1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
سابقا ً في كايل اكس واي

2
00:00:02,367 --> 00:00:03,633
أراد آدم أن أعطيك هذا

3
00:00:03,732 --> 00:00:05,768
ماهذا الرمز؟
لم اره من قبل

4
00:00:05,867 --> 00:00:06,533
ما الأمر؟

5
00:00:06,632 --> 00:00:07,833
لقد تم بيع الشركة هذا الصباح

6
00:00:07,932 --> 00:00:10,900
ماذا يعني هذا؟
لقد فقدت عملي

7
00:00:11,000 --> 00:00:13,533
<i>دماغ اكس واي متطور اكثر من الكمبيوتر</i>

8
00:00:13,632 --> 00:00:16,568
<i>نريد مالذي يعرفه كايل
لذلك هي اوجدت هنا</i>

9
00:00:16,667 --> 00:00:18,185
ماذا ؟ مثل عقلية المخترقين؟

10
00:00:18,284 --> 00:00:19,733
بالطريقة الحديثة .. نعم

11
00:00:19,832 --> 00:00:21,533
<i>هي تعتقد بأنني أختها</i>

12
00:00:21,632 --> 00:00:23,433
<i>يفترض علي التعايش مع هذه الكذبة</i>

13
00:00:23,532 --> 00:00:25,433
<i>زعزعة كيان الولد</i>

14
00:00:25,532 --> 00:00:27,968
<i>سيجعله اكثر ضعفا ً وسيتقبلها</i>

15
00:00:28,067 --> 00:00:29,533
<i>ادخليها في حياة تلك العائلة</i>

16
00:00:29,632 --> 00:00:32,233
أختي جيسي
لديها بعض المشاكل

17
00:00:32,332 --> 00:00:34,468
وكنت أتمنى لو تستطيعي معالجتها

18
00:00:34,567 --> 00:00:36,185
أعتقد أنني قادرة على مساعدتك

19
00:00:36,284 --> 00:00:38,144
لقد حصلت جيسي على معالجة نفسية

20
00:00:38,243 --> 00:00:40,033
ماهذا..؟ -
إنها سيارتك الجديدة -

21
00:00:40,132 --> 00:00:41,433
اعتقد بأننا جميعا ً نستطيع إصلاحها

22
00:00:41,532 --> 00:00:43,933
لماذا لا تأتي لتقابلني لاحقا ً..؟
سأكون بالبيت حوالي الساعة 4

23
00:00:44,032 --> 00:00:46,800
.. إن لم تأتي
سأفهم بأن ليس هنالك شئ لنتحدث به

24
00:00:50,800 --> 00:00:52,400
أين هو ذاهب..؟

25
00:00:52,500 --> 00:00:57,433
تـرجـمـة 
devil__2005@hotmail.com
Nothing to LoSe 


26
00:00:57,532 --> 00:01:02,500
مشاهده ممتعه

27
00:01:03,500 --> 00:01:04,333
حول شارلي -
كايل -

28
00:01:04,432 --> 00:01:06,300
كان من المفروض علي اخبارك بما يجري

29
00:01:06,400 --> 00:01:07,533
كونك صديقا ً لشخص

30
00:01:07,632 --> 00:01:09,900
ليس هو حول مايجب أن تقوله

31
00:01:10,700 --> 00:01:13,000
أنه حول مالذي تفعله

32
00:01:19,700 --> 00:01:22,000
<i>فوس أطلق عليها اسم البرمجيات الحساسة</i>

33
00:01:22,900 --> 00:01:24,333
<i>إزالة الحواس الأخرى</i>

34
00:01:24,432 --> 00:01:26,700
<i>لتعزيز بقاء حاسة واحدة</i>

35
00:01:28,100 --> 00:01:30,900
<i>لقد ركزت على الأصوات من حولي طول الليل</i>

36
00:01:31,400 --> 00:01:33,900
<i>العالم أصبح أكثر وضوحا ً من قبل</i>

37
00:01:34,500 --> 00:01:36,800
<i>,ايضا ً الناس من حولي</i>

38
00:01:37,300 --> 00:01:39,000
<i>أستطيع الشعور بالأشياء</i>

39
00:01:39,100 --> 00:01:41,600
<i>مثل الأحساس بالذنب والقلق
حول فقدان الوظيفة</i>

40
00:01:45,400 --> 00:01:48,200
<i>او القلق وعدم الراحة حول بداية جديدة </i>

41
00:01:51,900 --> 00:01:53,418
<i>حتى تضييع الوقت في السهر متأخراً</i>

42
00:01:53,517 --> 00:01:55,785
<i>لـقضاء الوقت مع أصدقاء جدد</i>

43
00:01:57,100 --> 00:01:59,400
<i>... أو شرارة الإبداع الأولى</i>

44
00:01:59,600 --> 00:02:02,000
<i>والتي لايمكنها إزالة الآلام والأوجاع</i>

45
00:02:03,600 --> 00:02:06,600
<i>لاكن قريبا ً ستختفي جدران بيت تريغر</i>

46
00:02:09,800 --> 00:02:12,300
<i>أستطيع سماع سمفونية خطوات الصراصير</i>

47
00:02:13,800 --> 00:02:16,000
<i>كل الطرق تؤدي إلى بيت أماندا</i>

48
00:02:16,100 --> 00:02:18,500
<i>المكان الذي أستطيع سماع
نبضات قلبها الناعمة</i>

49
00:02:21,600 --> 00:02:24,200
<i>يبدو بأن نبضات القلب متشابه
حتى مع القلب المجروح</i>

50
00:02:27,300 --> 00:02:29,100
<i>لاكن هنالك نبضة قلب أخرى</i>

51
00:02:29,200 --> 00:02:31,700
<i>لقد كانت نبضات مختلفة</i>

52
00:02:38,800 --> 00:02:40,500
!أماندا

53
00:02:40,600 --> 00:02:42,400
!أماندا

54
00:02:42,500 --> 00:02:43,233
هل أنتِ بخير..؟

55
00:02:43,332 --> 00:02:45,600
لقد كان هنالك رجل في بيتنا
لقد هرب

56
00:03:02,700 --> 00:03:03,933
<i>الشئ متعلق بمنع الحواس</i>

57
00:03:04,032 --> 00:03:06,400
<i>التي تمكنها لتعزيز حواس أخرى</i>

58
00:03:06,900 --> 00:03:08,033
<i>مثل السمع</i>

59
00:03:08,132 --> 00:03:10,368
<i>تعمل على زيادة رؤيتي للأشياء</i>

60
00:03:10,467 --> 00:03:12,735
<i>يجب أن أزيل حواسي الأخرى</i>

61
00:03:15,800 --> 00:03:18,100
<i>حتى يبقى شئ واحد لرؤيتي</i>

62
00:03:20,800 --> 00:03:23,100
<i>من جهه أخرى أسمع بدأ محرك السيارة </i>

63
00:03:45,100 --> 00:03:43,300
كايل اكس واي
الحلقة الخامسة

64
00:03:55,000 --> 00:03:56,800
هل أنت بخير؟

65
00:03:56,900 --> 00:03:59,900
نعم .. نوعا ً ما

66
00:04:01,000 --> 00:04:02,133
أظن بأنه هرب منك ؟

67
00:04:02,232 --> 00:04:03,533
..حاولت اللحاق به .. لاكن

68
00:04:03,632 --> 00:04:07,300
المحقق مايت
هذه أبنتي أماندا

69
00:04:09,700 --> 00:04:11,800
وانت تكون ..؟

70
00:04:11,900 --> 00:04:13,618
كايل
.. أسكن بالقرب منهم .. وأنا

71
00:04:13,717 --> 00:04:15,333
ليس لك علاقة بالأمر

72
00:04:15,432 --> 00:04:17,468
أمي .. بالتأكيد له علاقة بالأمر

73
00:04:17,567 --> 00:04:18,633
لقد طارد الرجل

74
00:04:18,732 --> 00:04:21,000
هل تعرفت على ملامحه ..؟

75
00:04:21,500 --> 00:04:22,833
لقد ساق بتهور أمامي

76
00:04:22,932 --> 00:04:25,200
هل تعرفت على رقم اللوحة..؟

77
00:04:25,400 --> 00:04:27,000
لا

78
00:04:27,100 --> 00:04:29,000
أنا آسف

79
00:04:29,100 --> 00:04:31,300
هل هنالك شئ آخر مفقود ..؟

80
00:04:31,400 --> 00:04:34,000
لا  .. فقط إسوارتي

81
00:04:35,200 --> 00:04:37,500
لقد كان سوار ثمين وأثري

82
00:04:37,900 --> 00:04:40,200
أنها مع عائلتي لمدة طويلة

83
00:04:44,100 --> 00:04:46,200
أنه هدية من أبي

84
00:04:46,300 --> 00:04:47,968
هل تمانعي لو أخذت نسخة من هذه ..؟

85
00:04:48,067 --> 00:04:50,335
لا .. لا بأس

86
00:04:52,700 --> 00:04:56,068
متأكدة بأن الشرطة ستهتم بالأمر
يمكنهم الأمساك به عزيزتي

