1
00:00:00,060 --> 00:00:02,080
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:02,439 --> 00:00:05,041
إلامَ أنظر؟ -
.شخص -

3
00:00:05,161 --> 00:00:07,849
أتعني أن هذه البقعة من
أنقذت (لويس) من أن تدهسها سيارة؟

4
00:00:07,969 --> 00:00:09,504
.إنّه بهذه البراعة

5
00:00:09,650 --> 00:00:11,821
تحيا هذه الخرقة
.البالية وتموت بفضل كتاباتي

6
00:00:11,941 --> 00:00:16,769
،فأنجز ذلك هذا اليوم
!أو تزينين حمامات الأسواق التجارية

7
00:00:17,467 --> 00:00:21,167
،تريدين أن ترتفعي عن مستوى البحر
!فمن الأفضل إن تشحذي أسنانك

8
00:00:24,534 --> 00:00:28,734
ستقضي على الكريبتوني الآخر
.ثم على بقية الكوكب

9
00:00:28,767 --> 00:00:31,400
.لن ألحق الأذى بأحد

10
00:00:31,434 --> 00:00:36,601
.أنت لست حرّاً
...وستكون كما هو مقدّر لك

11
00:00:36,634 --> 00:00:37,767
.(دومسداي)

12
00:00:40,133 --> 00:00:43,300
!محال! لا أصدّق

13
00:00:43,334 --> 00:00:46,467
،ظننت للحظة
.أنّ هناك من يحتاجني

14
00:00:46,501 --> 00:00:47,868
.أنا واثق أنه يحتاجك

15
00:00:47,901 --> 00:00:49,300
وما أدراك؟

16
00:00:49,334 --> 00:00:50,901
.(لأني أعرف (كلارك

17
00:01:12,467 --> 00:01:16,567
!عظيم! شكراً لك
!مسرورة بعودتي

18
00:01:16,601 --> 00:01:18,067
!(لويس)

19
00:01:18,100 --> 00:01:21,234
!أتمزح معي؟
الآن تظهر؟

20
00:01:21,267 --> 00:01:25,501
،المرّة الأولى التي اعتمدت عليك فيها
.وعلى عربتك لنقلي من المطار

21
00:01:25,534 --> 00:01:27,501
.أنا آسف جداً

22
00:01:27,534 --> 00:01:28,868
!آسف؟

23
00:01:28,901 --> 00:01:32,100
الأسف لا يعيد
...الثلاث ساعات التي قضيتها

24
00:01:32,133 --> 00:01:35,234
...تحت المطر الغزير

25
00:01:37,935 --> 00:01:40,868
.وأنا أراقب الاجتماعات على الرصيف -
.أستطيع الشّرح -

26
00:01:40,901 --> 00:01:42,767
أعلمتني البارحة بالبريد
.الإليكتروني أنّك ستأتي

27
00:01:42,801 --> 00:01:45,501
ماذا، أيجب أن أقيد أصابعك بنفسي؟

28
00:01:45,534 --> 00:01:47,700
.لكنّي انشغلت بالعمل

29
00:01:47,733 --> 00:01:50,200
،(ما إن أهني أمراً يا (لويس
.حتى يظهر أمر آخر

30
00:01:50,234 --> 00:01:53,000
.(أنت مجرّد صحفيّ يا ابن (سمولفيل
.وليس حامياً للعالم

31
00:01:53,033 --> 00:01:55,701
.أعلم أني أخطأت بعدم إعلامك

32
00:01:55,734 --> 00:01:57,601
.اسمع، أنا أفهم

33
00:01:57,634 --> 00:01:59,968
.ثمة ما يشغل عقلك

34
00:02:00,000 --> 00:02:03,567
لا أتوقّع
.أن أكون في قمّة أولوياتك

35
00:02:15,868 --> 00:02:18,501
.(كلارك كنت)

36
00:02:18,534 --> 00:02:21,667
يستطيع إنقاذ المدينة
،في طرفة عين

37
00:02:21,701 --> 00:02:26,801
،لكن حين يتعلّق الأمر بالنساء
.لا يحسن البقعة الحمراء والزرقاء القيادة

38
00:02:26,834 --> 00:02:30,667
.(ليندا ليك)
ماذا تفعلين هنا؟

39
00:02:30,701 --> 00:02:34,133
.أرقبك
.مدهش كما العادة

40
00:02:34,167 --> 00:02:37,133
.أنت قاتلة
.يجب أن تكوني بالسجن

41
00:02:37,167 --> 00:02:39,200
.برّأتني الشرطة

42
00:02:39,234 --> 00:02:46,167
كما أنه لا يوجد سجن
.أقسى من مجارير المياه المظلة

43
00:02:48,501 --> 00:02:49,901
.(أنا نكرة يا (كنت

44
00:02:49,934 --> 00:02:53,767
أختفي لسنتين
.وينسى الجميع كتاباتي

45
00:02:53,801 --> 00:02:58,267
لكنّي مستعدّة للظهور
.من جديد

46
00:02:58,300 --> 00:03:00,701
ألم تلحق كتاباتك
الأذى بما يكفي من النّاس؟

47
00:03:00,734 --> 00:03:04,367
.كلاّ
.الأمر مختلف هذه المرّة

48
00:03:04,400 --> 00:03:08,701
أريد أن أكون الناطقة الرسمية
.باسم البقعة الحمراء والزرقاء

49
00:03:08,734 --> 00:03:17,467
،كلّ إنقاذ، كلّ عملية
،وكلّ قطة تنقذها من فوق شجرة

50
00:03:17,901 --> 00:03:20,234
.تعلمني بالقصّة أولاً

51
00:03:20,267 --> 00:03:24,634
سيعرف اسمي بجانب اسمك
.على صفحات الجرائد بالعالم أجمع

52
00:03:24,667 --> 00:03:27,701
.كانت (كلوي) محقّة... أنت فعلاً مجنونة

53
00:03:29,100 --> 00:03:31,501
.بل طموحة

54
00:03:31,534 --> 00:03:39,634
...في الواقع، قضيت ساعات من هذا الصباح
.أكتب قصة حياتك

55
00:03:41,367 --> 00:03:46,267
.اشترك معي، وسأمزّقها
،انقلب عليّ

56
00:03:46,300 --> 00:03:50,567
وسيعرف العالم عن
.اليتيم الفضائي الصغير

57
00:03:51,001 --> 00:03:53,834
.لقد خضنا هذا من قبل
.سأمنعك

58
00:03:53,868 --> 00:03:55,300
.ليس هذه المرة

59
00:03:55,334 --> 00:03:58,701
ستكون عنواناً بارزاً
.(مهماً يا (كنت

60
00:04:13,567 --> 00:04:43,400
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم الثامن"
"(الحلقة الـ15: (السمعة السيئة"

61
00:04:43,401 --> 00:05:03,401
"tamed © تــرجــمــة"
"tamed79@live.com"

62
00:05:05,167 --> 00:05:07,167
.كلارك)، أهلاً)

63
00:05:07,168 --> 00:05:08,901
هل يمكن أن أحصل
على مجموعة أفلامك؟

64
00:05:08,934 --> 00:05:11,500
(سينقل (جيمي
،لمستشفى (ميتروبوليس) العام

65
00:05:11,533 --> 00:05:16,301
.ولا أظن أنه سيحبّ الأفلام النسائية
هل أنت بخير؟

66
00:05:16,334 --> 00:05:18,301
.(لقد عادت (ليندا ليك

67
00:05:18,334 --> 00:05:19,867
ماذا؟

68
00:05:19,901 --> 00:05:23,268
كنت أعتقد أنّ تلك
.الحيّة المائية قد عادت لمستنقعها

