1
00:00:02,393 --> 00:00:05,062
Wintar_Sonata
للترجمـــــة يقدم

2
00:00:03,811 --> 00:00:04,520
صُنِع السيلونز بواسطة البشر

3
00:00:05,187 --> 00:00:07,523
لقد ثاروا

4
00:00:08,566 --> 00:00:10,276
لقد تطوًروا

5
00:00:10,651 --> 00:00:13,321
لديهم عدة نسخ

6
00:00:17,283 --> 00:00:20,119
ولديهم خطة

7
00:00:21,370 --> 00:00:23,331
سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا

8
00:00:23,789 --> 00:00:26,626
بعض الناس بالأسطول يُؤمنون بأسطورة الأرض

9
00:00:26,751 --> 00:00:29,420
رُبما يكون ذلك الوعد الأعظم لبقائنا

10
00:00:29,587 --> 00:00:32,423
هل تعلم كيفية إيجادها؟ -
لا .. لا أعلم حقاً -

11
00:00:32,715 --> 00:00:35,885
كان يوجد أمل .. وأملى أنه إذا كُنت تعلم الطريق إلى الأرض

12
00:00:35,926 --> 00:00:38,262
فقد يمنحك ذلك فرصة أكبر للبقاء

13
00:00:38,387 --> 00:00:39,680
الآن عندما أقُول

14
00:00:39,722 --> 00:00:42,433
بأننى لا أعلم الطريق حقاً إلى الأرض , فلا يعنى ذلك

15
00:00:42,558 --> 00:00:45,394
أننى لا أعلم معلومات ذات أهمية عن موقعها المُحتمل

16
00:00:45,436 --> 00:00:49,315
السفينة الأم التى بعثناها للتحقيق من إحداثيات سُديم مجرة الأسد

17
00:00:49,398 --> 00:00:50,566
لقد فقدنا الإتصال

18
00:00:50,650 --> 00:00:53,194
, السفينة الأم المفقُودة
أصيبت بواسطة مرض

19
00:00:53,235 --> 00:00:54,862
إذا لقى سيلونز مُصاب حتفه

20
00:00:54,946 --> 00:00:57,114
وقام بحمل هذا المرض إلى سفينة البعث

21
00:00:57,156 --> 00:01:00,368
رُبما قد ينتشر المرض  ويقضى على جنسنا بالكامل

22
00:01:00,409 --> 00:01:02,453
, إذا تم إعادة بعث أحداً منا

23
00:01:02,912 --> 00:01:04,330
سينتشر المرض

24
00:01:04,789 --> 00:01:08,000
إذن لا يستطيع أي سيلونز الدخول لهذه السفينة بدُون مُخاطرة الإصابة

25
00:01:08,084 --> 00:01:10,378
سأذهب أنا  .. نعم , سأذهب

26
00:01:10,836 --> 00:01:12,338
يُمكننى الذهاب إلى المركبة الأم

27
00:01:12,338 --> 00:01:15,341
ويُمكننى مُلاحظة السيلونز , وحالاتهم الجسدية

28
00:01:15,424 --> 00:01:19,136
وأعود مُحملاً بمعلومات عن هذا المرض الذى يُهددنا كُلًنا

29
00:01:20,054 --> 00:01:21,389
هل تعلمين ماذا يكون هذا ؟

30
00:01:21,639 --> 00:01:23,975
لا بد أنها نوعاً ما من المنارة المُرشدة

31
00:01:23,975 --> 00:01:26,602
لا بُد أنها قد تركت هنا بواسطة القبيلة الثالثة عشر

32
00:01:26,811 --> 00:01:28,980
المنارة  المُرشدة التى حملت المرض

33
00:01:29,188 --> 00:01:31,774
تركت من قبل بعض الأشخاص مثلك لتدميرنا كُلنا

34
00:01:31,857 --> 00:01:34,360
هل لاحظت أي شيء مُميز على متن السفينة المُصابة ؟

35
00:01:34,819 --> 00:01:36,737
لا شيء مُطلقاً

36
00:01:36,904 --> 00:01:39,657
أنا مُحتار مثلكم

37
00:01:45,454 --> 00:01:47,790
..مثلما يقول الكتاب المُقدس , هاهي

38
00:01:47,832 --> 00:01:50,584
سُديم مجرة رأس الأسد  والعين البراقة

39
00:01:51,752 --> 00:01:54,839
! اللعنة , إنه الطريق إلى الأرض

40
00:02:02,680 --> 00:02:03,764
هنا  وحدة القيادة

41
00:02:03,848 --> 00:02:05,683
(الإعداد وتجهيز الخُطة (إ

42
00:02:05,808 --> 00:02:07,768
نحن نقترب من السفينة الأم

43
00:02:18,613 --> 00:02:20,489
. هذا خطأ للغاية

44
00:02:20,740 --> 00:02:22,241
ما  الذى حدث هنا بحق الجحيم ؟

45
00:02:22,450 --> 00:02:24,869
مهما أن كان , فهو شئ جديدً

46
00:02:31,208 --> 00:02:32,418
إذهب

47
00:02:32,835 --> 00:02:35,713
إلى (أبولو) من (جلاكتيكا) .. تم منحكم التفويض

48
00:02:36,005 --> 00:02:37,715
(تلقيت ذلك , (جلاكتيكا

49
00:02:38,507 --> 00:02:39,925
نحن قريبون جداً الآن

50
00:02:39,967 --> 00:02:43,262
ويبدو  أن هذه السفينة ليست فى وضع التأهب للقتال

51
00:02:43,679 --> 00:02:45,473
لم أرى أبداً شيئاً ما مثل هذا

52
00:02:45,514 --> 00:02:47,767
هل يجب أن نستمر ؟ -
تماسكوا يارفاق -

53
00:02:47,975 --> 00:02:50,770
(إستخدام وضع التأهب العالى يا (أبولو

54
00:03:15,169 --> 00:03:17,755
أقم نطاق أمان ونظم الجميع

55
00:03:38,150 --> 00:03:40,236
إلى (جلاكتيكا) من (أبولو) .. نحن بالداخل

56
00:03:52,540 --> 00:03:54,083
إلى (جلاكتيكا) من (أبولو) .. لاعلامة على وُجود حياة

57
00:03:54,208 --> 00:03:57,003
يبدو أنه قد تم إخلاء السفينة وأغلقت

58
00:04:14,520 --> 00:04:15,938
ماذا بحق الجحيم؟

59
00:04:27,992 --> 00:04:29,952
يا آلهتى , ما الذى حدث هنا ؟

60
00:04:30,036 --> 00:04:33,748
لا أعلم , ولكن يبدو أن سفينة بعثهم اللعينة
كانت ستصاب بضرر كبير

61
00:04:43,382 --> 00:04:44,800
(إلى (جلاكتيكا) من (أبولو

62
00:04:44,967 --> 00:04:47,011
لقد وصلنا لقمرة التحكم الرئيسية
...يوجد ثلاثُون

63
00:04:47,261 --> 00:04:49,430
ربما ثلاثُون أو أربعُون من السيلونز البشريين لقوا حتفهم

64
00:04:49,680 --> 00:04:51,891
(أقم النطاق يا (ماثياس

65
00:04:52,350 --> 00:04:54,727
(شيرون) ... (أثينا)

66
00:04:55,019 --> 00:04:56,771
شاهدى ماذا تستطيعين فعله بهذه الحاسِبات

67
00:04:57,146 --> 00:04:59,315
ثلاث فرق لكل مدخل

68
00:04:59,315 --> 00:05:00,316
إذهب

69
00:05:05,112 --> 00:05:07,114
إننى أحاول التواصل مع البيانات

70
00:05:07,198 --> 00:05:10,201
إذا حصلت على إتصال ,  فسأضع الدليل المُرشد  بالسائل هُناك

