1
00:00:00,200 --> 00:00:02,700
<i>
سابقاً في كايل أكس واي

2
00:00:02,700 --> 00:00:03,500
لا أتذكر هذه الصورة

3
00:00:03,600 --> 00:00:05,400
إنها ليست لنا
هذا آدم

4
00:00:05,500 --> 00:00:08,200
يجب أن أجدها , يجب أن أعرف من هذه المرأة

5
00:00:08,200 --> 00:00:10,800
أخبرني براين كل شيء عن المرأة التي بالصورة
سارة

6
00:00:10,800 --> 00:00:13,800
قال بأنه أنشأني من مواد سارة الوراثية بعد وفاتها

7
00:00:13,800 --> 00:00:15,900
مامدى روعة هذا -
إنه رائع -

8
00:00:16,400 --> 00:00:18,600
أنتِ رائعة -
أنت رائع أيضاً -

9
00:00:18,600 --> 00:00:21,000
أبتعد عني -
مرحبا -

10
00:00:21,000 --> 00:00:22,300
أبتعد عني

11
00:00:22,400 --> 00:00:26,200
أنت تعرفه ؟ -
إنه تي أيه -

12
00:00:26,200 --> 00:00:29,000
أنت مغرور ومتكبر

13
00:00:29,000 --> 00:00:30,300
وأنتِ قاسية وعدائية

14
00:00:30,300 --> 00:00:32,100
هنالك الكثير التي لانعرفها عن بعضنا البعض

15
00:00:32,100 --> 00:00:34,500
وأنا أريد معرفة كل شيء عنك

16
00:00:34,500 --> 00:00:36,200
أريد أن أعرف كل شيء عنكِ أيضاً

17
00:00:36,300 --> 00:00:38,800
لا أريدكِ أن تقابلي كايل بعد الآن

18
00:00:38,900 --> 00:00:41,300
لاكنه الوحيد الذي يفهم ماأنا عليه

19
00:00:41,300 --> 00:00:43,600
لكنه لايؤمن بكِ
ليس مثلي

20
00:00:43,600 --> 00:00:45,900
إنه لايعتقدون بأنكِ جيدة مثل كايل

21
00:00:45,900 --> 00:00:47,900
إنهم مخطأون
يمكن أن تكوني أفضل

22
00:00:48,000 --> 00:00:52,100
لاتنسى , أنا أشبهك أكثر من كل هؤلاء الناس

23
00:00:52,100 --> 00:00:53,800
أكثر من تراغير و أكثر من أماندا

24
00:00:53,900 --> 00:00:56,500
ظننتُ أنك قلت بأن آدم بايلين قد مات

25
00:00:56,600 --> 00:00:58,200
لقد نثرتُ رماده

26
00:00:59,500 --> 00:01:00,200
! آدم

27
00:01:02,200 --> 00:01:03,500
مرحباً , كايل

28
00:01:08,500 --> 00:01:11,300
<i>يمتلك جسم الإنسان اجهزة داخلية لإعادة بنائه </i>

29
00:01:11,300 --> 00:01:13,700
<i>الإستجابة التلقائية للجروح</i>

30
00:01:13,700 --> 00:01:17,600
<i> تمزق الجلد , الدماغ ينشط صفائح الدم في الدم</i>

31
00:01:17,700 --> 00:01:21,300
<i>تتجه إلى الجرح , الدم يشكل التخثر</i>

32
00:01:21,300 --> 00:01:23,700
لكن لديك تحكم أفضل بدماغك

33
00:01:24,200 --> 00:01:28,200
يستطيع عزل الصفائح و توجيههم
إلى مكان الجرح بسرعه

34
00:01:28,200 --> 00:01:31,300
وتشفى بسرعه

35
00:01:31,300 --> 00:01:33,600
هذا مافعلته بعد ما أصبت

36
00:01:33,600 --> 00:01:36,000
أخذ مني أشهر

37
00:01:36,000 --> 00:01:38,700
بموهبتك , ستأخذ أسابيع

38
00:01:38,700 --> 00:01:41,000
لازلت غير مصدق بأنك هنا تقف أمامي

39
00:01:41,000 --> 00:01:43,700
والآن أنت تعرف بأن كل شيء محتمل

40
00:01:47,700 --> 00:01:49,600
... أسحب الزيت خلال الماء

41
00:01:51,600 --> 00:01:53,400
مثل الصفائح خلال الدم

42
00:02:01,200 --> 00:02:04,800
<i>ماكان بايلين يعلمني ربما يكون
حقيقي للجروح التي تمزق الجلد</i>

43
00:02:05,600 --> 00:02:07,400
<i>لكنني عرفت أيضاُ التمزق والإنكسار</i>

44
00:02:07,400 --> 00:02:09,400
<i>التي تمنحهم سهولة معالجتها</i>

45
00:02:09,400 --> 00:02:13,200
<i>مثل علاقتي مع جيسي</i>

46
00:02:13,200 --> 00:02:15,800
<i>لكن ذلك كان صداع
لا أعرف كيف شفائه</i>

47
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
مسرور ببرؤيتك حافظت على حدتك

48
00:02:24,600 --> 00:02:26,800
لقد دربك فوز جيداً

49
00:02:30,300 --> 00:02:32,700
آدم , أريد التحدث إليك

50
00:02:33,900 --> 00:02:35,800
عن جيسي ..؟

51
00:02:35,900 --> 00:02:37,800
جعلت الأمر يبدو كأنني الوحيد

52
00:02:37,900 --> 00:02:40,500
ظننت بأنك كذلك

53
00:02:40,600 --> 00:02:44,400
طبقاً إلى لاتنوك , براين تيلور
كان يعمل على اهتماماته الخاصة لسنوات

54
00:02:44,500 --> 00:02:47,200
لم أدرك ذلك -
لكنك أدركت -

55
00:02:47,200 --> 00:02:49,200
أرسلت لي رسالة بأن لا أثق به

56
00:02:49,200 --> 00:02:51,400
مبنيه على الإحساس

57
00:02:51,400 --> 00:02:53,400
لم تكن لدي فكرة بأن تايلور

58
00:02:53,400 --> 00:02:56,600
لايزال يجري التجاب بعد أن هيأتك

59
00:02:56,700 --> 00:02:59,200
حتى لاتنوك , أيضاً -
لكن تايلر هو لاتنوك -

60
00:02:59,200 --> 00:03:01,500
ليس بعد الآن

61
00:03:01,600 --> 00:03:04,700
ربما لاحظت بأنه لم يعد يلبس الخاتم

62
00:03:04,700 --> 00:03:07,400
عندما تعافيت ولاتنوك وضعوا جميع القطع سوية

63
00:03:07,400 --> 00:03:09,400
لقد فصل إنتسابه

64
00:03:09,500 --> 00:03:12,600
لم يوافقوا على مافعل

65
00:03:12,700 --> 00:03:14,600
جيسي لم ينبغي أن تهيأ

66
00:03:14,600 --> 00:03:16,900
لكنها هيأت

67
00:03:16,900 --> 00:03:19,600
ولك ماتريده أن تشعر بأنها مهمة لشخص ما

68
00:03:19,700 --> 00:03:22,400
لايمكنك إدارت ظهرك لها -
لن نفعل ذلك -

69
00:03:22,400 --> 00:03:26,000
بالعكس , جميعنا قلقين بشأن حالة جيسي

70
00:03:26,000 --> 00:03:29,500
في الحقيقة , نبحث عنك لكي تعتني بها

71
00:03:34,000 --> 00:03:36,500
لن يكون هذا سهل

72
00:03:36,600 --> 00:03:38,400
والآن هي غاضبة مني

73
00:03:38,400 --> 00:03:41,100
يجب أن تحاول
أعرف براين تايلر

74
00:03:41,100 --> 00:03:44,400
سوف يدفعها بقوة ليثبت بأنه
لم يكن تهيأتها أمر خاطىء

75
00:03:44,400 --> 00:03:48,700
وإن كانت جيسي مثل أمها في كل شيء , سوف تنجو

76
00:03:48,700 --> 00:03:51,500
لن تعرف متى يتوقف

77
00:03:54,900 --> 00:03:58,900
أقوم بزيادة الميلان والسرعة إلى 5 بالمائة

78
00:03:59,000 --> 00:04:01,300
لابأس

79
00:04:01,300 --> 00:04:03,200
أنتِ متأكدة..؟ -
لقد قلت بأنني بخير -

80
00:04:03,200 --> 00:04:04,900
حسناً

81
00:04:11,900 --> 00:04:13,300
حركيه

82
00:04:13,400 --> 00:04:16,200
لايوجد به ماء
لا أستطيع معالجة التقاطب

83
00:04:16,200 --> 00:04:19,000
لقد أتقنتِ ذلك , تحدي نفسك -
إنه مستحيل -

84
00:04:19,000 --> 00:04:21,700
ليس بالنسبة لكِ

85
00:04:42,300 --> 00:04:45,400
مارأيك ؟ -
مدهش -

86
00:04:55,700 --> 00:04:58,400
تحتاجين لإستراحة -
لا -

87
00:04:58,400 --> 00:05:00,400
لقد بدأت للتو

88
00:05:05,600 --> 00:05:07,100
Kyle xY 
Season 2 Episode 19

89
00:05:07,200 --> 00:05:12,500
تـرجـمـة 
devil__2005@hotmail.com
Nothing to LoSe 


