارة غير متصورة

347
00:16:57,500 --> 00:17:00,150
.و .. و كُن بشراً

348
00:17:03,160 --> 00:17:05,820
.بشراً

349
00:17:06,600 --> 00:17:09,020
.سأحاول

350
00:17:09,090 --> 00:17:10,660
.مساء الخير أيتها المستشارة القانونية

351
00:17:10,740 --> 00:17:12,680
مالذي تريده؟

352
00:17:13,420 --> 00:17:15,410
لست محامٍ للاتيشا الآن .. أليس كذلك؟

353
00:17:15,470 --> 00:17:16,720
.لأن ذلك سيكون مقرفاً

354
00:17:16,770 --> 00:17:18,790
،لا لست كذلك.. ولكنني لا زلت أمثِّل العائلة

355
00:17:18,810 --> 00:17:21,850
.وتريد العائلة أن تحضر لاتيشا حفل تأبين إيلين غداً

356
00:17:21,920 --> 00:17:23,270
..إنّها قيد حجز منزلي

357
00:17:23,330 --> 00:17:24,340
.هيّا .. امنحيها استثناء

358
00:17:24,350 --> 00:17:28,930
.يجب أن تكون في السجن.. وبالمناسبة.. لا يتوجب عليك شكري لإيجادي قاتلة أباك

359
00:17:29,010 --> 00:17:31,980
وكيف انتهيت لتصبح ضمن الجانب المخطئ لهذه المعركة؟

360
00:17:32,420 --> 00:17:33,530
ما نوع القضية التي تحملين؟

361
00:17:33,590 --> 00:17:37,270
..ذهبية.. علاقة لمدة 40 عاماً تدهورت وطائرة تم التلاعب بها

362
00:17:37,350 --> 00:17:41,600
.و شاهد متحمس و فرضة مثيرة لإلقاء القبض عليها مجدداً إن أظهرت وجهها خارج المنزل

363
00:17:41,660 --> 00:17:42,580
.لن تجرؤي على ذلك

364
00:17:43,240 --> 00:17:44,810
.جربني

365
00:17:50,490 --> 00:17:52,320
.إنّك متأخر نوعاً ما يا نـك

366
00:17:54,050 --> 00:17:54,680
..حسناً.. يا إلـهي

367
00:17:54,750 --> 00:17:55,770
.إنني آسف حقاً يا كارن

368
00:17:55,820 --> 00:18:00,500
.لقد علقت في محاولتي لإيجاد شخص يدافع عن أمك في محاكمة قتل

369
00:18:04,250 --> 00:18:06,670
.دعيني أخمن.. إنّك هنا لأنّك تريديينني أن أختارك لتأخذي الشركة

370
00:18:06,680 --> 00:18:07,390
.دعني أخمن

371
00:18:07,460 --> 00:18:09,190
لم تكن تنوي أن تفكّر بي.. أكنت كذلك؟

372
00:18:09,260 --> 00:18:10,050
!!هيّا يا كارن

373
00:18:10,130 --> 00:18:12,710
..أنا ملم جداً بخصالك الحميدة.. و خبرتك العملية

374
00:18:12,760 --> 00:18:15,130
.وعملك مع مؤسسة العائلة

375
00:18:15,200 --> 00:18:19,310
أعدك بأن أجعل كل هذه في الحسبان حينما أتخذ قراري.. أطيب ذلك؟

376
00:18:19,370 --> 00:18:21,350
.انتهينا

377
00:18:21,970 --> 00:18:23,970
!لن تختارني

378
00:18:24,020 --> 00:18:25,340
!هيّا يا كارن

379
00:18:25,360 --> 00:18:26,830
.تعلمين بأنني لا أريد اختيار أي شخص

380
00:18:26,870 --> 00:18:29,200
..لقد تمّ تسليمي هذه القنبلة الحيّة -
..لن تختارني -

381
00:18:29,210 --> 00:18:31,050
.إنها بهذه البساطة

382
00:18:32,430 --> 00:18:35,190
..لو أنني علمت حينما كنّا في العاشرة من العمر بأنّ سماحي لك برؤيتي

383
00:18:35,240 --> 00:18:40,800
.بدون قميصي ستكلّفني الشركة لما فعلت ذلك

384
00:18:40,860 --> 00:18:43,550
.ولكنّني أعتقد بأنني لم أعرفك حينها

385
00:18:45,910 --> 00:18:48,680
.ولا أعرفك الآن يا نـك

386
00:18:50,590 --> 00:18:52,620
!كارن

387
00:18:53,790 --> 00:18:55,870
.سأقتله

388
00:18:55,980 --> 00:18:57,770
.جديّاً سأقتله

389
00:18:57,840 --> 00:18:58,970
.قد لا يزال يوصي بك

390
00:18:59,030 --> 00:19:00,070
.لا لن يفعل

391
00:19:00,130 --> 00:19:03,300
.عندما ترى شخصاً بطريقة معينة فهذا هو ما تراه فيهم

392
00:19:03,370 --> 00:19:04,550
.ونك لا يأخذني على محمل الجد

393
00:19:04,620 --> 00:19:05,950
لا أعلم كيف يمكنه أن لا يفعل؟

394
00:19:06,670 --> 00:19:08,780
.اسأله

395
00:19:10,230 --> 00:19:12,150
!أتعلمين ماذا.. ربما أفعل ذلك

396
00:19:12,170 --> 00:19:14,210
.لا.. أترى .. كنت أمزح

397
00:19:14,220 --> 00:19:15,740
.لا لا لا لا .. استمعي إليّ يا كارن

398
00:19:15,760 --> 00:19:18,480
لقد حصلت على ما انا عليه اليوم بالإقرار

399
00:19:18,540 --> 00:19:22,020
.والاستنفاع ليس بمهاراتي فقط .. بل بمهارات الآخرين أيضاً