87
00:04:56,167 --> 00:04:58,300
الأهم أنه لم يؤذي أحد

88
00:04:58,400 --> 00:04:59,568
هل هنالك شئ أستطيع فعله..؟

89
00:04:59,667 --> 00:05:01,200
نعم

90
00:05:01,300 --> 00:05:04,400
تستطيع تركنا نتعامل مع الأمر كعائلة

91
00:05:38,600 --> 00:05:40,900
ألم تسمع أخبار عن داكلين مؤخرا ً..؟

92
00:05:41,400 --> 00:05:42,900
لا  .. لماذا ..؟

93
00:05:43,000 --> 00:05:45,768
اريده أن يأخذ كل مخلفاته من هنا

94
00:05:45,867 --> 00:05:48,135
يبدو أنه لايريد العودة مطلقا ً

95
00:05:50,400 --> 00:05:53,100
هل الأمور بينك وبين أماندا
لم تعد الى طبيعتها

96
00:05:54,100 --> 00:05:55,400
لماذا تقولي هذا ..؟

97
00:05:55,500 --> 00:05:57,800
لقد أخذت منك أماندا موقفا ً

98
00:05:57,900 --> 00:06:00,200
أخذت مني أماندا موقفا ً؟

99
00:06:00,400 --> 00:06:02,200
ثلاثة أو أربعة

100
00:06:02,300 --> 00:06:03,733
أي منهم عندي الآن؟

101
00:06:03,832 --> 00:06:06,900
الشئ الذي تريده كل فتاة
من الولد عندما يفكر بها

102
00:06:08,300 --> 00:06:09,500
فقط أعطها بعض الوقت

103
00:06:09,600 --> 00:06:11,933
اعتقد بأننا ينبغي علينا
الأتصال بشركة الإنذار

104
00:06:12,032 --> 00:06:13,933
ليرسلو لنا شخص ليتحقق من نظامنا

105
00:06:14,032 --> 00:06:15,868
هنالك شئ يزعجني أكثر من
وجود دخيل في هذا البيت

106
00:06:15,967 --> 00:06:18,235
سيكون ظهور ذلك السافل توم فوز مجددا ً

107
00:06:18,600 --> 00:06:20,033
لماذا سنحتاج الى الأنذار

108
00:06:20,132 --> 00:06:21,718
لدينا كايل يطارد اللصوص؟

109
00:06:21,817 --> 00:06:23,510
أريد الحديث معك حول هذا

110
00:06:23,609 --> 00:06:25,700
عند مطاردتك لذلك اللص؟
مالذي كنت تفكر فيه؟

111
00:06:25,800 --> 00:06:28,000
كنت افكر بـالإمساك به

112
00:06:28,100 --> 00:06:29,333
حسنا ً .. لقد انهيت عملي

113
00:06:29,432 --> 00:06:31,700
تصور شخص في هذا البيت لديه وظيفة

114
00:06:31,900 --> 00:06:34,900
تعرف ياجوش .. اليوم سأقابل مريضي الأول

115
00:06:35,500 --> 00:06:36,233
عظيم

116
00:06:36,332 --> 00:06:38,568
أنتم قلقون حول بعض الوظائف الملغية

117
00:06:38,667 --> 00:06:40,668
لاكن دعوتهم إليها ليس بالأمر الكبير؟

118
00:06:40,767 --> 00:06:42,333
.. جوش
.. أنا فقط أقول

119
00:06:42,432 --> 00:06:45,800
فكرة جيدة إحضار مريضك الفضيع
الى داخل البيت؟

120
00:06:48,700 --> 00:06:50,500
لا أقصد الإهانة .. كايل

121
00:06:50,600 --> 00:06:52,218
ياشباب .. هذا يذكرني

122
00:06:52,317 --> 00:06:53,860
مريضي يريد الخصوصية

123
00:06:53,959 --> 00:06:55,433
لذا مكتبي سيكون مغلق

124
00:06:55,532 --> 00:06:59,168
لذا رجاءا ً ابقوا على بعد
عندما أبدأ الجلسة

125
00:06:59,267 --> 00:07:02,200
ومريضي ليس فضيع

126
00:07:14,700 --> 00:07:17,000
هل تعرفي بأنكِ تستطيعين
إشعال الضوء

127
00:07:17,400 --> 00:07:19,700
لماذا ؟

128
00:07:20,900 --> 00:07:23,200
أنسي الأمر

129
00:07:23,300 --> 00:07:25,700
هل أنتِ مستعدة لجلستك الأولى
مع الدكتورة تريغس

130
00:07:29,400 --> 00:07:31,700
لماذا علي فعل هذا؟

131
00:07:32,800 --> 00:07:35,800
لانك مررت بظروف صعبة
حتى وصلتي إلى هنا

132
00:07:36,500 --> 00:07:39,300
لقد كان صعب عليك التأقلم
والحصول على أصدقاء

133
00:07:47,400 --> 00:07:49,700
أعتقد بأنك جاهزة

134
00:07:58,100 --> 00:07:58,833
أعرف بماذا تفكري

135
00:07:58,932 --> 00:08:00,568
لاكنني للتو أرسلت مبلغ المليون

136
00:08:00,667 --> 00:08:02,800
الذي اتفقت مع رئيس الشركة

137
00:08:02,900 --> 00:08:04,800
بجانب هذا .. إنه أمر ممتع

138
00:08:04,900 --> 00:08:07,168
جيد . جيد .. هل تستطيع إخفاض الصوت قليلا ً

139
00:08:07,267 --> 00:08:08,268
مريضي سيكون هنا بعد دقيقة

140
00:08:08,367 --> 00:08:10,400
حسنا ً .. لا مشكلة

141
00:08:10,500 --> 00:08:13,400
سأجرب سماعات جوش الجديدة

142
00:08:15,600 --> 00:08:18,300
<i>شعر تراغير - تراغير
اعتقدت بأنك في العمل</i>

143
00:08:19,200 --> 00:08:20,668
مرحبا ً ؟ هل يوجد أحد يتحدث معي؟

144
00:08:20,767 --> 00:08:21,800
<i>حسنا ً</i>

145
00:08:21,900 --> 00:08:23,133
<i>الصوت مشابه لصوت جوش</i>

146
00:08:23,232 --> 00:08:25,400
<i>وهو يدخن الأعشاب الضارة</i>

147
00:08:25,500 --> 00:08:26,433
<i>أنت تسمع صوت رجل</i>

148
00:08:26,532 --> 00:08:28,800
<i>تعرف الأشياء التي تجعلك مذعور</i>

149
00:08:30,500 --> 00:08:33,700
<i>أرفع يديك وضع عصا التحكم ياتراغير</i>

150
00:08:36,400 --> 00:08:38,700
أعشاب ضارة؟

151
00:08:50,200 --> 00:08:52,200
مرحبا ً .. ايميلي
ارجوك تفضلي

152
00:08:52,300 --> 00:08:53,800
مرحبا ً

153
00:08:53,900 --> 00:08:56,200
ويفترض أن تكوني جيسي
أنا نيكول

154
00:09:13,900 --> 00:09:15,333
لا بأس

155
00:09:15,432 --> 00:09:17,700
أنتي في أيدي أمينة
عند الدكتورة تريغر

156
00:09:18,200 --> 00:09:21,800
سأعود بعد ساعة .. حسنا ً

157
00:09:25,600 --> 00:09:27,900
إلى اللقاء

158
00:09:28,700 --> 00:09:31,000
اذا ً .. هل أنتِ جاهزة للبدء

159
00:09:31,400 --> 00:09:32,200
نعم

160
00:09:32,300 --> 00:09:34,600
مكتبي على اليمين في هذا الإتجاه

161
00:09:54,500 --> 00:09:56,800
من هذا الطريق

162
00:10:19,200 --> 00:10:22,118
الإنتقال الى مدينة جديدة
أمر صعب لأي شخص

163
00:10:22,217 --> 00:10:25,100
لاكن يمكن أن تنظري لها
إلى انها بداية جديدة

164
00:10:25,500 --> 00:10:29,000
فرصة لنسيان الحياة الماضية
بكل الأشياء السيئة فيها