69
00:05:23,301 --> 00:05:25,700
إن لم أعطها
،سبقاً صحفياً عن كل عملياتي

70
00:05:25,734 --> 00:05:30,134
...فستفضحني
.اسمي، وصورتي، كلّ شيء

71
00:05:30,167 --> 00:05:35,400
...ربّاه، حسنٌ
،حسناً، لا بدّ أن الماء قد أصاب عقلها

72
00:05:35,433 --> 00:05:38,800
لذا، سنحتاج لقمع
.لإنهاء تلك القصة بشكل نهائي

73
00:05:38,834 --> 00:05:40,533
.(لديها خطّة احتياطية يا (كلوي

74
00:05:40,567 --> 00:05:44,134
،سواء منعناها أو لا
.فستفضح هويّتي

75
00:05:46,201 --> 00:05:50,500
...لذا، سأعلن عن نفسي
.وبشروطي

76
00:05:50,533 --> 00:05:52,001
.(مهلاً يا (كلارك

77
00:05:52,034 --> 00:05:57,001
،(حسنٌ، أدرك أنه بعد رحيل (لانا
.قد أشغلت نفسك بإنقاذ الناس

78
00:05:57,034 --> 00:06:02,034
،ولا عيب في ذلك
...لكن أن تعلن عن نفسك

79
00:06:02,067 --> 00:06:03,901
.أعني أنّ هذا مهمّ

80
00:06:03,934 --> 00:06:07,234
كلوي)، لطالما أنّي)
.سأعيش في سرية تامّة

81
00:06:07,268 --> 00:06:11,868
(لكنكِ أقنعتِني أن صورة (جيمي
.للبقعة الحمراء والزرقاء، كانت رمزاً للأمل

82
00:06:12,400 --> 00:06:18,934
لكن بطل العالم الغير واضح الملامح
.لم يكن له عنوان ولا صورة

83
00:06:18,967 --> 00:06:24,667
أعني، هل أنت واثق أنّك مستعد لكي
تنشر خصوصياتك على صفحات الجرائد؟

84
00:06:24,700 --> 00:06:27,334
.حسناً، لا خيار لديّ
،على الأقل بهذه الطريقة

85
00:06:27,368 --> 00:06:29,400
.سأتحكم بطريقة نشر قصتي

86
00:06:29,433 --> 00:06:33,767
أجل، لأن "البابارتزي" مشهورون
.باحترام خصوصيات الناس

87
00:06:33,800 --> 00:06:35,467
...(كلارك)

88
00:06:35,500 --> 00:06:37,901
.نستطيع أن نوقفها عند حدّها
.هناك دائماً حلّ

89
00:06:37,934 --> 00:06:39,734
،(كلاّ يا (كلوي
.هذه المرّة مختلفة

90
00:06:39,767 --> 00:06:42,268
أعني، حتى لو وافقت على أن أكون
،(دمية (ليندا ليك

91
00:06:42,301 --> 00:06:46,734
.فستخونني في نهاية المطاف وتفضحني
،يجب أن أسبقها بخطوة دائماً

92
00:06:46,767 --> 00:06:48,567
ليس من أجل مصلحتي فقط
.بل من أجل مصلحة الجميع

93
00:06:50,467 --> 00:06:52,967
،حتى في عالم متقدّم كهذا

94
00:06:53,001 --> 00:06:56,268
ما زال الناس مترددون
.حين ما يعلّق الأمر بالتغيير

95
00:06:56,301 --> 00:06:57,600
أعلم يا (كلوي)، لكن حين ظهرت
البقعة الحمراء والزرقاء

96
00:06:57,634 --> 00:07:00,800
،على الصفحة الأولى
.تقبّل الناس ذلك

97
00:07:00,834 --> 00:07:03,334
.فربما هم جاهزون لتقبّلي

98
00:07:05,533 --> 00:07:08,101
وقد يكون لهذا
.جانب إيجابي، كما تعرفين

99
00:07:08,134 --> 00:07:13,700
،للمرّة الأولى في حياتي
.قد أكون قادراً على أن أكون على طبيعتي

100
00:07:17,832 --> 00:07:20,032
"مستشفى (ميتروبوليس) العام"

101
00:07:20,133 --> 00:07:21,133
،صيدلية"
".للمستخدمين الخول لهم فقط

102
00:07:27,433 --> 00:07:29,700
هل يمكن أن أعرف
ماذا تفعل؟

103
00:07:30,368 --> 00:07:33,533
...(ديفيس بلوم)
.أنا أحد المسعفين

104
00:07:34,567 --> 00:07:36,368
.لم أرك أبداً من قبل

105
00:07:36,400 --> 00:07:38,867
.حسناً، كنت متغيباً لبضعة أسابيع

106
00:07:38,901 --> 00:07:40,901
هلاّ تشرح لي هذا؟

107
00:07:44,834 --> 00:07:46,634
.إنّما أعيد ملء مخزوني

108
00:07:46,667 --> 00:07:50,800
،مضادات الذّهان
.يستعمل لتعدّد الشّخصيات

109
00:07:50,834 --> 00:07:54,034
أجل، وليست مخدرات
ممنوعة، أليس كذلك؟

110
00:07:57,467 --> 00:08:01,000
.أنا آسفة
.أتمنى أن تساعد صاحبها

111
00:08:01,034 --> 00:08:02,901
.ثقي بي، وأنا كذلك

112
00:08:11,802 --> 00:08:12,802
.(يا (جيس

113
00:08:14,903 --> 00:08:15,903
.شكراً

114
00:08:21,368 --> 00:08:23,834
هل أستطيع التحدث إليك؟

115
00:08:23,867 --> 00:08:26,600
ما هذه الضجة؟
أثمة من يتحدت؟

116
00:08:26,634 --> 00:08:29,467
،(لويس)
.لا تستطيعين تجنبي للأبد

117
00:08:29,501 --> 00:08:32,334
قد يكون أسوأ، يمكن أن أتجاهلك
.لثلاث ساعات تحت مطر غزير

118
00:08:34,400 --> 00:08:36,301
.أريد منك أن تكتبي قصة حياتي

119
00:08:38,001 --> 00:08:42,601
لا أقصد الإهانة، لكن لم أعد أكتب
.عن طلبات  التعارف أو الإعلانات المبوّبة

120
00:08:42,634 --> 00:08:45,868
.إنّها قصة مشوقة -
.كلارك)، أنا مشغول) -

121
00:08:45,900 --> 00:08:48,134
،قد تكون نسيتني
.لكن أخبار العالم لم تنسني

122
00:08:48,167 --> 00:08:51,000
،بعد القصّة التي ستكتبينها
.لن تنساك أبداً

123
00:08:51,134 --> 00:08:52,134
أيّ قصّة؟

124
00:08:52,167 --> 00:08:56,134
لم أنسَ أن أقلّك
.(من المطار يا (لويس

125
00:08:56,167 --> 00:09:00,134
سبب عدم حضوري هو لأنّي كنت
.أحمي الناس

126
00:09:03,867 --> 00:09:05,867
.أنا البقعة الحمراء والزرقاء

127
00:09:11,934 --> 00:09:13,567
أهذا أفضل ما لديك؟

128
00:09:16,768 --> 00:09:20,100
،ما أنقذك من السيارة المسرعة
.كان أنا

129
00:09:20,134 --> 00:09:23,401
،وحين سقط باب الحظيرة بعيداً
.خلت أنه بسبب الطّقس السّيء

130
00:09:23,434 --> 00:09:24,434
.كنت السّبب

131
00:09:24,467 --> 00:09:26,900
.أجل، صحيح
ماذا فعلت... عطست؟

132
00:09:26,933 --> 00:09:27,667
...في الواقع

133
00:09:27,901 --> 00:09:32,701
،كلارك)، حين تحتسي الشراب)
.خذ بقية اليوم كإجازة

134
00:09:35,667 --> 00:09:37,300
.دعيني أساعدكِ

135
00:09:59,634 --> 00:10:02,768
أعتقد أني يجب أن أتوقف
".(عن مناداتك "ابن (سمولفيل