71
00:05:10,284 --> 00:05:12,578
وأقلل من خطأ مستوى الإتصال بالمعلومات العالية

72
00:05:20,753 --> 00:05:23,714
هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين فعل ذلك ؟ -
هذه كيفية عملها -

73
00:05:33,474 --> 00:05:34,684
هل أنتِ بخير؟

74
00:05:37,395 --> 00:05:39,981
نعم , لُوحة البيانات صدئة بالكامل

75
00:05:40,147 --> 00:05:43,067
لا أعلم إذا كُنت سأستطيع الحصول على الكثير من هنا
ولكنى سأحاول

76
00:05:51,826 --> 00:05:53,703
ما الذى حدث ؟

77
00:06:00,001 --> 00:06:02,253
!اللعنة , ذلك الشخص حي  

78
00:06:02,503 --> 00:06:04,338
! لدينا أحياء هنا

79
00:06:05,089 --> 00:06:06,882
دانيال) , (بيترز) ... أحموا الميجور)

80
00:06:07,008 --> 00:06:08,801
! إنهم أحياء

81
00:06:09,135 --> 00:06:11,095
.. إلى (جلاكتيكا) من (أبولو) لدينا

82
00:06:11,762 --> 00:06:15,391
خمسة من السيلونز البشريين أحياء

83
00:06:15,474 --> 00:06:18,102
أكرر ثانية , خمسة أحياء

84
00:06:18,561 --> 00:06:21,397
هل تتعرض لهُجوم؟ -
سلبي , سلبي -

85
00:06:21,480 --> 00:06:23,065
يبدو أنهم بحالة سيئة للغاية

86
00:06:23,149 --> 00:06:25,359
لا يفوتك الحذر إذا قاموا بأي حركات تهديد  مُفاجئة

87
00:06:25,526 --> 00:06:27,570
.  يمكنك الثقة بى فى هذه الحالة

88
00:06:29,363 --> 00:06:32,199
ميجور , ماذا نفعل ؟
هل يجب أن نأخذهم خارجاً ؟

89
00:06:32,241 --> 00:06:34,327
! لا تطلقوا النار .. أوقفوا نيرانكم

90
00:06:36,787 --> 00:06:39,248
..يا إلهنا السماوى -
! إبتعد بعيداً عن هؤلاء  الملاعين -

91
00:06:39,290 --> 00:06:41,792
!لقد قلت لا تطلق نيرانك  

92
00:06:43,252 --> 00:06:44,545
...إمنحنا

93
00:06:46,464 --> 00:06:48,966
...القُوة
والحكمة

94
00:06:49,050 --> 00:06:51,719
ما الذى يفعلونه؟ -
.. وقبل كل شيء -

95
00:06:51,802 --> 00:06:53,304
...توازن

96
00:06:53,429 --> 00:06:54,805
أثينا) , ما الذى تفعلينه؟)

97
00:06:54,805 --> 00:06:57,600
أثينا) , ما الذى تفعلينه؟)

98
00:07:06,651 --> 00:07:08,235
.خائنة

99
00:07:11,155 --> 00:07:12,865
أنقذى نفسك

100
00:07:13,282 --> 00:07:14,325
مِن ماذا؟

101
00:07:14,742 --> 00:07:16,661
إبتعدى عنا

102
00:07:16,994 --> 00:07:18,287
ما الذى حدث هنا ؟

103
00:07:18,454 --> 00:07:19,956
المنارة

104
00:07:20,831 --> 00:07:23,626
لقد جلبناها للداخل

105
00:07:26,253 --> 00:07:28,172
لقد جلبت المرض

106
00:07:30,049 --> 00:07:31,592
نحن مُصابون

107
00:07:33,260 --> 00:07:34,762
مُصابون؟

108
00:07:34,845 --> 00:07:36,931
!أيتها الوغدة   -
...  حسناً , حسناً -

109
00:07:37,056 --> 00:07:39,183
!إنبطح .. إبقى ثابتا ً  

110
00:07:39,684 --> 00:07:41,852
راقب المداخل , سيطر عليها

111
00:07:44,939 --> 00:07:46,857
(إلى (جلاكتيكا) من (أبولو

112
00:07:47,024 --> 00:07:49,026
لدينا حالة هنا

113
00:07:52,571 --> 00:07:54,448
.. لقد أصيب السيلونز

114
00:07:54,782 --> 00:07:56,409
بمرض

115
00:07:56,742 --> 00:07:58,452
كُلنا مُعرضون  له

116
00:07:59,870 --> 00:08:01,706
كُلنا مكشوفين

117
00:08:17,761 --> 00:08:23,058
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الثالث , الحلقة السابعة بعنوان
*طريق الخلاص , الجزء الثانى*

118
00:08:23,600 --> 00:08:29,731
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com

119
00:08:37,906 --> 00:08:47,791
الناجون :  41420  شخص
فى البحث عن وطن .. يدعى بالأرض

120
00:08:53,046 --> 00:08:55,507
* تحتوى هذه الحلقة على بعض المناظر الخارجة , لذا لزِم التنويه *

121
00:08:59,469 --> 00:09:01,930
يجب أن يتم وضعهم جميعاً تحت إجراءات الحجر الصحي

122
00:09:02,222 --> 00:09:05,225
مُباشرة من الطريق من طابق الحظيرة إلى مُستشفى السفينة وتعقيمه

123
00:09:05,267 --> 00:09:07,978
وأيضاًَ للرابتور بعد أن يصلوا-
سأتولى ذلك -

124
00:09:08,061 --> 00:09:09,980
كم المدة التى سيبقونها فى الحجر الصحي؟

125
00:09:10,021 --> 00:09:12,607
لن أعلم حتى أجرى فحص الدم
رُبما تكون أيام .. أو أسابيع

126
00:09:12,649 --> 00:09:13,650
لا يُوجد شيء مُحدد

127
00:09:13,733 --> 00:09:16,069
هل قُلت أنهم قد أصيبوا بهذ المرض من منارة مُرشدة ؟

128
00:09:16,069 --> 00:09:17,487
حسب قول السيلونز

129
00:09:17,529 --> 00:09:20,031
من الحسن إمتلاك المًسبب المرضى

130
00:09:20,115 --> 00:09:21,825
(هل يُمكنك جلبها إلى (جلاكيتا

131
00:09:21,867 --> 00:09:24,411
لا , ذلك خطر للغاية
أود تحديد مُحيط بحثنا

132
00:09:24,578 --> 00:09:26,955
ماذا عن السُجناء؟ -
السُجناء؟ -

133
00:09:27,080 --> 00:09:28,832
, المرض أكثر تقدماً فى  أنظِمتهم

134
00:09:28,874 --> 00:09:32,461
لذا سأقوم  بتكوين فكرة على الأقل عن أي مدى مُتوقع

135
00:09:32,794 --> 00:09:36,047
وعندما يموتون , سيتضح لى كم المُدة التى سيحياها رجالنا

136
00:09:36,923 --> 00:09:39,926
كم عدد السجناء؟ -
كم عدد من لديك؟ -

137
00:09:46,308 --> 00:09:48,185
إلى (أبولو) من (جلاكتيا) , فحص ألفا

138
00:09:49,019 --> 00:09:52,647
جلاكتيكا) , نحن نراكم فى مدى البصر)
الإقتراب من حظيرة ميمنة السفينة

139
00:09:53,899 --> 00:09:55,317
أبولو) , ماذا كان ذلك ؟)