165
00:10:30,400 --> 00:10:32,700
فتح صفحة جديدة

166
00:10:42,500 --> 00:10:44,800
جيسي .. هل أنت ِبخير؟

167
00:10:45,300 --> 00:10:47,600
يوجد شخص هنا

168
00:10:59,500 --> 00:11:01,800
جيسي .. نحن لوحدنا

169
00:11:02,500 --> 00:11:04,800
هنالك شخص بالخارج هنا

170
00:11:32,400 --> 00:11:34,000
هذا أنت ِ

171
00:11:34,100 --> 00:11:36,500
الشرطة أخبروني بأن لديهم مشتبه

172
00:11:36,800 --> 00:11:39,100
نعم .. يريدون أن يروا أن كنت سأتعرف عليه

173
00:11:40,000 --> 00:11:41,500
هل وجدو إسوارتك؟

174
00:11:41,600 --> 00:11:43,800
ليس بعد

175
00:11:43,900 --> 00:11:45,300
لماذا أتيت هنا؟

176
00:11:45,400 --> 00:11:46,833
المحقق مايت طلب مني الحظور

177
00:11:46,932 --> 00:11:49,800
ومحاولة التعرف على السيارة
التي يعتقدوا بأن اللص استخدمها

178
00:11:55,800 --> 00:11:56,933
لماذا الناس تخاطر بالسرقة؟

179
00:11:57,032 --> 00:11:59,300
اذا كانت نهايتهم هنا
وسيخسرون كل شئ؟

180
00:12:01,400 --> 00:12:03,700
هم يتوقعون بأنهم لن
يستطيعوا الأمساك بهم

181
00:12:04,400 --> 00:12:06,700
لاكن كل الأحتمالات في النهاية تشير الى ذلك

182
00:12:08,400 --> 00:12:09,333
كم الفترة التي سيقضيها الشاب

183
00:12:09,432 --> 00:12:11,700
الذي اقتحم بيتكم سيقضيها بالسجن؟

184
00:12:12,200 --> 00:12:14,500
كايل .. لا يهمني

185
00:12:15,700 --> 00:12:18,000
أريد استعادة إسوارتي فقط

186
00:12:20,100 --> 00:12:23,000
تعرف .. لم اهتم ابدا ً بما يستحق

187
00:12:24,300 --> 00:12:26,900
أنه آخر شئ اعطاني أبي قبل وفاته

188
00:12:29,500 --> 00:12:31,800
لذلك هي شئ خاص

189
00:12:35,900 --> 00:12:37,900
اعتقد أن الأمر سخيف

190
00:12:38,000 --> 00:12:39,900
لا

191
00:12:40,000 --> 00:12:42,300
أنا أتفهم

192
00:12:43,700 --> 00:12:46,000
عندي نفس الشعور حول هذه

193
00:12:49,900 --> 00:12:52,200
هل حصلت على هذه من عائلتك؟

194
00:12:55,400 --> 00:12:57,700
نعم

195
00:13:02,800 --> 00:13:03,933
اتمنى اي يكون هنالك المزيد لأفعله

196
00:13:04,032 --> 00:13:05,168
مع كل شئ مررتي به
.. انا

197
00:13:05,267 --> 00:13:06,568
لقد مررت بالكثير انت أيضا ً

198
00:13:06,667 --> 00:13:07,133
..لازلت .. أنا

199
00:13:07,232 --> 00:13:09,500
كايل .. توقف عن القلق عليّ

200
00:13:09,700 --> 00:13:12,000
أنا بخير

201
00:13:12,700 --> 00:13:15,000
لا  .. أنا لستِ كذلك

202
00:13:15,700 --> 00:13:18,000
أريد فقط عودة الأمور على ماكانت عليه

203
00:13:37,000 --> 00:13:39,300
أبيك سمح لي بالدخول

204
00:13:39,700 --> 00:13:41,400
كيف كنت؟

205
00:13:41,500 --> 00:13:43,200
بخير

206
00:13:43,300 --> 00:13:45,200
أين كنت؟

207
00:13:45,300 --> 00:13:47,500
بالجوار

208
00:13:47,600 --> 00:13:50,368
حسنا ً .. اذا ستكون غامضا ً ووحيدا ً

209
00:13:50,467 --> 00:13:52,735
لنطلق سراح المتاجرة بالرهائن

210
00:13:55,900 --> 00:13:58,200
اذا ً .. هذا كل شئ

211
00:14:02,100 --> 00:14:04,100
الآن كذلك

212
00:14:04,200 --> 00:14:06,000
اعطيتك ذلك في العيد

213
00:14:06,100 --> 00:14:08,400
والآن اعيده لك

214
00:14:09,400 --> 00:14:11,700
احتفظي به

215
00:14:17,100 --> 00:14:19,800
اذا انتهينا .. لدي محامي سوف يرسل الأوراق

216
00:14:22,200 --> 00:14:24,500
تعرفي .. ان احتجتي اي شئ

217
00:14:24,700 --> 00:14:27,000
.. لو حصل اي شئ

218
00:14:29,100 --> 00:14:30,033
انا هنا لأجلك ..حسنا ً؟

219
00:14:30,132 --> 00:14:32,068
هل أنت محتار حول إنتهاء هذه الأمور

220
00:14:32,167 --> 00:14:34,068
إنه يعني بأنني توقفت عن الأعتماد عليك

221
00:14:34,167 --> 00:14:34,633
تريغر

222
00:14:34,732 --> 00:14:37,100
هذا يعني أيضا ً لم تعد مرغوبا ً عند تريغر

223
00:14:59,100 --> 00:14:59,933
سآخذكِ الى الخارج .. جيسي

224
00:15:00,032 --> 00:15:01,968
فقط دعيني اتصل بأختك
واخبرها بأنكِ جاهزة

225
00:15:02,067 --> 00:15:04,335
حسنا ً

226
00:15:26,600 --> 00:15:28,900
قليلاً من المساعدة؟

227
00:15:33,600 --> 00:15:35,900
عظيم

228
00:15:47,500 --> 00:15:49,800
للمتعة؟

229
00:15:51,000 --> 00:15:53,300
ماذا؟

230
00:15:53,700 --> 00:15:56,000
مكتوب -لم يبقى لها -لا أحد

231
00:16:03,300 --> 00:16:05,600
شكرا ً

232
00:16:13,800 --> 00:16:16,100
هل تستطيعي فتح الباب لي؟

233
00:16:22,700 --> 00:16:25,000
أنا داكلين على اي حال

234
00:16:30,700 --> 00:16:33,400
..  اووه سعيد بلقائك داكلين .. انا اسمي

235
00:16:38,800 --> 00:16:41,100
بالعادة هذا المكان الذي تقولين اسمك

236
00:16:43,200 --> 00:16:45,500
جيسي

237
00:16:47,900 --> 00:16:50,200
لاحقا ً .. جيسي

238
00:17:10,500 --> 00:17:12,800
هل تشيه هذه السيارة التي رأيت؟

239
00:17:16,800 --> 00:17:19,000
أظن ذلك

240
00:17:19,100 --> 00:17:21,600
لسوء الحظ هذه السيارة
سرقت الأسبوع الماضي

241
00:17:22,700 --> 00:17:25,000
وجدناها مهجورة

242
00:17:28,400 --> 00:17:29,933
هذا رسم تفصيلي لا يصدق

243
00:17:30,032 --> 00:17:31,933
هل أنت متأكد بأنك لم ترى وجهه؟

244
00:17:32,032 --> 00:17:34,400
كايل .. ربما تستطيع التذكر لو ركزت

245
00:17:36,000 --> 00:17:37,600
أنا آسف

246
00:17:37,700 --> 00:17:40,000
لم أره .. تمنيت لو فعلت

247
00:17:41,400 --> 00:17:43,700
نأمل بأن نستطيع تحديد هويته

248
00:17:59,900 --> 00:18:01,933
مرحبا ً .. كيف كانت الأمور؟

249
00:18:02,032 --> 00:18:04,300
لازلت احلل الأمور

250
00:18:04,700 --> 00:18:06,000
جيد

251
00:18:06,100 --> 00:18:08,400
لأنه يوجد شئ برأسي

252
00:18:11,000 --> 00:18:13,368
جوش يدخن الأعشاب

253
00:18:13,467 --> 00:18:15,000
ماذا؟

254
00:18:15,100 --> 00:18:16,333
كيف عرفت؟

255
00:18:16,432 --> 00:18:18,300
لقد تحدثت مع صديقه

256
00:18:18,400 --> 00:18:20,700
إنها قصة طويلة

257
00:18:21,300 --> 00:18:22,533
كيف اننا لم ننتبه لها؟

258
00:18:22,632 --> 00:18:25,500