90
00:05:12,600 --> 00:05:15,900
مشاهده ممتعه

91
00:05:17,100 --> 00:05:19,500
اعتقد بأنك تعمل الواجبات أكثر من طلابك

92
00:05:19,600 --> 00:05:22,400
أنا الأستاذ , يجب أن أكون أذكى من في الفصل

93
00:05:22,500 --> 00:05:24,400
بالحديث عن الذي
كيف جرى الأمر ..؟

94
00:05:24,400 --> 00:05:26,300
مع آدم ؟ جيد

95
00:05:26,300 --> 00:05:28,600
إنه يعلمني عن الشفاء

96
00:05:28,600 --> 00:05:30,900
لقد نجى من جرح إطلاق نار
متأكد بأن لديه الكثير ليعرضه

97
00:05:30,900 --> 00:05:33,200
نود حقاً بأن نقابله

98
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
شكراً

99
00:05:36,800 --> 00:05:38,200
لكن لااظن بأنه سيرتاح حقاً بجوار الناس

100
00:05:38,300 --> 00:05:40,000
لقد قضى الكثير من الوقت لوحده

101
00:05:40,000 --> 00:05:42,200
بدون ضغوط , متى كان مستعداً

102
00:05:42,200 --> 00:05:45,200
يقول بأنه من الضروري أن اعيد علاقتي مع جيسي

103
00:05:47,600 --> 00:05:49,800
هل تعتقد بأننا نستطيع مرافقتك بالغد ..؟

104
00:05:49,900 --> 00:05:51,900
مرافقتي ؟ لماذا ..؟

105
00:05:52,000 --> 00:05:54,600
تبين بأن سارة كانت طالبة هنالك مع آدم

106
00:05:54,600 --> 00:05:56,900
واعتقد بأن جيسي تريد حقاُ معرفة أين كانت تدرس أمها

107
00:05:57,000 --> 00:05:58,600
لا مشكلة عندي

108
00:05:58,600 --> 00:06:00,600
عظيم

109
00:06:06,200 --> 00:06:09,200
ماذا..؟

110
00:06:09,200 --> 00:06:11,800
سيأتي معي كايل إلى العمل
هذا لن ينتهي جيداً

111
00:06:36,600 --> 00:06:39,000
مالذي تفعله ..؟

112
00:06:39,700 --> 00:06:42,900
أحاول تطبيق الدرس الذي علمني آدم عملياً

113
00:06:43,000 --> 00:06:44,900
هل هو معلم حلاقة ..؟

114
00:06:45,100 --> 00:06:47,100
شفاء الجرح

115
00:06:47,100 --> 00:06:49,800
رائــع

116
00:06:50,800 --> 00:06:53,500
تفضل
شافيه

117
00:06:56,400 --> 00:06:59,200
هل يشفى ..؟ -
شششش -

118
00:06:59,200 --> 00:07:02,000
أن أجدت هذا
وتابعت التدرب

119
00:07:02,000 --> 00:07:05,400
ربما يمكنك معالجة سرطان آندي

120
00:07:05,400 --> 00:07:08,000
جوش , أنا لا استطيع اقاف نزف هذا الجرح الصغير

121
00:07:08,100 --> 00:07:11,500
أجل , مالمشكلة في ذلك ..؟

122
00:07:11,500 --> 00:07:14,200
هل تريد التجربة ..؟ -
اخراج دمي ..؟ -

123
00:07:14,200 --> 00:07:16,600
هل أنت مجنون ..؟

124
00:07:43,900 --> 00:07:45,700
مالذي تفعله هنا ..؟

125
00:07:48,700 --> 00:07:50,600
أريد التحدث إليكِ

126
00:07:50,600 --> 00:07:52,600
ألم تسمع أبدا بالهاتف ..؟

127
00:07:52,600 --> 00:07:55,200
أنتِ لاتردين على أتصالاتي -
ماذا عن الباب الأمامي ..؟ -

128
00:07:55,300 --> 00:07:58,300
أنا مباشر .. مثلكِ

129
00:07:59,800 --> 00:08:01,800
هل استطيع الدخول ..؟

130
00:08:11,400 --> 00:08:13,700
اتمنى أنني لم أخيفك

131
00:08:13,700 --> 00:08:16,100
لقد سمعت خطواتك

132
00:08:16,200 --> 00:08:18,700
من الصعب أن تكون هادئ عندما تتسلق بناية

133
00:08:19,900 --> 00:08:23,000
أنا استطيع
لقد فعلتها كثيراً

134
00:08:23,000 --> 00:08:25,900


135
00:08:25,900 --> 00:08:29,000
هذه براعتة
الحواف ضيقة

136
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
اذا , مالذي تريده ..؟

137
00:08:34,900 --> 00:08:38,000
كل مرة تحاولين التكلم معي مؤخراً
أنا أؤجل الأمر

138
00:08:38,100 --> 00:08:41,100
أريد تعويضها لكِ -
لا تزعج نفسك -

139
00:08:41,100 --> 00:08:44,100
ليس إزعاج , لقد فكرتُ بما قلتيه

140
00:08:44,100 --> 00:08:47,400
أنتِ على حق , لايوجد شخص يشبهني أكثر منكِ

141
00:08:49,100 --> 00:08:53,300
لقد صعدت إلى هنا لتخبرني بهذا ..؟

142
00:08:54,400 --> 00:08:56,900
أريد إخباركِ بأن آدم تعافى

143
00:08:56,900 --> 00:09:00,600
يخبرني بالطرق التي نكتشف بها تاريخنا
الكثير عن سارة

144
00:09:00,700 --> 00:09:03,400
سارة ..؟ كيف ..؟

145
00:09:09,800 --> 00:09:12,400
هل هنا حيث درست ..؟ -
من الممكن -

146
00:09:12,400 --> 00:09:14,700
مالذي أخبرك به آدم ..؟ -
ليس الكثير -

147
00:09:14,700 --> 00:09:17,200
يعتقد بأننا يجب أن نكتشف الأمور عنها لوحدنا

148
00:09:17,200 --> 00:09:19,300
لكنه يقول بأننا يجب أن نبدأ بهذه المقالات

149
00:09:19,300 --> 00:09:21,100
إنها من ارشيف أوراق المدرسة

150
00:09:21,200 --> 00:09:23,100
هل هي من صنعالأوراق ..؟-

151
00:09:23,100 --> 00:09:25,800
مالذي تعتقد بأنها فعلته ..؟ -
لنكتشف ذلك -

152
00:09:25,800 --> 00:09:27,900
حسناً

153
00:09:31,400 --> 00:09:33,100
مرحباً

154
00:09:33,200 --> 00:09:36,100
مرحباً , هل تعملين اليوم ..؟ -
أسوأ , لجنة حفلة الرقص -

155
00:09:36,200 --> 00:09:38,200
منذ متى وأنتِ غير متشوقة إلى اللجنة ..؟

156
00:09:38,300 --> 00:09:40,300
... اعتقد بأنه يوجد وشم على يدك

157
00:09:40,300 --> 00:09:42,100
وأنا لن أدعكِ تنهين هذه الجملة

158
00:09:42,100 --> 00:09:45,400
لقد قررت أمي ذلك , احتاج لإبقاء
على كل التزاماتي اللامدرسية

159
00:09:45,400 --> 00:09:48,700
التي ستبدو جيدة على تطبيقات المدرسة
لكن لن تدعني اذهب للحفلة

160
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
بما أنكِ المسؤولة
هل تستطيعين فعل شيء حول الموسيقى ..؟

161
00:09:54,100 --> 00:09:56,900
ماذا به ..؟ -
لا أعرف , لاتجعليه مقرف -

162
00:09:57,000 --> 00:09:59,600
أو ربما أقل قرفاً -
لنرى -

163
00:09:59,700 --> 00:10:02,900
لدي أقل من 4 أسابيع , للحجز
ولعمل الفكرة الرئيسية و الأوسمة

164
00:10:02,900 --> 00:10:06,400
الطعام , النقل والمصورين للأحداث التي لن أحظرها