140
00:09:57,986 --> 00:10:00,113
أنطلقت طاقة هائلة من السفينة الأم

141
00:10:03,033 --> 00:10:04,659
لقد أنفجرت ياسيدى

142
00:10:04,785 --> 00:10:06,578
(أبولو) , من (جلاكتيكا)
هل كُلكم بخير؟

143
00:10:06,703 --> 00:10:08,997
نعم , إيجابى .. كُلنا هنا أحياء

144
00:10:09,623 --> 00:10:10,707
ما الذى حدث بحق الجحيم ؟

145
00:10:10,999 --> 00:10:12,876
المركبة الأم أنفجرت
لابد أنه كان  برنامج تدمير _ ذاتى

146
00:10:12,959 --> 00:10:14,878
! رجالك محظوظين أنهم قد خرجوا

147
00:10:14,920 --> 00:10:16,004
تلقيت ذلك , سيدى

148
00:10:45,845 --> 00:10:47,472
لا شيء بتلك المسألة , أثق بها

149
00:10:47,847 --> 00:10:49,057
لدينا بعض الأسئلة

150
00:10:49,182 --> 00:10:51,517
مُنذ متى وأنت تخطط لخيانتنا يا (جايس)؟

151
00:10:54,854 --> 00:10:55,730
مُضحك

152
00:11:02,487 --> 00:11:04,030
! إنكم تمزحون بالطبع

153
00:11:04,280 --> 00:11:05,907
. أنت فقط تجعل هذا قاسى عليك

154
00:11:06,032 --> 00:11:07,200
. إنتظرى قليلاً

155
00:11:07,575 --> 00:11:08,868
.. لقد كُنت أكثر

156
00:11:09,118 --> 00:11:11,079
إيجابية عندما حضرت هنا

157
00:11:11,746 --> 00:11:13,456
(لقد ساعدتكم فى إيجاد طفلة (شيرون

158
00:11:14,374 --> 00:11:16,084
لقد ساعدتكم   فى الخريطة للإتجاه للأرض

159
00:11:16,209 --> 00:11:17,877
(لقد كُنت تعلم بشأن المنارة يا (جايس

160
00:11:18,127 --> 00:11:21,381
. .. لقد كُنت تعلم أنها هناك
لقد كُنت تعلم أنها مُحملة بفيروس مُميت

161
00:11:21,756 --> 00:11:23,967
لا لا .. لم أكُن أعلم

162
00:11:24,258 --> 00:11:26,386
هل صُنع الفيروس بواسطة (جلاكتيكا)؟

163
00:11:27,053 --> 00:11:29,555
هل كُنت على إتصال معهم منذ أن أصبحت على متن هذه السفينة؟

164
00:11:29,847 --> 00:11:32,850
أو هل كُنت تخطط لهذا قبل إحتلال (نيو كابريكا) ؟

165
00:11:38,481 --> 00:11:41,359
هذا أكثر سُوء فهم حادث

166
00:11:42,819 --> 00:11:45,905
لم يكن لدى علاقة بأمر فيروس المنارة المُرشدة

167
00:11:46,447 --> 00:11:47,407
نعم

168
00:11:47,949 --> 00:11:50,702
نعم , لقد أكتشفتها على متن السفينة الأم

169
00:11:50,952 --> 00:11:52,704
وكان يجب علي إخباركم بها فوراً

170
00:11:52,787 --> 00:11:53,788
لكننى لم أفعل

171
00:11:54,580 --> 00:11:55,999
لاننى أعتقدت , كما تعلمون

172
00:11:55,999 --> 00:11:57,875
.. أنكم ستحاولون ربطه  بى
كما تعلمون .. الفيروس

173
00:11:57,917 --> 00:11:59,919
حيث أن ذلك .. كما تعرفون
هو ما يحدث الآن

174
00:12:00,003 --> 00:12:03,589
لقد أخطأت .. كانت غلطة
وأنا أقر بمسئولياتى تماماً

175
00:12:03,589 --> 00:12:07,302
لن يحدث ثانية أبداً
... وأتمنى أن تتقبلوا

176
00:12:07,635 --> 00:12:10,471
نعم , إعتذارى الأكثر تواضعاً

177
00:12:15,810 --> 00:12:17,020
,مُلاحظة مُهمة

178
00:12:17,061 --> 00:12:20,648
.. لدى نظرية جارية بشأن من أين أتت هذه المنارة

179
00:12:28,239 --> 00:12:29,490
(أنا أسفة يا (جايس

180
00:12:30,241 --> 00:12:32,744
لقد كانت الأمور ستصبح أكثر بساطة إذا كُنت قد قُُلت الحقيقة

181
00:12:36,664 --> 00:12:40,418
نحن نعتقد أنك تعلم أكثر عن هذا الفيروس
ونحن مُصرون على معرفته

182
00:13:04,359 --> 00:13:06,819
إهدأ .. تفضل الشراب

183
00:13:08,404 --> 00:13:09,530
لا أستطيع

184
00:13:12,659 --> 00:13:13,493
الألم

185
00:13:14,035 --> 00:13:14,827
الألم

186
00:13:15,578 --> 00:13:17,372
(الأمر كُله فى رأسك يا (جايس

187
00:13:17,872 --> 00:13:20,833
الألم  واللذة
إنها مُجرد نبضات عصبية أرسلت إلى المُخ

188
00:13:21,876 --> 00:13:24,045
ستقرر كيفية ترجمتِهم

189
00:13:24,963 --> 00:13:26,297
يُمكنها أن تكون بهيجة

190
00:13:26,923 --> 00:13:27,840
أو غير بهيجة

191
00:13:47,902 --> 00:13:49,404
!لا , أرجوكى 

192
00:13:51,572 --> 00:13:52,740
! أرجوكى

193
00:14:06,296 --> 00:14:08,214
. (أود أن أتوقف يا (جايس

194
00:14:09,215 --> 00:14:11,384
ولا أريدك أن تشعر بهذا الألم

195
00:14:11,676 --> 00:14:13,553
وأيضا كذلك لـ(كابريكا) , أليس كذلك؟

196
00:14:14,595 --> 00:14:15,638
لا

197
00:14:18,599 --> 00:14:20,059
أنا اُحبك

198
00:14:28,526 --> 00:14:29,777
هل تشعرين بأي شيء بعد؟

199
00:14:30,278 --> 00:14:32,780
نعم , أشعُر بالتعب
! مُرهقة من حديثك لى

200
00:14:32,947 --> 00:14:34,824
لا تلمسى أي من السيلونز البشريين

201
00:14:34,949 --> 00:14:36,367
ليس خطئى أنك أخرق

202
00:14:36,701 --> 00:14:38,453
! يمكنك أن تقبلى مُؤخرتى المًًصابة

203
00:14:38,536 --> 00:14:40,288
حسناً , يُمكنك تقبيلها
! ولكنها ليست مُصابة

204
00:14:40,538 --> 00:14:44,250
لقد فحصت دمائكم , البشر حصينون ضد الفيروس
كلكم بوافر الصحة

205
00:14:45,251 --> 00:14:47,587
حسناً يارفاق ... لنخرج من هنا

206
00:14:49,589 --> 00:14:50,381
لا

207
00:14:50,506 --> 00:14:51,966
ستبقين لفترة

208
00:15:03,936 --> 00:15:05,063
..لا لا لا لا

209
00:15:05,063 --> 00:15:06,272
أرجوك أخبرنى أنها بخير

210
00:15:06,356 --> 00:15:07,940
لم أنتهى من إختبار دمها بعد

211
00:15:08,232 --> 00:15:08,941
ماذا؟

212
00:15:09,192 --> 00:15:12,195
حقاً , أرى
يُمكنها أن تنتظر لأنها ليست مُصابة

213
00:15:12,612 --> 00:15:13,446
شيرون)  ؟)

