1
00:00:01,760 --> 00:00:03,560
سابقا في بوابة النجوم أتلانتس

2
00:00:03,720 --> 00:00:05,720
سيحتاج لاسم
كيف يبدو؟

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,840
الفيروس الرجعي يعمل
انظر فقط لذلك الرجل

4
00:00:09,040 --> 00:00:14,000
أنا أعود لما أنا علية
ملازمنا العزيز أنضم ثانية للريث

5
00:00:14,200 --> 00:00:16,600
لقد علم الآن
أن أتلانتس مازالت موجودة

6
00:00:16,760 --> 00:00:19,160
لقد التقطنا سفينة أم تتجه
نحو أتلانتس

7
00:00:19,320 --> 00:00:21,160
أعتقد أننا يمكن أن نفترض أنة مايكل

8
00:00:21,360 --> 00:00:23,960
الفيروس الرجعي يسمح لنا
بالاقتيات على أعدائنا من الريث

9
00:00:25,720 --> 00:00:27,800
نستقبل إرسال
ما هو بالضبط؟

10
00:00:28,000 --> 00:00:30,720
كل شيء تريدون معرفته
عن تقنيات الريث

11
00:00:30,920 --> 00:00:34,560
عندما نصبح في المدى نطلق 
الفيروس في غرفة ثاني أكسيد الكربون و

12
00:00:34,760 --> 00:00:36,320
ونحول كل الريث في السفينة

13
00:00:36,520 --> 00:00:39,040
هناك تغيير في الخطط

14
00:00:39,240 --> 00:00:42,360
سفينتين أم في الموقع
واحدة منهم صديقة

15
00:00:42,520 --> 00:00:45,400
الملكة تريدك أن شهد
ثمار عملك

16
00:00:45,560 --> 00:00:48,280
ضمن سجلات السفينة
كان هناك فيروس كمبيوتر

17
00:00:48,440 --> 00:00:49,440
ما الذي حصلوا علية بالضبط؟

18
00:00:49,600 --> 00:00:51,880
مواقع كل العوالم في قاعدة بياناتنا

19
00:00:59,200 --> 00:01:02,120
مع المقاتلة 302 قد نعطل الدفع
الفائق لهم لنربح بعض الوقت

20
00:01:02,280 --> 00:01:03,480
نفذ

21
00:01:04,600 --> 00:01:05,880
الدروع بنسبة 60 بالمائة

22
00:01:11,160 --> 00:01:12,920
أنا قادمة
ديغر 3 و4

23
00:01:13,080 --> 00:01:16,080
حاولوا إبقاء السهام بعيدة
تلقيت ذلك

24
00:01:33,200 --> 00:01:35,240
نصفهم يتبع ديغر 3 و 4

25
00:01:35,400 --> 00:01:38,040
والنصف الآخر في آثرنا

26
00:01:39,480 --> 00:01:41,520
لقد أصبنا. لقد فقدت المولد

27
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
استعدوا لتوجه يسارا مع إشارتي

28
00:01:44,160 --> 00:01:45,720
الآن

29
00:01:48,280 --> 00:01:49,440
فوكس4

30
00:02:02,160 --> 00:02:04,000
الطريق خالي. نواصل نحو الهدف

31
00:02:04,840 --> 00:02:06,240
الدروع أقل من 20 بالمائة

32
00:02:06,440 --> 00:02:09,520
أرجع المقاتلات للسفينة
نحتاج القفز من هنا

33
00:02:09,680 --> 00:02:12,640
دقيقتين وأستطيع أن أبطل الدفع
الفائق لهم

34
00:02:12,840 --> 00:02:15,920
إذا لم تستطع إبطال أسلحتهم
لن يصبح الوضع جيدا

35
00:02:17,000 --> 00:02:18,240
اللعنة

36
00:02:18,400 --> 00:02:21,480
ديغر 2 حاول تغطيتي
أثناء مهاجمتي للهدف

37
00:02:21,640 --> 00:02:24,080
تلقيت ذلك. أنا في طريقي

38
00:02:32,080 --> 00:02:34,120
السهام تعود للسفينة الأم

39
00:02:34,320 --> 00:02:35,760
هل بالإمكان الوصول للدفع الأقصى؟

40
00:02:36,400 --> 00:02:37,600
سلبي

41
00:02:38,080 --> 00:02:40,880
عودوا للددلوس
تلقينا ذلك

42
00:02:41,080 --> 00:02:43,040
السفن الأم تفتح نافذة الفضاء الفوقي

43
00:02:57,680 --> 00:02:59,600
لماذا فعلو ذلك؟

44
00:02:59,760 --> 00:03:02,000
ثلاث من مقتلات302 عادت 
للددلوس سيدي

45
00:03:02,160 --> 00:03:04,160
شيبرد؟
مقاتلته ليست واحدة منهم

46
00:03:04,360 --> 00:03:07,480
الأشياء الوحيدة التي أراها على الشاشة
هي الحطام

47
00:03:08,000 --> 00:03:10,840
ماذا عن محدد المواقع؟
لا شيء سيدي

48
00:03:11,840 --> 00:03:12,840
لقد ذهب

49
00:03:20,560 --> 00:03:22,120
مفهوم

50
00:03:32,080 --> 00:03:36,200
حسنا , هذا جديد

51
00:04:55,600 --> 00:04:58,760
عقيد كالدويل 
ما هو وضع الإصلاحات؟

52
00:04:59,520 --> 00:05:01,080
مستمرة

53
00:05:01,240 --> 00:05:03,560
فقدنا بعض الموظفين الرئيسين
في الهجوم

54
00:05:05,680 --> 00:05:06,760
نعم فقدناهم

55
00:05:08,320 --> 00:05:10,000
أنا آسف

56
00:05:10,640 --> 00:05:14,240
وكذلك أنا , لكن ليس هذا الوقت
المناسب لنعيهم

57
00:05:14,400 --> 00:05:18,240
لقد أطلعنا الجنرال لاندري. 
يجب أن نخبره ردنا

58
00:05:18,400 --> 00:05:21,840
لدي أعطال كثيرة بالسفينة
ولا أعلم ما الذي تفكرون فيه

59
00:05:22,000 --> 00:05:24,560
أريدك أن تعيد الانتشار فورا
عذرا؟

60
00:05:24,720 --> 00:05:27,560
طالما مازالوا في مدى نيراننا
يجب أن نحاول

61
00:05:27,760 --> 00:05:29,880
تعرفين أننا لا نستطيع اعتراضهم
في الفضاء الفوقي

62
00:05:30,040 --> 00:05:32,280
راديك؟
حسنا من الواضح أنهم طوروا

63
00:05:32,480 --> 00:05:35,200
نظام الدفع مستعملين المعلومات
من قاعدة البيانات

64
00:05:35,360 --> 00:05:36,800
مهمة الأورورا
هذا واضح

65
00:05:36,960 --> 00:05:39,320
على كل حال سفنهم
عضوية بطبيعتها

66
00:05:39,480 --> 00:05:42,840
يحتاجون وقفات قصيرة
للعودة من إشعاعات الفضاء الفوقي

67
00:05:43,040 --> 00:05:46,000
أين ومتى؟
سآخذ بعض الوقت لإجراء الحسابات

68
00:05:46,560 --> 00:05:48,920
أذهب
حسنا

69
00:05:51,400 --> 00:05:54,280
دكتور ويير أنا أريد أن أذهب
خلف السفلة أكثر منك

70
00:05:54,440 --> 00:05:57,040
لكن الددلوس ليست لوضع
يسمح لها بالقتال الآن

71
00:05:57,480 --> 00:06:00,120
دروعنا مستنزفة
عدد من الأسطح معطلة

72
00:06:00,320 --> 00:06:03,200
حتى إذا أمكننا اللحاق بهم
لا أدري كم سيدوم ذلك

73
00:06:03,400 --> 00:06:05,480
لهذا السبب استدعيت الأوربيون

74
00:06:05,640 --> 00:06:08,040
لقد تذكر للحظة
الفيروس اكتشف

75
00:06:08,240 --> 00:06:10,920
أنها ليست في حال أفضل من الددلوس
إنها تحلق

76
00:06:11,080 --> 00:06:14,440
وفي الوقت الذي ستصل به
للسفن الأم يفترض أن تكون قادر على القتال