136
00:10:20,134 --> 00:10:22,734
.أنت لا تتكلمين
.هذا ليس شيئاً جيداً

137
00:10:24,801 --> 00:10:28,201
،اختفائك المسمر
...الأعذار الواهية

138
00:10:28,234 --> 00:10:34,634
طوال لوقت، اعتبرتك مصاباً
...بمتلازمة (بيتر بان)، لكنك

139
00:10:36,933 --> 00:10:39,801
.مغاير تماماً

140
00:10:39,834 --> 00:10:41,500
...أنت

141
00:10:43,967 --> 00:10:45,867
بطل؟

142
00:10:45,901 --> 00:10:49,600
،(اسمعي يا (لويس
...يصعب تقبّل هذا الأمر

143
00:10:51,134 --> 00:10:55,801
للوهلة الأولى، لكني أردتك أن
.تسمعي هذا منّي أولاً قبل أي أحدٍ آخر

144
00:10:55,834 --> 00:10:58,168
،إذن
أنا أوّل من تخبره؟

145
00:11:00,034 --> 00:11:01,867
،في الواقع
.(لا يا (لويس

146
00:11:05,333 --> 00:11:07,333
.لانا)، و(كلوي) تعرفان مسبقاً)

147
00:11:09,168 --> 00:11:11,500
.كنت مشغولاً هذا الصباح

148
00:11:13,201 --> 00:11:15,034
.تعرفان منذ سنوات

149
00:11:18,000 --> 00:11:21,034
.صحيح. بالطّبع

150
00:11:24,400 --> 00:11:27,067
.ابدأ منذ البداية

151
00:11:30,067 --> 00:11:31,867
ما هي الأسلحة التي تتمتّع بها؟

152
00:11:34,734 --> 00:11:37,933
.أظنّني يجب أن أبيّن لك كلّ شيء

153
00:11:37,967 --> 00:11:40,234
.يمكنني أن أطلق النار من عينيّ

154
00:11:44,167 --> 00:11:46,000
.حسنٌ

155
00:11:48,167 --> 00:11:50,434
يمكنني سماع عواء
.الكلب على بعد عشرة أميال

156
00:11:50,467 --> 00:11:54,534
،يمكنني أن أرى عبر الأشياء الصلبة
.وأنا أسرع من الرصاصة

157
00:11:54,567 --> 00:11:58,167
.مهلاً
.عد للخلف

158
00:11:59,933 --> 00:12:05,467
...وضّح
".رؤيتك عبر الأشياء"

159
00:12:05,501 --> 00:12:10,267
...كلاّ، أنا
.اسمعي، لا بدّ أن أركّز

160
00:12:14,200 --> 00:12:18,668
كيف لم أتوصّل لهذا الأمر لوحدي؟
،أعني أنّي عشت معك

161
00:12:18,701 --> 00:12:21,701
.أعني أنّنا متلاصقان حتى في العمل

162
00:12:21,734 --> 00:12:24,434
أعني، هل كنت
منتشية طيلة هذا الوقت؟

163
00:12:27,134 --> 00:12:31,100
.الشيء المهم أنك تعرفين الآن

164
00:12:31,134 --> 00:12:34,534
وليس هناك صحفيّ أفضل
.منك لنشر قصتي

165
00:12:36,933 --> 00:12:39,067
فهلاّ تشرفيني بذلك؟

166
00:12:41,301 --> 00:12:42,900
.اعتبره أمراً منهياً

167
00:12:42,933 --> 00:12:46,567
الصفحة الأولى
...ليوم غد ستحكي حكاية

168
00:12:46,601 --> 00:12:50,401
،البقعة الحمراء والزرقاء
.البطل المصاب بالنيزك

169
00:12:52,134 --> 00:12:54,134
...بشأن النيزك

170
00:12:56,734 --> 00:12:59,800
.يجب أن نتحدث عن موطني

171
00:13:02,401 --> 00:13:05,801
،(كلارك كنت)"
"!(كائن فضائي من (كريبتون

172
00:13:18,367 --> 00:13:20,200
.لن أقبل مالك

173
00:13:20,234 --> 00:13:23,933
،طيلة 50 سنة
.رأيت الجريمة تقضي على هذه المدينة

174
00:13:23,967 --> 00:13:31,234
.(لكنّك أمسكت بنا يا (كنت
.وذكرت الجميع بالطيبوبة مجدّداً

175
00:13:31,267 --> 00:13:35,933
.(معذرة يا سيّد (كنت
هل لي بتوقيعك؟

176
00:13:37,501 --> 00:13:38,967
.أكيد

177
00:13:42,167 --> 00:13:46,134
.تفضل
.تعجبني ملابسك

178
00:13:47,701 --> 00:13:49,800
!شكراً

179
00:14:11,267 --> 00:14:14,534
!يا (كلارك)! أمسك

180
00:14:18,301 --> 00:14:19,967
.سأقع من أجلك في أي يوم

181
00:14:20,000 --> 00:14:21,867
.لا تفعلي هذا

182
00:14:21,900 --> 00:14:23,200
...هذا

183
00:14:23,234 --> 00:14:26,567
!(هذا (كلارك
!محال! أرأيتم هذا؟

184
00:14:29,768 --> 00:14:34,067
،قد تكون سبقتني بالإعلان عن نفسك
.لكنّ الكلمة الأخيرة ستكون لي

185
00:14:51,567 --> 00:14:52,601
.أنت لا تفهمين

186
00:14:52,634 --> 00:14:55,534
.لا بدّ من وجود غرفة متاحة
.زوجي ينقل الآن إلى هنا

187
00:14:55,667 --> 00:14:56,601
.وافقت على ذلك أمس

188
00:14:56,634 --> 00:15:01,900
أمس، لم يكن موقف سياراتنا ممتلئاً
.بـ"الباباراتزي"، ولم تكن أروقتنا ممتلئة بالمعجبين

189
00:15:01,933 --> 00:15:03,634
.هذا ليس منصفاً بحقّ مرضانا الآخرين

190
00:15:03,668 --> 00:15:05,601
.(هذا ليس منصفاً بحقّ (جيمي

191
00:15:05,634 --> 00:15:10,434
أنا آسفة، لكننا لا نستطيع أن ندير المستشفى
.حين يطلب الجميع التقاط الصور بإزعاج

192
00:15:10,467 --> 00:15:11,933
لرجل رقبته مثبتة؟

193
00:15:11,967 --> 00:15:16,034
،رجل ذا رقبة مثبتة
.لكن متزوج بصديقة الكائن الفضائي

194
00:15:28,567 --> 00:15:30,833
.(ديفيس)

195
00:15:30,867 --> 00:15:32,501
متى عدت؟

196
00:15:32,534 --> 00:15:36,634
.كلوي). أهلاً)
.قبل بضعة أيام

197
00:15:38,467 --> 00:15:40,567
.أعتقد أننا يجب أن نتحدث عمّا حصل

198
00:15:43,034 --> 00:15:44,167
أتتذكرين؟

199
00:15:44,200 --> 00:15:46,534
.حسناً، يصعب نسيان ذلك

200
00:15:46,567 --> 00:15:49,967
...أعني
.أنّك قبلتني

201
00:15:52,200 --> 00:15:53,634
.صحيح، أجل

202
00:15:54,668 --> 00:15:58,100
أجل، أفترض أنّها
.سبب تلك الاتصالات الهاتفية

203
00:15:58,134 --> 00:16:00,634
لأني حذفت
.الرّسائل دون أن أسمعها

204
00:16:00,668 --> 00:16:02,668
.أجل، لم يفتك الكثير

205
00:16:02,701 --> 00:16:05,833
،كان في الأساس اعتذاراً
.طويلاً، مشتتاً، ومحرجاً