400
00:19:22,090 --> 00:19:24,070
..ولأن نـك يمتلك ماضٍ معك

401
00:19:24,130 --> 00:19:30,240
.قد لا يرى جميع مواهبك مثلي

402
00:19:30,300 --> 00:19:32,020
.دعيني أتحدث إليه

403
00:19:33,060 --> 00:19:34,720
.حسناً

404
00:19:34,760 --> 00:19:36,380
.حسناً

405
00:19:39,930 --> 00:19:42,600
تأكد يا باتريك بأنني آخذ لجميع مهاراتك القيادية 

406
00:19:42,660 --> 00:19:45,080
بالحسبان حين اتخاذ قراري.. حسناً؟

407
00:19:45,160 --> 00:19:46,990
..لست أهتم بأمر الشركة يا نـك

408
00:19:47,040 --> 00:19:49,280
.لإنه ليس سبب تواجدي هنا

409
00:19:49,890 --> 00:19:52,100
.حسناً

410
00:19:52,170 --> 00:19:52,780
إذاً مالأمر؟

411
00:19:52,810 --> 00:19:56,210
.حسناً.. يريد أبي منّي أن أكتب تأبيناً صادراً من القلب لحفل إيلين

412
00:19:56,270 --> 00:19:58,150
.يظن أنه سيثبّت الانتخابات

413
00:19:58,210 --> 00:20:00,460
.للأسف.. ربما أنّه ليس على خطأ

414
00:20:00,500 --> 00:20:02,390
.حسناً.. أنا أمر بوقت صعيب

415
00:20:02,470 --> 00:20:03,750
بشأن ماذا.. إيجاد الكلمات؟

416
00:20:03,830 --> 00:20:05,190
الكلمات؟

417
00:20:05,200 --> 00:20:06,620
!جرّب الاحاسيس

418
00:20:06,670 --> 00:20:09,550
.وهذا الشيء اللعين غداً

419
00:20:09,620 --> 00:20:11,660
.لديك طفلان من هذه المرأة يا إيلين

420
00:20:11,720 --> 00:20:13,040
.أعني لا بدّ من امتلاكك لبعض المشاعر تجاهها

421
00:20:13,100 --> 00:20:14,670
.لقد حاولت قتلي بواسطة عصا الموقد يا نـك

422
00:20:14,720 --> 00:20:16,520
و قبل ذلك.. أطلقت النالا على رجلي.. أتذكر ذلك؟

423
00:20:16,570 --> 00:20:18,270
..أعني سمّني بالقاسي -
.لقد فهمتك -

424
00:20:18,750 --> 00:20:19,790
.لقد فهمتك

425
00:20:19,850 --> 00:20:20,950
مالذي يتوجب عليّ فعله؟

426
00:20:21,020 --> 00:20:24,870
..أعني أنني حاولت كتابة شيء ما لكن كل ما استطيع التفكير به هو

427
00:20:24,930 --> 00:20:25,950
.كارمليتا

428
00:20:26,010 --> 00:20:27,470
انتظر للحظه.. ألا زلتم تتواعدون؟

429
00:20:27,480 --> 00:20:30,050
..لا لا فهي لازالت مفقودة.. لكنها كل ما

430
00:20:30,480 --> 00:20:32,600
.أفكر به

431
00:20:33,030 --> 00:20:35,510
..حسناً يا بات.. إن..إن كانت جلّ ما تفكر به

432
00:20:35,560 --> 00:20:38,380
لم لا تحاول أن تكتبه عنها؟

433
00:20:38,450 --> 00:20:39,410
كارمليتا؟

434
00:20:39,470 --> 00:20:45,850
.اكتبه عن كارمليتا ثم يمكنك استبدال اسمها باسم إيلين حينما تنتهي

435
00:20:47,840 --> 00:20:49,680
.إنها فكرة ممتازة

436
00:20:49,730 --> 00:20:50,370
.حسناً

437
00:20:50,430 --> 00:20:51,350
.إنها فكرة ممتازة

438
00:20:51,420 --> 00:20:52,640
.رائع

439
00:20:52,810 --> 00:20:53,600
.كان ذلك سهلاً

440
00:20:53,680 --> 00:20:54,410
.سررت لرؤيتك

441
00:20:54,420 --> 00:20:55,860
.سررت لرؤيتك

442
00:20:56,400 --> 00:21:00,140
وبالمناسبة.. ستختارني يا نـك .. أليس كذلك؟

443
00:21:00,210 --> 00:21:01,660
.قم بكتابة الخطاب يا بات

444
00:21:03,740 --> 00:21:04,990
.حسنٌ ذلك

445
00:21:10,750 --> 00:21:12,250
..يا نـك

446
00:21:12,860 --> 00:21:13,750
.سررت لأنني رأيتك

447
00:21:13,810 --> 00:21:15,160
.أتمنى أنه بوسعي قول ذات الشيء

448
00:21:15,230 --> 00:21:16,410
نعم.. هل يمكنني أن أحادثك للحظة؟

449
00:21:16,460 --> 00:21:17,650
.نعم

450
00:21:17,740 --> 00:21:19,150
.لن أماطل

451
00:21:19,220 --> 00:21:20,710
.أحتاج خدمة منك

452
00:21:20,790 --> 00:21:22,060
.إنها بشأن كارن

453
00:21:22,120 --> 00:21:22,760
..هيّا يا سايمون

454
00:21:22,820 --> 00:21:24,320
أتحاول التأثير عليّ بشكل جانبيّ لصالح أحد أفراد الأسرة؟

455
00:21:24,330 --> 00:21:25,980
..استمع إلي.. من فضلك استمع إليّ

456
00:21:27,130 --> 00:21:28,420
.كلانا يعرف كارن

457
00:21:28,510 --> 00:21:29,570
.وهي فتاة رائعة

458
00:21:29,620 --> 00:21:31,980
.ولديها الكثير من الخصال الممتازة

459
00:21:32,030 --> 00:21:32,750
.أوافقك

460
00:21:32,810 --> 00:21:34,100
.ولكن دعنا نكن صادقين

461
00:21:34,160 --> 00:21:38,360
..إدارة شركة عالمية ذات رأس مال بحدود بليون دولار ليست أحدها