لا أعرف .. لاكنني بحث في غرفته
ولم أجد شئ

259
00:18:26,200 --> 00:18:27,718
ربما صديقه كان يمزح

260
00:18:27,817 --> 00:18:30,085
اقصد .. من أين سيحضر جوش الأعشاب

261
00:18:35,100 --> 00:18:36,700
مالأمر؟

262
00:18:36,800 --> 00:18:38,318
اعتقد بأن جوش يتطفل

263
00:18:38,417 --> 00:18:39,860
مالذي تتحدث عنه؟

264
00:18:39,959 --> 00:18:41,600
سيبحث عن اعشابنا المخفية

265
00:18:41,700 --> 00:18:44,000
لدينا اعشاب مخفية؟

266
00:18:45,200 --> 00:18:47,118
ليس بعد الآن -
من أين أتت هذه؟ -

267
00:18:47,217 --> 00:18:49,485
من حفلة رأس السنة  -
لقد مضت سنة على هذه -

268
00:18:49,800 --> 00:18:51,500
يفترض بك التخلص من هذه

269
00:18:51,600 --> 00:18:53,900
اووه .. اذا انها غلطتي
لانني لم أدخنها كلها؟

270
00:18:54,500 --> 00:18:56,800
!ستيفن

271
00:18:57,700 --> 00:19:00,368
حسنا ً .. مالذي سوف نقوله لــ جوش؟

272
00:19:00,467 --> 00:19:02,735
بأن لديك سرطان

273
00:19:03,200 --> 00:19:04,900
لا أعرف

274
00:19:05,000 --> 00:19:06,233
حسنا ً .. يجب علينا إخباره بالأمر

275
00:19:06,332 --> 00:19:08,368
بأننا لن نوافقه على التعامل بالمخدرات

276
00:19:08,467 --> 00:19:10,200
جيد .. اذا ً

277
00:19:10,300 --> 00:19:11,800
شرطي جيد \ شرطي سيئ

278
00:19:11,900 --> 00:19:13,868
إضافة الى
شرطي سيئ \ شرطي أسوء

279
00:19:13,967 --> 00:19:16,235
حسنا ً
أين شخص هو أن؟

280
00:19:16,400 --> 00:19:17,833
الشرطي السيئ
اذهب أنت أولا ً

281
00:19:17,932 --> 00:19:19,868
سوف أذهب بعدك وأتأكد من تصحيح الأمور

282
00:19:19,967 --> 00:19:22,235
لماذا علي الذهاب أولاً

283
00:19:23,600 --> 00:19:25,900
حسنا ً
سأذهب أولا ً

284
00:19:31,800 --> 00:19:33,000
ماذا حدث؟

285
00:19:33,100 --> 00:19:35,400
لم أستطع تحديد اي واحد منهم

286
00:19:43,000 --> 00:19:44,733
<i>مع ذهاب الأصوات بعيدا ً</i>

287
00:19:44,832 --> 00:19:46,968
<i>أستطيع تحديد نبضه
من بين كل النبضات</i>

288
00:19:47,067 --> 00:19:48,900
<i>البعض أسرع من الآخر</i>

289
00:19:49,000 --> 00:19:51,300
<i>لاكنهم يملكون نفس درجة الحرارة</i>

290
00:19:51,600 --> 00:19:53,800
<i> جميعهم ماعدا واحد</i>

291
00:19:53,900 --> 00:19:56,268
<i>نبض هذا الرجل يتميز بنمط متذبذب</i>

292
00:19:56,367 --> 00:19:58,133
<i>مشابه الى اللص في بيت اماندا</i>

293
00:19:58,232 --> 00:20:00,500
لن يجدو أبدا سارق إسوارتي

294
00:20:01,300 --> 00:20:02,300
<i>كانت أماندا مخطئة</i>

295
00:20:02,400 --> 00:20:05,000
<i>لقد كان هو
أنا متأكد منه</i>

296
00:20:07,300 --> 00:20:10,000
أنتما تستطيعون الذهاب
سوف أحتفظ بإثباتك

297
00:20:13,500 --> 00:20:16,400
<i>أنا لم أخبر الشرطة بأنني
رأيت وجهه</i>

298
00:20:16,500 --> 00:20:18,100
<i>لهذا كيف اثبت ذلك</i>

299
00:20:18,200 --> 00:20:20,500
<i>لن يصدقوا كيف أنني عرفت بأنه هو</i>

300
00:20:26,800 --> 00:20:29,100
كايل .. مالأمر؟
هل رأيت الشخص؟

301
00:20:32,200 --> 00:20:33,900
لا

302
00:20:34,000 --> 00:20:35,400
<i>... لاكنني سمعته</i>

303
00:20:35,500 --> 00:20:37,100
<i>... وفقدته</i>

304
00:20:37,200 --> 00:20:39,500
<i>وخذلت أماندا مجددا ً</i>

305
00:20:52,600 --> 00:20:54,900
هل أنتَ بخير؟

306
00:20:55,600 --> 00:20:57,900
ألم تجري الأمور جيدا ً
في مركز الشرطة؟

307
00:20:58,600 --> 00:21:00,200
لا

308
00:21:00,300 --> 00:21:02,368
اعتقدت فقط لو أنني اساعد أماندا
.. على استعادة إسوارتها أنها

309
00:21:02,467 --> 00:21:04,735
ستسامحك لعدم اخبارها عن شارلي؟

310
00:21:06,400 --> 00:21:08,168
أعرف بأن الأمر لايهم

311
00:21:08,267 --> 00:21:09,133
أنه مهم للغاية

312
00:21:09,232 --> 00:21:10,733
تحتاج إلى فرصة أخرى

313
00:21:10,832 --> 00:21:13,100
كل ما أفعله تخييب املها

314
00:21:14,600 --> 00:21:15,333
ليس هذا مايحدث

315
00:21:15,432 --> 00:21:17,700
أنتم الأثنان لايمكن ان تنتهو
مثلي أنا وداكلين

316
00:21:18,400 --> 00:21:20,000
هذا مختلف

317
00:21:20,100 --> 00:21:22,400
أنا وأماندا مجرد صديقين

318
00:21:22,700 --> 00:21:24,200
هذا ما اعتدنا عليه

319
00:21:24,300 --> 00:21:27,800
كايل .. انت في كل مرة تراها
تقسو عليها

320
00:21:29,100 --> 00:21:32,100
على الأقل في ذلك اليوم في البركة
لو فهمت قصدي

321
00:21:32,200 --> 00:21:33,500
لا تذكريني

322
00:21:33,600 --> 00:21:35,900
أخبرها بحقيقة مشاعرك

323
00:21:38,200 --> 00:21:39,533
هذا وقت غير مناسب

324
00:21:39,632 --> 00:21:41,668
اذا لم تستطع اخبارها .. دعها ترى

325
00:21:41,767 --> 00:21:44,035
اعد اسوارتها

326
00:21:44,300 --> 00:21:46,500
كيف لي أن أفعل هذا؟

327
00:21:46,600 --> 00:21:49,000
هل أبدو كشخص لديه 300 قوة ذكاء

328
00:21:53,200 --> 00:21:56,300
يارجل .. لا استطيع إنتظار كوني
خلف المقود داخل حبيبتي

329
00:21:56,400 --> 00:21:58,700
نعم .. تستطيع

330
00:22:01,800 --> 00:22:04,100
هل تريد اخباري عن الأعشاب ؟

331
00:22:05,500 --> 00:22:06,600
الأعشاب؟

332
00:22:06,700 --> 00:22:08,668
أعرف بأنك تدخنها
أعرف من أين تحصل عليها

333
00:22:08,767 --> 00:22:10,668
لو فكرت بأنك ستستعملها في بيتي

334
00:22:10,767 --> 00:22:13,035
اذا لابد ان تمتلك الجرئة

335
00:22:13,900 --> 00:22:16,000
لذا استطيع استخدامها خارج البيت اذا؟

336
00:22:16,100 --> 00:22:18,000
تقوم بممازحتي الآن؟

337
00:22:18,100 --> 00:22:19,868
أبي .. لقد جربتها
مرتين

338
00:22:19,967 --> 00:22:21,185
لم أؤذي احد

339
00:22:21,284 --> 00:22:22,500
أنتَ تؤذي نفسك

340
00:22:22,600 --> 00:22:24,400
كل ماتفعله إسعادي

341
00:22:24,500 --> 00:22:26,100
وهي ممتعة

342
00:22:26,200 --> 00:22:28,500
اعتقد بأنك وأمي تعرفون هذا

343
00:22:28,600 --> 00:22:30,668
نحن لا نتحدث عني و أمك

344
00:22:30,767 --> 00:22:32,800
هذا غير معقول

345
00:22:32,900 --> 00:22:36,168
هل ستعاتبني على كشف
ذلك الصندوق المخفي في غرفتك؟