206
00:16:06,467 --> 00:16:08,301
.اسمع، لم أكن أصدّك

207
00:16:08,334 --> 00:16:12,268
لكن مع تماثل (جيمي) للشفاء
،وفقدان جزء من ذاكرتي

208
00:16:11,701 --> 00:16:14,401
...بعد حفل الزفاف الجهنمي، كنت -
...أجل، حسنٌ -

209
00:16:14,434 --> 00:16:16,601
،كما ترين
.لهذا خرجت من المدينة

210
00:16:16,634 --> 00:16:18,234
.كان لا بدّ أن أمنحك فسحة

211
00:16:18,267 --> 00:16:19,734
.لا ضرورة للفسحة

212
00:16:19,768 --> 00:16:23,301
،(اسمع يا (ديفيس
.لننسَ أن ذلك قد حدث

213
00:16:23,334 --> 00:16:25,601
.المشكلة أني لا أستطيع

214
00:16:27,034 --> 00:16:30,367
.لم تكوني سوى صديقة طيبة لي

215
00:16:32,367 --> 00:16:35,100
لكن... لا أعتقد
.أنّ ذلك سيكفيني أبداً

216
00:16:37,167 --> 00:16:39,634
إذن، أظن أنه لا مجال
للصداقة بيننا؟

217
00:16:39,668 --> 00:16:43,267
...كلوي)، الصداقة بيننا)

218
00:16:45,334 --> 00:16:47,833
.قد تكون خطيرة

219
00:16:51,234 --> 00:16:53,534
.هذا وداع إذن

220
00:17:00,734 --> 00:17:03,034
هل تعرفها حقاً؟

221
00:17:03,067 --> 00:17:04,668
أجل، وإن يكن؟

222
00:17:04,701 --> 00:17:09,833
!وإن يكن؟ إنها مشهورة
!إنّها أعز أصدقاء الكريبتوني

223
00:17:18,100 --> 00:17:20,434
.كريبتوني

224
00:17:20,735 --> 00:17:22,935
"رئيس تحرير الأخبار المحلية"

225
00:17:24,967 --> 00:17:27,634
هل أنت مستعدّ لتبرهن على نفسك
كرئيس تحرير الأخبار المحلية؟

226
00:17:27,668 --> 00:17:28,734
.(ليندا ليك)

227
00:17:28,768 --> 00:17:31,234
.حسناً، هذا اسم لم أسمعه منذ مدة

228
00:17:31,267 --> 00:17:34,601
أجئت تطالبين باستعادة
بالخنجر  من ظهر مساعدتك؟

229
00:17:35,634 --> 00:17:39,867
كلانا يعلم أن هذه الجريدة البالية
.ليست إلاّ كورق جدران الفقراء

230
00:17:39,900 --> 00:17:41,967
ولقد أتيت
.لتكون قابلة للقراءة مجدّداً

231
00:17:42,000 --> 00:17:43,768
.دع لي صفحتك الأولى
.انشر هذا المقال

232
00:17:43,800 --> 00:17:46,434
توقّفنا عن نشر
.اشاعاتك منذ سنوات

233
00:17:46,467 --> 00:17:50,267
لا تنسَ أنه حين كنت تطارد سيارات الإسعاف
،مع المبتدئين الآخرين

234
00:17:50,301 --> 00:17:54,833
.كنت أنشر الأخبار العاجلة
.عدد زوار مدونتي كبير جداً

235
00:17:54,867 --> 00:17:57,668
كان اسمي
.موقراً في كلّ أنحاء العالم

236
00:17:57,701 --> 00:17:59,000
.إنّي أسدي لك معروفاً

237
00:17:59,034 --> 00:18:02,734
،(أسدي لنفسك معروفاً يا (ليك
.ابحثي عن عمل جديد

238
00:18:02,768 --> 00:18:04,933
.إنه بشأن الكائن الفضائي

239
00:18:11,334 --> 00:18:12,967
(مبارشة من بيت مزرعة (سمولفيل

240
00:18:13,000 --> 00:18:15,267
(حيث عاش (كلارك كنت
.في سريّة حتى هذا الصباح

241
00:18:15,301 --> 00:18:18,401
والآن، الجموع محتشدة
.من أجل رؤية البطل الخارق المجاور

242
00:18:18,434 --> 00:18:19,401
.ها هي ذي

243
00:18:19,434 --> 00:18:23,000
،(كلوي سوليفان)
ماذا يعني أن تكوني صديقة كائن فضائي؟

244
00:18:23,034 --> 00:18:26,167
.إنّما أحاول الدخول للمنزل

245
00:18:26,200 --> 00:18:28,434
أمّاه، ماذا تعنين بالتسريح الإجباري؟

246
00:18:28,467 --> 00:18:30,534
هل يستطيعون أن
يفعلوا ذلك مع نائبة برلمانية؟

247
00:18:30,567 --> 00:18:32,668
،حسنٌ. اسمعي
.سينتهي كلّ هذا

248
00:18:32,701 --> 00:18:34,634
.الناس بحاجة للتأقلم

249
00:18:34,668 --> 00:18:36,701
.حسناً، سأعاود الاتصال بك

250
00:18:38,167 --> 00:18:40,167
!(كلارك)، أنا (كلوي)

251
00:18:44,567 --> 00:18:46,567
كأن حطّت فرقة
.(الـ(بيتلز) قد رحالها بـ(سمولفيل

252
00:18:46,601 --> 00:18:47,601
هل أنت على ما يرام؟

253
00:18:50,334 --> 00:18:53,833
.أجل، أنا بخير
كيف تتعامل مع الشهرة السريعة؟

254
00:18:53,867 --> 00:18:56,234
للأسف، ساعة شهرتي
.لا يبدو أنها ستنتهي

255
00:18:56,267 --> 00:18:58,768
حسناً، لا أعني أن
،أزيد في اللّغط

256
00:18:58,800 --> 00:19:00,867
لكن (لويس) قد
.منحت ترقية رئيس التحرير

257
00:19:00,901 --> 00:19:03,000
...وتهاني

258
00:19:03,034 --> 00:19:06,367
أصبح لديك مكتب علوي
.(بجانب (تيس ميرسر

259
00:19:06,401 --> 00:19:10,701
.كلارك كنت) ليس بطلاً عند الجميع)

260
00:19:13,634 --> 00:19:20,200
الأسبوع الماضي، انهارت رافعة
.في مكان عمل زوجي وقتلته

261
00:19:20,234 --> 00:19:22,701
أين كان (كلارك كنت) حينها؟

262
00:19:22,734 --> 00:19:28,301
من أعطاه الحق
في أن يختار من يعيش ومن يموت؟

263
00:19:33,500 --> 00:19:36,667
كلارك)، يجب أن نركّز الآن)
.(على إيجاد (ليندا ليك

264
00:19:36,700 --> 00:19:39,034
.أعتقد أنّي أعرف لمَ تتخفّى

265
00:19:39,067 --> 00:19:41,934
اتضح أن (ليندا) قد كان في زنزانة مثلي
.(في (بلاك كريك

266
00:19:42,267 --> 00:19:43,933
يمكنها أن تتحوّل للماء
.(يا (كلوي

267
00:19:43,967 --> 00:19:45,200
فلمَ لم تهرب؟

268
00:19:45,234 --> 00:19:46,867
لأن الكهرباء بمثابة
.حجارة الكريبتونايت بالنسبة لها

269
00:19:46,900 --> 00:19:52,367
(القيود الخاصة بـ(ليندا ليك
،تفرّغ تياراً كهربائياً كيميائياً

270
00:19:52,401 --> 00:19:55,334
.ما يعني أنه منعها من الذوبان

271
00:19:55,367 --> 00:19:58,400
.عظيم، يجب أن نجدها إذن -
...سنتقل مباشرة إلى إلى مؤتمر صحفي  -