462
00:21:38,420 --> 00:21:39,810
.والآن أنا في وضع حرج

463
00:21:39,840 --> 00:21:43,670
.. أرادتني كارن أن أتحدث إليك بسبب

464
00:21:43,740 --> 00:21:47,170
.أنها لا تثق بأنّك ستقوم بالقرار الصائب بخصوص هذا الشأن
465
00:21:47,230 --> 00:21:50,750
.ولا أظن بأنها تثق بك بخصوص أي شيء بعد ذلك
466
00:21:50,800 --> 00:21:54,510
.. كنتُ عازفاً عن التورط في هذا الأمر لكنك تعرف كارن

467
00:21:54,560 --> 00:21:55,390
.تريد ما تريده

468
00:21:55,430 --> 00:21:57,140
..أعني أنها كان تريد الاسبوع الماضي شنطة فندي

469
00:21:57,190 --> 00:21:58,510
.وتريد هذا الأسبوع شركة الدارلينغ

470
00:21:58,550 --> 00:21:59,590
ولماذا تخبرني بذلك؟

471
00:21:59,660 --> 00:22:02,180
.لأنني أخبرتها بأني سأتحدث إليك

472
00:22:02,250 --> 00:22:04,180
..ولكن حين الجد لا أستطيع

473
00:22:04,230 --> 00:22:08,120
.بضمير جيّد أن أبيعك ما أنت أذكى من أن تبتاعه

474
00:22:08,740 --> 00:22:10,210
.لذا أسدني هذا المعروف

475
00:22:10,220 --> 00:22:12,360
،إن سألتك عمّا قلته

476
00:22:12,410 --> 00:22:15,020
.لا تفضحني تماماً

477
00:22:15,870 --> 00:22:17,330
حسناً؟

478
00:22:17,400 --> 00:22:18,720
.حسناً

479
00:22:18,800 --> 00:22:20,220
..على أية حال

480
00:22:21,580 --> 00:22:22,890
.أنا مسرور للقائك

481
00:22:22,950 --> 00:22:25,100
.نعم، نعم . وأنا أيضاً

482
00:22:51,010 --> 00:22:52,220
ما هذا؟

483
00:22:52,280 --> 00:22:57,210
.توصيتي بالنائب الجديد لشركة الدارلينغ

484
00:23:04,630 --> 00:23:06,130
أأنت جاد؟

485
00:23:06,200 --> 00:23:09,230
..فيما يخص الولاء والالتزام والذكاء

486
00:23:09,290 --> 00:23:12,460
.فهذا الشخص هو الأفضل إعداداً لتوجيه هذه الشركة.. كما أشعر

487
00:23:13,150 --> 00:23:14,950
.إذاً حسناً

488
00:23:15,720 --> 00:23:21,500
.لقد تمّ للتو تأمين مستقبل شركات الدارلينغ

489
00:23:29,500 --> 00:23:32,590
.لم تكن إيلين خاصّتي امرأة عادية

490
00:23:32,680 --> 00:23:34,480
لا.

491
00:23:34,550 --> 00:23:36,380
.بعيداً عن ذلك

492
00:23:36,690 --> 00:23:42,160
..كانت إيلين مزيجاً خاصاً من الشجاعة والطيبة مركّباً ليشكّل كياناً جسّد

493
00:23:42,260 --> 00:23:46,880
،وياله من جسد.. روحاً أمريكية

494
00:23:46,920 --> 00:23:50,210
..تلك الروح الأمريكية المميزة التي احتفلت بالحريّة

495
00:23:50,290 --> 00:23:53,560
.بالإبداع وبالتغيير

496
00:23:53,580 --> 00:23:56,270
أتبدو تلك لك كإيلين؟

497
00:23:56,280 --> 00:24:00,370
.أظنّ بأنه يهذي من الحزن

498
00:24:03,050 --> 00:24:04,870
.عذراً

499
00:24:05,680 --> 00:24:07,260
.فقط

500
00:24:07,320 --> 00:24:09,820
.لا تمرّ لحظة بدون أن أشتاق إليها

501
00:24:09,920 --> 00:24:15,030
..ولكنني أعرف بأنه على الرغم من أن كيانها الملموس فارقنا .. فهي

502
00:24:15,110 --> 00:24:17,970
.روحها تعيش في قلبي

503
00:24:20,970 --> 00:24:25,340
.تعلمون فأنا وُلدت ومعي جميع المزايا التي قد يحظى عليها الشخص

504
00:24:27,010 --> 00:24:32,540
.ولكن إيلين جعلتني أشعر بأنني ذا قيمة

505
00:24:32,930 --> 00:24:36,560
.إنّني أفتقدها فقط

506
00:24:42,900 --> 00:24:45,580
.أحبّكِ

507
00:24:47,830 --> 00:24:55,460
.والآن مع الموسيقى المقدّمة لها.. أحد المؤدّين المفضّلين لدى إيلين.. السيّد كيني جي

508
00:25:22,200 --> 00:25:24,450
.ها قد بدأنا

509
00:25:31,480 --> 00:25:33,420
.عذراً لاقتحام الحفلة

510
00:25:33,700 --> 00:25:34,820
.لقد كنتُ أنتظرك

511
00:25:34,870 --> 00:25:36,780
أستفعلين هذا حقاً؟

512
00:25:36,850 --> 00:25:39,980
.لقد وضعتها في موقف محرج حينما تركتها تحضر يا نـك

513
00:25:40,040 --> 00:25:41,750
.اذهبو لجلبها

514
00:25:41,820 --> 00:25:43,430
.ابتعد من فضلك

515
00:25:51,010 --> 00:25:51,780
!أيها السّادة

516
00:25:51,840 --> 00:25:53,740
.يجب عليكِ القدوم معنا يا سيّدة دارلينغ

517
00:25:53,750 --> 00:25:55,090
.لن تقوم بشيء من هذا

518
00:25:55,160 --> 00:25:57,110
.لقد اخترقت حجزها المنزليّ يا سيّدي

519
00:25:57,180 --> 00:25:58,330
.من فضلك يا سيّدة دارلينغ

520
00:25:58,410 --> 00:25:59,490
.من فضلك يا سيّدتي

521
00:26:00,590 --> 00:26:02,150
!ابتعد عن والدتي

522
00:26:02,200 --> 00:26:04,910
.ابتعد يا سيّدي وإلا عملت على  اعتقالك

523
00:26:04,980 --> 00:26:08,070
.لا.. ابتعد أنت وإلا عملت على أن تعمل في ممشى أيّها السمين