346
00:22:36,267 --> 00:22:38,685
لا تتعرض إلى اشيائي الخاصة

347
00:22:38,784 --> 00:22:41,168
خلاصة القول بأنني لا أريدك
أن تتجرء على اشيائي

348
00:22:41,267 --> 00:22:42,985
مالذي فعلا ً يغضبك في هذا الأمر؟

349
00:22:43,084 --> 00:22:44,768
.. التجرء على خصوصيتك

350
00:22:44,867 --> 00:22:47,135
أو التجرء على اعشابك؟

351
00:22:52,500 --> 00:22:55,000
حسنا ً .. هذه هي منطقة الإقتحام

352
00:22:55,100 --> 00:22:56,233
منطقة كبيرة

353
00:22:56,332 --> 00:22:57,668
ليس اذا لم تعرفي مالذي تبحثي عنه

354
00:22:57,767 --> 00:22:59,700
أو مالذي يبحث عنه السارق

355
00:22:59,800 --> 00:23:01,133
الأقتحام جاء على نمط ملائم

356
00:23:01,232 --> 00:23:03,533
لقد حدث بين الساعة الواحدة صباحا ً
الى الثالثة صباحا ً

357
00:23:03,632 --> 00:23:06,068
والسارق اختار المنزل المنعزل
في الجانب المتداخل

358
00:23:06,167 --> 00:23:08,435
مثل بيت أماندا

359
00:23:09,700 --> 00:23:12,168
وكل البيوت والتي اقتحمها
لم يكن بها رجل

360
00:23:12,267 --> 00:23:14,035
<i>جميل .. سارق نسواني</i>

361
00:23:14,134 --> 00:23:16,402
وهو لا يحب الإنذار

362
00:23:16,600 --> 00:23:18,900
هنالك اذا خمسة

363
00:23:19,700 --> 00:23:20,900
في الحقيقة لا

364
00:23:21,000 --> 00:23:23,300
هو لا يحب الكلاب ايضا ً

365
00:23:23,900 --> 00:23:25,868
حسنا ً .. كيف تعرف بانه لايوجد
أماكن أخرى غير هذه

366
00:23:25,967 --> 00:23:28,568
لا يوجد بها كلاب أو نظام إنذار أو رجل؟

367
00:23:28,667 --> 00:23:30,168
لقد قرات سجلات الشرطة

368
00:23:30,267 --> 00:23:32,535
أيها ..  السجلات عامة ؟

369
00:23:33,100 --> 00:23:35,400
جميعها

370
00:23:35,800 --> 00:23:37,233
ماذا عن نظام إنذارنا هنا؟

371
00:23:37,332 --> 00:23:39,468
منذ الأقتحام .. أبي وأمي يضبطونه كل ليلة

372
00:23:39,567 --> 00:23:41,000
ولا اعرف ماهو الرمز

373
00:23:41,100 --> 00:23:43,100
أستطيع معرفته

374
00:23:43,200 --> 00:23:44,768
سوف تعطيني اياه؟

375
00:23:44,867 --> 00:23:47,135
نعم .. اذا ساعدتيني

376
00:23:48,100 --> 00:23:50,768
موافقة .. لاكن اذا تطلب الأمر المخاطرة
في وقت متأخر من الصباح

377
00:23:50,867 --> 00:23:53,135
يجب أن تكون متأكد

378
00:23:54,000 --> 00:23:56,300
هذا هو البيت

379
00:23:58,100 --> 00:24:00,600
ليس هذا هو البيت

380
00:24:05,000 --> 00:24:07,368
لا اصدق بأنني سأتسلل داخل هذا البيت

381
00:24:07,467 --> 00:24:09,735
وفعلها بسيارة أمي

382
00:24:11,200 --> 00:24:12,768
كم يتطلب مننا الأنتظار لهذا هنا ؟

383
00:24:12,867 --> 00:24:14,400
انتظري فقط 10 دقائق

384
00:24:14,500 --> 00:24:16,800
لقد قلت هذا من 10 دقائق مضت

385
00:24:18,600 --> 00:24:20,900
اعدك بأن هذا هو البيت

386
00:24:21,100 --> 00:24:24,000
لقد وعدتني لاكنني لا استطيع حصر نفسي

387
00:24:29,400 --> 00:24:31,700
اعتقد بأنني عرفت بأنك مناسبه لهذا الأمر

388
00:24:31,900 --> 00:24:34,200
مالذي تقصده ؟

389
00:24:34,900 --> 00:24:36,033
حسنا ً .. عندما كنتِ تتسللين مع داكلين

390
00:24:36,132 --> 00:24:38,368
كنتم تقظون اغلب الوقت في السيارة..  صحيح؟

391
00:24:38,467 --> 00:24:40,133
هذا الأمر مختلف

392
00:24:40,232 --> 00:24:42,800
لماذا .. لانك في المقعد الخلفي وليس الأمامي؟

393
00:24:46,100 --> 00:24:47,700
كايل

394
00:24:47,800 --> 00:24:50,100
أنت تمزح

395
00:24:50,800 --> 00:24:53,718
أو فقط تنسى احباطك

396
00:24:53,817 --> 00:24:56,700
لان هنالك شخص خمن البيت الخطأ؟

397
00:24:57,300 --> 00:24:58,733
<i>هذا هو البيت</i>

398
00:24:58,832 --> 00:25:01,100
كايل .. تحتاج الى رجل اكبر لقبوله
عندما يكون خاطئ

399
00:25:03,300 --> 00:25:07,200
وحتى امرأة اكبر لقبوله
عندما يكون البيت الصحيح

400
00:25:09,200 --> 00:25:10,633
<i>911ماهي الحالة الطارئة ؟ </i>

401
00:25:10,732 --> 00:25:13,900
نعم .. اريد التبليغ عن سارق يقتحم

402
00:25:28,600 --> 00:25:30,500
مرحبا ً .. كيف اصبحت الأمور ؟

403
00:25:30,600 --> 00:25:32,900
جيدة

404
00:25:33,800 --> 00:25:36,168
اريد فقط موزع جديد
جوش سوف يحظره

405
00:25:38,700 --> 00:25:42,200
حسنا ً .. كايل يبدو بأنك سوف تعمل
عليها وحيدا ً في هذه الفترة

406
00:25:43,600 --> 00:25:45,133
هل أخبرك جوش بأنه معاقب؟

407
00:25:45,232 --> 00:25:47,568
قال بأنك اتهمته بكل الأمور

408
00:25:47,667 --> 00:25:49,068
هل هذا ماكان يتحدث عنه؟

409
00:25:49,167 --> 00:25:51,435
من دون شك

410
00:25:54,300 --> 00:25:56,200
ماذا أخبرك ايضا ً؟

411
00:25:56,300 --> 00:25:59,600
أنك عاتبته على تدخينه للأعشاب

412
00:26:01,100 --> 00:26:03,400
حسنا ً .. أنت لم تجربها .. أليس كذلك؟

413
00:26:03,500 --> 00:26:04,133
لا

414
00:26:04,232 --> 00:26:05,433
نعم .. لا أعتقد ذلك ايضا ً

415
00:26:05,532 --> 00:26:07,768
هذا غير مناسب لك
بالأضافة لانه مخالف للقانون

416
00:26:07,867 --> 00:26:10,135
جوش يقول بأنه وجدها في غرفتك

417
00:26:13,000 --> 00:26:16,100
حسنا ً .. الأمر معقد

418
00:26:19,000 --> 00:26:21,300
حسنا ً .. جريمة شئ الى شخص واحد

419
00:26:21,600 --> 00:26:23,900
لا ينبغي أن تكون للجميع

420
00:26:34,900 --> 00:26:37,200
اذا .. ماهي مشكلتها؟

421
00:26:37,800 --> 00:26:39,833
هيا .. اخبرني بقذارة الفتاة الجديدة

422
00:26:39,932 --> 00:26:42,900
الكحول ؟ تعذيب الحيوانات؟
تريد الحصول على الأستقامة؟

423
00:26:43,000 --> 00:26:45,800
لماذا هذا الأهتمام المفاجئة
بمشاكل المرضى؟

424
00:26:46,100 --> 00:26:48,868
اذا انتي توافقي على أن لديها مشكلة

425
00:26:48,967 --> 00:26:51,200
مثير للاهتمام

426
00:26:51,300 --> 00:26:54,700
لا بأس .. اذا اردتي المراوغة في الإجابة
لا بأس لي