165
00:10:06,400 --> 00:10:09,900
سأتأكد من  جعل الموسيقى من أولوياتي القصوى

166
00:10:11,000 --> 00:10:13,400
متى تعلمت بوليانا الطرافة ..؟

167
00:10:13,500 --> 00:10:15,600
توقفي

168
00:10:17,200 --> 00:10:20,600
كانت رائعة ومدهشة

169
00:10:20,600 --> 00:10:23,100
لا استغرب بأنها مع آدم أصدقاء

170
00:10:23,100 --> 00:10:25,800
أراهن بأنها أذكى

171
00:10:27,100 --> 00:10:30,300
لا أعرف
لكن بالتأكيد كانت مميزة

172
00:10:30,300 --> 00:10:35,300
كل هذه الأوسمة الشرفية
لقد كانت الأفضل

173
00:10:39,800 --> 00:10:41,600
ماذا يوجد هنا أيضاً ..؟

174
00:10:44,300 --> 00:10:48,600
طالب الشرف يغش في اختبار الكيمياء النهائي

175
00:10:48,700 --> 00:10:51,100
قسم الكيمياء الحيوية ألغت الأختبار النهائي

176
00:10:51,100 --> 00:10:53,700
بعد اكتشاف طالب الشرف سارة امرسون
بأنها سرقة الأختبار

177
00:10:53,700 --> 00:10:57,600
ودمرت قاعة المحاضرات في بناية العلوم

178
00:10:57,600 --> 00:11:01,900
دمرتها
أين تقع القاعة ..؟

179
00:11:15,600 --> 00:11:19,500
هل عقدتك اللمفاوية العليا منتفخة ..؟ -
لا -

180
00:11:19,500 --> 00:11:23,400
ماذا عن هذا الجانب ..؟ -
العيون على الكنز , ركز -

181
00:11:27,300 --> 00:11:30,000
تشعرين بحرارة -
شكرا لك -

182
00:11:31,000 --> 00:11:33,500
اقصد , بالحرارة مثل الحمى

183
00:11:34,800 --> 00:11:37,300
متى قلت بأنني أريد لعب دور الطبيب

184
00:11:37,300 --> 00:11:40,600
كنت أتوقع قميص غير ملائم كحركة لـ جي تراغير الصغير

185
00:11:40,600 --> 00:11:43,600
آسف -
لاتكن آسف , تقدم -

186
00:11:43,600 --> 00:11:46,000
هل أنتِ متأكدة بأنكِ بخير ..؟

187
00:11:46,000 --> 00:11:49,700
إن عاد مستقبلك إلى هذه اللحظة سوف يصفعك

188
00:11:49,800 --> 00:11:52,600
أنا هنا في حضنك أغويك

189
00:11:52,600 --> 00:11:55,700
وعقلك مع يديك في مكان ما
لكن ليس المكان المفترض

190
00:11:55,700 --> 00:11:58,600
لا استطيع التوقف عن التفكير حول اختبارك بالغد ؟
هل أنتِ توقفتي ..؟

191
00:11:58,600 --> 00:12:02,200
التفكير بأن السرطان مايزال أم لا ؟ لم يدخل عقلي

192
00:12:07,600 --> 00:12:09,500
تعرف ماذا ..؟
أنسى

193
00:12:09,600 --> 00:12:12,100
لاتغضبي -
كل ماأريده اللهو -

194
00:12:12,100 --> 00:12:14,400
أنا مجرد لهو ..؟

195
00:12:14,500 --> 00:12:16,200
تعرف ماذا أقصد

196
00:12:19,300 --> 00:12:21,300
اعتقد بأننا بحاجة للمساعدة

197
00:12:26,600 --> 00:12:29,500
مرحباً , ياصديق -
مرحباً -

198
00:12:29,600 --> 00:12:32,500
مالذي تفعله ..؟ -
أدرس -

199
00:12:32,600 --> 00:12:34,400
لماذا ..؟

200
00:12:34,400 --> 00:12:36,300
لايوجد شيء لأفعله

201
00:12:36,300 --> 00:12:41,600
هيا , الأشياء ليست مملة بالجوار , أليس كذلك ..؟

202
00:12:41,700 --> 00:12:44,200
أنت تفتقد إلى قتال امبراطورية الشر

203
00:12:44,200 --> 00:12:45,900
لستُ كذلك

204
00:12:45,900 --> 00:12:47,800
أنت كذلك تماماً

205
00:12:49,900 --> 00:12:53,100
أنا تماماً كذلك
أنا ضجر من تفكيري

206
00:12:53,200 --> 00:12:55,100
أنا لا أقاتل ضد الأولاد السيئين

207
00:12:55,100 --> 00:12:57,200
أنا لا ألعب كرة سلة
أنا لا أمارس الجنس

208
00:12:57,200 --> 00:12:59,800
أنت لم تمارس الجنس ..؟ -
ليست هذه النقطة -

209
00:13:03,100 --> 00:13:06,200
... أشعر فقط -
الاستياء ..؟ -

210
00:13:06,200 --> 00:13:08,700
نوعاً ما

211
00:13:08,700 --> 00:13:11,200
هل تملكين كلمة لوري المفيدة
في مثل هذه الضروف

212
00:13:11,300 --> 00:13:13,900
هل تعتقد بأنها شجيرات صغيرة تنمو على الأشجار ..؟

213
00:13:16,500 --> 00:13:19,900
حسنا سأجد لك مغامرة
أعــدك

214
00:13:31,200 --> 00:13:34,500
مهما قد فعلت فقد مضى وقت طويل

215
00:13:36,600 --> 00:13:38,500
لا , ليس كذلك

216
00:13:40,100 --> 00:13:42,900
انظري , لقد رسمت شعار لاتنوك

217
00:13:48,400 --> 00:13:51,700
ماعلاقته بإلغاء اختبار الكيمياء الحيوية ..؟

218
00:13:51,800 --> 00:13:54,800
انظري بتمعن
اعطت الجميع الأجوبة

219
00:14:02,700 --> 00:14:05,100
لماذا ستترك المدرسة ذلك في الأعلى ..؟

220
00:14:05,200 --> 00:14:07,800
المقال يقول بأن الأساتذة لم يستطيعوا المساعدة بتعجب

221
00:14:07,900 --> 00:14:10,500
اعتقد بأنه لم يكن لديهم الرغبة في طلائه

222
00:14:10,500 --> 00:14:12,500
المهبولة رائعة

223
00:14:23,500 --> 00:14:24,500
بما أنكم هنا

224
00:14:24,500 --> 00:14:25,600
يمكن استعمال مساعدتكم في الفصل

225
00:14:25,700 --> 00:14:27,600
الأمر هو

226
00:14:27,600 --> 00:14:30,000
كل واحد من هذه الأجهزة مزود

227
00:14:30,000 --> 00:14:32,200
ببرامج حماية مشفرة تعمل جميعها

228
00:14:32,300 --> 00:14:34,500
لكن اليوم عندي مفاجأة صغيرة

229
00:14:34,500 --> 00:14:37,800
طالبان من بيج وود سيحاولون اختراق هذه البرامج

230
00:14:37,900 --> 00:14:40,800
أليست بيج وود مرسة عليا -
أجل , إنها كذلك -

231
00:14:40,800 --> 00:14:43,400
هل عندك مشكلة مع ذلك , ألكسندر ..؟

232
00:14:45,200 --> 00:14:47,900
بدون إهانة , ستيفين , لكن ناسا ستواجه صعوبة

233
00:14:48,000 --> 00:14:51,400
في كسر الإيجاز الفرعي , بإنحناء نظام نوع 384

234
00:14:51,400 --> 00:14:53,400
مع تشفيرة 256 بت

235
00:14:53,400 --> 00:14:55,300
هل أنت بالحقيقة قلت ذلك ..؟

236
00:14:55,400 --> 00:14:57,600
أجل , لماذا ..؟

237
00:14:57,600 --> 00:15:00,300
ربما تكون في المدرسة العليا , لكنها فتاة

238
00:15:00,400 --> 00:15:03,800
وهي تتكلم معك , وهذا يعني الطريق لبداية اللعبة

239
00:15:03,900 --> 00:15:07,000
اذا لاتخرب الامر

240
00:15:07,000 --> 00:15:10,500
حسناً , كايل , هل يوجد أي شيء
تحتاجة مع جيسي بجانب الهدوء ..؟

241
00:15:10,600 --> 00:15:13,000
مؤقت -
لماذا ..؟ -

242
00:15:13,100 --> 00:15:15,400
للحكم على الأداء ونرى من الفائز

243
00:15:15,400 --> 00:15:17,600
لماذا ذلك مهم ..؟

244
00:15:17,600 --> 00:15:20,000
لأنها الطريقة التي ستعرف من هو الأفضل

245
00:15:21,700 --> 00:15:24,400
اعتقد بأنه لابأس بالمؤقت

246
00:15:27,200 --> 00:15:29,500
حسناً

247
00:15:29,500 --> 00:15:32,100
جاهزين , استعدوا , انطلقوا

248
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
حسناً , لاتنصدمي

249
00:15:36,000 --> 00:15:37,900
نحنُ على وشك فعل شيء خارج الشخصية تماماً

250
00:15:38,000 --> 00:15:39,700
ماذا ..؟ -
التطوع -

251
00:15:39,700 --> 00:15:43,100
إلى لجنة حفل الرقص ..؟ -
مشابه إلى اللجنة -

252
00:15:43,200 --> 00:15:45,600
نحنُ هنا لمعالجة مشكلتك مع الموسيقى

253
00:15:45,700 --> 00:15:48,300
هنالك مقدم أغاني مدهش في جامعة واشنطن

254
00:15:48,300 --> 00:15:51,500
ألحانه سخيفة , ولقد حصل على تقييم عالي في الإنترنت