214
00:15:16,199 --> 00:15:18,576
ستكونين بخير , أعِدك

215
00:15:24,958 --> 00:15:28,252
لقد حضرت لى , تباً لهذا
أحضر لى  الخيار الثانى الذى تعلمه

216
00:16:11,130 --> 00:16:13,007
خُذوه , إنه الأسوأ حالاً

217
00:16:26,145 --> 00:16:27,897
يمكنك أن تبقى السيلونز أحياء

218
00:16:27,897 --> 00:16:29,315
لا يُمكننى علاجهم
ولكن نعم

219
00:16:29,690 --> 00:16:30,399
كم المُدة؟

220
00:16:31,025 --> 00:16:31,984
غير مُحددة

221
00:16:32,485 --> 00:16:33,945
لقد حددت فيروس السيلونز

222
00:16:34,111 --> 00:16:36,822
نحن نعرفه كإلتهاب
(لمفاوى ستيك)

223
00:16:36,948 --> 00:16:39,325
المرض يُحَمل بواسطة : الفئران أو القوارض على الأغلب

224
00:16:39,408 --> 00:16:42,912
لكن مُنذ عدة مئات السنين , طُور البشر مناعة

225
00:16:43,079 --> 00:16:45,039
الآن يُمكننى صُنع لقاح  مبدئى

226
00:16:45,122 --> 00:16:48,542
الذى سينعكس بشكل مُثير على فعل تأثير الفيروس

227
00:16:48,960 --> 00:16:52,046
لكن لديهم أجسام مُضادة فى أجسادهم

228
00:16:52,213 --> 00:16:54,340
التى ستحطم الحمض النووي (ار.ن.اى) الخاص باللقاح

229
00:16:54,423 --> 00:16:56,759
لذا فهم سيحتاجون إليه  على فترات منتظمة

230
00:16:56,759 --> 00:16:58,970
جُرعات من اللقاح أو سيلقون حتفهم

231
00:16:59,220 --> 00:17:02,306
هل يُمكننى طرح سؤال سخيف هنا ؟
هل يُوجد سبب لإبقائهم على قيد الحياة؟

232
00:17:03,641 --> 00:17:05,601
يُمكننا أن نستجوبهم للحًصول على معلومات

233
00:17:06,560 --> 00:17:07,395
. أنا أوافق

234
00:17:08,062 --> 00:17:10,022
لدينا الكثير من الأسئلة الغامضة

235
00:17:10,106 --> 00:17:11,649
حقاُ .. نعم , ولكنهم لن يتحدثوا

236
00:17:11,941 --> 00:17:13,776
حسناً , قد يتحدثون إذا أخبرناهم على المُلقح

237
00:17:13,776 --> 00:17:15,444
ليسوا بحاجة لمعرفة  أمر أنه سيتوقف أثره

238
00:17:15,778 --> 00:17:16,612
ليس علاج

239
00:17:17,905 --> 00:17:20,449
لقد تضرعوا على متن السفينة المُصابة

240
00:17:20,825 --> 00:17:22,827
زوجة (كارل) قالت أنه شيئاً ما

241
00:17:22,910 --> 00:17:25,496
", الصلاة لأجل سُديم غامض"
مهما أن كان بحق الجحيم

242
00:17:25,621 --> 00:17:26,664
على أي حال ما يهم هو

243
00:17:26,956 --> 00:17:31,210
أنهم سيستعملونه فقط عندما يُواجهون النهاية الوشيكة

244
00:17:31,294 --> 00:17:32,837
لا حاجة لإعادة التحميل

245
00:17:33,170 --> 00:17:34,213
إنهم مُستعدون للموت

246
00:17:34,255 --> 00:17:35,506
قد يكونون مُستعدون للموت

247
00:17:35,548 --> 00:17:38,384
لكن ذلك لا يُعنى أن أحدهم لن يستغل الفُرصة الثانية المُتاحة

248
00:17:51,897 --> 00:17:53,608
إنه يُعدى كل شيء

249
00:17:55,901 --> 00:17:56,861
السفينة الأم

250
00:17:57,862 --> 00:17:58,904
المقاتلين الأليين

251
00:18:00,197 --> 00:18:01,365
المركبات المُهاجمة

252
00:18:02,199 --> 00:18:04,827
حتى أوشكنا على العزل الكامل

253
00:18:05,870 --> 00:18:07,622
من قبل سُفن السيلونز الأخرى

254
00:18:07,663 --> 00:18:08,539
لماذا؟

255
00:18:10,333 --> 00:18:13,252
لماذا لم يقوموا بوضعكم تحت حجر صحي حتى يجدون علاج له ؟

256
00:18:14,337 --> 00:18:15,421
... الخوف

257
00:18:16,589 --> 00:18:17,965
من إنتشار المرص

258
00:18:20,927 --> 00:18:21,802
لقد أخبرونا

259
00:18:22,219 --> 00:18:25,139
أنه سيوجد عنصر كهربائى _حيوى

260
00:18:25,139 --> 00:18:26,641
فى المُسبب المرضى

261
00:18:27,725 --> 00:18:30,519
إنه يُدمر عُقولنا التى تدير نظم مناعتنا

262
00:18:34,941 --> 00:18:36,776
إذا لقى أحدنا حتفه

263
00:18:37,568 --> 00:18:38,778
وتم إعادة بعثه

264
00:18:39,654 --> 00:18:41,364
فسينتشر المرض

265
00:18:41,739 --> 00:18:44,325
ليُصيب سفينة البعث

266
00:18:44,617 --> 00:18:46,744
والأسطُول

267
00:18:46,827 --> 00:18:49,622
لماذا كنتم فى هذا المكان أساساً؟

268
00:18:50,748 --> 00:18:51,540
لقد بُعثنا

269
00:18:52,291 --> 00:18:53,626
.. لقد بُعثنا هنا

270
00:18:54,877 --> 00:18:57,338
للبحث عن مجرة الأسد

271
00:18:59,006 --> 00:19:00,049
...(بالتر)

272
00:19:01,676 --> 00:19:04,637
. لقد قال أنها نقطة الذهاب إلى الأرض -
ما الذى قُلته تواً ؟ -

273
00:19:04,929 --> 00:19:07,056
هل (بالتر) حي ؟

274
00:19:07,515 --> 00:19:08,474
(بالتر)

275
00:19:09,642 --> 00:19:11,185
على سفينتنا الرئيسية

276
00:19:12,979 --> 00:19:14,313
... إنه يُساعدنا

277
00:19:14,438 --> 00:19:15,439
فى إيجاد الأرض

278
00:19:16,148 --> 00:19:18,818
إنه يستخدم خريطة ملاحتنا

279
00:19:18,985 --> 00:19:21,320
(مُباشرة مع خريطتنا من (كوبول

280
00:19:21,570 --> 00:19:23,114
إنه يقودهم إلى الأرض

281
00:19:27,618 --> 00:19:28,452
نحن

282
00:19:29,662 --> 00:19:30,496
... نُريد...