77
00:06:14,600 --> 00:06:17,000
وإذا لم يكن كذلك؟
حاليا قيادة بوابة النجوم

78
00:06:17,160 --> 00:06:22,000
ليست لديها سفن قادرة على
الوصول للسفن الأم قبل بلوغ الأرض

79
00:06:23,640 --> 00:06:26,680
لن نسمح لهم بالوصول 
لهذا البعد ستيفن

80
00:06:31,520 --> 00:06:33,800
هل تعلمين ما تطلبين مني
عملة؟

81
00:06:34,240 --> 00:06:36,200
أعلم

82
00:06:41,880 --> 00:06:43,800
مازالت هناك إصلاحات
يجب القيام بها

83
00:06:45,560 --> 00:06:47,040
أفعل ما عليك فعلة

84
00:07:09,680 --> 00:07:11,400
لا أستطيع ذلك

85
00:07:11,560 --> 00:07:13,400
إذا كانوا استدلوا على
موقع الأرض

86
00:07:13,560 --> 00:07:16,000
لن يكونوا قادرين على الوصول
لهناك ما لم

87
00:07:17,280 --> 00:07:20,000
ما لم يكونوا حملوا شيء
مع خطط السفينة الأم

88
00:07:20,160 --> 00:07:21,200
شيء ما مثل ملف تجسس

89
00:07:21,360 --> 00:07:23,600
يبدو كغباء عندما تحمل

90
00:07:23,760 --> 00:07:25,840
موسيقى من قناة موسيقى

91
00:07:28,320 --> 00:07:29,960
أنا طلبت منهم عمل ذلك

92
00:07:30,120 --> 00:07:33,120
أنا فعلت ذلك أنا المسئول
عن دمار كوكبي

93
00:07:33,280 --> 00:07:35,080
أي شخص كان سيفعل ذلك
لكن كان ذلك أنت

94
00:07:35,240 --> 00:07:37,200
أوه, شكرا
شكرا جزيلا من أجل ذلك

95
00:07:37,360 --> 00:07:38,800
توقف عن القلق الآن. ركز فقط

96
00:07:38,960 --> 00:07:41,720
على ماذا؟ ماذا هناك لأركز علية؟
أنا عالق في شرنقة

97
00:07:41,880 --> 00:07:43,680
على الخروج من هنا
صحيح. بالطبع

98
00:07:43,840 --> 00:07:46,400
لماذا لم أفكر في ذلك؟
بالطبع. ها نحن نذهب

99
00:07:46,560 --> 00:07:49,640
لا , ما زلت لا أستطيع الحركة

100
00:07:51,320 --> 00:07:54,160
أنا متأكد
هم ضد كفاح الرجل الكبير

101
00:08:05,160 --> 00:08:08,320
حسنا, لا أستطيع البقاء هنا للأبد

102
00:08:10,920 --> 00:08:14,360
أضربهم وهم في الفضاء الفوقي
ولن يعرفوا أبدا ما حدث

103
00:08:14,560 --> 00:08:16,960
هل ذلك محتمل حتى؟

104
00:08:17,160 --> 00:08:20,160
ليس هناك سبب للاعتقاد أن
الحقل في الفضاء الفوقي مختلف

105
00:08:20,320 --> 00:08:22,320
ولا نستطيع إطلاق 230
في الفضاء الفوقي

106
00:08:22,480 --> 00:08:25,720
أنا أتحدث عن المناورة ضمن الحقل
لا العبور من خلاله

107
00:08:25,880 --> 00:08:27,440
ما الذي تعتقده؟

108
00:08:28,640 --> 00:08:31,760
عقيد؟
ماذا ؟ نعم

109
00:08:32,160 --> 00:08:33,440
لم يكن يستمع

110
00:08:35,880 --> 00:08:38,160
كان يجب علي أن أنتبه
أكثر لهؤلاء الرجال

111
00:08:54,320 --> 00:08:56,560
نعم , مايكل؟

112
00:08:57,280 --> 00:08:59,480
كان يجب أن تخبريني

113
00:09:00,440 --> 00:09:02,760
بأننا كنا ننوي أن نخون أتلانتس

114
00:09:02,960 --> 00:09:06,200
هل تشعر بالتعاطف معهم؟
لا

115
00:09:06,400 --> 00:09:08,800
لكني لا أفهم
لما لم تخبريني

116
00:09:09,000 --> 00:09:11,840
أخبرتك خطتهم
لأني كنت أعتقد أنا طريقة ناجعة

117
00:09:12,000 --> 00:09:15,520
أنت حي فقط لأنك
مازلت تبدو مفيدا

118
00:09:16,320 --> 00:09:18,520
لكن أنا خائفة , مايكل

119
00:09:18,720 --> 00:09:22,680
تلك الرائحة الكريهة الطويلة الأمد
للشيء الذي حولوك آلية

120
00:09:22,840 --> 00:09:25,000
لن تختفي أبدا

121
00:09:35,120 --> 00:09:39,480
خلال ساعة واحدة تقريبا
الريث سيتركون الفضاء الفوقي

122
00:09:39,640 --> 00:09:41,240
هنا

123
00:09:42,440 --> 00:09:45,320
خارج مجرة بجاسوس

124
00:09:45,760 --> 00:09:48,920
سيتوقفون لخمسة عشر ساعة

125
00:09:49,120 --> 00:09:51,840
إذا الديدلوس والأوريون خرجوا من المدار
حسب جدولنا الحالي

126
00:09:52,000 --> 00:09:53,680
يجب أن يصلوا لهم
في المكان

127
00:09:53,840 --> 00:09:56,680
في 14 ساعة
بأفضل سرعة ممكنة

128
00:09:56,840 --> 00:09:58,720
وقت ضيق

129
00:09:58,880 --> 00:10:00,360
أنه الوحيد المتوفر سيدي

130
00:10:00,560 --> 00:10:01,800
مفهوم

131
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
الآن  المراقبين الدوليين

132
00:10:04,120 --> 00:10:06,120
أريدك أن تطلعيهم على هذه المسألة

133
00:10:06,280 --> 00:10:09,080
متى تريدني أن أتصل ثانية؟
أنت لم تفهميني

134
00:10:09,240 --> 00:10:11,440
أنا أعني شخصيا
والآن  الآن حالا

135
00:10:11,600 --> 00:10:14,920
الرئيس بنفسه
لا أستطيع المغادرة. ليس الآن

136
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
أخشى أن الأمر ليس عائدا إليك

137
00:10:16,920 --> 00:10:19,040
هنا الكثير على الاهتمام به هنا
دكتور

138
00:10:19,240 --> 00:10:21,640
عملت كل ما عليك عملة الآن

139
00:10:21,800 --> 00:10:24,360
أريد أن تخطي خلال البوابة

140
00:10:24,560 --> 00:10:26,720
أنهم ينتظرونك
في غرفة الاجتماعات

141
00:10:28,760 --> 00:10:30,680
دكتور وير؟

142
00:10:33,520 --> 00:10:35,160
أفهم

143
00:10:40,120 --> 00:10:44,920
تيلا نحن ننتظر فرق عديدة للعودة
من مهماتهم

144
00:10:45,080 --> 00:10:48,280
عندما ينتهي هذا أريدك أن تعلقي
 الرحلات خلال الباب حتى ننتهي من الأمر

145
00:10:48,440 --> 00:10:49,840
بالتأكيد

146
00:10:51,160 --> 00:10:53,560
وأريدك أن تتصلي 
عندما تجهز الديدلوس للمغادرة

147
00:10:53,720 --> 00:10:55,360
أعلم ماذا تريدين اليزابث

148
00:10:55,520 --> 00:10:57,080
بالطبع تعرفين

149
00:10:57,240 --> 00:11:00,320
سأنتظر عودتك
شكرا

150
00:11:31,680 --> 00:11:33,160
مرحبا بعودتك للأرض

151
00:11:33,320 --> 00:11:35,640
شكرا جنرال
من المدهش وجودي هنا

152
00:11:35,800 --> 00:11:37,240
أستطيع رؤية ذلك

153
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
أنت تعلم, أخذت في الاعتبار
عصيان أوامرك