272
00:19:58,434 --> 00:19:59,467
.(مع (ليندا ليك

273
00:19:59,501 --> 00:20:01,634
.لن يكون ذلك صعباً -
...(كلارك كنت) -

274
00:20:01,668 --> 00:20:04,167
.ليس بطلاً

275
00:20:04,200 --> 00:20:07,334
.وليس منقذاً

276
00:20:07,367 --> 00:20:09,800
.وليس حتّى صديقاً

277
00:20:09,833 --> 00:20:16,967
.إنه الموجة الألولى لغزو فضائي كامل

278
00:20:17,000 --> 00:20:26,967
وكشفت تحقيقاتي
،أن (كلارك كنت) هو الملام على السقوط النيزكي

279
00:20:27,000 --> 00:20:33,301
،وانقطاعات الكهرباء المميتة
.ومذابح إنسانية لا توصف

280
00:20:33,334 --> 00:20:38,667
.المشاكل تأتي مجتمعة -
.(وكان ثمة بطل حقيقي بـ(سمولفيل -

281
00:20:38,700 --> 00:20:45,067
بطل حاول أيقاف هذا الكائن
.الفضائي عند حدّه أن يدمّر وطننا مجدّداً

282
00:20:45,100 --> 00:20:47,900
...وذلك البطل

283
00:20:47,933 --> 00:20:50,434
.(وذلك البطل هو (ليكس لوثر

284
00:20:52,067 --> 00:20:55,800
.و(كلارك كنت) قتله

285
00:20:58,634 --> 00:21:00,900
.لقد حوّلتني إلى العدوّ رقم واحد

286
00:21:03,500 --> 00:21:05,400
.كلارك)، يجب أن تغادر في الحال)

287
00:21:05,433 --> 00:21:08,234
.(يمكن أن أوضّح هذا الأمر يا (كلوي
.سأتحدث مع السلطات بنفسي

288
00:21:08,267 --> 00:21:10,734
.يبدو أنها تريد التحدث معك أيضاً

289
00:21:10,267 --> 00:21:12,167
،(اسمع يا (كلارك
.إن هذا الأمر سيسوء فقط

290
00:21:12,200 --> 00:21:13,933
.يجب أن تغادر بينما تستطيع ذلك

291
00:21:13,967 --> 00:21:16,200
.(لن أهرب يا (كلوي
.يجب أن يعرف الناس الحقيقة

292
00:21:16,234 --> 00:21:19,768
لمَ لا تخرجي من الخلف، حسنٌ؟
.سأتحدث معك لاحقاً

293
00:21:22,467 --> 00:21:24,134
.توخّ الحذَر

294
00:21:44,433 --> 00:21:46,168
.ليندا ليك) تكذب بكلّ تأكيد)

295
00:21:46,201 --> 00:21:49,834
.(تأكدنا من أقوالها يا (كلارك
قلمَ لا تخبرنا عمّن تعمل معه؟

296
00:21:49,867 --> 00:21:51,734
،كما قلت
.لا أعمل برفقة أحد

297
00:21:51,767 --> 00:21:52,734
.أرسلت إلى هنا لوحدي

298
00:21:52,767 --> 00:21:54,268
لتفعل ماذا... العمل بمزرعة؟

299
00:21:54,300 --> 00:21:56,500
.من الواضح أن ثمة أهداف أكبر

300
00:21:56,534 --> 00:22:00,668
اسمع، أرسلني أبي إلى هنا متمنياً
.أن أستخدم قدراتي في حماية البشرية

301
00:22:00,700 --> 00:22:03,067
.وهو ما فعلته دائماً
.وهو ما سأستمر بالقيام به

302
00:22:03,101 --> 00:22:05,534
،وأنا واثق أني إن سألت أصدقائك
سيشهدون بذلك؟

303
00:22:05,567 --> 00:22:11,600
أصدقاء مثل (لويس لين)؟
.منحتها قصّة حياتها

304
00:22:11,634 --> 00:22:16,433
،إن كانت تخفي سرّك
.فكأنها تساعد عدوّ الدولة

305
00:22:16,467 --> 00:22:20,067
.كلاّ، إنها بريئة
.كل ما تعرفه في مقالتها

306
00:22:20,101 --> 00:22:23,901
و(كلوي سوليفان)؟
.مذهل كم من الوقت حافظت على سرّك

307
00:22:23,934 --> 00:22:26,534
وما هي الأسرار
الأخرى التي تخفيها يا (كلارك)؟

308
00:22:26,567 --> 00:22:30,067
اسمع، لقد كنت
.صريحاً معك بشأن كلّ شيء

309
00:22:30,101 --> 00:22:32,433
.وأنا ممتن لذلك حقاً

310
00:22:32,467 --> 00:22:36,901
وأنا واثق أنّك لن تعترض
.على إجرائنا لبعض الاختبارات

311
00:22:36,934 --> 00:22:42,067
،لم أوافق على أي اختبارات
.بل على الإجابة على أسئلتك

312
00:22:42,101 --> 00:22:46,400
،اهدأ فحسب
وسيكون كل شيء على ما يرام، حسناً؟

313
00:22:46,433 --> 00:22:48,101
.لن أخضع لأي اختبارات

314
00:22:51,502 --> 00:22:53,102
!أطلقوا النار

315
00:23:10,467 --> 00:23:13,168
.لا تطفئي محرّك سيارتك
.المباحث تسعى إليكِ

316
00:23:13,201 --> 00:23:15,400
ماذا فعلوا بك؟ -
.(لا يهمّ يا (كلوي -

317
00:23:15,433 --> 00:23:16,901
.يجب أن تغادري (سموليفل) في الحال

318
00:23:16,934 --> 00:23:20,001
نقطع ارسالنا
.لنذيع هذا الخبر العاجل

319
00:23:20,034 --> 00:23:23,067
.(السلطات تطارد (كلارك كنت

320
00:23:23,100 --> 00:23:26,433
،إنّه يعتبر خطيراً
.لا يمكن التنبؤ به، وبدون رحمة

321
00:23:26,467 --> 00:23:30,334
أصدرت مقاطعة (غرانفيل) حظر
.تجول إجباري إبتداء من الـ9:00 مساء

322
00:23:30,467 --> 00:23:33,901
وتحثّ العائلات أن تبقى
.بمنازلها مع أطفالها طيلة الوقت

323
00:23:35,500 --> 00:23:37,967
هل يعرفون بشأن حجارة النيزك؟ -
.ليس بعد -

324
00:23:38,001 --> 00:23:40,101
،لهذا يسعون إليك
.(ليجدوا طريقة لإيقافي يا (كلوي

325
00:23:40,134 --> 00:23:43,201
.يجب أن نغادر البلدة منفردين -
ماذا؟ -

326
00:23:43,234 --> 00:23:45,034
هل سأفقدك يا (كلارك)؟

327
00:23:45,067 --> 00:23:47,367
،إن كان هذا وداعاً
.فلن أقوله

328
00:23:47,400 --> 00:23:49,433
،(كلاّ يا (كلوي
.حين ينتهي هذا، سأجدك

329
00:23:49,467 --> 00:23:50,433
.أعدك

330
00:23:50,467 --> 00:23:51,934
.(لن يهدأ هذا الأمر يا (كلارك

331
00:23:51,967 --> 00:23:54,300
لا بدّ من وجود طريقة
.لتغيير ما حصل

332
00:23:54,333 --> 00:23:57,467
(أعني، ألا يمكن أن تطلب من (جور-إل
أن ينظم فرصة ثانية؟

333
00:23:57,500 --> 00:23:58,600
.(لقد رحل يا (كلوي

334
00:23:58,634 --> 00:24:00,333
.لقد اختفى حين أظلمت القلعة

335
00:24:00,367 --> 00:24:04,333
ما لم تكن تخفي قوّة أخرى
.لإعادة الزمن، فلا أفكار أخرى لديّ