255
00:15:51,500 --> 00:15:55,300
Djspinbrandt.com يجب أن تقرأي عنه في موقع -
إنه رائع -

256
00:15:55,300 --> 00:15:57,700
الأمر يبدو جيد
اذا مالحيلة ..؟

257
00:15:58,900 --> 00:16:01,200
مسألة صغيرة حول إيداع ألف دولار

258
00:16:01,300 --> 00:16:04,300
لكن إن كتبتِ لنا شيك , سنحجزه لكِ

259
00:16:04,300 --> 00:16:07,700
تريدونني أن أعطيكم ألف دولار
لأجل شخص لم أسمع به ..؟

260
00:16:07,700 --> 00:16:10,900
بدون إهانة , لكن في الحقيقة أنكِ لم تسمعي منه لتصدقيه

261
00:16:10,900 --> 00:16:13,400
هيلاري -
لا , إنها على حق -

262
00:16:13,500 --> 00:16:16,100
عندما تصل الأمور إلى ذلك الحد
سأكون خارج اللعبة

263
00:16:16,100 --> 00:16:19,000
طرافة وإدراك ذاتي

264
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
اعتقد بأنني بدأت أعجب بكِ

265
00:16:21,000 --> 00:16:23,700
اعتباراً للحقائق , لقد مارستي الجنس مع صديقي السابق

266
00:16:23,700 --> 00:16:25,600
بينما كنا على علاقة
أنا حقاً غير مهتمة

267
00:16:25,600 --> 00:16:28,100
طرافة و إدارك ذاتي , وبذيئة

268
00:16:28,100 --> 00:16:31,800
على أي حال دورة برانت تبدأ الليلة في الحرم الجامعي

269
00:16:31,800 --> 00:16:35,300
نستطيع الذهاب إلى هنالك
نتعقبة ثم نقنعه بالعمل

270
00:16:35,400 --> 00:16:37,000
لا أستطيع الذهاب إلى الحانة

271
00:16:37,000 --> 00:16:39,200
لن يبدأ تمشيط الصفوف إلى بعد السابعة

272
00:16:39,200 --> 00:16:41,600
قبل هذا الوقت سيكون مطعم منتظم

273
00:16:41,700 --> 00:16:43,800
نستطيع الذهاب وأقناع الرجل
ونخرج قبل أن نصبح غير شرعيين

274
00:16:43,800 --> 00:16:46,000
حتى أمك لن تجد خطأ في ذلك -
صدقيني -

275
00:16:46,100 --> 00:16:48,500
يمكن لأمي أن تجد خطأ في أي شيء

276
00:16:48,500 --> 00:16:53,300
اذا اكتب لنا شيك فارغ , وسوف نهتم بكل شيء

277
00:16:55,600 --> 00:16:59,300
سنحتاج إلى سيارة -
سوف أتكفل بذلك -

278
00:17:09,600 --> 00:17:12,300
لقد أخترقت البرنامج الخامس

279
00:17:13,600 --> 00:17:16,200
أنا , أيضاً -
هل أنزعجت قليلاً ..؟ -

280
00:17:16,200 --> 00:17:22,000
لا , على الإطلاق -
ينبغي عليك ذلك -

281
00:17:22,000 --> 00:17:22,900
كايل , كيف هي الأمور ..؟

282
00:17:22,900 --> 00:17:24,300
أنا ادمج الترتيب الثاني للمرجعيات

283
00:17:24,300 --> 00:17:26,400
سأهاجم الثغرات في المفاتيح الضعيفة

284
00:17:26,400 --> 00:17:28,900
مفاتيح ضعيفة ... لايوجد أي منها

285
00:17:28,900 --> 00:17:32,100
في الواقع , لن تعرفهم قبل
أن تعمل على توسيع المفتاح

286
00:17:34,300 --> 00:17:36,100
لقد أُخرجت

287
00:17:36,100 --> 00:17:39,500
! شاهدو المنتصر

288
00:17:39,600 --> 00:17:42,800
ليس بواسطتك , إنها من جيسي

289
00:17:44,400 --> 00:17:46,500
أنتهى

290
00:17:56,100 --> 00:17:58,600
برنامجك اخترق -
مالذي حصل ..؟ -

291
00:17:58,600 --> 00:18:01,200
لستُ متأكد -
حسناً , بعد أن دخلت -

292
00:18:01,200 --> 00:18:04,300
خرجت وعكست التشفير الهندسي
لذا كايل لايستطيع الدخول

293
00:18:04,400 --> 00:18:05,600
جميل

294
00:18:10,200 --> 00:18:12,800
من اللطف منك أن تفعل هذا لأجل جيسي

295
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
أفعل ماذا ..؟ -
تدعها تفوز -

296
00:18:14,800 --> 00:18:17,200
لم أفعل , لقد هزمتني

297
00:18:17,200 --> 00:18:19,700
أعرف بأنني أميز وجهكِ من مكان ما

298
00:18:19,700 --> 00:18:22,100
مالذي تقصده ..؟ -
أنتِ مشهورة -

299
00:18:23,700 --> 00:18:25,900
فقط للسجل

300
00:18:26,000 --> 00:18:29,900
سأريد القول بأن هذه فكرة سيئة جداً

301
00:18:30,155 --> 00:18:32,185
أمي , نحنُ خارج الخيارات

302
00:18:32,186 --> 00:18:36,652
التأرجح على حافة حطام قطار 
أنت أملنا الأخير

303
00:18:37,792 --> 00:18:39,004
حسناً

304
00:18:39,994 --> 00:18:43,633
اذا , مالذي في عقلك ..؟ -
إنها لا تأخذ اي شيء على محمل الجد -

305
00:18:44,900 --> 00:18:46,690
كل شيء بالنسبة لها نكتة -
إنه يحب التلفزيون بقناة واحدة -

306
00:18:46,691 --> 00:18:48,887
أنا لم أطلب المسلسلات التفزيونية الجدية

307
00:18:48,888 --> 00:18:50,566
قليل من المواضيع الراشدة لن تكون ثقيلة

308
00:18:50,567 --> 00:18:52,100
عليّ أن أقفز عليه لأجعله يلمسني

309
00:18:52,101 --> 00:18:53,979
هذا كل ماتفكر به
أنا لستُ قطعة من اللحم

310
00:18:53,980 --> 00:18:56,279
على مقياس واحد إلى 10
هل تعرف مستوانا يشكل ..؟

311
00:18:56,280 --> 00:18:58,156
حسناً , توقفوا

312
00:19:04,482 --> 00:19:06,097
لدينا عمل لنفعله

313
00:19:08,268 --> 00:19:10,115
اذا , لماذا أنا مشهورة ..؟

314
00:19:10,116 --> 00:19:13,093
لستِ أنتِ تماماً مالم يكن بجانب اختراق الحاسبات

315
00:19:13,094 --> 00:19:14,372
تتقنين استغلال الوقت

316
00:19:14,373 --> 00:19:17,688
ليس بعد -
مضحك -

317
00:19:17,689 --> 00:19:20,507
لكن إن لم تكن أنا , لماذا نحنُ هنا ..؟

318
00:19:20,726 --> 00:19:24,422
أريد رؤية إن كانت بقية المباريات تضاهي الأصلية

319
00:19:30,423 --> 00:19:31,704
إنها سارة

320
00:19:50,200 --> 00:19:52,323
لا أصدق بأنها تلعب البلياردو

321
00:19:52,600 --> 00:19:57,166
أنا ألعب البلياردو , الكثير من الناس يلعبون البلياردو
يقولون بأن سارة كانت فنانة

322
00:19:57,200 --> 00:19:59,938
ماهي البلياردو المباشرة ..؟ -
تسمى استمرارية 14.1 -

323
00:19:59,939 --> 00:20:02,402
تأمل أن تكون في اختبار حقيقي 
لمهارة البلياردو

324
00:20:02,403 --> 00:20:05,838
هنالك 15 كرة , اذا اضرب قدر استطاعتك حتى تخطأ

325
00:20:05,839 --> 00:20:10,029
الرقم العالمي كان ادخال 625 كرة على التوالي

326
00:20:10,073 --> 00:20:12,622
الأسطورة سارة حطمتها بـ 626

327
00:20:12,623 --> 00:20:14,115
رقم ستة في الزاوية

328
00:20:18,241 --> 00:20:20,589
سجل العالم

329
00:20:20,590 --> 00:20:22,887
أجل , في الحقيقة لقد أختفت

330
00:20:22,888 --> 00:20:25,394
طبقاً للقصة , قبل أن يتحقق من الأمر أي أحد

331
00:20:25,395 --> 00:20:26,929
لماذا سوف تفعل ذلك ..؟

332
00:20:28,136 --> 00:20:30,980
يجب أن نذهب , ساعات استراحة ستيفين ستنتهي قريباً