283
00:19:31,664 --> 00:19:32,790
بداية جديدة

284
00:19:35,793 --> 00:19:37,211
مثلكم تماماً

285
00:19:42,049 --> 00:19:43,718
لقد مَنحتك المعلومات

286
00:19:44,885 --> 00:19:46,429
... لقد قلت  أنه يُوجد

287
00:19:46,721 --> 00:19:47,888
يُوجد علاج

288
00:19:48,848 --> 00:19:52,893
سيقوم الدكتور (كوتول) بمنحك اللقاح

289
00:19:52,935 --> 00:19:55,146
قم بإعادته إلى المُستشفى -
نعم سيدى -

290
00:20:20,796 --> 00:20:22,173
ما المُضحك بحق الجحيم ؟

291
00:20:26,135 --> 00:20:27,303
أعتقد أننى

292
00:20:27,345 --> 00:20:29,805
قد فكرت فى طريقة لحل كًل مشاكلنا

293
00:20:31,223 --> 00:20:33,726
لإنهاء تهديد السيلونز هذه المرة وللابد

294
00:20:34,477 --> 00:20:35,686
يُمكننا أن نقوم بإبادتهم

295
00:20:36,479 --> 00:20:38,397
يُمكننا تدمير جنس السيلونز بأكمله

296
00:20:48,366 --> 00:20:51,661
نقوم بالعُبور إلى منطقة نعلم أن السيلوتز يستخدمونها كخط إمداد

297
00:20:51,661 --> 00:20:54,372
المنطقة (ان.سى.دى_2539) .. ونبقى هناك

298
00:20:54,664 --> 00:20:57,083
مكشُوفين .. ونبدو وكأننا نبحث عن معركة

299
00:20:57,750 --> 00:20:59,293
سيقومون بإرسال أسطولهم

300
00:20:59,418 --> 00:21:01,712
وعندما يأتى الأسطول هناك .. ستوجد سفينة البعث

301
00:21:01,712 --> 00:21:04,382
وبمُجرد أن تصبح سفينة البعث  فى مدانا

302
00:21:05,299 --> 00:21:08,052
نقوم بإعدام سُجنائنا  السيلونز

303
00:21:08,177 --> 00:21:09,095
ونلقيهم خارجاً

304
00:21:09,220 --> 00:21:11,597
فيتم إعادة تحميل السُجناء الذين تم إعدامهم
فى سفينة البعث

305
00:21:11,597 --> 00:21:13,140
ومعهم.. الفيروس

306
00:21:13,140 --> 00:21:15,268
هل أنت مُتأكد أن الفيروس سيتم إنتقاله فى الجسد الجديد؟

307
00:21:15,434 --> 00:21:17,061
السيلونز مُتأكدون من هذا

308
00:21:18,187 --> 00:21:18,854
لقد تخلوا عن

309
00:21:18,896 --> 00:21:22,775
أقرانهم المُصابين بدون أي وسيلة للنجاة

310
00:21:23,234 --> 00:21:24,652
أخبرنى بكل ما أحتاج لمعرفته

311
00:21:24,694 --> 00:21:26,779
, وبمُجرد أن يصبح الفيروس فى سفينة البعث

312
00:21:28,614 --> 00:21:29,699
فلن يتم إيقافه

313
00:21:29,824 --> 00:21:32,243
وسيُصبح أفراد الإنقاذ ناقلون للمرض

314
00:21:32,868 --> 00:21:34,954
السيلونز بأنفسهم

315
00:21:34,996 --> 00:21:36,497
لا يؤمنون بأنهم يُمكنهم تطوير علاج

316
00:21:39,375 --> 00:21:40,459
يا آلهتى

317
00:21:41,711 --> 00:21:44,130
ستكون هذه نهاية جنس السيلونز بأكمله

318
00:21:44,171 --> 00:21:44,839
للأبد

319
00:21:44,922 --> 00:21:45,798
الإبادة ؟

320
00:21:47,717 --> 00:21:49,343
إذن  هل هذا ما سنقوم به حتى الآن ؟

321
00:21:49,427 --> 00:21:50,803
إنهم ليسوا بشر

322
00:21:50,886 --> 00:21:52,263
لقد تم صُنعهم

323
00:21:52,430 --> 00:21:53,389
ولم يُولدوا

324
00:21:53,681 --> 00:21:56,142
بلا أباء وبلا أمهات
وبلا أبناء  .. أو بنات

325
00:21:56,142 --> 00:21:58,144
كان لدى طفلة .. حملتها بين يدى

326
00:21:58,144 --> 00:21:59,520
ولقد كانت نصف بشرية

327
00:21:59,854 --> 00:22:01,814
هذه هي الأمُور .. الأمور الخطيرة

328
00:22:02,356 --> 00:22:05,568
هذه فُرصتنا لكي نتخلص منهم -
يًُمكننا التبرير باى وسيلة تريدونها -

329
00:22:05,860 --> 00:22:07,069
... نقُوم بفعل هذا

330
00:22:07,486 --> 00:22:08,946
.. ونُبيد جنسهم بالكامل...

331
00:22:09,572 --> 00:22:11,490
إذن فلا يُوجد إختلاف بيننا وبينهم

332
00:22:11,574 --> 00:22:13,618
كابتن , أنا أعارض تماماً

333
00:22:14,076 --> 00:22:16,162
لقد  شرع السيلونز أولاً فى هذه الحرب

334
00:22:16,203 --> 00:22:19,248
فلابُد أنهم مُقتنعون بصحة الأبادة لملايين للبشر

335
00:22:19,290 --> 00:22:21,500
لقد تتبعونا بإستمرار عبر المجرات

336
00:22:21,500 --> 00:22:22,877
مُصرون على إبادتنا

337
00:22:22,919 --> 00:22:24,962
(لقد حاولوا بدء حياة جديدة معنا على متن (نيو كابريكا

338
00:22:25,504 --> 00:22:26,422
ما الذى قلته ؟

339
00:22:26,505 --> 00:22:28,382
(لقد حاولوا بدء حياة جديدة معنا على متن (نيو كابريكا

340
00:22:29,050 --> 00:22:30,885
(لم تكن على متن (نيو كابريكا

341
00:22:30,885 --> 00:22:32,803
وحسب ذاكرتى .. فلم تخطوا هناك أصلاً

342
00:22:32,970 --> 00:22:35,348
لذا بعيداً عن إحترام المئات من الرجال والنساء فى طاقمك قد عانوا