524
00:26:08,140 --> 00:26:09,430
.إنّك لا تساعد

525
00:26:10,770 --> 00:26:11,350
.ها هم

526
00:26:11,420 --> 00:26:12,330
.إنني أراها

527
00:26:12,560 --> 00:26:13,890
!لنذهب

528
00:26:15,390 --> 00:26:16,650
.حسناً أيها المستشارة.. هاقد بدأنا

529
00:26:16,710 --> 00:26:20,390
.ستُّ جهات إخبارية كبيرة تسجّل الاعتقال الوحشيّ لمرأة مفجوعة

530
00:26:20,420 --> 00:26:22,390
.. إن كنتَ تحاول أن تكسب هيئة المحلفين إلى صفِّها

531
00:26:22,440 --> 00:26:23,640
.لست أظنّ بأنّ الأمر يسري هكذا

532
00:26:23,650 --> 00:26:24,470
.نوِّريني

533
00:26:24,550 --> 00:26:27,680
.أرى قاتلة ذات دم بارد  ذات احساس بالاستحقاق لا يمتلك حداً

534
00:26:27,750 --> 00:26:28,550
.إنّها جدّة

535
00:26:28,620 --> 00:26:29,960
.إنّها مريضة نفسياً معتلّة اجتماعيّاً

536
00:26:30,520 --> 00:26:31,930
.لا لا يا تيش

537
00:26:34,030 --> 00:26:35,120
.اجلبوا طبيباً

538
00:26:35,130 --> 00:26:35,850
.رائع

539
00:26:35,940 --> 00:26:36,860
!لقد أحسنت أيها الغبيّ

540
00:26:36,930 --> 00:26:39,120
.إنّني أحذّرك يا سيّدي.. ابتعد -
أو ماذا؟ -

541
00:26:39,190 --> 00:26:41,230
أأنتِ واثقة من فعل ذلك؟

542
00:26:41,730 --> 00:26:43,350
! ليجلب أحدهم طبيباً

543
00:26:43,410 --> 00:26:45,590
.إنّه أصبح مقرفاً قليلاً

544
00:26:45,680 --> 00:26:47,460
.سأجعلها تذهب بتحذير

545
00:26:47,530 --> 00:26:49,200
.سأرسل إليك فواتير التكاليف الطبية

546
00:26:49,270 --> 00:26:50,900
.حسناً

547
00:26:53,070 --> 00:26:54,200
ماهذا بحق الجحيم؟

548
00:26:54,250 --> 00:26:55,240
مالذي تظنين بأنّك فاعلة؟

549
00:26:55,250 --> 00:26:55,850
.وظيفتي

550
00:26:55,860 --> 00:26:56,770
.أحتاج إلى رؤيتك الليلة

551
00:26:56,840 --> 00:26:57,670
.مستحيل

552
00:26:57,750 --> 00:26:59,960
..ماذا عن قيامي بعمل دويتو موسيقي مع السيّد جي

553
00:27:00,030 --> 00:27:01,460
..عن كيفية معاشرتك لابن المتهمة

554
00:27:01,530 --> 00:27:03,720
قبل اعتقالك لأمك بساعات متّمة بجريمة قتل؟

555
00:27:03,790 --> 00:27:04,780
.لن تفعل ذلك

556
00:27:04,860 --> 00:27:06,980
.لقد دفعنا ليقوم بإغنيتان

557
00:27:08,570 --> 00:27:10,450
..تمام العاشرة في شقتي

558
00:27:10,530 --> 00:27:13,680
.ولكنّك ستخرج في العاشرة و خمس دقائق

559
00:27:15,450 --> 00:27:16,060
.حسناً دعوها تذهب

560
00:27:16,130 --> 00:27:17,000
.أزيلوا القيود

561
00:27:17,060 --> 00:27:17,890
ومن أنت بحق الجحيم؟

562
00:27:17,960 --> 00:27:18,780
.أنا محامِ العائلة

563
00:27:18,860 --> 00:27:22,620
.لقد ناقشت رئيستك للتو وقالت بأن هناك سوء تفاهمٍ بسيط

564
00:27:23,240 --> 00:27:25,600
.. نعم أعتقد بأنه يتوجب عليكم الحصول على متعتكم في مكانٍ آخر

565
00:27:25,660 --> 00:27:27,200
.ربما عليكم تحريك بعض المؤخّرات

566
00:27:27,280 --> 00:27:27,940
..هذا يكفي

567
00:27:28,010 --> 00:27:29,430
.إنّك ستأتي معنا إلى قسم الشرطة

568
00:27:29,450 --> 00:27:30,300
!وكأنني سأفعل

569
00:27:30,360 --> 00:27:31,500
.إنّني جادّ يا سيّدي

570
00:27:31,570 --> 00:27:32,930
لماذا لا ترني أيها البدين؟

571
00:27:33,000 --> 00:27:33,670
.حسناً

572
00:27:33,740 --> 00:27:34,640
.حسناً.. تراجع يا براين

573
00:27:34,700 --> 00:27:35,590
سأتولّي ذلك..حسناً؟

574
00:27:35,650 --> 00:27:36,540
.ستفعل بالتأكيد

575
00:27:57,350 --> 00:27:59,420
أتعرف محامٍ جيّد؟

576
00:28:00,340 --> 00:28:01,980
.لست في مزاجٍ جيّد يا براين

577
00:28:02,040 --> 00:28:04,810
.لقد اعتقلت للتو بتهمة التعدّي على شرطيّ سلام

578
00:28:04,870 --> 00:28:05,670
.سأحتاج إلى مستشارٍ قانونيّ

579
00:28:05,730 --> 00:28:09,920
.وأعلم رغبتك العارمة في الدفاع عن فرد من الدارلينغ في المحكمة