427
00:26:56,400 --> 00:26:59,033
أنا لا أتناقش حول المرضى
لوري أنتِ تعرفي ذلك

428
00:26:59,132 --> 00:27:03,800
<i>لاكنني مستعدة لمناقشة
لماذا انتِ مهتمة بهذه الفتاة</i>

429
00:27:06,300 --> 00:27:08,700
نعم .. الآن من هو الذي يراوغ في الإجابة؟

430
00:27:23,200 --> 00:27:25,500
اسمع جوش
أعرف ماهو شعورك

431
00:27:25,600 --> 00:27:28,168
لا أنت لا تعرف
.. هذا تماما ً

432
00:27:28,267 --> 00:27:30,535
غير عادل

433
00:27:41,800 --> 00:27:43,418
أبي
جدك

434
00:27:43,517 --> 00:27:45,033
كان يشرب كثيرا ً

435
00:27:45,132 --> 00:27:47,400
هذا شئ واحد من اشياء كثيرة مدمن عليها

436
00:27:50,500 --> 00:27:53,968
امسكني في يوم .. اتسلل خارجا ً من محل الشراب

437
00:27:54,067 --> 00:27:56,335
ومزقني الى قطع

438
00:27:56,800 --> 00:27:59,900
والذي كان الشئ الذي يبرع فيه

439
00:28:03,600 --> 00:28:07,068
والآن هو آخر شخص يناقشني حول الشراب

440
00:28:07,167 --> 00:28:11,400
لا كن هذا ليس لأنه ينافق
يعني أنه مخطئ

441
00:28:14,700 --> 00:28:17,000
لقد علمني شيئاً

442
00:28:18,100 --> 00:28:19,168
من دون أن يعني ذلك

443
00:28:19,267 --> 00:28:21,535
أنه

444
00:28:22,200 --> 00:28:24,500
مالذي تفعله مهم كالذي تقوله

445
00:28:27,700 --> 00:28:29,400
.. لذا

446
00:28:29,500 --> 00:28:31,800
ان لم تستطع الأقلاع عن التدخين
حتى أنا

447
00:28:32,500 --> 00:28:34,800
هل يبدو عادل؟

448
00:28:38,600 --> 00:28:40,900
مالم توافقو بالأحتفاظ بجزء

449
00:28:43,800 --> 00:28:46,100
لا توجد فرصة

450
00:29:01,000 --> 00:29:03,200
مرحبا ً .. كيف هي الأمور؟

451
00:29:03,300 --> 00:29:05,400
لقد أمسكوا بالشخص

452
00:29:05,500 --> 00:29:07,800
مجاملة لصديقك وجارك كايل

453
00:29:09,100 --> 00:29:11,968
ماذا؟ -
يعود الفضل كله لكايل -

454
00:29:12,067 --> 00:29:13,933
لقد خمن أين سيكون اقتحامه التالي

455
00:29:14,032 --> 00:29:17,168
وثم شخص مجهول بلغ عنه

456
00:29:17,267 --> 00:29:19,233
ينبغي أن يعطونا الأسلحة وشارة الشرطة

457
00:29:19,332 --> 00:29:21,600
أو ربما كلمة تريغر الرائع

458
00:29:23,400 --> 00:29:25,700
لا تبدين سعيده بإمساكهم السارق

459
00:29:26,700 --> 00:29:28,033
انه اعترف بأنه اقتحم البيت

460
00:29:28,132 --> 00:29:30,500
لاكنه أخبر الشرطة بأنه لم يسرق اي شئ

461
00:29:30,600 --> 00:29:32,268
يقول بأنه لم يرى ابداً الأسوارة

462
00:29:32,367 --> 00:29:33,633
وهل صدقوه ؟

463
00:29:33,732 --> 00:29:36,200
.. لازالوا يحققون معه حول السرقة

464
00:29:37,000 --> 00:29:38,533
لقد عرفوا اساليبه

465
00:29:38,632 --> 00:29:40,900
لقد عرفو بأنه يرهنها للحصول على المال

466
00:29:43,300 --> 00:29:45,600
من المحتمل أن لا اراها مجدداً

467
00:29:54,800 --> 00:29:57,100
نحن لا نعرف بأنه باعها في محل الرهان

468
00:29:57,300 --> 00:29:58,733
ماهو رقم حظك ياكايل ؟

469
00:29:58,832 --> 00:30:00,518
لا أعرف أي رقم سيكون له حظ

470
00:30:00,617 --> 00:30:02,268
بالتأكيد يوجد
عند كثير من الناس

471
00:30:02,367 --> 00:30:03,833
الرقم 7 هو رقم الحظ

472
00:30:03,932 --> 00:30:06,200
هذا عدد المحلات التي زرناها

473
00:30:06,500 --> 00:30:08,700
لا .. حقا ً؟

474
00:30:08,800 --> 00:30:10,368
لذا انتِ تعتقدي لأن الرقم 7 رقم حظ

475
00:30:10,467 --> 00:30:11,733
ربما نجد إسوارة أماندا في هذا المحل؟

476
00:30:11,832 --> 00:30:13,968
انا اقول ذلك فقط
توجد فرصة كبيرة .. لماذا لا نجده

477
00:30:14,067 --> 00:30:16,368
لاكن ربما يحالفنا الحظ
لا تفقد الأمل

478
00:30:16,467 --> 00:30:18,668
هل هذه هي؟
..حسنا ً .. هذا ليس كل شئ .. انه

479
00:30:18,767 --> 00:30:20,033
لا .. هل هذه هي؟

480
00:30:20,132 --> 00:30:22,300
هل اساعدكم في شئ؟

481
00:30:22,400 --> 00:30:23,333
هذه الإسوارة

482
00:30:23,432 --> 00:30:26,200
لقد سرقت من جيراننا قبل عدة ليالي

483
00:30:26,600 --> 00:30:27,433
مستحيل

484
00:30:27,532 --> 00:30:30,568
هذه الإسوارة في المحل منذ 3 أسابيع

485
00:30:30,667 --> 00:30:32,133
<i>لا .. هذا مستحيل</i>

486
00:30:32,232 --> 00:30:33,533
السرقة حصلت ليلة الأحد

487
00:30:33,632 --> 00:30:36,900
الرجل الذي باعك هذه الإسوارة
سرقها من بيت جيراننا

488
00:30:37,000 --> 00:30:38,233
أنا لست سياج يا سيدة

489
00:30:38,332 --> 00:30:40,600
أنا لا أتعامل مع البضائع المسروقة

490
00:30:41,300 --> 00:30:43,600
لنرى اذا كانت الشرطة توافق ذلك

491
00:30:44,000 --> 00:30:45,333
حسناً على مهلك يا آنسة المريخ

492
00:30:45,432 --> 00:30:47,700
لا أريد صداع آخر مع الشرطة

493
00:30:53,700 --> 00:30:55,733
حسنا ً .. يبدو بأن حسابتكم اخطئت

494
00:30:55,832 --> 00:30:59,268
هذه الإسوارة كانت في المحل
منذ 3 اسابيع ويومين

495
00:30:59,367 --> 00:31:00,868
و لم ترهن بواسطة رجل

496
00:31:00,967 --> 00:31:03,000
لقد كانت امرأة

497
00:31:03,100 --> 00:31:04,433
مستحيل

498
00:31:04,532 --> 00:31:06,800
لا اصدق ذلك

499
00:31:07,000 --> 00:31:09,300
أم أماندا باعت الأسوارة

500
00:31:18,600 --> 00:31:20,568
لماذا السيدة بلوم ترهن اسوارة أماندا

501
00:31:20,667 --> 00:31:22,800
ومن ثم تقول بأنها سرقت؟

502
00:31:22,900 --> 00:31:25,068
اظن بأنها الطريقة للحصول على المال

503
00:31:25,167 --> 00:31:27,968
بالأضافة الى مال التأمين على السرقة

504
00:31:28,067 --> 00:31:29,668
لا ينغي عليها فعل هذا

505
00:31:29,767 --> 00:31:31,600
فيما يبدو أنها تستطيع

506
00:31:31,700 --> 00:31:33,800
مالم تجبر على فعله

507
00:31:33,900 --> 00:31:36,100
لا أريد فعل مشاكل لأم أماندا

508
00:31:36,200 --> 00:31:38,900
طريقة جيدة لمكافئتها على طيبتها تجاهك

509
00:31:41,500 --> 00:31:44,368
لاكن لا أعتقد بأنها طريقة جيدة
لأعادتها إلى أماندا

510
00:31:44,467 --> 00:31:46,968
اريد لأماندا استرجاع الإسوارة التي اعطاها ابوها