343
00:22:35,348 --> 00:22:37,683
خلال تلك الفترة الحرجة

344
00:22:37,683 --> 00:22:39,769
سأتظاهر بأننى لم أسمع ذلك

345
00:22:41,479 --> 00:22:44,315
أنت تخدم أسطولك إذا كُنت تتذكر هذا جيداً

346
00:22:44,440 --> 00:22:46,776
أن السيلونز تهديد مهلك للبشرية

347
00:22:46,901 --> 00:22:49,487
أنا أتحدث عن الصواب والخطأ

348
00:22:50,154 --> 00:22:52,448
أنا أتحدث عن طمس جُزء من أرواحنا

349
00:22:54,116 --> 00:22:55,701
لا أحد يُود سماع ذلك , حسناً ؟

350
00:22:56,160 --> 00:22:57,745
... لأذكر وضعى

351
00:22:59,455 --> 00:23:00,790
... أنا مُتزوج من سيلونز

352
00:23:01,958 --> 00:23:04,961
التى سارت بيننا  عدة مرات بحق الجحيم ؟

353
00:23:05,044 --> 00:23:06,879
وهي ليست نصف أي شيء

354
00:23:07,755 --> 00:23:10,341
نعم , كيف نعلم أنه لا يُوجد أخرون مثلها؟

355
00:23:10,341 --> 00:23:11,968
لقد قامت بالخيار

356
00:23:12,593 --> 00:23:15,054
إنها شخص
إنهم جنس من الأشخاص

357
00:23:15,179 --> 00:23:18,307
..وإفنائهم بواسطة سلاح بيولوجى يُعتبر جريمة

358
00:23:19,100 --> 00:23:21,269
جريمة ضد البشرية

359
00:23:21,686 --> 00:23:24,063
لكنم ليسوا بشر .. إنما مُبرمجون

360
00:23:27,316 --> 00:23:29,860
سنضع مُداخلتك تحت النظر

361
00:23:30,403 --> 00:23:31,737
شكراً لكما أنتم الإثنين

362
00:23:31,737 --> 00:23:32,780
شكراً لكى  سيدتى

363
00:23:37,118 --> 00:23:38,035
إنصراف

364
00:24:14,896 --> 00:24:15,730
يُمكننى مُساعدتك

365
00:24:15,730 --> 00:24:17,482
يُمكننى إرشادك عبر الألم وما خلفه

366
00:24:17,524 --> 00:24:19,109
لكنك ستضطر إلى  تنفيذ العمل

367
00:24:21,778 --> 00:24:22,779
سأفعل أي شيء

368
00:24:23,238 --> 00:24:24,030
!أي شيء   

369
00:24:24,197 --> 00:24:25,907
إذن أَخبرنا بما نُريد معرفته

370
00:24:27,576 --> 00:24:29,661
كيف وُجِد الفيروس؟

371
00:24:30,370 --> 00:24:31,788
هل صنعوا علاج ؟

372
00:24:34,165 --> 00:24:35,125
أنظر لى

373
00:24:36,251 --> 00:24:37,127
أنظر لى

374
00:24:37,294 --> 00:24:39,129
(عندما تقوم بحُبى يا (جايس

375
00:24:39,713 --> 00:24:41,256
أنت لا تفكر دائماً بى

376
00:24:42,090 --> 00:24:44,676
عقلك يُهيم .. أعلم ذلك

377
00:24:44,718 --> 00:24:46,970
أنت تفكر بالتوازن .. واللغز

378
00:24:47,095 --> 00:24:48,179
أشياء عديدة

379
00:24:50,140 --> 00:24:52,475
إنها طبيعة العقل للإنفصال

380
00:24:52,475 --> 00:24:54,936
عن الجسد .. ومنع نفسه

381
00:24:57,564 --> 00:24:59,858
أعزل عقلك عن جسدك

382
00:24:59,858 --> 00:25:01,526
إلقى عقلك فى تلك الحُجرة

383
00:25:02,444 --> 00:25:04,195
إستخدم ذكائك فى مُواجهتها

384
00:25:04,738 --> 00:25:06,072
بسبب

385
00:25:06,323 --> 00:25:07,657
بمنطق

386
00:25:07,824 --> 00:25:08,825
بتحليل

387
00:25:10,076 --> 00:25:12,078
أجد النقائص فى روحها

388
00:25:12,579 --> 00:25:13,830
لا أستطيع.. الألم

389
00:25:14,039 --> 00:25:16,207
الألم فقط فى جسدك

390
00:25:16,583 --> 00:25:18,793
لذا فإبقى جسدك هنا معى

391
00:25:20,503 --> 00:25:22,005
لا تقلق

392
00:25:23,548 --> 00:25:25,091
سأتولى الإعتناء به

393
00:25:29,304 --> 00:25:33,642
كما ترى يا (جايس) .. ذلك كيف يبدو إنعدام الألم

394
00:25:42,275 --> 00:25:43,318
من السهل النسيان

395
00:25:44,027 --> 00:25:46,071
ليس لدى شيء لفعله بشأن أمر الفيروس

396
00:25:47,697 --> 00:25:48,990
لقد كانت مُصادفة

397
00:25:49,032 --> 00:25:51,409
لا يُوجد شيء يدعى بالمُصادفة

398
00:25:52,327 --> 00:25:55,330
. الإله يسيُر الكون حسب إرادته

399
00:25:56,539 --> 00:25:57,624
الآن

400
00:25:57,958 --> 00:25:59,417
ركز بها

401
00:25:59,793 --> 00:26:01,544
كسيلونز وليس كإمرأة

402
00:26:02,337 --> 00:26:04,130
كُن عالماً

403
00:26:04,256 --> 00:26:05,924
إختبر إيمانها

404
00:26:06,967 --> 00:26:08,635
ما هو تحليلك يا (جايس)؟

405
00:26:13,598 --> 00:26:15,141
أنا عالم

406
00:26:18,186 --> 00:26:19,854
.. وكعالم

407
00:26:21,398 --> 00:26:24,401
.. فإننى أصدق أنه إذا كان الإله موجود حقاً
فمعرفتنا به غير كاملة , لماذا؟

408
00:26:25,235 --> 00:26:28,154
لأن القصص والأساطير التى نُسجت عن الرجال

409
00:26:28,238 --> 00:26:29,573
بمُرور الوقت

410
00:26:30,448 --> 00:26:33,201
الدين  يعتمد عملياً على نظرية

411
00:26:33,201 --> 00:26:34,536
من الصعب إثباتها

412
00:26:34,828 --> 00:26:37,038
ورغم ذلك تؤمنين به مُطلقاً مثل

413
00:26:37,539 --> 00:26:39,457
" أنه لا يُوجد أي شيء مثل المُصادفة"

414
00:26:39,499 --> 00:26:41,084
إنه يُدعى بالإيمان

415
00:26:41,376 --> 00:26:45,463
الإعتقاد المُطلق بإرادة الإله يعنى أنه يُوجد  سبب لكل شيء

416
00:26:45,547 --> 00:26:46,590
!كل شيء  

417
00:26:47,382 --> 00:26:48,717
...ورغم ذلك

418
00:26:49,884 --> 00:26:54,347
لا يُمكنك مُساعدة نفسك كيف أن الإله يسمح بالموت والخراب

419
00:26:54,848 --> 00:26:56,808
وبعد ذلك تحتقرين ذاتك بسبب السؤال

420
00:26:56,975 --> 00:27:00,645
ولكن الحقيقة هي .. أنه إذا كنا نعلم إرادة الإله
فسنكون كُلنا ألهة , أليس كذلك؟

421
00:27:00,729 --> 00:27:02,772
(يُمكننى رُؤية ذلك فى عينك يا (دانا

422
00:27:02,897 --> 00:27:04,316
أنت محبطة

423
00:27:04,399 --> 00:27:06,067
أنت واقعة فى تناقض .. دعينى أُساعدك

424
00:27:06,234 --> 00:27:07,986
دعينى أساعدك بالتغير

425
00:27:08,486 --> 00:27:12,073
..لأجد طريقة لـ.. مُصالحة إيمانك بــ
الحقيقة

426
00:27:12,365 --> 00:27:14,618
لأجد الطريق نحو كون عقلانى

427
00:27:14,701 --> 00:27:18,204
لا أعلم ماهي حيلتك .. ولكنها لن تفلح

428
00:27:20,290 --> 00:27:23,793
لقد  قُدت إحدى سُفننا عمداً إلى تلك المنارة , أليس كذلك؟