580
00:28:10,780 --> 00:28:13,800
.على أيّة حال.. لا يهمّ ذلك.. لأنني أفهمك جيّداً يا نـك

581
00:28:13,880 --> 00:28:15,910
مالذي تتحدث عنه؟

582
00:28:15,970 --> 00:28:17,530
.الشركة

583
00:28:18,330 --> 00:28:20,040
ماذا بشأنها؟

584
00:28:20,070 --> 00:28:21,960
.تريد إدارة الشركة

585
00:28:22,000 --> 00:28:23,830
!لا أريد إدارة الشركة

586
00:28:23,920 --> 00:28:25,710
.ولكنّك قلت ذلك بنفسك

587
00:28:25,750 --> 00:28:28,940
.لقد ترعرعت متسللاً بجانب عائلة غنيّة

588
00:28:29,020 --> 00:28:32,260
.متسائلاً  لماذا يجب عليك أنت من بين كل الناي أن تكون غير محظوظ أبداً بوضعك

589
00:28:32,310 --> 00:28:34,930
.على هذا القرب من تلك الجائزة و إنكارها في كل يوم

590
00:28:34,980 --> 00:28:35,880
.ليس هذا ما قلته

591
00:28:35,920 --> 00:28:38,670
.وها أنت الآن بعد سنوات عديدة

592
00:28:38,720 --> 00:28:42,520
..أعني من المستحيل أن تقوم أنت في هذا الوقت المتأخر باختلاق شجار مع تريب دارلينغ

593
00:28:42,610 --> 00:28:45,610
.الرجل الوحيد الذي يمكنه أن يسلمك الأملاك كلها على طبق مزخرف كبير من الفضة 

594
00:28:45,650 --> 00:28:47,100
!اللعنة يا براين .. لقد اخترتك

595
00:28:47,640 --> 00:28:48,840
.هراء

596
00:28:48,890 --> 00:28:50,170
.اسأل تريب

597
00:28:50,210 --> 00:28:53,850
.لقد ناولته البارحة مذكّرة فيها توصيتي بالوريث وكان أنت

598
00:28:53,890 --> 00:28:54,810
ولماذا قد تفعل ذلك؟

599
00:28:55,880 --> 00:28:57,720
.لأنك الشخص الأمثل للوظيفة يا براين

600
00:28:58,370 --> 00:29:00,690
،لقد كنت الشخص المختلف في العائلة طوال حياتك

601
00:29:00,760 --> 00:29:02,560
،ولا زلت مستعدّاً للقيام بأيّ شيء لهم

602
00:29:03,200 --> 00:29:07,010
.كتخريب أوراق محكمة و التسبب في طرد أناس كتيري ديراميان 

603
00:29:07,050 --> 00:29:08,120
أعلمت بهذا الأمر؟

604
00:29:08,160 --> 00:29:10,650
،ولأنّك مزعج فعلاً

605
00:29:10,710 --> 00:29:13,910
..وعندما تكون وظيفتك أن تدير شركة عالمية برأس مال ذا خمسون بليار دولار أمريكي

606
00:29:13,970 --> 00:29:16,600
.فإنّ ذلك لن يكون سيّئاً

607
00:29:20,100 --> 00:29:21,800
.تولّى القضية فقط

608
00:29:21,840 --> 00:29:25,470
ولِمَ أنتَ مصرّ جداً على تولّيّ للقضية؟

609
00:29:25,530 --> 00:29:27,520
.لأنني أعلم بأنّ أمّي لم تفعل ذلك

610
00:29:27,580 --> 00:29:33,000
..وإن كانت الطريقة الوحيدة لتبرئتها الإتيان بابن الشخص

611
00:29:33,070 --> 00:29:37,310
المتهمة بقتله ليقف في المحكمة ويقول بأنها لم تفعل ذلك؟

612
00:29:37,390 --> 00:29:39,650
.فهذا ما سيحدث

613
00:29:40,120 --> 00:29:42,050
.إنّها بريئة

614
00:29:42,110 --> 00:29:44,970
.وكنت ذلك الشخص الذي كان يهتم لتلك الأمور

615
00:29:45,030 --> 00:29:46,600
!براين

616
00:29:46,900 --> 00:29:50,280
.إلى جانب أنّ كلانا يعلم من قتل والدي

617
00:29:52,540 --> 00:29:54,140
من؟ -
!هيّا -

618
00:29:54,510 --> 00:29:56,530
ومن تتوقع؟

619
00:29:56,590 --> 00:29:58,410
!المرأة التي أحبته

620
00:29:58,470 --> 00:30:01,800
أو الرجل الذي خانه لمدة الأربعين عاماً الماضية؟

621
00:30:04,570 --> 00:30:05,830
تريب؟

622
00:30:06,280 --> 00:30:07,890
.تريب

623
00:30:09,600 --> 00:30:12,400
.ليس وكأننا نستطيع عمل أيّ شيء بشأن ذلك

624
00:30:12,950 --> 00:30:14,970
.كلنا يعلم كيف تمضي الأمور

625
00:30:18,760 --> 00:30:20,640
.مرحباً أيتها الآنسات

626
00:30:21,860 --> 00:30:23,170
.حسناً

627
00:30:23,250 --> 00:30:23,990
مالذي حدث؟

628
00:30:24,070 --> 00:30:27,900
.الشرطيين اللذان تورطا في الشجار معكما لم يريدا الشهادة

629
00:30:27,970 --> 00:30:32,260
.شيء يخص إنقاذ مرتباتهم التقاعدية من شر انتقام الدارلينغ