336
00:24:05,834 --> 00:24:07,134
".الفيلق"

337
00:24:07,168 --> 00:24:10,400
أعطوني خاتماً
.يمكّن من السّفر عبر الزمن

338
00:24:10,434 --> 00:24:13,634
،أخفيته في صندوق عدّة بالحظيرة
...ولم أكن أظن أني سأضطرّ لاستعماله، لكن

339
00:24:13,667 --> 00:24:16,367
أتعتقد أنّك تستطيع العودة
إلى حيث لم تنشر قصتك بعد؟

340
00:24:16,400 --> 00:24:18,700
.عاد "الفيلق" 1000 سنة باستعماله

341
00:24:18,734 --> 00:24:23,300
حسنٌ، أعرف أنّك تذكر ماذا حدث آخر مرّة
.أعدت فيها عقارب الساعة إلى الوراء

342
00:24:23,333 --> 00:24:25,467
.لكن هناك دائماً عواقب

343
00:24:26,867 --> 00:24:31,367
،(العالم يخشاني يا (كلوي
...وطالما يعرف حقيقتي

344
00:24:31,400 --> 00:24:36,734
.لا أستطيع مساعدته
.لا خيار لديّ

345
00:24:47,967 --> 00:24:49,201
.كلارك)، اتصل بي)

346
00:24:49,234 --> 00:24:51,467
أياً تكن الاشاعات التي ينشرها
،هؤلاء الناس عنك

347
00:24:51,500 --> 00:24:54,400
يمكنك أن تعتمتد عليّ
.للردّ، وبقوة

348
00:24:55,967 --> 00:24:57,767
.(تجلسين مقابل الرّجل يا (لين

349
00:24:57,801 --> 00:25:00,134
ما مدى غبائك؟

350
00:25:03,235 --> 00:25:05,435
"!كلارك كنت)، قاتل)"

351
00:25:05,667 --> 00:25:07,500
.كلاّ

352
00:25:11,234 --> 00:25:13,700
!أمسك المصعد

353
00:25:18,600 --> 00:25:22,600
،آخر مرّة تحقّقت
".المقالات تحتاج لما يسمى "الأدلة

354
00:25:22,634 --> 00:25:26,267
ربّما قبِل رئيس تحرير
،الأخبار المحلّية بنشر قصتك الخيالية

355
00:25:26,301 --> 00:25:28,400
.لكن (تيس ميرسر) ستنشر ردّي بكل فرح

356
00:25:28,433 --> 00:25:31,700
...أنا آسفة يا (كيتي)، أنا
.سأضطر لمعاودة الاتصال بك

357
00:25:31,734 --> 00:25:34,767
قد أساء لجودة اتصالي
.صوة نحيب مزعج

358
00:25:34,801 --> 00:25:36,101
.حسنٌ، شكراً

359
00:25:37,734 --> 00:25:39,567
.(المذيعة (كايتي كوريك

360
00:25:39,600 --> 00:25:43,034
ما إن تريْ أي استعراض
إلا وتمطرين عليه، أليس كذلك؟

361
00:25:43,067 --> 00:25:47,400
لا يمكن أن تتحمّلي حقيقة
.وجود أشخاص طيبين بهذا العالم

362
00:25:50,801 --> 00:25:57,168
...لو كان حبيبك يهتّم حقاً بإنقاذ الناس
.لكان قبل بشروطي

363
00:25:57,201 --> 00:25:58,867
.كانت الناس تتطلّع إليه

364
00:25:58,901 --> 00:26:02,001
لكان أصبح البطل
.الذي بحثوا عنه دائماً

365
00:26:02,034 --> 00:26:04,101
...الغريب بشأن الناس

366
00:26:04,134 --> 00:26:09,234
أن ما يحبونه أكثر من بناء الأبطال
.هو تدميرهم

367
00:26:14,201 --> 00:26:16,134
تيس)، فيمَ كنت تفكّرين؟)

368
00:26:16,168 --> 00:26:18,400
.لقد أتت -
.علم -

369
00:26:19,467 --> 00:26:23,367
آنسة (لين)، يجب أن نتحدث معك
.بمسائل تخصّ الأمن القومي

370
00:26:23,400 --> 00:26:26,734
،من دون محاميّ
.لن تسمع مني إلا الحازوقة

371
00:26:36,700 --> 00:26:38,700
،التقاط جميل
.لكن يجب أن لا تكون هنا

372
00:26:37,734 --> 00:26:40,767
.ستشمّ الكلاب البوليسة رائحتك -
.لا بأس -

373
00:26:40,801 --> 00:26:41,967
،أعرف أن هذا يبدو جنونياً

374
00:26:42,001 --> 00:26:43,767
،لكن بعد لحظات
.سينتهي كلّ شيء

375
00:26:43,801 --> 00:26:46,801
.حسنٌ، جربني
.أستطيع تلقي أكبر الصدمات الآن

376
00:26:46,834 --> 00:26:51,234
لويس)، لديّ خاتم)
.يمكّنني من السفر إلى أي زمن

377
00:26:51,268 --> 00:26:55,734
سأعود إلى ما قبل
.كتابة (ليندا ليك) لذاك المقال

378
00:26:55,767 --> 00:26:58,700
.لا يزال العالم غير مستعدّ لتقبّل أمثالي

379
00:26:59,767 --> 00:27:01,500
.ابقَ إذن وقاوم

380
00:27:01,534 --> 00:27:05,201
.اسمع، اسمح للناس للتعرّف على حقيقتك

381
00:27:05,234 --> 00:27:08,467
.(فات أوان ذلك يا (لويس
.كنت أبدو مختلفاً طيلة حياتي

382
00:27:10,034 --> 00:27:16,333
يقضي بعض الناس حياتهم بكاملها
...في البحث عن طريقة للظهور

383
00:27:16,367 --> 00:27:20,567
.وليكون شخصاً قد يوصف بالمميّز

384
00:27:20,600 --> 00:27:23,767
...حين أخبرتني بحقيقتك أول مرة

385
00:27:23,801 --> 00:27:28,234
".(أوّل ما فكّرت به، "إلاّ (كلارك

386
00:27:28,268 --> 00:27:31,867
.وليس بسبب كونك من الفضاء
...عرفت ما يكفي من الرّجال

387
00:27:31,900 --> 00:27:36,234
لأعرف أنه يمكن للمرء أن يولد
.على اليابسة ويكون بعيداً عن كونه طبيعياً

388
00:27:36,268 --> 00:27:39,367
.لويس)، لا داعي للشرح)
.أنا أفهم

389
00:27:39,400 --> 00:27:41,734
.كلاّ، لم تفهم

390
00:27:45,067 --> 00:27:48,734
كيف يمكن لمن يمكن أن يرى
بالأشعة السينية أن يكون أعمى هكذا؟

391
00:27:51,600 --> 00:27:54,600
.لقد قطعت سبيل البطولة من قبل

392
00:27:56,268 --> 00:27:59,268
.وكلّ مرة، اقوم بانعطاف كبير

393
00:28:01,934 --> 00:28:04,067
...لكن هذه المرّة

394
00:28:04,101 --> 00:28:07,067
.كانت مختلفة

395
00:28:08,634 --> 00:28:10,967
.(وهذه المرّة ستكون مختلفة يا (لويس

396
00:28:11,001 --> 00:28:13,700
،حين أقوم بهذا
.لن يتذكر أحد من أكون

397
00:28:15,433 --> 00:28:18,767
...وحين تضغط على زر إعادة التشغيل

398
00:28:21,101 --> 00:28:24,634
لن تخبرني بسرّك، أليس كذلك؟

399
00:28:27,534 --> 00:28:29,333
.أنا آسف

400
00:28:31,333 --> 00:28:33,333
.لا بأس

401
00:28:35,333 --> 00:28:38,333
لم يجب أن أعتقد أني مميّزة؟

402
00:28:40,667 --> 00:28:43,134
...(كلارك)