154
00:11:40,360 --> 00:11:42,480
لن يكون هناك الكثير لعملة

155
00:11:42,640 --> 00:11:44,800
لقد اتخذت القرار الصحيح
بمجيئك

156
00:11:44,960 --> 00:11:47,520
نحن في منتصف أزمة
هذا واضح

157
00:11:47,680 --> 00:11:51,040
لا تعاتبيني إليزابيث
القرار لم يكن مني

158
00:11:51,200 --> 00:11:52,760
ليس مهما من أين أتى

159
00:11:52,920 --> 00:11:55,280
ماذا لو أخبرتك
أنة أتى من الرئيس؟

160
00:11:55,440 --> 00:11:56,760
لا أصدقك

161
00:11:56,920 --> 00:11:58,760
وقد تكوني محقة

162
00:11:59,320 --> 00:12:03,000
ولكن في أسبوعين
سيكون هناك فضائيين على أعتابنا

163
00:12:03,160 --> 00:12:05,840
يريدون التغذي على الجنس البشري

164
00:12:06,000 --> 00:12:09,080
الرئيس لم يكن لدية خيار
سوى قبول مطلب أي أو أى اس

165
00:12:09,240 --> 00:12:11,040
لإحضارك هنا للتوضيح

166
00:12:15,240 --> 00:12:16,600
لذا, ما الذي يريدونه حقا؟

167
00:12:16,800 --> 00:12:19,600
الإشارة للنقطة التي تغطي رغباتهم

168
00:12:20,560 --> 00:12:23,320
أنا لست متأكدة أني 
أستطيع الرد على ذلك سيدي

169
00:12:23,520 --> 00:12:26,040
هذه بيروقراطية إليزابيث

170
00:12:26,200 --> 00:12:28,680
ستلحقين بهم للفطور

171
00:12:45,760 --> 00:12:48,360
هناك عمل يجب أن أعالجه

172
00:12:50,440 --> 00:12:52,680
تنحوا جانبا

173
00:12:54,520 --> 00:12:58,040
سأجلس بهدوء في غرفتي؟

174
00:13:09,600 --> 00:13:11,720
تعلم, في الحقيقة
هذا مريح جدا

175
00:13:11,880 --> 00:13:14,640
دافئ جدا
يزيل كل الضغوط عن العمود الفقري

176
00:13:14,800 --> 00:13:17,800
إنها جيدة كمكان لمشاهدة
نهاية البشرية

177
00:13:17,960 --> 00:13:19,720
أن تهدر طاقة في التحدث

178
00:13:19,880 --> 00:13:22,600
حسنا, لنقل جنية سحرية
تأتي من أسفل

179
00:13:22,760 --> 00:13:25,960
وتحقق لك أمنية واحدة
وتخرجك من هنا؟ ثم ماذا هاه؟

180
00:13:26,160 --> 00:13:28,360
نحن داخل سفينة أم
تسافر خلال الفضاء الفوقي

181
00:13:28,520 --> 00:13:31,240
من المحتمل في الفراغ الهائل
بين مجراتنا

182
00:13:31,400 --> 00:13:34,720
حيث ليست هناك كواكب
ناهيك عن بوابة نجوم. ثم ماذا, هاه؟

183
00:13:34,920 --> 00:13:36,720
نحلق عائدين للوطن
على أجنحة الخيال؟

184
00:13:36,880 --> 00:13:39,440
هل هذا ما تريد فعلة رونن؟
تستطيع البقاء هنا والموت

185
00:13:39,600 --> 00:13:40,840
لكن أنا لن أستسلم

186
00:13:41,040 --> 00:13:44,000
أوه جيد. سأفل
جيد

187
00:13:50,560 --> 00:13:54,080
حسنا, وقت عمل بعض الأضرار

188
00:13:57,600 --> 00:13:59,680
رونن رودني, هل تستطيعون سماعي؟

189
00:14:01,000 --> 00:14:05,960
رودني أعلم أن هذه طلقة بعيدة
لكن أن كنت تسمعني رجاء أجب

190
00:14:10,080 --> 00:14:12,160
إذا كنت قرب الراديو
أحتاجك أن تأتي

191
00:14:12,320 --> 00:14:15,640
أريد أن أعلم موقعكم
يا رجال؟

192
00:14:15,800 --> 00:14:17,280
العقيد شيبرد

193
00:14:18,280 --> 00:14:20,360
هل هذا أنت؟
من يتكلم؟

194
00:14:20,560 --> 00:14:25,360
أنت تعرفني باسم مايكل
آسف هذا رقم خاطئ

195
00:14:25,520 --> 00:14:28,360
رونن والدكتور مكاي مازالوا أحياء

196
00:14:29,440 --> 00:14:33,440
ما الذي تنوون فعلة بهم؟
إذا أردتهم أحياء, استمع إلي

197
00:14:38,240 --> 00:14:42,160
أذا كنت تسعى خلف أصدقائك
يجب أن تعطل هذه السفن من أجل الوصول لنا

198
00:14:42,360 --> 00:14:44,800
إذا كنت حقا تريد المساعدة
لماذا فعلت ذلك؟

199
00:14:45,000 --> 00:14:48,320
هم يعرفون
ألست أنت هم؟؟

200
00:14:48,520 --> 00:14:51,320
رجاء صدقني عندما أقول
أنني خدعت مثلك تماما

201
00:14:51,520 --> 00:14:53,640
أوه لا أعلم
كنت مخدوعا جدا

202
00:14:53,800 --> 00:14:56,040
يبدو ذلك بسبب ما 
فعلته لي

203
00:14:56,680 --> 00:14:59,680
الريث لم يعودوا يروني
كواحد منهم بعد الآن

204
00:15:00,080 --> 00:15:03,600
لذلك السبب تريد المساعدة
لأنك لا تشعر أنه مرحب بك

205
00:15:03,800 --> 00:15:06,960
ليس لدينا الوقت لمناقشة ذلك
بالتأكيد لدينا. أنا لدي

206
00:15:07,160 --> 00:15:08,800
ثلاث ساعات جيدة من الطيران

207
00:15:10,920 --> 00:15:13,680
أين أنت؟
ألا تحب أن تعرف؟

208
00:15:13,880 --> 00:15:17,400
أحتاج أن أعلم في أي مستوى أنت
لذا أستطيع إرشادك من هنا

209
00:15:17,560 --> 00:15:20,160
تعني أن أثق بك؟

210
00:15:20,840 --> 00:15:22,440
هل أنت في موقع يخولك الرفض؟

211
00:15:24,880 --> 00:15:26,840
سأفهمك بشكل صحيح حيث أريدك

212
00:15:27,000 --> 00:15:29,560
أشك أنه سيسمح لي بالعيش
أكثر من ذلك

213
00:15:29,760 --> 00:15:32,760
ورغم ذلك أرغب كثيرا 
في الاستمرار في الحياة

214
00:15:33,000 --> 00:15:35,040
إذا كنت تريد النجاة مثلي

215
00:15:35,200 --> 00:15:37,360
إذا أقترح أن تخبرني
أين أنت

216
00:15:38,640 --> 00:15:43,560
أنا خارج السفينة الأم على متن مقاتلة302
أوشك على تفجير سفينتك

217
00:15:44,040 --> 00:15:45,680
مازلت تريد المساعدة؟

218
00:15:45,840 --> 00:15:48,480
استهدف محركات الدفع الفائق
ستكون أكثر فاعلية

219
00:15:48,680 --> 00:15:51,520
نعم , ذلك ما كنت أفكر فيه

220
00:15:51,680 --> 00:15:55,120
ثم أقترح عليك أن تنفذ الآن
قبل أن تكتشف

221
00:15:57,920 --> 00:16:00,000
زعيمة السفينة الظام
قدمت سيناريو

222
00:16:00,160 --> 00:16:03,560
يبدو وكأننا تحت رحمة الوقت

223
00:16:03,720 --> 00:16:06,520
لتسريع حل المشكلة
وزعنا الملف

224
00:16:06,680 --> 00:16:09,680
وهو الآن في أيديهم

225
00:16:10,600 --> 00:16:11,960
نعم

226
00:16:12,120 --> 00:16:16,760
للإنصاف الدكتورة ويير أبقتنا
عل اطلاع بكل خطواتها طوال الوقت