630
00:30:32,350 --> 00:30:33,960
.الجبناء

631
00:30:34,000 --> 00:30:34,600
.يا إلهي

632
00:30:34,610 --> 00:30:36,120
.أخرجوهما من هنا فقط

633
00:30:44,310 --> 00:30:45,690
أهو حظ رديء أيتها المستشارة؟

634
00:30:45,770 --> 00:30:46,630
.لا مشاكل لديّ معه

635
00:30:46,660 --> 00:30:48,010
.لست الدارلينغ الذي أردته على أيّة حال

636
00:30:48,080 --> 00:30:49,600
.لست بدارلينغ

637
00:30:49,840 --> 00:30:51,400
ألست كذلك؟

638
00:30:51,460 --> 00:30:52,910
!هيّا

639
00:30:52,960 --> 00:30:56,100
.أنت أكثر الدارلينغ انتماء للعائلة

640
00:31:03,570 --> 00:31:05,280
.سيّد دارلينغ

641
00:31:06,180 --> 00:31:08,400
.إنّها التي تظنّ بأنّك قتلت أمّي

642
00:31:08,460 --> 00:31:09,820
.سيّد دارلينغ

643
00:31:10,520 --> 00:31:11,530
ماذا.. مالذي يمكنني فعله لكِ؟

644
00:31:11,600 --> 00:31:13,440
.أنا كوني داليميور

645
00:31:13,490 --> 00:31:15,090
.سمعت الكثير عنكِ

646
00:31:15,140 --> 00:31:16,050
.لن أعيقك

647
00:31:16,090 --> 00:31:19,720
.لكنّني أردت القول بأنني رأيت خطاب التأبين الذي قدمته في نشرة الأخبار

648
00:31:19,760 --> 00:31:20,700
نعم؟

649
00:31:20,760 --> 00:31:24,540
.عليّ القول بأنّه كان جميلاً

650
00:31:24,590 --> 00:31:27,560
،بدوت وكأنّك كنت تتكلم من قلبك مباشرة إلى قلبي

651
00:31:27,610 --> 00:31:29,700
.وإلى قلب كلّ من فقد عزيزاً

652
00:31:29,770 --> 00:31:32,160
.ستصبح سيناتوراً رائعاً

653
00:31:33,430 --> 00:31:34,790
.أشكرك

654
00:31:35,210 --> 00:31:37,080
.أشكرك جزيلاً

655
00:31:38,400 --> 00:31:39,480
.مساء الخير

656
00:31:52,570 --> 00:31:53,520
.لقد تأخّرت لمدة أربع دقائق

657
00:31:53,580 --> 00:31:54,380
.لقد توقّفت لأخصر هذا

658
00:31:54,440 --> 00:31:55,880
.لديك ستون ثانية

659
00:31:55,940 --> 00:32:00,170
.حسناً.. وقولي لي للمرة الأخيرة

660
00:32:00,240 --> 00:32:02,550
هل قمتِ أم لم تقومي بخديعتي؟

661
00:32:02,610 --> 00:32:04,760
.لقد قمت بخداع نفسي

662
00:32:05,170 --> 00:32:05,830
.انظر

663
00:32:05,880 --> 00:32:08,190
..لم أخسر قضيّة أبداً,, ونادراً ما أواجه محامي خصم

664
00:32:08,240 --> 00:32:09,670
..ممن يبدون أدنى قدر من التحدّي

665
00:32:09,730 --> 00:32:14,310
،لذا اتخذت هذه العادة القبيحة بأن أتورّط مع أشخاص مقربين من القضيّة

666
00:32:14,350 --> 00:32:18,210
.كنوع من إبقاء الأمر مثيراً

667
00:32:18,230 --> 00:32:20,050
.هذا كل ما في الأمر

668
00:32:20,100 --> 00:32:21,360
.وداعاً

669
00:32:21,930 --> 00:32:24,020
إذاً فأنا معاقك؟

670
00:32:24,670 --> 00:32:28,880
هل سمعت الطريقة التي صرخت بها حينما قمنا بها في سيارتك الفارهه؟

671
00:32:29,740 --> 00:32:30,460
!نعم

672
00:32:30,530 --> 00:32:31,860
.لست معاقاً

673
00:32:31,910 --> 00:32:32,770
.إذاً دعيني أدخل

674
00:32:32,820 --> 00:32:34,260
.لا .. لا أستطيع المخاطرة بخسارتي لهذه القضية

675
00:32:34,280 --> 00:32:36,750
.. إذا إن لم تمانعي امسكي بهذه للحظة

676
00:32:37,710 --> 00:32:40,420
..أعلم بأنّك تحاكمين أمي بتهمة القتل لكن

677
00:32:41,040 --> 00:32:42,750
.يا إلهي.. أريدك بشذة

678
00:32:42,800 --> 00:32:44,160
.إن المعاشرة هي مجرد معاشرة يا جيرمي

679
00:32:44,210 --> 00:32:45,840
.إنّ هذا ليس بشأن المعاشرة

680
00:32:45,920 --> 00:32:47,990
.إنّه بشأن وجهك

681
00:32:48,060 --> 00:32:51,230
.إنّكِ تملكين أجمل وجه في العالم يا نولا

682
00:32:51,310 --> 00:32:58,170
..عيناك. شفاهك..بقع النمش الصغيرة

683
00:32:58,250 --> 00:33:00,770
أتعلمين ما هو أكثر أمر أتذكره بخصوص تلك الليلة في السيارة؟

684
00:33:00,840 --> 00:33:02,310
.لا تخبرني

685
00:33:02,370 --> 00:33:06,520
.الشعور بإذنك أمام شفتي العليا

686
00:33:07,070 --> 00:33:10,390
..والطريقة التي أشعر بها بمؤخرة رأسك في يدي عندما أمسكه حين

687
00:33:11,230 --> 00:33:12,530
.تعلمين

688
00:33:13,400 --> 00:33:14,820
.كلانا يعلم بأن ذلك لا يمكن أن يحدث

689
00:33:14,900 --> 00:33:16,490
.لا أعلم

690
00:33:17,130 --> 00:33:18,430
.دعيني أدخل

691
00:33:18,450 --> 00:33:22,340
.فالستون ثانية خاصتي انتهت منذ ستين ثانية

692
00:33:23,400 --> 00:33:25,230
..لا أحد

693
00:33:25,280 --> 00:33:26,830
..أبداً

694
00:33:26,850 --> 00:33:30,290
..سيعلم

695
00:33:41,260 --> 00:33:42,730
.كان هذا كل ما في الأمر

696
00:33:42,810 --> 00:33:44,140
..أنا

697
00:33:44,560 --> 00:33:47,960
.لقد دافعت عنك بدون اللجوء إلى العواطف بالقدر اللي استطعته