403
00:28:45,134 --> 00:28:46,967
.أتفهّم

404
00:28:49,201 --> 00:28:51,534
.لويس)، أنت لم تفهمي)

405
00:28:53,534 --> 00:28:56,300
.هذا لأنك مميّزة

406
00:29:03,467 --> 00:29:06,234
.يجب أن أذهب

407
00:29:17,935 --> 00:29:19,235
.(كلارك)

408
00:29:22,936 --> 00:29:25,336
.(لويس)

409
00:29:26,600 --> 00:29:29,534
أتبحث عن هذا؟

410
00:29:40,299 --> 00:29:42,499
"مسح الملفات"

411
00:29:49,900 --> 00:29:53,434
.(ديفيس)
ربّاه. ماذا حدث؟

412
00:29:53,468 --> 00:29:56,068
.كلوي)، أنا آسف)
.كنت أكذب عليك

413
00:29:56,100 --> 00:29:57,334
.ظننت أني أستطيع أن أمنعه

414
00:29:57,367 --> 00:29:59,067
.ديفيس)، انظر إلي)
...أخبرني بما يجري

415
00:29:59,100 --> 00:30:01,501
.سأبحث لك عن بعض المساعدة -
!كلا! لا يمكن

416
00:30:01,534 --> 00:30:03,600
.لا شيء يمكنه مساعدتي

417
00:30:03,633 --> 00:30:04,767
ما هذه؟

418
00:30:04,800 --> 00:30:07,200
.إنها من أجل التحمّل
.لم أعد استطيع التحكّم به

419
00:30:07,233 --> 00:30:09,067
التحكم بماذا؟

420
00:30:09,101 --> 00:30:11,633
.بالوحش

421
00:30:13,000 --> 00:30:17,167
.لا بدّ أنك نسيت ذلك
.كنت بالقطب الشمالي معي

422
00:30:17,201 --> 00:30:20,401
أخبرتني أن قدري
.أن أقتل الكريتوني الآخر

423
00:30:20,434 --> 00:30:22,101
ماذا تعني يا (ديفيس)؟

424
00:30:22,134 --> 00:30:24,501
..."الكريبتوني الآخر"
.ثمة فقط كريبتوني واحد

425
00:30:24,534 --> 00:30:26,267
.(ثمة فقط (كلارك

426
00:30:26,301 --> 00:30:29,934
.أنا... كريبتوني

427
00:30:35,000 --> 00:30:36,468
.(أنت (دومسداي

428
00:30:36,501 --> 00:30:40,568
.(أرسلت إلى هذا الكوكب لقتل (كلارك

429
00:30:42,301 --> 00:30:44,201
.ابتعد عنّي

430
00:30:44,234 --> 00:30:45,600
.(يجب أن تحذريه يا (كلوي

431
00:30:45,633 --> 00:30:46,667
كان ثمة ما يجذبني
.إلى هنا

432
00:30:46,701 --> 00:30:48,967
،ظننت أنّه أنت
.لكن لا

433
00:30:49,000 --> 00:30:50,667
.(بل (كلارك

434
00:30:55,700 --> 00:30:57,334
...ديفيس)، عيناك)

435
00:30:57,367 --> 00:31:00,367
.كلوي)، اهربي)

436
00:31:00,401 --> 00:31:01,834
!اخرجي من هنا

437
00:31:05,734 --> 00:31:07,801
لويس)، أريد منك أن )
...(توصلي رسالة إلى (كلارك

438
00:31:07,834 --> 00:31:09,334
.فهو لا يردّ على هاتفه

439
00:31:09,367 --> 00:31:11,767
أن ذلك المخلوق الذي كان
.(بحفل زفافي هو (ديفيس بلوم

440
00:31:11,801 --> 00:31:13,601
!(وهو قادم إلى (كلارك

441
00:31:29,202 --> 00:31:31,602
،لديك رسالة صوتية جديدة"
".(من (كلوي سوليفان

442
00:31:37,568 --> 00:31:40,334
.كثيراً ما فكّرت بالخواتم

443
00:31:40,367 --> 00:31:43,434
كنت أظن أن حصولي على
.واحد منها يعني السعادة الحقيقية

444
00:31:43,468 --> 00:31:48,000
لكن لا وجود للسعادة
الحقيقة بهذا العالم، أليس كذلك؟

445
00:31:48,034 --> 00:31:50,834
.ليس حينما ترين الشر في النّاس

446
00:31:53,234 --> 00:31:55,534
.انظر إلى سرعة انقلابهم عليك

447
00:31:55,568 --> 00:31:58,234
،في اللحظة الأولى
.كنت في قمّة العالم

448
00:31:58,267 --> 00:31:59,568
،في اللحظة التالية

449
00:31:59,600 --> 00:32:03,134
كما أن قصة حياتك
.قد كتبت بدماء أحدهم

450
00:32:03,167 --> 00:32:04,434
.ليس لأني أهتمّ

451
00:32:04,468 --> 00:32:06,900
.فهذا يوضّح الأمور دائماً

452
00:32:06,934 --> 00:32:08,367
.هذا الخاتم... خطير

453
00:32:09,401 --> 00:32:12,568
.هذا الخاتم، هو حلم كلّ صحفي

454
00:32:12,600 --> 00:32:15,401
.سأعرف عن الأخبار قبل حدوثها

455
00:32:15,434 --> 00:32:19,301
.سيعرفني العالم بأسره

456
00:32:38,900 --> 00:32:40,100
.(كلارك)

457
00:32:41,001 --> 00:32:43,568
.لويس)، خبّئي الحجر)

458
00:32:44,934 --> 00:32:46,934
هل أنت بخير؟ -
.سأكون على ما يرام -

459
00:32:54,467 --> 00:32:57,067
.(كلارك)... لقد اتصلت (كلوي)

460
00:32:57,101 --> 00:33:00,600
،ان تصدق هذا
...(لكن (ديفيس

461
00:33:03,601 --> 00:33:06,401
"قبل يومين"

462
00:33:11,202 --> 00:33:13,402
"(حقيقة (كلارك كنت"

463
00:33:17,900 --> 00:33:21,367
.أعرف لمَ تخطّطين

464
00:33:21,401 --> 00:33:25,301
.(سيّد (كنت
.وجدتني أفكّر بك

465
00:33:25,334 --> 00:33:27,934
.سنتان مدة طويلة جداً بدون زيارة

466
00:33:27,967 --> 00:33:30,101
.لن تنشري قصتي

467
00:33:33,034 --> 00:33:34,334
قصتك؟

468
00:33:34,367 --> 00:33:37,667
،أنت لست خارقاً فقط
.أنت وسيط نفسي أيضاً

469
00:33:37,700 --> 00:33:41,600
.أنا صحفي الآن
.جلبت لك آخر كتاباتي

470
00:33:44,067 --> 00:33:45,867
.إنها بشأن جرائم القتل التي ارتكبتِها

471
00:33:48,267 --> 00:33:52,700
،سيعرف الناس حقيقتك
.ولن تعني كلمتك أي شيء

472
00:33:54,334 --> 00:33:56,367
.ستذهبين للسجن

473
00:33:57,834 --> 00:33:59,834
.لا أظن ذلك

474
00:34:22,434 --> 00:34:25,034
.لن يعرف أحد حقيقتي أبداً

475
00:34:39,167 --> 00:34:41,134
.بعض الأشياء لا تتغير

476
00:34:41,167 --> 00:34:44,934
،غِبت لمدة شهر
.ومازلت توصل الجدّة (لين) بسيارتك

477
00:34:46,934 --> 00:34:51,400
.(على الرّحب والسعة يا (لويس
هل ذكرت أني اشتقت لتعليقاتك؟