511
00:31:47,067 --> 00:31:48,433
اتمنى لو هنالك طريقة نستطيع فعل ذلك

512
00:31:48,532 --> 00:31:51,400
ومن دون معرفة اماندا بأن أمها فعلت هذا

513
00:31:52,800 --> 00:31:55,100
ربما هنالك

514
00:31:57,400 --> 00:32:00,500
لذا هذا هو الوقت لأرسال الشرطي الأسوء؟

515
00:32:01,500 --> 00:32:02,968
في الحقيقة الشرطي الأسوء خارج الخدمة

516
00:32:03,067 --> 00:32:04,685
الشرطي السيئة تحدث مع متهمنا

517
00:32:04,784 --> 00:32:06,400
ولقد وافق بعدم التدخين بعد الآن

518
00:32:06,500 --> 00:32:08,368
كيف اقنعته بفعل ذلك ؟

519
00:32:08,467 --> 00:32:10,300
بوعده بأنني لن افعلها أنا ايضا ً

520
00:32:10,400 --> 00:32:12,033
تضحية كبيرة

521
00:32:12,132 --> 00:32:14,300
أنا لا أتذكر آخر مرة فعلتها

522
00:32:14,400 --> 00:32:16,700
المارجوانا لا تسبب فقدان الذاكرة

523
00:32:17,100 --> 00:32:18,200
مضحك

524
00:32:18,300 --> 00:32:19,633
كل هذه الأشياء تجعلني

525
00:32:19,732 --> 00:32:21,868
آكل نصف الثلاجة ثم اخلد الى النوم

526
00:32:21,967 --> 00:32:24,100
لذا جسمي لن يفوت ذلك

527
00:32:24,200 --> 00:32:25,233
مالذي تبحث عنه؟

528
00:32:25,332 --> 00:32:27,568
قميصي الأزرق
لدي مقابلة لوظيفة

529
00:32:27,667 --> 00:32:28,133
الآن

530
00:32:28,232 --> 00:32:30,068
نعم لقد تلقيت مكالمة من الشركة

531
00:32:30,167 --> 00:32:31,233
ماهي الوظيفة ؟

532
00:32:31,332 --> 00:32:32,633
شركة كبيرة تريد شخص ما

533
00:32:32,732 --> 00:32:34,900
ليطور قسم البرامج التجريبية

534
00:32:35,000 --> 00:32:37,300
أنه شئ جميل لطالم تمنيت مثل هذا العمل

535
00:32:37,500 --> 00:32:40,268
الأمور التي جرت بالجامعة هي 
افضل الأشياء التي حدثت لي

536
00:32:40,367 --> 00:32:41,868
بلأضافة لي .. طبعا ً

537
00:32:41,967 --> 00:32:43,800
بالتأكيد

538
00:32:43,900 --> 00:32:45,600
لذا متى يريدون رؤيتك؟

539
00:32:45,700 --> 00:32:47,368
أنهم يرتبون للموعد حاليا ً

540
00:32:47,467 --> 00:32:49,735
ستيفن .. هذا شئ رائع

541
00:32:50,000 --> 00:32:50,733
نعم

542
00:32:50,832 --> 00:32:53,400
وليس عليك القلق لو اعطوك اختبار للكحول

543
00:32:59,200 --> 00:33:01,500
أنا هنا للأسوارة الساحرة

544
00:33:02,600 --> 00:33:03,668
كم ستدفع لها؟

545
00:33:03,767 --> 00:33:06,035
لن أدفع
تبادل

546
00:33:07,400 --> 00:33:10,168
تلك السوارة لم تخرج من ماكينة العاب

547
00:33:10,267 --> 00:33:12,535
اذا اردت المبادلة
من الأفضل ان يكون لديك مقابله

548
00:33:14,400 --> 00:33:16,200
قيم

549
00:33:16,300 --> 00:33:19,000
هذا حجر جميل
هل تمانع؟

550
00:33:19,400 --> 00:33:21,018
<i>لقد كانت هدية من آدم بايلين</i>

551
00:33:21,117 --> 00:33:22,900
<i>.. وكانت تعني الكثير لي</i>

552
00:33:23,000 --> 00:33:25,300
<i>وكذلك أماندا</i>

553
00:33:29,600 --> 00:33:32,100
لأخبرك بشئ
أنا في مزاج جيد

554
00:33:32,400 --> 00:33:34,700
حتى للمبادلة

555
00:33:36,000 --> 00:33:38,300
موافق

556
00:33:42,200 --> 00:33:44,500
ها نحن

557
00:33:45,400 --> 00:33:47,300
سوف أعود لهذا

558
00:33:47,400 --> 00:33:49,700
سأكون هنا

559
00:34:08,200 --> 00:34:09,333
أماندا ليست في البيت

560
00:34:09,432 --> 00:34:11,900
في الحقيقة أنا هنا لمقابلتك

561
00:34:13,100 --> 00:34:15,400
أعرف بأنك بعتِ إسوارة أماندا

562
00:34:17,100 --> 00:34:19,400
لا أعرف مالذي تتحدث عنه

563
00:34:20,900 --> 00:34:23,200
لا يجب علي اخبارها ولا حتى أنتِ

564
00:34:23,700 --> 00:34:25,568
اقترح لو تخبريها بأنك من وجدها

565
00:34:25,667 --> 00:34:27,600
بأنها لم تسرق بعد كل هذا

566
00:34:27,700 --> 00:34:30,000
كايل؟

567
00:34:35,100 --> 00:34:37,400
مالذي تفعله بإسوارتي؟

568
00:34:39,500 --> 00:34:41,800
أين وجدتها؟

569
00:34:48,500 --> 00:34:50,800
كايل ارجعت اسوارتي؟

570
00:35:04,100 --> 00:35:06,300
.. أمي

571
00:35:06,400 --> 00:35:08,700
مالذي يجري؟

572
00:35:10,000 --> 00:35:12,200
كايل هل تعذرنا .. ارجوك؟

573
00:35:12,300 --> 00:35:14,600
يجب أن اتحدث مع اماندا

574
00:35:16,400 --> 00:35:18,700
شكرا لك

575
00:35:22,600 --> 00:35:24,900
تعالي

576
00:35:29,900 --> 00:35:31,400
هذه الرسالة لمن؟

577
00:35:31,500 --> 00:35:33,800
شخص يحتاج المساعدة 
بالرغم أنني لا أعرفه

578
00:35:37,100 --> 00:35:39,000
لذا كم مدة عقابك؟

579
00:35:39,100 --> 00:35:41,400
يعتمد على اعطائي الوقت للتصرف جيدا ً

580
00:35:42,100 --> 00:35:44,400
على الأقل هم سمحوا لك بالخروج

581
00:35:44,600 --> 00:35:46,900
لأنهم يعرفوا بأنني معك

582
00:35:48,400 --> 00:35:50,700
لن أفتن عليك

583
00:35:51,000 --> 00:35:54,100
بلأضافة الى أنك لم تعد تدخن الأعشاب

584
00:35:53,100 --> 00:35:54,868
لا تضربه حتى لاينكسر

585
00:35:54,967 --> 00:35:57,235
أنت تتوسع في كل شئ حتى في الفكر

586
00:35:57,400 --> 00:35:59,700
أستطيع فعل ذلك بنفسي
لذا تستطيع انت

587
00:36:01,100 --> 00:36:03,400
ليس جميعنا يملك مثل قوة عقلك

588
00:36:03,700 --> 00:36:06,000
اذا لن تستطيع تحمل أي خراب .. هل تستطيع؟

589
00:36:15,500 --> 00:36:17,800
تعال
سوف العب معك

590
00:36:18,700 --> 00:36:20,500
أعتقد بأنني معاقب

591
00:36:20,600 --> 00:36:23,400
نعم .. حتى في السجن يجب أن 
تحصل على ساعة راحة

592
00:36:25,300 --> 00:36:27,100
أسمع .. جوش

593
00:36:27,200 --> 00:36:29,500
لا أريد معاملتك كـسجين

594
00:36:31,000 --> 00:36:33,168
لقد اصبحت رجلاً
لابد من وجود مطبات في كل طريق

595
00:36:33,267 --> 00:36:35,535
أعرف اين تقع الكثير من هذه المطبات

596
00:36:36,000 --> 00:36:36,833
لذا ان استقمت معي

597
00:36:36,932 --> 00:36:39,200
اعدك بأنني سأستقيم معك

598
00:36:39,500 --> 00:36:41,800
سوف أجعل حياتنا الاثنان أسهل بكثير

599
00:36:46,300 --> 00:36:48,600
حسنا ً

600
00:36:51,400 --> 00:36:52,733
<i>جوش ... أين كنت؟</i>

601
00:36:52,832 --> 00:36:55,500
<i>ذلك المدخن لابد وأنه وضعك في حوض جاف</i>

602
00:36:57,800 --> 00:37:00,700
<i>مرحبا يارجل .. من الذي يمسك بعصا تريغر</i>

603
00:37:05,500 --> 00:37:07,800
أنه أبي

604
00:37:15,800 --> 00:37:18,100
الا زلت تريد العب معي؟

605
00:37:18,400 --> 00:37:19,918
ليس لأنني لا أستطيع تدخين الأعشاب

606
00:37:20,017 --> 00:37:22,285
لا يعني بأنني لا أستطيع تدخينك

607
00:37:28,700 --> 00:37:31,000
اذهب وقص العشب

608
00:37:31,400 --> 00:37:33,700
حالا ً

609
00:37:36,300 --> 00:37:40,368
نعم سيدي .. اظن بأن مريضتنا
ادت جيدا ً في اول جلسة