333
00:20:30,981 --> 00:20:32,369
ثمانية في الجانب

334
00:20:35,700 --> 00:20:38,598
لا , اريد أن ألعب البلياردو

335
00:20:39,480 --> 00:20:41,645
ليس لدينا وقت كثير , ياجيسي

336
00:20:41,646 --> 00:20:44,336
اذا ينبغي أن نبدأ

337
00:20:45,765 --> 00:20:49,031
معذرة , شكراً
أتريد اللعب ..؟

338
00:20:56,493 --> 00:20:58,366
أتسمي هذه مغامرة ..؟

339
00:20:58,927 --> 00:21:00,483
هيا , يارفيق

340
00:21:00,861 --> 00:21:04,054
العودة إلى  مسرح أحداث أول مهمة سريك لك

341
00:21:04,531 --> 00:21:07,902
تقصدين , حيث قضيت الليل مع بعض الشباب
ولقد وقفت على جانب الطريق

342
00:21:07,903 --> 00:21:11,105
انتظر عودة كايل من الغابة ولم يخبرني أي شيء ..؟

343
00:21:11,288 --> 00:21:13,082
الذاكرة كانت أفضل في عقلي

344
00:21:13,793 --> 00:21:16,352
هل تريد المجيء ..؟ -
لا , سأذهب لمشاهدة تدريبات الفريق -

345
00:21:16,353 --> 00:21:18,353
وسأرى إن حضيت بلحظة مع المدرب

346
00:21:18,435 --> 00:21:20,872
اتصلي بي عندما تكوني جاهزة -
سأفعل -

347
00:21:23,034 --> 00:21:24,540
لنذهب

348
00:21:33,148 --> 00:21:34,559
حانت الكلية

349
00:21:34,560 --> 00:21:38,476
أوقات جيدة -
هل تلك هي جيسي ..؟ -

350
00:21:38,477 --> 00:21:40,085
السادسة في الزاوية

351
00:21:41,894 --> 00:21:43,239
لا

352
00:21:46,586 --> 00:21:48,398
مالأمر ..؟ -
لا استطيع الدخول إلى هنالك -

353
00:21:48,399 --> 00:21:49,959
إن رأتني هنا سوف تنتقم مني إلى أمي

354
00:21:49,960 --> 00:21:52,763
هيا , إنها ليست بهذا الشر , أليس كذلك ..؟

355
00:21:53,109 --> 00:21:55,897
حسناً , اذا  -
سوف أنتظركم هنا -

356
00:21:55,898 --> 00:21:57,933
اذهبوا وتعاملو مع المغني -
أجل -

357
00:21:57,934 --> 00:22:00,059
يبدو أن لدينا مشكلة مع ذلك الآن

358
00:22:00,060 --> 00:22:03,611
مالذي تقصدينه ..؟ -
على مايبدو هو لن يستمر حتى 7:30

359
00:22:03,635 --> 00:22:05,919
ويبدأون بالبطاقات في 7:00

360
00:22:06,081 --> 00:22:07,921
ليست مشكلة ايتها الكعكات الصغيرات

361
00:22:07,922 --> 00:22:12,321
سوف ننتظر هنا في الحمام حتى 7:00
بعدها نتسلل خارجاً للحانه

362
00:22:12,421 --> 00:22:14,105
البطاقات فقط عند الباب

363
00:22:14,106 --> 00:22:17,200
إنها خطة مرعبة
هل ستعمل ..؟

364
00:22:17,201 --> 00:22:19,382
ثقي بي
أنا محترفة

365
00:22:19,383 --> 00:22:20,512
لا اعتقد بأن يجب أن نفعل هذا

366
00:22:20,513 --> 00:22:23,288
لقد وصلنا إلى هذا الحد
وساعات إضافية لن تقتلنا

367
00:22:23,829 --> 00:22:25,329
.... .... .... ارجوكِ , ارجوكِ

368
00:22:25,330 --> 00:22:28,681
نحنُ قريبون من الإنتصار الموسيقي
والحلفة الأعظم

369
00:22:32,899 --> 00:22:34,852
لقد استسلمت تماماً تحت ضغوطاتكم

370
00:22:34,853 --> 00:22:36,575
مرحباً بكِ في عالمنا

371
00:22:38,548 --> 00:22:41,261
حسناً , العلاقات هي عمل صعب

372
00:22:41,262 --> 00:22:44,088
اخبرني عنها -
والتواصل -

373
00:22:44,089 --> 00:22:45,861
يمكن أن يكون أصعب

374
00:22:46,262 --> 00:22:50,893
مالذي يفعله العديد من الأزواج
هو المشاركة بالأفكار الخاصة تحت قواعد منتظمة

375
00:22:50,894 --> 00:22:54,485
إنها الطريقة الجيدة للحفاظ على المودة

376
00:22:54,486 --> 00:22:56,591
شكراً لخسارتي في مهمة شركة البرمجيات

377
00:22:56,592 --> 00:22:58,883
إنها تعرف كل شيء تحتاج لمعرفته عني

378
00:22:59,501 --> 00:23:02,076
هذا محزن -
آندي -

379
00:23:03,254 --> 00:23:07,460
أريدك مشاركة جوش بشيء لم تخبريه به

380
00:23:14,256 --> 00:23:17,256
الجميع يعتقد بأن أسم آندي
هو اختصار لـ آندريا

381
00:23:18,459 --> 00:23:20,561
وتركت الناس يعتقدون ذلك

382
00:23:21,947 --> 00:23:26,566
لكن في الحقيقة
أمي سمتني آندروميدا

383
00:23:27,061 --> 00:23:29,861
آندروميدا ؟ سمتك بعد عرض المسلسل التلفزيوني ؟

384
00:23:29,862 --> 00:23:33,450
إنه من الاساطير الإغريقية
ويعني حاكمة كل الرجال

385
00:23:33,451 --> 00:23:36,682
على الأقل هو أفضل من الحصول على
ملصق مدينة واو معلقة في غرفتي

386
00:23:36,683 --> 00:23:38,028
لقد وعدتي بأن لاتذكري ذلك

387
00:23:38,029 --> 00:23:40,381
إن كانت الملابس الضيقة تناسبك إلبسهم
ياعاشق فرقة الذكور

388
00:23:40,382 --> 00:23:42,609
يالكِ من كاذبة -
أنا لستُ كاذبة , بل هو انت -

389
00:23:42,982 --> 00:23:43,789
لقد أنتهينا حقاً

390
00:23:43,790 --> 00:23:45,810
أنت على حق
لقد انتهينا , للأفضل

391
00:23:45,811 --> 00:23:49,378
هذا هو , سأخرج من هنا -
يكفي , أنت للخارج -

392
00:23:49,379 --> 00:23:51,883
انتظري , لايمكن أن تفعلي ذلك
أنتِ معالجتنا

393
00:23:51,884 --> 00:23:54,065
الآن , أنا أمك , وآندي هي المريضة

394
00:23:54,066 --> 00:23:55,582
تحرك

395
00:23:59,823 --> 00:24:02,860
حب قاسي , رائع

396
00:24:04,876 --> 00:24:06,406
326

397
00:24:06,903 --> 00:24:08,823
كرة رقم 7 في الزاوية

398
00:24:17,164 --> 00:24:18,978
يبدو أنك تعرف الكثير عن سارة

399
00:24:19,362 --> 00:24:21,632
عندما تقضي وقت كافي هنا , سوف تسمع جميع القصص

400
00:24:21,633 --> 00:24:23,783
إنها اسطورة في مبنى العلوم

401
00:24:23,784 --> 00:24:25,654
يجب أن تروا الصور التي رسمتها

402
00:24:25,655 --> 00:24:26,570
لقد رأيناها

403
00:24:26,571 --> 00:24:28,892
إنها جميلة جداً , صحيح ..؟ -
أجل -

404
00:24:29,700 --> 00:24:31,351
هل تعرف مالذي حصل لها ..؟

405
00:24:31,810 --> 00:24:34,181
أجل , إنه محزن

406
00:24:34,182 --> 00:24:36,966
سمعت بأنها فقدت نفسها

407
00:24:38,462 --> 00:24:40,049
اصبحت تهري

408
00:24:42,204 --> 00:24:45,403
اصبحت مهووسه , كان يفترض منها
أن تكون الأفضل في كل شيء