227
00:16:16,920 --> 00:16:19,440
ونحن دعمنا توصياتها
أعلم

228
00:16:19,600 --> 00:16:23,360
لكن بشكل واضح نحن
لم نكن نملك كل الحقائق

229
00:16:24,560 --> 00:16:27,320
من الواضح نحن كنا كذلك
سعادة السفير

230
00:16:28,640 --> 00:16:32,000
ما الإجراءات التي اتخذت
لمنع الريث من الوصول للأرض؟

231
00:16:32,160 --> 00:16:34,760
كن انسق ضربة
عندما استدعيتموني

232
00:16:34,960 --> 00:16:36,360
بماذا؟

233
00:16:36,880 --> 00:16:40,080
بكل شيء لدي
هل ذلك من الحكمة؟

234
00:16:42,480 --> 00:16:44,000
الجنرال لاندري أعلمني

235
00:16:44,160 --> 00:16:47,640
أن كل الأسطول الخفيف
ملتزم بقتال الأوراي

236
00:16:47,840 --> 00:16:49,760
والأسلحة الموجودة في القارة
القطبية الجنوبية

237
00:16:49,920 --> 00:16:54,000
المشغلة بواسطة مولدات مارك-2
هي دفاع الأرض الوحيد

238
00:16:55,040 --> 00:16:59,360
أعتقد أنه سيكون من الأفضل
إيقافهم وهم قرب أتلانتس

239
00:16:59,560 --> 00:17:01,280
قد لا يبدو ذلك أكثر تعقلا

240
00:17:01,440 --> 00:17:03,920
إعادة وحدة الطاقة الصفرية للأرض
على متن الديدلوس

241
00:17:04,080 --> 00:17:05,680
وضمان نجاح العملية

242
00:17:05,840 --> 00:17:08,280
بالنسبة للأسلحة
قبل وصول الريث؟

243
00:17:08,480 --> 00:17:11,320
الديدلوس عانت من أعطال شديدة
أثناء المعركة الأولى

244
00:17:11,520 --> 00:17:13,960
أين أن رحلة طويلة بكل قوتها
أمر مستبعد

245
00:17:15,800 --> 00:17:19,120
ليست هناك طريقة لمعرفة
كم أصبحت سرعة سفن الرييث

246
00:17:19,280 --> 00:17:21,760
أنتي تخاطرين بحياة كل شخص
على متن تلك السفينة

247
00:17:21,960 --> 00:17:23,600
للتغطية على خطأك؟

248
00:17:28,680 --> 00:17:32,320
الديدلوس في مدار أتلانتس
لعمل الإصلاحات الطارئة

249
00:17:32,480 --> 00:17:34,880
مازال هناك وقت لإحضار
وحدة الطاقة الصفرية على متنها

250
00:17:35,520 --> 00:17:39,640
لكن خطتك تتطلب أن تترك الديدلوس
المدار خلال الساعة القادمة

251
00:17:40,080 --> 00:17:44,120
أعذرينا نحتاج بعض الوقت
لمناقشة خياراتنا

252
00:17:44,680 --> 00:17:46,880
لقد أمرت أتلانتس 
بالاتصال بقيادة بوابة النجوم

253
00:17:47,040 --> 00:17:49,640
عندما تكون الديدلوس والأوريون
جاهزتان للمغادرة

254
00:17:49,800 --> 00:17:52,920
إذا كنت تريد قلب أوامري
خلال ذلك الوقت, أمضي في ذلك

255
00:17:55,200 --> 00:17:57,760
لكنك يجب أن تطردني أولا.

256
00:18:05,800 --> 00:18:08,480
تتساءل ماذا سيفعلون بنا
سيتغذون علينا على الأرجح

257
00:18:08,640 --> 00:18:10,400
أعني أن ذلك 
ما يفعلونه

258
00:18:10,560 --> 00:18:12,200
لن نصل لذلك

259
00:18:12,360 --> 00:18:13,880
ربما

260
00:18:14,040 --> 00:18:16,480
الأرض ربما لديها 
بعض أنواع الدفاعات

261
00:18:17,120 --> 00:18:19,360
في هذه الحالة
الموت سيكون أني

262
00:18:20,480 --> 00:18:23,240
ما لم نكن محصورون في الطابق
مع نار أو شيء ما

263
00:18:23,400 --> 00:18:25,600
إذا سنحترق أحياء

264
00:18:25,760 --> 00:18:28,640
حسنا, الاحتراق حيا أو الاختناق

265
00:18:29,680 --> 00:18:31,080
المعجزة ستكون أسوأ

266
00:18:31,240 --> 00:18:33,480
أن تمتص حياتك بواسطة الريث
أو تحترق حيا

267
00:18:33,640 --> 00:18:35,400
لا أستطيع النظر في خيارين أسوء من بعضهم

268
00:18:35,560 --> 00:18:38,880
توقف عن الحديث
حسنا, أتعلم؟ أسكتني

269
00:18:43,160 --> 00:18:44,720
ماذا تفعل؟

270
00:18:46,440 --> 00:18:47,600
من أين حصلت على هذا؟

271
00:18:51,880 --> 00:18:54,200
كنت أحاول تحرير يدي
لذلك حصلت علية

272
00:18:54,360 --> 00:18:55,960
ربما أقتلك
لتخبرني؟

273
00:19:00,760 --> 00:19:03,720
ربما سأفعل لو سكت
لأكثر من دقيقة

274
00:19:03,880 --> 00:19:05,800
ماذا؟ لا تقف فقط كذلك
حررني من هنا

275
00:19:06,800 --> 00:19:10,280
فقط إذا ودعت حدا لكل هذا
نحن ذاهبون للموت أتمنى أن لا تتحدث