478
00:34:51,433 --> 00:34:55,134
،كلاّ، في الواقع
،وإلى جانب سؤالي عن السرعة المحدّدة

479
00:34:55,167 --> 00:34:57,567
...لم تقل أي شيء طيلة الطريق

480
00:34:57,600 --> 00:35:01,500
أو منذ ذهابي، أيضاً، ما لم تحسب
.الرسائل الصوتية الثلاثة ذي الـ10 ثواني

481
00:35:01,533 --> 00:35:05,767
،لويس)، أنت تعرفين أنّه بعد الزفاف)
.أصبحت الأمور جنونية قليلاً

482
00:35:06,334 --> 00:35:10,800
أصبحت الأمور
.جنونية قبل انفلات الجحيم. لنعترف

483
00:35:12,368 --> 00:35:17,700
.أو... لا نعترف
.وننسى أن ذلك قد كاد يحدث

484
00:35:19,600 --> 00:35:22,934
.(أظن أنّه حديث معقّد يا (لويس

485
00:35:24,867 --> 00:35:27,634
.لسنا مضطرين لتحليل أي شيء الآن

486
00:35:30,367 --> 00:35:33,200
سأعمل على إزالة الاحساس
.بتعب الفارق الزمني هذه الليلة بالمقهى

487
00:35:32,734 --> 00:35:34,600
،إن أتيت من أجل كوب من القهوة
.فذلك رائع

488
00:35:34,634 --> 00:35:36,400
.إن لم تأتِ، فلنقل أني فهمت

489
00:35:36,433 --> 00:35:39,067
.موافق

490
00:35:39,101 --> 00:35:41,101
.حسنٌ، أراك حينها

491
00:35:43,034 --> 00:35:47,334
.أو لا، أو أياً يكن
.سأذهب للعمل

492
00:35:55,001 --> 00:35:59,834
يجب أن أعترف، سيعجبني
.أن أرى (كلار كنت) شخصية مشهورة عالمياً

493
00:35:59,867 --> 00:36:01,134
.لم يكن منظراً جميلاً

494
00:36:01,167 --> 00:36:03,001
أجل، لكن كوني من
،من المقربين منك

495
00:36:03,034 --> 00:36:04,967
لا بدّ أني حظيت
بالقليل من المتعة، صحيح؟

496
00:36:05,000 --> 00:36:07,800
إن كنت تعتبرين
.اقتحام خصوصيتك متعة

497
00:36:07,834 --> 00:36:12,767
مع أنّ هناك تلك اللحظة
.مباشرة بعد إخبار (لويس) بحقيقتي

498
00:36:12,800 --> 00:36:15,201
اعتقدت أن كل
.شيء سيكون على ما يرام

499
00:36:15,234 --> 00:36:17,800
،اعتقد أني سأحظى بكلّ شيء
.لكني كنت مخطئاً

500
00:36:19,800 --> 00:36:23,600
،(كما تعرف يا (كلارك
.ربّما يمكنك أن تلبس عبائتك أنت أيضاً

501
00:36:23,634 --> 00:36:29,334
،أن يكون (كلارك كنت) صحفياً بسيطاً
،لابساً قميصاً وربطة عنق

502
00:36:29,367 --> 00:36:33,568
...لكن حين يلعب دور البطل -
...يخرج من الظل إلى لباسه الأحمر والأزرق -

503
00:36:33,600 --> 00:36:35,401
وأخلق شخصيتين مختلفتين؟

504
00:36:35,434 --> 00:36:39,201
.أجل
،والممتع في الأمر

505
00:36:39,234 --> 00:36:42,201
تستطيع أن تخبر (لويس) بحقيقتك
.وأن ترى ردّ فعلها

506
00:36:42,234 --> 00:36:45,301
لقد أوضح هذا الشيء أمراً
...(يا (كلوي

507
00:36:45,334 --> 00:36:47,867
.يجب أن لا تعرف (لويس) أبداً حقيقتي

508
00:36:47,901 --> 00:36:52,634
كلارك)، أيمكن أن أقول)
...أن الفائدة الأخرى من حماية سرّك

509
00:36:52,767 --> 00:36:54,834
هي حماية نفسك من التعرّض للأذى؟

510
00:36:57,433 --> 00:36:59,433
".لقد دمّرت خاتم "الفيلق

511
00:37:02,433 --> 00:37:04,400
...وتعني بذلك

512
00:37:04,433 --> 00:37:08,268
...التحكّم بالزمن
.(أمر خطيرٌ يا (كلوي

513
00:37:08,301 --> 00:37:10,800
.له دائماً ثمن

514
00:37:10,834 --> 00:37:16,433
صدّقني، أنا سعيدة
.بإعادة كتابة الصفحة الأولى

515
00:37:16,467 --> 00:37:21,734
لكن ذلك يجعلني أتسائل
.ما الذي تغيّر هذه المرّة

516
00:37:34,800 --> 00:37:36,767
هل يمكن أن أعرف
ماذا تفعل؟

517
00:37:36,800 --> 00:37:42,001
...(ديفيس بلوم)
.أنا أحد المسعفين

518
00:37:42,034 --> 00:37:47,067
.حسناً، هناك مريضة تبحث عنك

519
00:37:52,068 --> 00:37:54,068
"عنبر المجرمين"

520
00:37:59,234 --> 00:38:02,101
.لا بدّ أن هناك خطأ ما
.فأنا لا أعرفك

521
00:38:02,134 --> 00:38:06,234
"حين كنت "أسيل
،بـ(مينروبوليس) خلال الأسبوع الماضي

522
00:38:06,268 --> 00:38:08,967
.رأيت العديد من القصص المشوّقة

523
00:38:09,001 --> 00:38:13,134
كم كانت فرصة سعيدة حين
.عرفت سرّك الصغير القذر

524
00:38:13,167 --> 00:38:17,567
...تنفس مؤلم، وبشرة شاحبة

525
00:38:17,600 --> 00:38:21,533
.بروز عظام بشعة

526
00:38:30,500 --> 00:38:34,034
.أنت لا تعرفين عمّا تتحدثين -
.صحيح -

527
00:38:34,067 --> 00:38:36,667
.لديك فقط مرض جلديّ

528
00:38:37,834 --> 00:38:40,234
ماذا تريدين منّي؟

529
00:38:40,268 --> 00:38:47,867
أريد منك تحرير الوحش
.وتحريري من هذه القيود

530
00:38:49,600 --> 00:38:52,600
.لا يتمّ الأمر كذلك

531
00:38:54,467 --> 00:38:58,667
.لا تهدر وقت مع الحبات
.رأيت ما تقدر عليه

532
00:38:58,700 --> 00:39:02,167
.أنت لا تفهمين
!لا تعرفين مع من تتعاملين

533
00:39:02,200 --> 00:39:04,100
.كلاّ، أنت من لا يفهم

534
00:39:03,634 --> 00:39:06,667
لا أستطيع أن أقضي ثانية
.أخرى محصورة بزنزانة

535
00:39:06,700 --> 00:39:10,067
أتريدين منّي أن أخبر (كلوي) بحقيقتك؟

536
00:39:16,667 --> 00:39:19,767
.فتى مطيع
.كن ما هو مقدر لك

537
00:39:19,800 --> 00:39:21,101
.توقفي

538
00:39:21,134 --> 00:39:22,433
.حرّره

539
00:39:22,467 --> 00:39:23,734
!اصمتي

540
00:39:23,767 --> 00:39:25,034
!أطلق سراحي

541
00:39:55,600 --> 00:39:58,268
.ربّاه

542
00:41:01,894 --> 00:41:04,858
،مشغول جداً"
".لا أستطيع القدوم

543
00:41:23,038 --> 00:41:25,781
،ألاحق خيطاً"
".لم أستطع القدوم أنا أيضاً

544
00:41:47,980 --> 00:41:57,177
"tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