409
00:24:45,404 --> 00:24:47,636
ويزعمون بأنه قتلها

410
00:24:49,956 --> 00:24:51,596
اخبرني بالمزيد

411
00:24:52,858 --> 00:24:54,922
ماهذا ..؟

412
00:24:54,923 --> 00:24:57,461
هذا جوش في يوم مولدة الثالث

413
00:24:57,559 --> 00:24:59,578
إنه يقوم بأداء عبارة طرزان

414
00:24:59,579 --> 00:25:03,436
استطيع رؤية , كل شيء

415
00:25:10,384 --> 00:25:12,704
اعرف , بمدى خصوصية

416
00:25:13,329 --> 00:25:15,445
واعرف مدى اهتمامه

417
00:25:16,272 --> 00:25:17,158
لكن ..؟

418
00:25:18,741 --> 00:25:21,900
ليس عندي أحد
لكن والدتين

419
00:25:23,023 --> 00:25:25,802
عندي ثلاث أطباء يتأكدون

420
00:25:25,803 --> 00:25:28,852
بأني لا أعمل أي شيء صغير خاطئ

421
00:25:29,328 --> 00:25:31,883
ولا أريد صديقي أن يفعلها أيضاً

422
00:25:33,473 --> 00:25:37,583
لانذهب إلى أي مكان
أو نبقى في الخارج لوقت متأخر

423
00:25:37,584 --> 00:25:40,320
ونفعل اشياء غبية فقط لفعلها

424
00:25:41,679 --> 00:25:44,465
...أنا -
أنتِ ماذا ..؟ -

425
00:25:44,822 --> 00:25:47,103
أنا ذاهبه لإجراء الفحوص غداً

426
00:25:47,427 --> 00:25:49,406
سوف يخبرونني إن كنتُ بخير أم لا

427
00:25:50,816 --> 00:25:55,660
وإن كان لا , ستسوء الأمور جداً

428
00:25:56,112 --> 00:25:59,064
أنا خائفة بأنه سينسى مدى المتعى التي نحظاها معاً

429
00:25:59,065 --> 00:26:02,132
لا أريد أن أكود ذلك الرفيق الممتص

430
00:26:02,133 --> 00:26:05,972
يجب أن يصاحبني خارج المدرسة كل يوم
لأنه يتوجب عليه ذلك

431
00:26:06,853 --> 00:26:08,494
لم استطع التعامل مع ذلك

432
00:26:11,507 --> 00:26:14,024
هذا سخيف
إنها 6:30

433
00:26:14,025 --> 00:26:16,403
ربما هو بدأ للتو -
سوف أذهب للتحقق -

434
00:26:17,692 --> 00:26:19,652
ياإلهي , ابدو جميلة اليوم

435
00:26:21,212 --> 00:26:22,658
تباً

436
00:26:23,184 --> 00:26:25,416
هل يعلم والدكِ بأنكِ في الحانة ..؟

437
00:26:26,170 --> 00:26:28,379
اسمع , اعرف بأنكِ لاتعرف عني أي شيء

438
00:26:28,380 --> 00:26:31,572
غير عن الماشية السرحانه
المتقلبة المزاج والتي رشتك بالفلفل

439
00:26:31,573 --> 00:26:33,547
هل يمكنك التظاهر بأنك لم تراني ..؟

440
00:26:33,548 --> 00:26:35,201
تريدين مني أن لا أخبر رأيسي

441
00:26:35,202 --> 00:26:38,129
بأن بنت مراهقة هنا في حانة الكلية ..؟

442
00:26:40,406 --> 00:26:41,372
مالذي تفعلينه هنا ..؟

443
00:26:41,373 --> 00:26:43,777
احاول حجز مغني لحفل

444
00:26:43,778 --> 00:26:47,220
مانوع هذا الحفل -
تعرف , أمور الرقص -

445
00:26:47,221 --> 00:26:49,616
امور رقص المدرسة عليا -
ربما -

446
00:26:49,617 --> 00:26:52,899
حفلة راقصة ! تريدين طلب من مغني الذي قضى

447
00:26:52,900 --> 00:26:55,057
اكبر حفلاته في حرم المدرسة العليا ..؟

448
00:26:55,058 --> 00:26:56,121
مالمشكلة في ذلك ...؟

449
00:26:56,122 --> 00:26:57,893
لسبب واحد , إنه في المدرسة العليا

450
00:26:58,010 --> 00:27:01,102
اولاد المدرسة العليا
أغبياء

451
00:27:01,991 --> 00:27:03,855
! أنا في المدرسة العليا يا حمار

452
00:27:04,179 --> 00:27:06,564
أنتِ تجعلينها حالة جيدة لكي لا أخبر والدك

453
00:27:06,565 --> 00:27:09,463
تعرف , أفعل ماتريد , كن أحمق

454
00:27:09,464 --> 00:27:11,858
ساهم في معاقبتي مجدداً , لبقية المدرسة العليا

455
00:27:11,859 --> 00:27:15,179
وبعدها , ربما , عندما اتقدم في العمر
سوف آتي إلى هنا شرعياً

456
00:27:15,180 --> 00:27:17,250
وبشكل شخصي , لكي اضربك

457
00:27:20,975 --> 00:27:22,418
رقم عشرة في الزاوية

458
00:27:37,013 --> 00:27:40,149
<i>تبدو جيسي مركزة , خبيرة</i>

459
00:27:40,150 --> 00:27:41,971
<i>تحاول أن تكون مثل سارة</i>

460
00:27:42,508 --> 00:27:46,167
<i>واعرف بأن الدفع بقوة
هو ماأوقع سارة في المشاكل</i>

461
00:27:46,306 --> 00:27:49,329
جيسي , نحتاج لإنتظار في الخارج -
لن اذهب لأي مكان -

462
00:27:49,330 --> 00:27:52,498
.. جيسي  -
لا , ليس حتى أخسر -

463
00:27:52,499 --> 00:27:55,986
<i>لجعل جيسي تغادر , احتاج لضربها في لعبتها</i>

464
00:27:56,824 --> 00:27:58,247
حسناً , اذا

465
00:27:59,553 --> 00:28:01,190
ألعبي ضدي

466
00:28:04,181 --> 00:28:05,670
تقدم

467
00:28:21,091 --> 00:28:22,196
<i>هذا يعني بأنك صلب يارجل</i>

468
00:28:22,197 --> 00:28:24,698
لاتقلقي
ليس لديه شيء عليكِ

469
00:28:33,902 --> 00:28:35,512
إنه جيد حقاً

470
00:28:51,611 --> 00:28:54,181
إن ربح هذه الكره
ستكون قد انتهت

471
00:28:59,866 --> 00:29:02,167
رقم ثمانية في الزاوية

472
00:29:10,329 --> 00:29:12,897
<i>لم أعرف ماكانت تحاول اثباته</i>

473
00:29:12,926 --> 00:29:15,152
<i>أو كيف تستطيع فعل ما أستطيع فعله</i>

474
00:29:18,624 --> 00:29:20,272
تنبية البروفسور الجذاب -

475
00:29:20,273 --> 00:29:22,650
لقد رأيته يمشي في الساحة

476
00:29:22,651 --> 00:29:25,318
لم يسبق وأن رأيت أستاذ بمثل هذه الأكتاف

477
00:29:25,319 --> 00:29:29,670
اعرف , وتلك الضحكات اللطيفة أريد أن ألعقهم

478
00:29:30,826 --> 00:29:34,740
اعتقد بأننا بحاجة لأخذ حصة في تصميم البرامج

479
00:29:34,741 --> 00:29:37,755
متأكدة بأن ستيفين تراغير يستطيع تعليمي الكثير

480
00:29:42,112 --> 00:29:44,151
حسناً , هذا كل شيء

481
00:29:44,262 --> 00:29:47,221
والدكِ بي آي إل إف تماماً -
 ماهو بي آي إل إف ..؟ -

482
00:29:48,892 --> 00:29:52,468
.. يابروفسور اريد أن  -
أتعلم من -

483
00:29:53,407 --> 00:29:55,058
سأتصل بـ داكلين
يجب أن نذهب

484
00:29:55,059 --> 00:29:57,700
لماذا ؟ نحنُ بأمان , شارفت الساعة 7:00
المشكلة انتهت

485
00:29:57,701 --> 00:29:59,778
مع براءتي

486
00:30:00,007 --> 00:30:01,601
مرحبا , نحنُ جاهزون

487
00:30:02,147 --> 00:30:03,759
وماذا عن المغني ..؟

488
00:30:03,760 --> 00:30:06,577
لاتوجد حفلة موسيقية تستاهل ما قد سمعته

489
00:30:10,166 --> 00:30:11,839
يافضيحتاه

490
00:30:15,824 --> 00:30:17,735
تقاتل الأولاد الأشرار ..؟

491
00:30:24,839 --> 00:30:26,485
ماذا , أتريدين اللعب ..؟

492
00:30:29,304 --> 00:30:32,222
لعبة القوة جي , هي لعبتك المفضلة
وأنت جيد فيها

493
00:30:32,376 --> 00:30:33,443
جيد

494
00:30:33,499 --> 00:30:36,378
الاستشارة هي لعبتي
اذا سأطرح عليك الصفقة

495
00:30:36,379 --> 00:30:40,656
إن أحرزت نقطة عليك في اللعبة 
ستتركني ألعب لعبتي