276
00:19:10,440 --> 00:19:11,480
حسنا الآن هناك أمل

277
00:19:14,040 --> 00:19:15,720
كن مستعدا

278
00:19:24,360 --> 00:19:26,600
مساعدة صغيرة مع هذا

279
00:19:29,200 --> 00:19:31,800
أنها باردة جدا هنا
ربما تود العودة للداخل؟

280
00:19:31,960 --> 00:19:34,640
لا
إذا ماذا الآن؟

281
00:19:34,800 --> 00:19:36,320
ماذا؟
كيف ستخرجنا من هنا؟

282
00:19:36,480 --> 00:19:38,880
حسنا, لا أعلم
ماذا؟

283
00:19:39,040 --> 00:19:41,000
قلت ليس هناك المزيد من الحديث عن الموت
حسنا

284
00:19:41,160 --> 00:19:42,760
لقد خرجنا من الشرنقة. ثم ماذا؟

285
00:19:42,920 --> 00:19:45,040
مازلنا على السفينة
ليس هناك طريقة للخروج منها

286
00:19:45,200 --> 00:19:47,760
حسنا, أي طريقة للنجاة
أنت فكر في شيء ما

287
00:19:47,920 --> 00:19:50,720
أنا لا أسألك أن تفكر
يجب أن تفكر في شيء ما

288
00:19:50,880 --> 00:19:52,680
جيد. على الأقل
نذهب لمكان آخر؟

289
00:19:52,840 --> 00:19:56,080
هل تستطيع أن تبعد هذا عني؟
إنها في الأسفل هنا

290
00:19:56,240 --> 00:19:57,800
فقط

291
00:20:05,760 --> 00:20:07,560
لذا , ماذا أنتم فاعلون؟

292
00:20:07,720 --> 00:20:09,800
مازالوا يتناقشون في الموضوع

293
00:20:09,960 --> 00:20:12,440
بالطبع هم كذلك
ثقب دودي قادم

294
00:20:17,080 --> 00:20:20,200
هنا أتلانتس. نريد تفقد
المواعيد مع د. ويير

295
00:20:20,360 --> 00:20:21,960
استعدوا أتلانتس

296
00:20:22,120 --> 00:20:24,080
لم يصلوا لقرار بعد

297
00:20:24,280 --> 00:20:26,200
وهم لا يردون ذلك سيد وزلي

298
00:20:26,400 --> 00:20:30,000
إذا وافقوني أو لا
يجب أن يتحملوا بعض المسؤولية

299
00:20:31,440 --> 00:20:34,120
وهم يفضلوا أن يتحمل شخص ما اللوم
سأعطي الأمر

300
00:20:34,280 --> 00:20:36,280
بأي من الطرق, لديهم كبش فداء

301
00:20:36,440 --> 00:20:38,960
إنها كل أجزاء اللعبة

302
00:20:39,520 --> 00:20:40,560
سيدتي؟

303
00:20:45,160 --> 00:20:46,600
تايلا

304
00:20:46,800 --> 00:20:47,920
نعم إليزابيث

305
00:20:48,080 --> 00:20:51,800
أخبري العقيد كالدويل للبدء
بالمهمة حسب الخطة

306
00:20:53,280 --> 00:20:56,520
والنجاح
سأخبره

307
00:21:01,800 --> 00:21:03,280
هيرمود, ما هو الوضع؟

308
00:21:03,480 --> 00:21:06,520
الدروع في كامل قوتها
أعدت توجيه القوة الغير ضرورية

309
00:21:06,720 --> 00:21:09,240
لكي أضمن مستويات
طاقة لفترة أطول

310
00:21:09,400 --> 00:21:12,320
أريد تحميل كل أنابيب الصواريخ
برؤوس مارك3 الحربية التكتيكية

311
00:21:12,480 --> 00:21:14,520
ذلك سيكون كل ما لدينا
أنا مدرك لذلك

312
00:21:14,680 --> 00:21:17,720
عطل كل آليات الأمان
لإطلاق كل صواريخنا مرة واحدة

313
00:21:17,880 --> 00:21:20,880
لحظة خروجنا من الفضاء الفوقي
لست متأكد أن ذلك ممكن

314
00:21:21,040 --> 00:21:22,920
أجعله ممكن رجاء
نعم, سيدي

315
00:21:23,560 --> 00:21:26,760
الرائد لورين نحن نقترب
من نقطة الصفر

316
00:21:27,320 --> 00:21:30,960
زيلنا يقول أنها ستحلق سيدي
لكن حتى الآن هو يفعل كل ما يمكنه

317
00:21:31,160 --> 00:21:33,880
كل ما لديكم 13 ساعة
لجعل أسلحتكم ودروعكم تعمل

318
00:21:34,040 --> 00:21:37,040
يجب أن نغادر الآن ونفتح النافذة
هل أنتم معنا أو لا؟

319
00:21:37,240 --> 00:21:38,720
معكم سيدي

320
00:21:38,920 --> 00:21:40,080
جيد جدا. مع إشارتي

321
00:21:40,240 --> 00:21:43,200
ثلاثة, اثنان, واحد, الآن

322
00:21:51,800 --> 00:21:55,160
أنت واثق أن مكاي ورونن ليس في أي 
منطقة التي أنوي تفجيرها؟

323
00:21:56,360 --> 00:21:58,040
أنا واثق

324
00:21:58,360 --> 00:21:59,520
حظا طيبا

325
00:21:59,720 --> 00:22:02,560
شكرا. سأمشي في الحديقة

326
00:22:02,720 --> 00:22:04,920
حديقة مخيفة جدا

327
00:22:05,080 --> 00:22:08,640
مَلأتْ بالوحوشِ
الذيين يُحاولُون قَتْلي.

328
00:22:08,800 --> 00:22:11,920
أنا لا أفهم
لا تشغل بالك

329
00:22:19,400 --> 00:22:22,280
عملية كهذه ستنتهي على الأغلب بشكل سيئ
أنا ذاهب

330
00:22:39,600 --> 00:22:41,040
الهدف تم تدميره

331
00:22:41,200 --> 00:22:44,800
عطل السفينة الأم الثانية بسرعة
مقاتلاتهم ستعترض طريقك

332
00:22:52,720 --> 00:22:54,640
ماذا عن المساعدة
التي كنت تتكلم عنها؟

333
00:22:54,800 --> 00:22:58,000
أخبرتك أن تستهدف الدفع الفائق
أنا أعلم ذلك

334
00:22:58,200 --> 00:23:01,440
لا يوجد هناك شيء أستطيع فعلة
كان الجحيم لم يكن.أوقف السهام

335
00:23:01,640 --> 00:23:03,560
لن يستمعوا إلي

336
00:23:03,760 --> 00:23:06,320
هذه ليست مساعدة, مايكل

337
00:23:25,960 --> 00:23:27,640
دكتور. ويير؟

338
00:23:27,880 --> 00:23:29,680
بماذا أستطيع أن أخدمك سيد وزلي؟

339
00:23:29,840 --> 00:23:31,640
السفراء أنهوا اجتماعهم

340
00:23:31,800 --> 00:23:32,920
أوه, توقيت جيد

341
00:23:33,080 --> 00:23:36,080
نعم. هم يريدون أن يواصلوا
استجوابك الآن

342
00:23:36,240 --> 00:23:39,520
نعم , أراهن على ذلك
عذرا؟

343
00:23:39,680 --> 00:23:43,000
لا. أنا لن أذهب وأجلس هناك
وأجعلهم يجلسوني عل الجمر

344
00:23:43,160 --> 00:23:46,880
حول كل قرار اتخذته
ولم يدركوه باكرا

345
00:23:47,040 --> 00:23:50,560
أنا أكن لك أعظم احترام
لكن الأي أو أى ليسو معنيون

346
00:23:50,720 --> 00:23:52,920
أنت لن تأمني وظيفتك
لهذا الشهر

347
00:23:53,080 --> 00:23:57,400
إذا الريث وصلوا الأرض
ستكون وظيفتي آخر اهتماماتي

348
00:23:57,560 --> 00:24:02,440
وإذا نجحت خطتك؟
إذا أتوقع أن أحتفظ بوظيفتي, نعم

349
00:24:02,840 --> 00:24:06,880
لأنهم على ما يبدوا عاجزون عن العمل
لقد اتخذت قرار

350
00:24:07,800 --> 00:24:10,200
الواقع في هذه النقطة
أنه ليس هناك المزيد

351
00:24:10,360 --> 00:24:12,640
نستطيع فعلة سوى الانتظار
ورؤية ما سيحدث

352
00:24:13,360 --> 00:24:15,240
لكن أبلغهم أمنياتي

353
00:24:41,040 --> 00:24:44,640
نحن نتجول هنا منذ يوم
ولم نرى إشارة خروج واحدة

354
00:24:44,800 --> 00:24:46,800
عاجلا أو أجلا
يجب أن أكل شيئا

355
00:24:46,960 --> 00:24:49,360
أعتقد أن لدي خطة
أنت؟ حقا؟

356
00:24:49,520 --> 00:24:51,960
أنت تعلم الكثير عن هذه السفينة, صحيح؟
ربما. لماذا؟

357
00:24:52,120 --> 00:24:54,560
إذا أخذت إلى لوحة التحكم
كم مقدار الضرر الذي يمكن أن تحدثه؟

358
00:24:54,720 --> 00:24:56,840
ماذا؟
زيادة تحميل على المحركات وتفجير السفينة؟

359
00:24:57,000 --> 00:24:59,280
كيف تكون هذه خطة هروب؟
أنا لم أقل ذلك مطلقا

360
00:24:59,440 --> 00:25:01,280
هذه هي الخطة؟
أنت قلت ليس هناك طريقة للخروج

361
00:25:01,440 --> 00:25:04,640
إذا كنا سنموت, دعنا نأخذهم معنا
بالأحرى أموت بطل أفضل من وجبة طعام