698
00:33:48,010 --> 00:33:49,750
.واستمع نـك إليّ 

699
00:33:51,290 --> 00:33:52,400
.. أتعلمين! لأكون صادقاً

700
00:33:52,480 --> 00:33:55,670
.لم أظنّ بأنّه كان مهتمّاً حقّاً لما أقوله

701
00:33:56,730 --> 00:34:02,580
.وبعد ما يقارب الساعة.. أنهيت الموضوع و شكرته لتوفير الوقت

702
00:34:02,830 --> 00:34:04,640
إذاً فهو لن يختارني .. أليس كذلك؟

703
00:34:04,710 --> 00:34:06,320
.لست أعلم يا عزيزتي

704
00:34:08,480 --> 00:34:10,840
..لست أعلم.. ولكنّني أتوقّع بأنه في نهاية الأمر

705
00:34:11,710 --> 00:34:14,690
.لا يأخذك على محمل الجدّ كما أفعل

706
00:34:34,830 --> 00:34:39,360
أكّدت محطة سي ان بس سي الفضائية بأن إعلان الخلافة

707
00:34:39,410 --> 00:34:42,550
.والمؤتمر سيذاع على الهواء مباشرة

708
00:34:42,580 --> 00:34:43,290
.جيّد

709
00:34:43,350 --> 00:34:45,070
.هذا جيّد

710
00:34:46,060 --> 00:34:48,540
.سأتولّى القضية

711
00:34:49,800 --> 00:34:51,170
عذراً؟

712
00:34:51,230 --> 00:34:53,530
.سأدافع عن لاتيشا

713
00:34:53,570 --> 00:34:57,780
.حسناً.. هذا..هذا..هذا.. هذا رائع يا نـك

714
00:34:58,100 --> 00:35:01,780
أيمكنني أن أسألك مالذي جعلك تعدل عن رأيك؟

715
00:35:02,500 --> 00:35:05,330
.كلانا يعلم بأنّها لم تفعل ذلك

716
00:35:06,460 --> 00:35:07,690
.حسناً

717
00:35:07,740 --> 00:35:10,250
..وإلى جانب هذا يا تريب

718
00:35:10,860 --> 00:35:12,620
.فنحن عائلة

719
00:35:24,660 --> 00:35:26,040
.تبدين رائعة

720
00:35:26,110 --> 00:35:28,630
.لديّ مقابلة في معرض نيدهام

721
00:35:28,680 --> 00:35:29,770
.هذا جيّد

722
00:35:29,850 --> 00:35:30,930
.أيّا كان

723
00:35:30,970 --> 00:35:35,170
.فأنا أفضل ممن يريدون و ربّما لن أحصل على الوظيفة لكنني لست متحمّسة لذلك

724
00:35:35,220 --> 00:35:36,300
إذاً فلماذا تذهبين؟

725
00:35:36,350 --> 00:35:38,300
.يجب عليّ أن أفعل أمراً ما بحياتي

726
00:35:38,520 --> 00:35:43,500
.فكيكي في المدرسة طوال اليوم و بما أننا على ما يبدو لن نحظى بطفل آخر

727
00:35:44,820 --> 00:35:46,970
.لقد تولّيت القضية

728
00:35:53,730 --> 00:35:55,790
الخاصّة بلاتيشا؟

729
00:35:55,860 --> 00:35:56,940
.نعم

730
00:35:56,990 --> 00:35:58,650
لماذا؟

731
00:35:59,730 --> 00:36:01,960
.لأنها بريئة

732
00:36:02,310 --> 00:36:03,320
.انظري.. إن الأمر معقّد

733
00:36:03,370 --> 00:36:04,650
.لا. إنّه ليس كذلك

734
00:36:04,700 --> 00:36:06,420
.إنّه بسيط حقاَ

735
00:36:06,460 --> 00:36:07,900
.إنّك لا تستطيع قول لا للدارلينغ

736
00:36:07,960 --> 00:36:10,890
هلّا استمعتِ إليّ يا ليسا؟

737
00:36:14,380 --> 00:36:16,840
.أعلم ما أنا فاعل

738
00:36:17,920 --> 00:36:19,000
.كنت تثقين بيّ

739
00:36:19,060 --> 00:36:20,550
.ثقي بي الآن

740
00:36:20,610 --> 00:36:22,400
.من فضلك

741
00:36:24,540 --> 00:36:25,950
.حسناً

742
00:36:26,010 --> 00:36:28,260
.سأراك في المؤتمر الصحفيّ

743
00:36:34,310 --> 00:36:36,210
.مبارك عليك

744
00:36:36,590 --> 00:36:40,370
.قرر نـك أن يتولّى القضية والشكر لك

745
00:36:40,430 --> 00:36:43,780
.لقد أبديت حجّة مقنعة ورأى نـك الحكمة أخيراً

746
00:36:43,830 --> 00:36:47,630
.إنّ ذلك مبهر جداً يا بنيّ.. جداً

747
00:36:50,610 --> 00:36:53,890
.هناك أشياء عظيمة بانتظارك

748
00:36:53,980 --> 00:36:56,050
.لا تشك بذلك

749
00:36:57,100 --> 00:36:58,270
.هيّا

750
00:36:58,370 --> 00:37:01,030
.إنّهم ينتظرون بالأسفل

751
00:37:04,880 --> 00:37:10,740
..في ضوء كل التحديات الحديثة التي وقعت على عائلتنا و شركتنا

752
00:37:10,800 --> 00:37:14,510
..أصبح من المحتّم علي أن أختار خليفة

753
00:37:14,630 --> 00:37:20,910
.يحلّ مكان لاتيشا في منصب نائب رئيس شركات الدارلينغ