496
00:30:42,246 --> 00:30:45,149
في البداية
إنها ليست نقطة , إنها قتل

497
00:30:45,412 --> 00:30:48,824
وحالياً اتصدر جميع المستويات الـ 45 على الإنترنت

498
00:30:48,825 --> 00:30:51,255
بكل صدق ليست لدي أدنى فكرة بما قلته

499
00:30:52,092 --> 00:30:55,642
حسناً 
حسناً , لقد دخلتِ

500
00:30:55,643 --> 00:30:57,300
الشاشة التي على يسارك

501
00:31:00,703 --> 00:31:05,488
بالمناسبة لقد عرض على آندي
 بعض من صور العائلة القديمة

502
00:31:05,489 --> 00:31:06,723


503
00:31:06,724 --> 00:31:10,041
لقد استمتعت حقاً بيوم ميلادك الثالث

504
00:31:10,042 --> 00:31:12,566
ماذا ؟ , لا , لم تفعلي ذلك

505
00:31:12,808 --> 00:31:14,993
لقد ربحت

506
00:31:15,337 --> 00:31:16,484
هذا ظلم

507
00:31:16,485 --> 00:31:18,501
كان ينبغي أن تحرق هذه الصور منذ سنوات

508
00:31:18,502 --> 00:31:20,982
اقصد , بالله عليك , لقد كنتُ عاري -
لذا ..؟ -

509
00:31:21,742 --> 00:31:24,257
لقد كان يوم بارد , وحفلة بركة لاسباحة
أتتذكرين ..؟

510
00:31:24,258 --> 00:31:25,890
لقد أخبرتيها بأنني كنتُ قد خرجت من البركة , صحيح ..؟

511
00:31:25,891 --> 00:31:30,092
جوس , لقد كنت في سن الثالثة
ولقد أحببت هذه الصورة

512
00:31:30,896 --> 00:31:31,837
هل أحبتها ..؟

513
00:31:31,838 --> 00:31:34,877
آندي تقدر لك قلقك حولها

514
00:31:35,233 --> 00:31:39,437
إنها تردي متعة الحب
لعبة قوة جي , ايضاُ الجانب المفرح منك

515
00:31:42,243 --> 00:31:44,790
اعتقد بأنني كنتُ مضجراً جداً مؤخراً

516
00:31:45,568 --> 00:31:49,622
اقصد , مع كل الأطباء والدراسة

517
00:31:49,623 --> 00:31:53,221
لا , لن تستخدمها كعذر للهروب من دراستك

518
00:31:54,619 --> 00:31:57,250
اذا هل هي تعتقد بكل الأشياء التي قلتيها ..؟

519
00:31:57,918 --> 00:31:59,659
إنها ليست الوحيدة

520
00:32:05,045 --> 00:32:08,172
ماتبقى هو كرة رقم ثمانية
إن صوبتها سوف تربح

521
00:32:12,845 --> 00:32:16,869
إلعب دورك -
إنه دوركِ أنتِ

522
00:32:16,870 --> 00:32:20,637
اعرف
سأعطيك إياها

523
00:32:38,082 --> 00:32:40,973
<i>بطريقة ما اصبحت , أقوى , وأفضل</i>

524
00:32:40,974 --> 00:32:42,675
<i>لكن له ثمنه</i>

525
00:32:43,550 --> 00:32:47,589
أنتِ تنزفين -
لا , أنا بخير , حاول مرة أخرى -

526
00:32:48,355 --> 00:32:50,168
نحنُ سنغادر , جيسي -
لا -

527
00:32:50,169 --> 00:32:52,651
لا , تعني لا , ياقبيح

528
00:32:52,652 --> 00:32:54,567
اعرف ماذا تعني -
على مايبدو لا تعرف -

529
00:32:54,568 --> 00:32:57,396
جيسي , سنغادر الآن -
سوف تغادر عندما تريد ذلك -

530
00:32:59,581 --> 00:33:02,224
حسناً , إن كانت هذه الطريقة التي تكون بها

531
00:33:03,938 --> 00:33:06,397
لن اتعارك معك -
لكنني سأفعل -

532
00:33:10,247 --> 00:33:11,506
! تحرك

533
00:33:15,308 --> 00:33:17,494
! أنبطحي  -
مالذي تفعله ..؟ -

534
00:33:17,495 --> 00:33:20,357
أنا أنقذك , أخوكِ كايل 
وصديقه المجنون يتعاركان

535
00:33:20,358 --> 00:33:21,423
أنتظر , كايل هنا ..؟

536
00:33:21,424 --> 00:33:23,283
لن أخبر والدكِ عنك

537
00:33:23,283 --> 00:33:24,669
لكن لن أدعكِ تدخلين المشفى

538
00:33:24,670 --> 00:33:25,843
تختار الآن لتكون نبيل

539
00:33:25,844 --> 00:33:28,621
لقد ألتقينا في يوم سيء -
مالذي نفعله هنا ..؟ -

540
00:33:28,622 --> 00:33:30,300
نختبأ في كشكِ

541
00:33:30,301 --> 00:33:32,314
.. فهمت ذلك
كشكك ..؟

542
00:33:32,315 --> 00:33:34,429
هذا ماقلته -
أنت هو (دي جي سبين براندت) ..؟

543
00:33:34,430 --> 00:33:36,527
وأنا لا أقوم بالحفلات الراقصة -
ياإلهي -

544
00:33:36,528 --> 00:33:38,881
لا اصدق بأنني أدخلت نفسي
 في هذه الفوضى لأجلك

545
00:33:45,016 --> 00:33:45,999
هل أنتِ بخير ..؟

546
00:33:52,058 --> 00:33:54,971
داكلين يواجه الولد الخارق

547
00:33:54,972 --> 00:33:57,209
يلبس قميص مارك الرائع

548
00:34:04,321 --> 00:34:06,117
مالذي تفعلينه هنا ..؟
هل أنتِ بخير

549
00:34:06,118 --> 00:34:07,369
أنت بطلي الآن

550
00:34:07,370 --> 00:34:08,880
تعالي , لنذهب

551
00:34:09,858 --> 00:34:11,190
هيلاري , هيا

552
00:34:11,253 --> 00:34:13,985
أنا هيلاري في موقع الحدث

553
00:34:19,450 --> 00:34:20,607
مرحباً

554
00:34:22,442 --> 00:34:24,074
آسفة على ماحدث هنالك

555
00:34:24,075 --> 00:34:26,784
ماذا حصل ..؟ -
لاشيء , جرحني بعض الزجاج المكسور -

556
00:34:26,785 --> 00:34:28,393
.. جيسي  -
كايل , أنا بخير -

557
00:34:28,630 --> 00:34:30,173
سنجد ستيفن بعدها سنأخدكِ إلى المشفى

558
00:34:30,174 --> 00:34:32,719
لا , استطيع معالجته -
لا تستطيعين , ولا حتى أنا -

559
00:34:32,720 --> 00:34:33,997
آدم يستطيع

560
00:34:38,367 --> 00:34:40,788
اراهن بمدى ذكاء سارة
بأنها تستطيع أيضاً

561
00:34:40,789 --> 00:34:43,474
... جيسي , لاترهقي نفسك , أنتِ لاتعرفين

562
00:34:46,851 --> 00:34:48,543
مالذي لا أعرفه ..؟

563
00:34:51,494 --> 00:34:53,783
<i>جيسي قادرة على شفاء الجرح</i>

564
00:34:53,784 --> 00:34:58,169
<i> لكن الحفاظ عليها بمكان آمن 
سوف يجر قدراتي إلى اختراقها</i>

565
00:34:58,929 --> 00:35:00,726
لاتعرفين كيف ماتت سارة

566
00:35:01,532 --> 00:35:03,215
ادعت بأنها لا تستطيع تحريك الأشياء بعقلها

567
00:35:03,216 --> 00:35:06,583
تجري لساعات بدون ماتتعب
تتسلق المباني بيديها العاريتان

568
00:35:06,621 --> 00:35:10,773
بعدها ماتت
الناس تقول بأنها جُنت

569
00:35:11,403 --> 00:35:13,406
أمي لم تكن مجنونة -
بالتأكيد ليس كذلك -

570
00:35:13,407 --> 00:35:16,540
لقد كانت مثلكِ , تفعل كل الأشياء التي تفعلينها

571
00:35:16,541 --> 00:35:18,907
ترهقين نفسكِ , تحاولين كثيراً وبسرعة عالية

572
00:35:18,908 --> 00:35:21,666
وعندما كانت تحاول فعل شيء
 لم تستعد له , كان يقتلها