362
00:25:04,800 --> 00:25:06,320
تستطيع فعل ذلك؟
نعم من المحتمل

363
00:25:06,520 --> 00:25:07,680
الآن أنت تتكلم

364
00:25:14,640 --> 00:25:16,800
لا يجب أن تكون هنا

365
00:25:17,520 --> 00:25:19,320
هي طلبت مني أن أستجوب
السجين

366
00:25:22,320 --> 00:25:25,160
إذا كنت تفضل
أن تناقش الأمر معها

367
00:25:27,480 --> 00:25:28,920
أتركه

368
00:25:31,160 --> 00:25:32,720
سآخذه من هنا

369
00:25:42,480 --> 00:25:43,600
أقلقتني هناك

370
00:25:43,760 --> 00:25:46,920
أبطأتهم على الأقل
لفترة قليلة

371
00:25:47,080 --> 00:25:49,480
نحتاج أن نترك هذه السفينة
تمنى أن يجدنا أصدقائك

372
00:25:49,640 --> 00:25:51,400
ليس حتى نحرر رونون ومكاي

373
00:25:51,560 --> 00:25:53,720
نحن نتوجه إليهم الآن

374
00:25:54,160 --> 00:25:56,880
الآن هذا ما أدعوة مساعدة

375
00:25:59,520 --> 00:26:01,320
سنخرج من الفضاء الفوقي خلال 10 ثواني

376
00:26:01,520 --> 00:26:03,920
أطلق فورا على الهدف
دون انتظار

377
00:26:04,080 --> 00:26:06,560
خمسة, أربعة, ثلاثة

378
00:26:17,160 --> 00:26:18,760
الصواريخ في طريقها
السهام فاعلة؟

379
00:26:18,920 --> 00:26:21,920
عدد كبير منها
أنهم يتحركون لاعتراض قذائفنا

380
00:26:22,400 --> 00:26:24,200
الآن سيكون وقت جيد,  أوريون

381
00:26:36,920 --> 00:26:38,480
ماهذا بحق الجحيم؟

382
00:26:40,800 --> 00:26:42,640
واحدة من سفنكم
تهاجمنا

383
00:26:42,800 --> 00:26:44,720
أوقعت ضربتهم ضررا على السفينة الأم

384
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
جيد

385
00:26:46,040 --> 00:26:48,760
الأخرى غير متضررة
سفينتكم تواصل الهجوم

386
00:26:48,920 --> 00:26:51,840
هل ستتابع اللعبة من هنا
أو سنخرج من هنا؟

387
00:26:52,400 --> 00:26:53,880
من هنا

388
00:27:01,000 --> 00:27:02,640
السفينة تخوض معركة
مع من؟

389
00:27:02,800 --> 00:27:04,240
لا يهم
مهم لنا

390
00:27:04,400 --> 00:27:05,520
لماذا؟
إذا كانوا رجالنا

391
00:27:05,680 --> 00:27:07,920
فرصتنا عادت فوق الصفر
بقليل

392
00:27:08,080 --> 00:27:11,800
إذا كانوا رجالنا أصبح هناك أسباب أكثر
لتعطيل هذه السفينة ومساعدتهم. تحرك

393
00:27:12,000 --> 00:27:13,320
أحد صواريخنا أصابتهم سيدي

394
00:27:13,480 --> 00:27:16,200
واحدة من سفن الريث تعاني من أضرار
لكن الأخرى

395
00:27:16,360 --> 00:27:18,920
الأوروين وصلت
السفينة الأم تتحرك لاعتراضها

396
00:27:19,080 --> 00:27:21,120
أطلقوا أسلحتهم؟
سلبي , سيدي

397
00:27:21,280 --> 00:27:22,800
أفتح قناة اتصال آمنة

398
00:27:25,120 --> 00:27:27,480
رائد لورين, الآن يبدو وقت جيد
لفتح نيرانكم

399
00:27:27,680 --> 00:27:29,040
نعم, كنت أفكر بنفس الأمر

400
00:27:29,200 --> 00:27:31,400
لقد أعطيت الأوامر لكن لا شيء حدث
زلينكا؟

401
00:27:31,560 --> 00:27:32,840
أنا أحاول

402
00:27:33,040 --> 00:27:36,240
نواجه صعوبة في تحويل الطاقة
من الدروع إلى الأسلحة

403
00:27:36,440 --> 00:27:39,240
هناك سفينة أم تتحرك لموقعك
نعم سيدي أرى ذلك

404
00:27:39,440 --> 00:27:42,040
استعد دكتور, أنت تقتلنا
حسنا. الآن

405
00:27:42,200 --> 00:27:43,400
أطلق الطلقات الخارقة

406
00:28:05,680 --> 00:28:08,080
السفينة الأم
تحول هجومها للأوريون

407
00:28:08,240 --> 00:28:09,360
تحرك لاعتراضهم

408
00:28:09,520 --> 00:28:13,080
الأوريون بدون دروع
لن نصل في الوقت المناسب

409
00:28:26,080 --> 00:28:27,360
أين هم؟

410
00:28:27,520 --> 00:28:30,200
أنا آسف. كان يجب أن يبقوهم
من أجل التغذي

411
00:28:30,360 --> 00:28:33,880
لا,لا.لقد قطعت من الداخل
لقد هربوا

412
00:28:34,040 --> 00:28:36,600
ربما يكونوا في أي مكان على السفينة

413
00:28:36,760 --> 00:28:38,120
حسنا , هذه بداية

414
00:28:38,280 --> 00:28:40,960
لماذا؟ ماهو هدفهم المحتمل؟

415
00:28:41,120 --> 00:28:43,840
أذا كنت أعرف رونن أنهم في مكان
حيث يحدثون أكبر ضرر

416
00:28:44,000 --> 00:28:46,880
ومكاي يعلم أين وكيف
يفعل ذلك, لذا

417
00:28:47,200 --> 00:28:49,720
هناك محطة تحكم من هذا الاتجاه

418
00:28:57,120 --> 00:28:58,840
طلقة أخرى زلنكا, هذا كل ما أطلبة

419
00:28:59,000 --> 00:29:01,600
لا أستطيع إعطاؤك
ما ليس بيدي

420
00:29:03,880 --> 00:29:06,600
هناك أضرار كبيرة
يجب أن نغادر السفينة

421
00:29:06,760 --> 00:29:09,200
أستمع إلي
لقد ضحينا بدروعنا

422
00:29:09,360 --> 00:29:12,960
لتلك الإطلاقة الأولى
هذه السفينة ستنفجر في أي لحظة , أيها الرائد

423
00:29:15,200 --> 00:29:18,160
عقيد كالدويل أخشى أننا فعلنا كل ما لدينا

424
00:29:18,320 --> 00:29:20,240
أطلب أن تنقلنا بسرعة
للديدلوس

425
00:29:21,440 --> 00:29:23,520
أخرجهم من هناك

426
00:29:29,800 --> 00:29:32,120
أنظمة تشغيلهم فوضى

427
00:29:32,280 --> 00:29:34,760
شكرا لله أنني أتذكر الدرس

428
00:29:35,720 --> 00:29:38,680
ثق بي, ذلك كان صاخبا
هل أنهيت أم لا؟

429
00:29:38,840 --> 00:29:41,400
أنظر, هذه السفينة بها
أضرار خطيرة

430
00:29:41,560 --> 00:29:43,680
من الصعب علي إيجاد شيء
لعمل تحميل زائد

431
00:29:43,840 --> 00:29:45,240
دع مكاي يحاول

432
00:29:48,880 --> 00:29:51,000
لقد ساعدنا
من أين جئت؟

433
00:29:51,160 --> 00:29:54,040
تشبثت في الهيكل
قبل دخول الفضاء الفوقي

434
00:29:54,240 --> 00:29:57,320
حركة رائعة
رأيتها في فلم ذات مرة

435
00:29:58,280 --> 00:30:00,680
يجب أن نذهب للديدلوس
الديدلوس هنا؟

436
00:30:00,840 --> 00:30:03,640
يجب أن نصل للناقل
ولماذا يجب أن أأتمنك؟

437
00:30:06,520 --> 00:30:09,000
لأني أأتمنك

438
00:30:15,600 --> 00:30:18,240
لأني قلت ذلك

439
00:30:30,360 --> 00:30:32,320
لا يعجبني هذا
لديك فكرة أفضل؟

440
00:30:32,480 --> 00:30:34,600
نأخذ السفينة لوحدنا 
ونتركه هنا

441
00:30:34,760 --> 00:30:36,280
هو سبب بقائي حيا

442
00:30:36,440 --> 00:30:39,760
لا أعتقد أن ذلك ممكن
لقد أخذت أيام لفك وصلة السهام