429
00:27:26,421 --> 00:27:28,548
أعطى جسدك لى

430
00:27:29,132 --> 00:27:31,217
فقط عقلك هناك

431
00:27:32,135 --> 00:27:35,388
حس بى .. حس بهذا حيثما تريد أن تشعر بالألم

432
00:27:36,640 --> 00:27:38,016
أنظر لى

433
00:27:38,391 --> 00:27:39,601
(أنظر لى يا (جايس

434
00:27:40,185 --> 00:27:42,270
هل تريدنى أن أعتقد أنك تستحق النجاة ؟

435
00:27:42,395 --> 00:27:44,981
هل تعتقد؟
هل تعتقد؟

436
00:27:45,065 --> 00:27:45,857
قلها

437
00:27:52,155 --> 00:27:54,366
أريدك أن تصدق بى

438
00:27:55,659 --> 00:27:56,993
!لاتتوقفى 

439
00:27:57,744 --> 00:27:59,120
!لاتتوقفى 

440
00:27:59,246 --> 00:28:01,706
!أرجوكى ,  لاتتوقفى 

441
00:28:01,748 --> 00:28:04,459
يجب أن تصدقينى .. يجب أن تغادروا كلكم

442
00:28:06,461 --> 00:28:08,713
الآن أخبرنى أنك  تؤمن بى

443
00:28:08,713 --> 00:28:10,924
أخبرنى أنك تثق فى صلابتى

444
00:28:12,926 --> 00:28:14,511
! أنا أؤمن بكِ

445
00:28:15,553 --> 00:28:17,013
أنا مُغرم بكى

446
00:28:18,306 --> 00:28:19,307
أنا أحبك

447
00:28:20,350 --> 00:28:21,893
أنا أحبك  من كُل قلبى

448
00:28:29,693 --> 00:28:31,319
أنا أحبك  من كُل قلبى

449
00:29:04,519 --> 00:29:05,687
كيف؟

450
00:29:06,479 --> 00:29:09,608
كوتول) قال أنه شيئ ما  بشأن حمل تلك الطفلة النصف البشرية)

451
00:29:09,691 --> 00:29:13,069
لقد استطاعت خلايا دم الجنين الدخول إلى الجهاز الدورى للأم

452
00:29:13,111 --> 00:29:15,947
مما جعل  جسد الأم يقوم بصُنع أجسام مُضادة

453
00:29:16,197 --> 00:29:17,407
أنا مُحصنة

454
00:29:27,667 --> 00:29:29,044
... طفلتنا

455
00:29:29,961 --> 00:29:31,463
أنقذت حياتى

456
00:29:33,214 --> 00:29:35,300
لقد رحلت للأبد .. وأنقذت حياتى

457
00:29:36,217 --> 00:29:37,844
وأبقتنا معاً

458
00:29:40,847 --> 00:29:42,098
.لنُتشارك بهذا

459
00:29:42,349 --> 00:29:43,391
هذا؟

460
00:29:44,100 --> 00:29:45,226
هل تقصدنا؟

461
00:29:45,602 --> 00:29:47,103
معاً ؟

462
00:29:47,354 --> 00:29:49,439
هل تعنى نحن ؟ -
بل هُم .. هُم -

463
00:29:51,149 --> 00:29:52,108
.أقصدهم

464
00:29:52,984 --> 00:29:54,110
من؟

465
00:30:05,956 --> 00:30:07,749
سيقومون بإعدام السجناء المرضى

466
00:30:09,376 --> 00:30:12,212
لكن لن يتم حتى نعبر لمنطقة السيلونز

467
00:30:12,837 --> 00:30:15,006
مع وُجود سفينة البعث

468
00:30:18,677 --> 00:30:21,179
ستنتشر الإصابة بكل مكان

469
00:30:35,610 --> 00:30:38,238
توجد نقطة أود ذكرها

470
00:30:39,990 --> 00:30:42,409
القانون يمنعنى من إستخدام

471
00:30:42,450 --> 00:30:45,912
الأسلحة البيولوجية من دُون أمر مباشر من الرئيس

472
00:30:46,037 --> 00:30:48,456
.حيث يُعنى ذلك أنك تتجاوز الحُجة

473
00:30:48,873 --> 00:30:50,250
على هذا , نعم

474
00:30:51,960 --> 00:30:53,628
هيلو) مُحق بأمر واحد)

475
00:30:55,422 --> 00:30:59,551
أنه إذا شرعنا فى تدمير جنس كامل , حتى لو جنس الألات

476
00:31:00,343 --> 00:31:03,722
فسنكون المسؤولين عن تدمير جُزء من الرُوح البشرية

477
00:31:04,347 --> 00:31:06,433
السيلونز قادمون للأرض

478
00:31:07,475 --> 00:31:10,270
إذا وجدونا  فسيأتون إلينا

479
00:31:10,437 --> 00:31:11,938
هذه هي الغايات

480
00:31:12,105 --> 00:31:14,107
(دائماً كانت كذلك يا (بيل

481
00:31:18,570 --> 00:31:21,197
نحن نتحدث عن الإبادة الجماعية لقومك بأكملهم

482
00:31:25,994 --> 00:31:26,786
نعم

483
00:31:27,871 --> 00:31:29,497
هل تعتقد أننى لم أكن أعلم ذلك ؟

484
00:31:31,374 --> 00:31:32,792
لقد أخترت خيار

485
00:31:34,044 --> 00:31:35,211
لإرتداء هذا الزي

486
00:31:37,213 --> 00:31:38,048
لأكون بشرية

487
00:31:38,673 --> 00:31:41,676
أنت بشرية من قبل حتى أن ترتدين ذلك الزي

488
00:31:41,760 --> 00:31:44,429
حسناً ؟
لقد كُنت بشرية قبل أن أقع فى حُبك

489
00:31:44,512 --> 00:31:48,183
لست مضطرة لإثبات ذلك -
بل يجب أن أثبته كل يوم -

490
00:31:49,976 --> 00:31:52,020
(دعنى أخبرك بشيئاً ما يا (هيلو

491
00:31:53,271 --> 00:31:54,648
قد يموت قومى

492
00:31:55,899 --> 00:31:57,776
قد يتم إبادة جنسى بأكمله

493
00:32:03,949 --> 00:32:05,492
.. لكن هذه السيلونز

494
00:32:05,951 --> 00:32:06,826
, ستحتفظ بكلمتها

495
00:32:06,826 --> 00:32:09,913
حتى لو كان ذلك يُعنى أنها أخر سيلونز بهذا الكون

496
00:32:14,542 --> 00:32:15,919
هل يُمكن لبشرى فعل ذلك ؟

497
00:32:22,759 --> 00:32:26,054
الأجيال القادمة قد لاتنظر بعطف نحو الإبادة الجماعية

498
00:32:26,054 --> 00:32:29,766
أنت تفترض أن الأجيال القادمة ستعلم هذا كإبادة جماعية

499
00:32:29,933 --> 00:32:33,895
! إذا فعلوا , فسيُوجد على الأقل أحداً حياً ليكرهنا لهذا

500
00:32:36,565 --> 00:32:40,110
السيلونز خطئنا
لقد صنعناهم

501
00:32:42,445 --> 00:32:43,905
(حسناً يا أدميرال (أداما

502
00:32:43,989 --> 00:32:47,117
كرئيسة , قررت أن يتم  إبادة السيلونز

503
00:32:47,284 --> 00:32:50,745
بإستخدام أسلحة بيولوجية

504
00:32:53,540 --> 00:32:55,250
كذلك نقول كلنا

505
00:32:57,877 --> 00:32:59,462
كذلك نقول كلنا

506
00:33:07,224 --> 00:33:09,894
*المنطقة ان.سى.دى_2539 *

507
00:33:12,438 --> 00:33:13,606
أكمِل العُبور

508
00:33:13,647 --> 00:33:15,399
دراديس) خالى)
لا يُوجد  سيلونز ياسيدى

509
00:33:15,524 --> 00:33:18,027
سيكونون هنا قريباً .. أطلِق طائراتنا إلى الفضاء

510
00:33:19,778 --> 00:33:21,614
(أشرع بإطلاق (الفايبر) و (الرابتور

511
00:33:24,366 --> 00:33:26,076
لنفعل هذا يا مضمار السباق

512
00:34:03,072 --> 00:34:04,907
لنذهب , خذ هذه الطائرة

513
00:34:05,699 --> 00:34:07,576
حرك ذلك
! إبعده  عن الطريق , هيا

514
00:34:07,827 --> 00:34:09,370
!هيا  

515
00:34:16,794 --> 00:34:19,213
(الكاب أنطلق)
(طائرة (ناف) تلتقطِتهم على (دراديس