573
00:35:22,532 --> 00:35:24,415
لا أريد أن أرى هذا يحدث لكِ

574
00:35:24,416 --> 00:35:27,295
كايل , أنا بخير

575
00:35:27,761 --> 00:35:28,916
... جيسي

576
00:35:30,229 --> 00:35:31,991
هنا

577
00:35:36,241 --> 00:35:38,508
لايمكنكِ الاستمرار في فعل هذا بنفسك

578
00:35:39,487 --> 00:35:41,328
عديني بأنكِ ستتوقفين

579
00:35:42,957 --> 00:35:44,740
اعدك

580
00:35:54,395 --> 00:35:57,287
أنت -
هذا صحيح -

581
00:35:57,499 --> 00:36:00,214
الحقيقي
أو النسخة المصطنعة ..؟

582
00:36:01,290 --> 00:36:03,703
نسخة الكونق فو

583
00:36:03,704 --> 00:36:06,835
بجد ؟ أنت تعرف كونق فو ..؟  -
لا -

584
00:36:07,032 --> 00:36:09,659
لكن في مرة , كايل علمني كيف افعلها في البيت

585
00:36:09,660 --> 00:36:11,573
رائع , تعلمني ..؟

586
00:36:11,574 --> 00:36:12,764
بالتأكيد

587
00:36:14,621 --> 00:36:17,035
لذا , هل هذه هي اللحظة التي يفترض

588
00:36:17,036 --> 00:36:19,798
بمدرسة هوليود القديمة ادخال الذراعين في بعضهم ..؟

589
00:36:21,736 --> 00:36:23,161
لأنني لا اركض

590
00:36:25,969 --> 00:36:29,163
ولا حتى أنا -
خصوصاً ليس ذراعيك -

591
00:36:30,331 --> 00:36:32,547
هذه الأشياء مثل أرجل الدجاج

592
00:36:32,775 --> 00:36:34,163
أنتِ تحبين ذراعي

593
00:36:34,164 --> 00:36:36,038
إنهم لطيفين

594
00:36:41,000 --> 00:36:43,240
أنا لن اتخلص منك أبداً , أنا ..؟

595
00:36:43,369 --> 00:36:44,714
لا

596
00:36:45,662 --> 00:36:47,266
جيد

597
00:36:55,469 --> 00:36:58,748
والجرح اختفى ..؟ -
تماماً -

598
00:36:58,989 --> 00:37:01,231
رايت جيسي تشفي نفسها

599
00:37:01,379 --> 00:37:04,183
لقد تحسنت وتقدمت جيداً أكثر منك

600
00:37:04,242 --> 00:37:06,234
لكنها مندفعه جداً

601
00:37:07,502 --> 00:37:11,276
وذلك يجعلك تشعر بأنك مسؤول عنها

602
00:37:13,289 --> 00:37:15,034
اكثر من مامضى

603
00:37:17,096 --> 00:37:19,266
تريدني أن اعتني بها

604
00:37:22,389 --> 00:37:24,121
مثل ما احتاجت لي سارة

605
00:37:27,113 --> 00:37:28,943
لقد كانت تتفكك

606
00:37:30,386 --> 00:37:34,427
ولقد كان كله .. كثيراً عليّ لأتعامل معه

607
00:37:35,680 --> 00:37:40,073
ولقد رحلت -
لايمكن ان يكون هذا صحيح -

608
00:37:40,159 --> 00:37:43,600
هذا صحيح 
لقد خذلتها

609
00:37:43,601 --> 00:37:47,143
وليس لي الحق لأطلب منك 
أن تكون مسؤولاً عن جيسي

610
00:37:47,791 --> 00:37:50,375
بينما لم اكن قادراً على فعلها بنفسي

611
00:37:50,376 --> 00:37:53,418
اعتقدت فقط بأنك إن ذهبت للجامعه

612
00:37:53,482 --> 00:37:55,501
... وعرفت ماحصل لـ سارة

613
00:37:55,502 --> 00:37:57,771
سوف اقوم بلاختيار بنفسي

614
00:38:01,393 --> 00:38:03,281
أنت شجاع جداً ياكايل

615
00:38:03,282 --> 00:38:05,270
وأنا فخور بك

616
00:38:13,257 --> 00:38:15,410
اعتقد بأن أمكِ لاتسمح باللقاءات الليلية

617
00:38:15,411 --> 00:38:19,309
إنها لاتسمح , لاكنها احتست كأسا من النبيذ
على العشاء واغمي عليها

618
00:38:20,925 --> 00:38:23,040
والآن اعرف مايشعر به لويس لين

619
00:38:23,041 --> 00:38:24,167
لويس من ..؟

620
00:38:24,168 --> 00:38:26,722
تعرف , صديقة الرجل الخارق

621
00:38:28,619 --> 00:38:31,291
تريد دائماً ان تكون في وسط عالمه

622
00:38:31,292 --> 00:38:34,569
لكن في النهاية , ادركت بأن 
كونها معه بأن يجب أن تشاركه

623
00:38:34,621 --> 00:38:36,227
وهل فعلت ..؟

624
00:38:37,301 --> 00:38:39,109
كان من الصعب لها في البداية

625
00:38:39,325 --> 00:38:43,311
لكن بعدها أدركت بأن قدره هو مساعدة الناس

626
00:38:44,882 --> 00:38:47,444
أنا لا استطيع التفكير 
مع ذلك

627
00:38:47,445 --> 00:38:49,438
لقد كان مشغول جداً في حماية الناس

628
00:38:49,439 --> 00:38:51,531
ولا يوجد أحد يحمية

629
00:38:52,028 --> 00:38:54,003
هذا سبب أنه ليس حقيقي

630
00:38:54,851 --> 00:38:57,561
الجميع بحاجة احداً لحمايته مرة كل فترة

631
00:39:15,299 --> 00:39:18,156
<i>هنالك حقيقة تقال بأن الوقت يشفي الجروح</i>

632
00:39:18,202 --> 00:39:20,841
<i>جسدياً , الشفاء يبدأ في لحظات</i>

633
00:39:20,883 --> 00:39:23,031
<i>واجسامنا تقوم بالعمل</i>

634
00:39:24,517 --> 00:39:26,467
<i>لكن عندما تجرح العلاقة</i>

635
00:39:26,468 --> 00:39:28,670
<i>بعض الجروح تشفى في يوم</i>

636
00:39:29,280 --> 00:39:32,011
<i>والآخرون ينامون عزل لبقية حياتهم</i>

637
00:39:32,527 --> 00:39:35,178
<i>احيناً نحتاج فقط لشفاء انفسنا</i>

638
00:39:35,964 --> 00:39:37,165
لماذا كان ذلك ..؟

639
00:39:37,166 --> 00:39:39,726
لأقناعي عن العدول على علاج الأزواج

640
00:39:39,865 --> 00:39:42,659
شخصياً , اعتقد بأنكِ ستكونين قاتلة كمستشارة زواج

641
00:39:42,899 --> 00:39:45,484
ماذا عنكم ياشباب ؟ هل حصل اي شيء خطير اليوم ..؟

642
00:39:45,960 --> 00:39:50,267
هيلاري , داكلين , أماندا وأنا
 ذهبنا إلى حانة ووقعنا في شجار

643
00:39:50,267 --> 00:39:51,385
أجل , صحيح

644
00:39:51,386 --> 00:39:54,061
في المرة القادمة , أتركي أماندا
إن كنتِ ستريدين بيع قصتك

645
00:39:54,062 --> 00:39:55,880
حسناً

646
00:39:57,185 --> 00:40:00,878
<i>وأحياناً , اكاذيب فعلنا الحقيقي , تشفي الآخرين</i>

647
00:40:04,869 --> 00:40:09,305
مرحباً , آندي -
مرحباً , كايل -

648
00:40:09,792 --> 00:40:11,969
اخبرني جوش عن فحصكِ في الغد

649
00:40:12,499 --> 00:40:15,585
اجل
تمنى لي النجاح

650
00:40:17,355 --> 00:40:20,179
لماذا ..؟ -
إنه حظ جيد -

651
00:40:20,557 --> 00:40:21,804


652
00:40:23,457 --> 00:40:27,009
لايمكنه الايذاء , صحيح ..؟ -
صحيح ..؟ -

653
00:40:28,712 --> 00:40:31,813
أنا فقط اريد تخطيه

654
00:40:32,033 --> 00:40:34,087
الانتظار هو أصعب جزء

655
00:40:35,559 --> 00:40:37,998
آندي سوف يكون كل شيء بخير

656
00:40:41,856 --> 00:40:43,614
أي شىء تقوله

657
00:40:43,920 --> 00:40:45,703
أنا اصدقه تماماً

658
00:41:18,703 --> 00:41:20,931
شكراً

659
00:41:21,338 --> 00:41:23,254
أنت حقاً صديق جيد

660
00:41:23,254 --> 00:41:50,254
تـرجـمـة 
devil__2005@hotmail.com
Nothing to LoSe 