443
00:30:39,920 --> 00:30:41,680
هذه السفينة كبيرة
لا يعجبني ذلك

444
00:30:41,840 --> 00:30:45,480
نعم ,أفهم ذلك. أنت تكره الريث
هو على وجه الخصوص

445
00:30:46,640 --> 00:30:48,280
هل هناك أي شيء يرسل إشارة؟

446
00:30:48,440 --> 00:30:50,560
أريد أن أصل للديدلوس بأقرب
وقت ممكن

447
00:30:50,720 --> 00:30:52,360
حسنا, سأحاول
أستمر

448
00:30:52,520 --> 00:30:55,040
هم سيفتحون النار علينا ثانية
يجب أن نغادر

449
00:30:55,200 --> 00:30:58,400
أوه عظيم. هذا اليوم
يصبح أفضل فأفضل

450
00:31:09,960 --> 00:31:12,520
آسف سيدي. فعلنا أفضل ما يمكن
لا شيء لتعتذر عنة

451
00:31:12,680 --> 00:31:15,400
وجه الأسلحة لتفجير حجرات السهام
انظر الإطلاق حتى آمرك

452
00:31:15,560 --> 00:31:18,680
حول كل قنوات الطاقة
للدروع الأمامية حتى ذلك

453
00:31:18,880 --> 00:31:21,600
لدي اتصال
سفينة رييث واحدة, محتمل وسيلة نقل

454
00:31:21,760 --> 00:31:23,880
تركت السفينة الأم
وتتوجه نحونا

455
00:31:24,080 --> 00:31:27,000
إنها ترسل على موجاتنا
ما الذي يريدونه؟

456
00:31:27,200 --> 00:31:29,960
ربما يريدون الاستسلام؟
ليس تماما. دعنا نسمعهم

457
00:31:30,120 --> 00:31:33,280
هنا العقيد جون شيبرد, كود التعريف
ألفا سبعة تانجو ثلاثة

458
00:31:33,440 --> 00:31:34,560
رجاء أجيبوه

459
00:31:34,720 --> 00:31:35,720
أفتح قناة الاتصال

460
00:31:38,040 --> 00:31:39,800
عقيد شيبيرد
كنا على وشك إسقاطك

461
00:31:39,960 --> 00:31:41,560
لا تجعلني عاطفي الآن

462
00:31:41,720 --> 00:31:44,680
لدي مكاي ورونن ومايكل
على متن سفينة نقل الريث

463
00:31:44,880 --> 00:31:46,000
مايكل؟
نعم, سيدي

464
00:31:46,160 --> 00:31:47,560
لدية خطة ستعجبك

465
00:31:48,040 --> 00:31:50,480
لن يمر وقت طويل قبل أن 
يبدأو بضربنا

466
00:31:50,640 --> 00:31:54,040
السفينة الأم تفتح النار على الناقلة
أنقلهم فورا للمنصة

467
00:31:56,800 --> 00:31:59,040
عقيد
قلت شيء عن خطة؟

468
00:31:59,200 --> 00:32:02,720
لقد أبطلت كود التشويش
أنها مسألة وقت قبل أن يعيدوه

469
00:32:02,920 --> 00:32:05,960
كل ما عليك فعلة إرسال قبلة نووية
أطلقنا كل رؤوسنا الحربية

470
00:32:06,120 --> 00:32:09,240
السفينة الأم تطلق السهام
أطلق على تلك الحجرات, كل المدافع

471
00:32:33,040 --> 00:32:34,040
أغلق ذلك

472
00:32:41,800 --> 00:32:43,880
تقرير
الخطة نجحت سيدي

473
00:32:44,080 --> 00:32:46,960
النار المركزة على حجرات السهام
خلقت انفجار ثانوية

474
00:32:47,120 --> 00:32:49,360
لقد أوقفوا نيرانهم
عمل جيد عقيد

475
00:32:49,560 --> 00:32:51,520
سحبنا النصر لنا
وضع السفينة؟

476
00:32:52,080 --> 00:32:54,640
الدروع استنزفت تماما
نحن نفقد الضغط

477
00:32:55,280 --> 00:32:56,800
أغلق كل الأسطح المصابة

478
00:32:56,960 --> 00:33:00,160
الانفجار الأخير دمر أنظمة دعم الحياة
فرق الدعم لا تستجيب

479
00:33:00,320 --> 00:33:01,920
الآن نحن نتنفس بصعوبة

480
00:33:02,400 --> 00:33:05,080
المعنى؟
ذلك يعني أقل من تسعة ساعات

481
00:33:05,240 --> 00:33:07,520
قبل أن نختنق

482
00:33:17,160 --> 00:33:19,640
طالما لا نقلق على 
الدروع والأسلحة

483
00:33:19,800 --> 00:33:22,520
قد نكون قادرين على تحويل 
بعض القطع لأنظمة أخرى

484
00:33:22,680 --> 00:33:25,080
لكي نخلق أنظمة ترشيح
لثاني أكسيد الكربون

485
00:33:25,240 --> 00:33:27,080
لكن في الوقت الذي نعمل فيه

486
00:33:27,240 --> 00:33:30,560
مستويات ثاني أكسيد الكربون
ستغمر الأجهزة المؤقتة

487
00:33:30,720 --> 00:33:32,800
لكن أنة يساوي محاولة
لكنك أهملت

488
00:33:32,960 --> 00:33:36,560
أننا نحتاج كهربائيين وعمال لحام
أكثر من الموجودين على السفينة

489
00:33:36,720 --> 00:33:39,600
أي واحد وأعني أي أحد
نحتاجه للعمل

490
00:33:39,760 --> 00:33:41,960
نجمع الفرق في كل سطح
جيد, جيد

491
00:33:42,120 --> 00:33:45,280
الآن نتكلم. كم لدينا من
هذه الأشياء؟

492
00:33:45,440 --> 00:33:47,360
حوالي عشرين
كم عدد الأشخاص على السطح؟

493
00:33:47,520 --> 00:33:48,760
حوالي المائتان

494
00:33:48,920 --> 00:33:51,440
الرفيق الذي كان يتنفس خلال الطريق
أمر مستبعد

495
00:33:51,600 --> 00:33:53,400
أنا أخشى ذلك سيدي
حسنا, جيد

496
00:33:53,600 --> 00:33:55,520
هناك أربعة أشخاص يعملون
على دعم الحياة

497
00:33:55,680 --> 00:33:58,280
نحتاج أولائك الأشخاص أن يصفوا رؤوسم
بواسطة هؤلاء الأشخاص

498
00:33:58,440 --> 00:34:00,440
كلهم
كم سطح يتعذر الوصول إليهم؟

499
00:34:00,600 --> 00:34:02,000
سبعة
نحتاج أن نكتشف ذلك

500
00:34:02,160 --> 00:34:05,240
إذا هناك تسربات أخرى
قد نفقد ساعة إضافية

501
00:34:05,400 --> 00:34:08,280
من المناطق التي أغلقت
لا نستطيع تحويل ثاني أكسيد الكربون

502
00:34:08,440 --> 00:34:09,800
حي نحتاج
نحن يمكن أن

503
00:34:09,960 --> 00:34:12,960
قد نكون قادرين على الوصول للوحات المغلقة
أجعل شيبرد يقود مقاتلة302