516
00:34:36,188 --> 00:34:37,898
(تعقيب  (دارديس

517
00:34:38,190 --> 00:34:40,025
زوج من مركبات السيلونز

518
00:34:40,150 --> 00:34:43,112
لإبقيهم على مسافة الآن -
. لا تتوقعهم طويلاً  -

519
00:34:43,445 --> 00:34:44,989
إنهم مُجرد فرقة إستطلاعية

520
00:34:45,114 --> 00:34:47,825
سيقومون بالعبور بعيداً ويخبرون أسطولهم

521
00:34:48,200 --> 00:34:49,702
شاهد إذا ألتقطوا طُعمنا

522
00:34:54,540 --> 00:34:55,499
. حصلت عليهم

523
00:34:56,250 --> 00:34:57,710
توجد سفينة بعث معهم

524
00:34:57,710 --> 00:35:00,087
إذن فقد حان الوقت لإعدام السُجناء المُصابون

525
00:35:00,588 --> 00:35:02,339
قم بإعطاء الأمر

526
00:35:06,135 --> 00:35:07,636
أعدم السجناء

527
00:35:13,225 --> 00:35:14,685
صوب نحو الرأس , حسناً ؟

528
00:35:14,727 --> 00:35:16,896
نعم سيدى -
لنفعلها -

529
00:35:23,319 --> 00:35:27,281
حسناً , لنرى إذا أمكننا النيل من بعض هؤلاء
الأوغاد المعدنيون فى  هذه الجولة المُضحكة يارفاق

530
00:35:37,416 --> 00:35:39,585
مركبات تتشابك .. أشعر وكأن الجحيم هنا

531
00:35:39,627 --> 00:35:41,253
هوت دوج) , من فاتنة الفصاء)

532
00:35:41,337 --> 00:35:44,048
.أترك لعبك وأستمر بالتغطية

533
00:35:53,599 --> 00:35:55,226
!إبتعد عن الطريق  

534
00:36:06,445 --> 00:36:07,571
! اللعنة

535
00:36:07,696 --> 00:36:10,115
إنهم موتى بالفعل

536
00:36:13,369 --> 00:36:15,162
سيدى , يجب أن تسمع هذا

537
00:36:15,287 --> 00:36:17,748
لقد لقوا حتفهم قبل أن تصل مركبة البعث لمدانا

538
00:36:17,832 --> 00:36:20,876
لم يتم إعادة تحميلهم بالمرض
لقد فقدنا ورقتنا الرابحة

539
00:36:25,047 --> 00:36:27,174
إلى (جلاكتيكا) من فاتنة الفضاء .. مركبة أم للسيلونز ظهرت

540
00:36:27,258 --> 00:36:29,343
إستدعى طائراتنا .. سننصرف

541
00:36:29,468 --> 00:36:30,719
لنرحل من هنا بحق الجحيم

542
00:36:30,803 --> 00:36:32,137
إبدا بإعداد المُحرك النفاث -
نعم سيدى -

543
00:36:32,221 --> 00:36:33,931
لقد فقدنا وقت  من إبلاغنا من الحجز الصحي

544
00:36:34,014 --> 00:36:36,183
قد نصاب بضربات عنيفة بينما نفُر

545
00:36:39,436 --> 00:36:40,896
بأي لحظة

546
00:36:48,529 --> 00:36:50,322
أكمِل العُبور

547
00:36:50,406 --> 00:36:52,074
أعدنا إلى أسطولنا

548
00:36:52,366 --> 00:36:53,492
نعم سيدى

549
00:37:05,588 --> 00:37:07,131
سيأتون لأجلى

550
00:37:07,715 --> 00:37:09,341
لكى أو لى

551
00:37:12,720 --> 00:37:15,014
! يبدو دائما أنهم يأتون لأحدنا

552
00:37:19,351 --> 00:37:21,145
أنا لست خائن

553
00:37:21,770 --> 00:37:23,981
انا اُحب قومى .. وأحب هذه السفينة

554
00:37:26,901 --> 00:37:29,403
بالإضافة لذلك .. فإن أول شيء لا أود رؤيته فى أي صباح

555
00:37:29,528 --> 00:37:31,655
الأضواء فى قُمرة القيادة

556
00:37:34,992 --> 00:37:36,660
لقد فعلت ما أعتقدت أنه صحيحاً

557
00:37:37,495 --> 00:37:40,664
إذا كان خطاً
حسناً , يمكننى التعايش معه

558
00:37:47,963 --> 00:37:50,007
إنه أنت لا تستطيعين الحياة به

559
00:38:05,564 --> 00:38:07,608
(أنا أحبك دائماً يا (هيلو

560
00:38:15,991 --> 00:38:17,409
لا , شكراً

561
00:38:26,377 --> 00:38:28,963
لقد مات السجناء بسبب نُقص الهواء

562
00:38:30,172 --> 00:38:32,716
نظام التنقية الهوائى  تم إعكاسه

563
00:38:32,842 --> 00:38:34,885
فأزاح الهواء للخارج

564
00:38:34,969 --> 00:38:40,641
عندما حدث هذا , نُشط برنامج الحماية ألياً على الباب

565
00:38:42,476 --> 00:38:45,688
شخصاً ما فعلها مُتعمداً -
شخصاً ما ؟ -

566
00:38:46,522 --> 00:38:49,483
. يبدو لى انه يُوجد مشتبه واحد أو إثنين

567
00:38:50,568 --> 00:38:53,237
من سيترأس التحقيق؟ -
لا أحد -

568
00:38:53,821 --> 00:38:57,116
لقد أغلقت هذه القضية -
.... كيف يُمكن ببساطة -

569
00:39:06,625 --> 00:39:09,295
كوتول) قدم تقرير عن الفيروس)

570
00:39:09,503 --> 00:39:10,921
إنه يعتقد

571
00:39:11,005 --> 00:39:14,466
أنها كانت ببساطة تلوث عرضى

572
00:39:14,550 --> 00:39:18,053
للمنارة التى تخلينا عنها فى السفينة المُصابة

573
00:39:19,138 --> 00:39:21,098
.أحداً ما فتحها , رُبما

574
00:39:21,599 --> 00:39:24,685
حقاً , جنس بأكمله كان على وشك الفناء

575
00:39:25,769 --> 00:39:28,480
.لأن شخصاً ما نسى أن يُزيل وُضوحهم

576
00:39:36,071 --> 00:39:37,990
(بالإضافة لـ(كوتول

577
00:39:38,199 --> 00:39:39,492
الفيروس

578
00:39:39,950 --> 00:39:41,994
كان مطابقاً تماماً

579
00:39:42,328 --> 00:39:45,539
لفيروس بُلغ عنه منذ ثلاثة الاف سنة

580
00:39:46,040 --> 00:39:49,585
(فى الفترة المُقابلة لمغادرة القبيلة الثالثة عشر لـ(كوبول

581
00:39:49,585 --> 00:39:51,295
... هذه المنارة

582
00:39:52,254 --> 00:39:54,340
كانت دلالة على الطريق للأرض

583
00:39:54,882 --> 00:39:56,884
(أعتقد أننا فى الطريق الصحيح يا (لورا

584
00:39:57,134 --> 00:39:59,303
(حقاً , نحن فى الطريق الصحيح يا (بيل

585
00:40:02,097 --> 00:40:03,891
وكذلك السيلونز

586
00:40:09,980 --> 00:40:12,566
مع تحيات
محمد عوض (Winter Sonata)
Mohamedawad265@hotmail.com