754
00:37:20,970 --> 00:37:25,750
،لم تكن مهمّة سهلة

755
00:37:25,820 --> 00:37:29,250
،وكل المرشّحين ذي هبات رائعة

756
00:37:29,310 --> 00:37:35,660
،وأحبّ كل فرد منهم من كلّ قلبي

757
00:37:35,730 --> 00:37:40,450
.. ولكنّ المجلس طالب بقائد.. بمتّخذ للقرار

758
00:37:40,500 --> 00:37:44,890
..شخص يقود إلى حقبة عظيمة وزاهرة لنا جميعاً

759
00:37:44,940 --> 00:37:48,270
..هذا كان تفويضهم.. ولاختصار القول.. نحن

760
00:37:48,390 --> 00:37:53,920
.ومن هذه اللحظة كنّا منتظمين بحماس في اختيارنا

761
00:37:53,990 --> 00:37:56,420
..لذا سيّداتي و سادتي من دواعي سروري

762
00:37:56,490 --> 00:38:01,620
..أن أقدّم لكم النائب الجديد لمدير شركات الدارلينغ

763
00:38:01,680 --> 00:38:03,450
.نـك جورج

764
00:38:58,940 --> 00:39:01,270
أعلمت بأنّ أبي كان سيختار نـك؟

765
00:39:01,340 --> 00:39:03,360
.لا.. كنت أظنّ بأنّه سيختارني

766
00:39:06,320 --> 00:39:08,920
.لم يكن ذلك ليحدث مطلقاً

767
00:39:09,930 --> 00:39:13,420
.من المؤكّد أن ليسا سعيدة جداً

768
00:39:13,490 --> 00:39:16,800
.نعم.. فتريب ينشر البهجة أينما حلّ

769
00:39:16,900 --> 00:39:17,640
.حسناً أشكرك

770
00:39:17,700 --> 00:39:18,580
.شكراً جزيلاً

771
00:39:18,670 --> 00:39:19,610
.أشكرك

772
00:39:19,710 --> 00:39:21,970
.المعذرة

773
00:39:27,520 --> 00:39:29,450
.تبدين رائعة جداً

774
00:39:29,520 --> 00:39:30,520
.أشكرك

775
00:39:30,580 --> 00:39:33,150
.كنت أعاول شقّ طريقي خلال الغرفة في النصف ساعة الماضية

776
00:39:33,210 --> 00:39:35,350
.إنّك مشهور جداً الليلة

777
00:39:35,360 --> 00:39:36,330
!صحيح

778
00:39:39,750 --> 00:39:41,050
.لم أعلم يا ليسا

779
00:39:41,090 --> 00:39:45,010
.انظري ، لقد كانت هذه صدمة لي بالقدر الذي كانته بالنسبة لكِ

780
00:39:45,060 --> 00:39:48,040
أتظنّ أنّه بسبب تولّيك القضيّة؟

781
00:39:48,910 --> 00:39:51,110
.أتعلمين! ليست لديّ أدنى فكرة

782
00:39:51,500 --> 00:39:52,900
..كان من الفترض أن نجلس ونتحدّث عن ذلك

783
00:39:52,970 --> 00:39:55,420
..ولكننا لم نحظى بالفرصة مع كل الـ -
.نعم -

784
00:40:00,630 --> 00:40:01,920
..هل

785
00:40:02,320 --> 00:40:04,290
هذا ما تريده؟

786
00:40:04,910 --> 00:40:08,640
..أتعلمين؟ لا يمكنني القول بأنني فكرت بذلك قبل الآن، ولكن

787
00:40:10,360 --> 00:40:12,940
إنّه ليس بسيء جيّداً.. أتعلمين؟ 

788
00:40:13,010 --> 00:40:14,970
.لا إنّه ليس بسيء جيّداً

789
00:40:16,040 --> 00:40:16,640
ماذا؟

790
00:40:16,710 --> 00:40:17,700
.ربما كنت مخطئاً

791
00:40:17,790 --> 00:40:20,210
عن ماذا؟ -
.الحصول على طفل -

792
00:40:21,330 --> 00:40:22,350
انظر.. ربما كنتِ محقّين

793
00:40:22,420 --> 00:40:23,250
.ربّما يجب علينا فعل ذلك

794
00:40:23,290 --> 00:40:26,310
.إننا في وضع جيّد حقّاً الآن

795
00:40:26,800 --> 00:40:28,220
.لا

796
00:40:29,620 --> 00:40:31,890
لا؟ لِمَ لا؟ -
..بسبب -

797
00:40:33,850 --> 00:40:35,030
.قلت بأنّك تريدين طفلاً

798
00:40:35,100 --> 00:40:38,050
.ولكنني لم أعد أظن بأنها فكرة جيّدة يعد الآن

799
00:40:39,640 --> 00:40:41,110
.أنا آسفة

800
00:40:41,120 --> 00:40:42,230
نـك؟

801
00:40:42,290 --> 00:40:43,470
أيمكنني أن أسرقه منك للحظه؟

802
00:40:43,520 --> 00:40:44,480
.هناك شخص أريد منك لقاءه

803
00:40:44,550 --> 00:40:46,620
.سأكون هناك

804
00:40:47,770 --> 00:40:48,470
.اذهب يا نـك

805
00:40:48,510 --> 00:40:51,360
.انظري.. أريد أن أكمل هذا الحديث

806
00:40:51,410 --> 00:40:53,760
.اذهب فأنا لن أذهب إلى أي مكان. اذهب

807
00:40:55,340 --> 00:40:56,300
..صديق قديم لي

808
00:40:56,350 --> 00:40:56,990
..لم أره منذ أعوام

809
00:40:57,070 --> 00:40:59,020
.وكنت أخبره الكثير عنك

810
00:41:00,000 --> 00:41:01,470
.هذا هو نـك

811
00:41:01,560 --> 00:41:02,560
.نـك

812
00:41:02,580 --> 00:41:04,950
SAtUrN ترجمة
قروب الاقلاع للترجمة الحصرية
www.vb.eqla3.com