610
00:37:40,467 --> 00:37:41,700
هل قابلت الصبي؟

611
00:37:41,800 --> 00:37:43,900
<i>ليس بعد</i>

612
00:37:44,000 --> 00:37:46,268
ابحثي عن مايعرف 
وكيف يقضي وقته

613
00:37:46,367 --> 00:37:48,600
<i>ادخليها في عالمه</i>

614
00:37:48,700 --> 00:37:50,700
كل تركيزها يكون على كايل

615
00:37:50,800 --> 00:37:53,100
نعم .. سيدي

616
00:38:08,900 --> 00:38:10,768
<i>والآن أعرف نبض أماندا بشكل كافي</i>

617
00:38:10,867 --> 00:38:13,135
<i>لمعرفة أنها تقف خلف بابِ</i>

618
00:38:16,400 --> 00:38:18,700
الغرفة هذا لشخصين؟

619
00:38:26,700 --> 00:38:29,000
أريد أن أشكرك لأعادة إسوارتي

620
00:38:30,400 --> 00:38:32,700
خصوصا بعد طريقة معاملة أمي لك

621
00:38:34,200 --> 00:38:36,500
منذ أن توفى أبي

622
00:38:36,800 --> 00:38:38,068
واجهنا صعوبات مالية

623
00:38:38,167 --> 00:38:39,633
وأعرف بأن هذا ليس عذرا َ

624
00:38:39,732 --> 00:38:42,633
لاكنك ترى لماذا هي فعلت ذلك

625
00:38:42,732 --> 00:38:44,718
أماندا لا يجب عليك تفسير كل شئ لي

626
00:38:44,817 --> 00:38:46,768
لا كن أريدك أن تعرف بأنها أخبرت الشرطة

627
00:38:46,867 --> 00:38:49,000
وأخبرتهم بأن الأسوارة لم تسرق

628
00:38:49,100 --> 00:38:49,968
هذا جيد

629
00:38:50,067 --> 00:38:52,000
.. لقد كانت فقط

630
00:38:52,100 --> 00:38:54,400
فخورة بلأعتراف بمشاكلنا

631
00:38:55,500 --> 00:38:58,200
اعتقد بأنها خائفة مني لمعرفتي الحقيقة

632
00:39:00,700 --> 00:39:03,000
لا كنني قوية أكثر من مايظنه الناس

633
00:39:04,900 --> 00:39:07,200
اعرف

634
00:39:10,300 --> 00:39:11,600
أنا آسف

635
00:39:11,700 --> 00:39:14,000
لاتكن كذلك

636
00:39:14,800 --> 00:39:15,733
احتفظ بسر أمي

637
00:39:15,832 --> 00:39:18,100
لأنك كنت تحاول حمايتي

638
00:39:19,300 --> 00:39:22,000
مثل ماكنت تحاول الحماية
ربما لم تخبرني مع شارلي

639
00:39:27,300 --> 00:39:29,600
.. في الحقيقة الجزء المزعج هو

640
00:39:30,200 --> 00:39:32,500
لم أكن ابدا غاضبة عليك

641
00:39:33,200 --> 00:39:35,018
طول هذه الفترة كنت غاضبة على نفسي

642
00:39:35,117 --> 00:39:37,385
لفكرة النوم مع ذلك الغبي الغشاش

643
00:39:39,800 --> 00:39:42,100
تقصدين بأنكِ لم تنامي معه في تلك الليلة؟

644
00:39:43,300 --> 00:39:45,600
لا

645
00:39:48,900 --> 00:39:51,200
كايل .. لقد فعلت الكثير لأجلي

646
00:39:53,200 --> 00:39:55,500
دعني أفعل هذا لأجلك

647
00:39:59,000 --> 00:40:01,300
هذا هو المال الذي حصلت
عليه أمي من بيع الأسوارة

648
00:40:02,400 --> 00:40:04,700
كلنا يريد ارجاعها لك

649
00:40:04,900 --> 00:40:07,200
اذا سوف ترجع خاتمك

650
00:40:09,600 --> 00:40:11,900
كيف عرفتِ بذلك؟

651
00:40:13,100 --> 00:40:16,400
لأنك من الأشخاص اللطيفين 
تستغني عن أي شئ

652
00:40:17,300 --> 00:40:19,800
لترجع شئ مهم لشخص آخر

653
00:40:25,600 --> 00:40:27,900
لا أستطيع أخذ هذا

654
00:40:37,800 --> 00:40:40,100
... هل تذكرين كيف كنتِ تقولي

655
00:40:41,200 --> 00:40:43,700
انكِ تريدين للأمور أن تعود كما كانت؟

656
00:40:47,500 --> 00:40:49,800
هذا كل ما أريده

657
00:40:56,800 --> 00:40:59,100
لم أعد اريد هذا بعد الان

658
00:41:01,600 --> 00:41:03,900
أريد أن تكون الأمور بشكل أفضل

659
00:41:11,300 --> 00:41:13,600
<i>كما ضممت أماندا بين ذراعاي</i>

660
00:41:13,900 --> 00:41:16,600
<i>ادرك بأنه لا يوجد أفضل
من سماع نبض قلبها</i>

661
00:41:17,500 --> 00:41:19,800
<i>لقد كان أفضل للشعور به</i>

662
00:41:23,900 --> 00:41:26,400
<i>اعتقد بأن للأخطاء فرصة ثانية</i>

663
00:41:26,700 --> 00:41:29,000
<i>حتى لو لم تبدو على الطريق
في تلك اللحظة</i>

664
00:41:38,300 --> 00:41:39,033
<i>السارق لم يعرفها</i>

665
00:41:39,132 --> 00:41:41,000
<i>الشراب قد عطل نبض قلبه</i>

666
00:41:41,100 --> 00:41:43,700
<i>اعطائه نبضات منتظمة سوف
 تبعده عن هذا الطريق</i>

667
00:41:44,200 --> 00:41:46,400
اذهب للطبيب
وافحص قلبك .. حالاً

668
00:41:47,800 --> 00:41:50,100
<i>لاكن الأمساك به</i>

669
00:41:50,700 --> 00:41:53,000
<i>قد ينقذ حياته</i>

670
00:41:56,900 --> 00:41:58,400
إنها ليست هنا .. ياولد

671
00:41:58,500 --> 00:42:00,800
خاتمك؟
لقد بعته

672
00:42:01,700 --> 00:42:03,100
بعته؟

673
00:42:03,200 --> 00:42:04,700
أنه أغرب شئ

674
00:42:04,800 --> 00:42:07,800
لم ابع خاتما ً منذ 6 اشهر

675
00:42:08,600 --> 00:42:10,568
لم أستطع انتظارك أكثر من ذلك

676
00:42:10,667 --> 00:42:12,900
من الذي شراه؟

677
00:42:13,000 --> 00:42:15,300
شخص ما دفع لي الكثير من النقود
لأفقد احترامي

678
00:42:23,300 --> 00:42:24,668
هذا يعني الكثير لي . . سيدي

679
00:42:24,767 --> 00:42:26,100
لا أستطيع الأنتظار لاكون جزء من هذا الفريق

680
00:42:26,200 --> 00:42:27,700
حسنا ً . . لايجب عليك ذلك

681
00:42:27,800 --> 00:42:30,100
نريدك أن تبدأ حالاً

682
00:42:30,300 --> 00:42:31,900
مرحباً بك في شركة البرمجيات

683
00:42:32,000 --> 00:42:38,000
تـرجـمـة 
devil__2005@hotmail.com
Nothing to LoSe 

684
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
تـرجـمـة 
devil__2005@hotmail.com
Nothing to LoSe 