504
00:34:13,120 --> 00:34:15,920
يمكن أن نصلها من الخارج
سآخذ هذه

505
00:34:23,360 --> 00:34:25,880
هذا القطاع مفتوح بالكامل
على الفضاء, رودني

506
00:34:26,040 --> 00:34:28,480
ليس هناك حتي جيوب
يمكن أن تنقل لها

507
00:34:28,640 --> 00:34:30,280
ماذا عن EVA؟

508
00:34:30,920 --> 00:34:33,120
البدلات الفضائية
خزنت في ذلك القطاع

509
00:34:33,280 --> 00:34:36,680
حسنا, أنا عائد
تلقيت ذلك

510
00:34:36,840 --> 00:34:38,760
هل جربت تحويل الطاقة 
من الداخل؟

511
00:34:38,920 --> 00:34:41,440
نعم, نعم, نعم
لقد جربنا كل شيء

512
00:34:41,600 --> 00:34:42,720
الاتصالات الفضائية؟

513
00:34:42,880 --> 00:34:46,040
نحن نسبح بين مجرتين رادك

514
00:34:46,200 --> 00:34:47,800
أتلانتس ليس لديها سفينة لإرسالها

515
00:34:47,960 --> 00:34:51,560
حتى إذا كنا قادرين على الإصلاح
وإرسال رسالة للأرض

516
00:34:51,760 --> 00:34:54,360
مازالوا يحتاجون أسابيع
للوصول إلى هنا

517
00:34:54,560 --> 00:34:56,280
لم أكن أفكر في عملية إنقاذ

518
00:34:56,440 --> 00:34:59,320
كنت أفكر أن أخبرهم
أننا أوقفنا الرييث

519
00:34:59,480 --> 00:35:01,560
لندع شخصا ما يعلم
أن تضحيتنا نجحت

520
00:35:01,760 --> 00:35:04,440
حسنا, شعور نبيل
لكن أفضل تكريس

521
00:35:04,600 --> 00:35:08,080
أخر نفحات الهواء
للحصول على هواء أكثر

522
00:35:09,360 --> 00:35:11,160
أنتظر لحظة

523
00:35:11,360 --> 00:35:13,840
الهواء الوحيد ضمن سنوات 
ضوئية على سفينة الريث

524
00:35:14,000 --> 00:35:17,120
هناك أيضا ريث على متن
سفينة الريث, دكتور

525
00:35:17,280 --> 00:35:20,000
لذا دعنا ننال منهم
نرسل فريق هجوم

526
00:35:20,560 --> 00:35:22,080
سيفوقونكم عددا

527
00:35:22,280 --> 00:35:24,480
حسنا, نحن سنموت هنا
دعني آخذ فرصتي

528
00:35:25,800 --> 00:35:30,440
أحترم شجاعتك عقيد لكنك
ستكون ميت هناك بالـتأكيد مثل هنا

529
00:35:34,200 --> 00:35:36,120
ماعدا لو أرسلنا غاز

530
00:35:37,960 --> 00:35:40,240
نعم، نعم، نعم. الذي يمكن أن يعمل

531
00:35:40,440 --> 00:35:43,280
غاز الفيروس الرجعي 
سيجعلهم غير مؤذين عمليا

532
00:35:43,480 --> 00:35:46,600
هل مازال لدينا هنا
نعم لدينا

533
00:35:46,960 --> 00:35:48,880
مايكل عطل أكواد التشويش

534
00:35:49,080 --> 00:35:52,320
ننهي الخطة حيث بدأنا
نرسل الغاز وننتظر

535
00:35:52,520 --> 00:35:54,920
ننتظر طويلا بما يكفي
لن نحتاج لمعركة

536
00:35:55,080 --> 00:35:58,240
سيكونون بشرا بدون ذكريات
قد نجو بذلك

537
00:35:58,400 --> 00:36:02,320
لقد نفذ الهواء تقريبا 
الفيروس الرجعي يحتاج عشر ساعات لينتشر

538
00:36:02,520 --> 00:36:05,360
حسنا يتناوب الطاقم
دخول وخروجا في مقاتلات302

539
00:36:07,920 --> 00:36:09,760
إذا نجح ذلك 
تستطيع الطيران للسفينة الأم؟

540
00:36:11,680 --> 00:36:13,240
أستطيع

541
00:36:15,000 --> 00:36:16,160
ماذا تقول عقيد؟

542
00:36:17,600 --> 00:36:20,440
ويبس خذنا لمدى الشعاع 
مع السفينة الأم

543
00:36:20,840 --> 00:36:22,560
نعم سيدي

544
00:36:30,120 --> 00:36:32,000
أي شيء؟
لا

545
00:36:32,200 --> 00:36:34,080
لا اتصال بعد

546
00:36:34,240 --> 00:36:38,680
اختباراتنا على مولدات مارك2
والمقعد في القارة الجنوبية تبشر بالخير

547
00:36:38,840 --> 00:36:41,440
تبشر بالخير . لا يبدو ذلك
مبشرة جدا

548
00:36:41,600 --> 00:36:45,320
نحن واثقون جدا أن سلاح الآنشنس
سيعتني بالسفن الأم

549
00:36:45,480 --> 00:36:48,480
لكن ذلك سيتطلب
آخر ما لدينا من الطلقات الخارقة

550
00:36:48,640 --> 00:36:51,200
ونفقد سلاحنا السري هناك

551
00:36:51,360 --> 00:36:54,160
نحن من الأفضل أن لا نعمل ذلك

552
00:36:55,280 --> 00:36:57,320
كيف يمضي الوضع مع أي أو أى؟

553
00:36:57,480 --> 00:36:58,480
أوه أنت تعلم

554
00:36:58,640 --> 00:37:02,320
أعني أي واحد يخرج من أي أو أى
يجب أن يقول

555
00:37:02,480 --> 00:37:03,480
ذلك لم يكن جيدا أو؟؟

556
00:37:03,640 --> 00:37:05,680
لا , لا أفترض أن ذلك يحصل

557
00:37:06,560 --> 00:37:08,120
لقد كان ما كان

558
00:37:08,320 --> 00:37:11,560
على الأقل أنت معظم الوقت
في مجرة بعيدة

559
00:37:11,720 --> 00:37:15,440
ذلك الرجل وزلي
يأتي هنا بين الأسبوع والآخر

560
00:37:19,160 --> 00:37:21,400
أعتقد أنهم سيطلبون مني التنازل

561
00:37:21,600 --> 00:37:24,640
حسنا, إذا هم فقط سيسألون
يمكنك دائما أن تقولي لي

562
00:37:28,080 --> 00:37:30,040
لقد أحدثت معمعة جنرال

563
00:37:30,760 --> 00:37:32,320
نعم, فعلت

564
00:37:33,560 --> 00:37:35,160
لقد فقدت بعض من أفضل الرجال

565
00:37:35,320 --> 00:37:37,440
لقد استمررت بمباركة
الأي أو أى

566
00:37:37,920 --> 00:37:40,680
وقيادة بوابة النجوم, كما استدعيناك

567
00:37:40,840 --> 00:37:42,640
بطريقة ما لا تبدوا مساعدة كبيرة

568
00:37:42,840 --> 00:37:45,080
النجاح ليس نهائي

569
00:37:45,240 --> 00:37:47,560
الفشل ليس قاتل

570
00:37:47,720 --> 00:37:51,720
إنا الشجاعة للاستمرار
التي تهم

571
00:37:52,080 --> 00:37:54,560
وأعتقد أنك تملكين الأوراق

572
00:37:56,920 --> 00:37:59,520
شيرشيل؟
نعم

573
00:37:59,680 --> 00:38:02,280
ماعدا أن ذلك أخر جزء منك

574
00:38:02,440 --> 00:38:04,600
ذلك كان كله مني

575
00:38:07,240 --> 00:38:10,200
احصلي على بعض النوم إليزابيث
نعم سيدي

576
00:38:45,920 --> 00:38:49,400
مستويات ثاني أكسيد الكربون
أصبحت خطيرة, سيدي

577
00:38:50,080 --> 00:38:53,000
الغاز كان عنده فرصة
للجري مجراه

578
00:38:53,160 --> 00:38:55,680
ليس لدينا الكثير من الخيارات

579
00:38:55,840 --> 00:38:57,760
يجب أن نذهب الآن

580
00:39:32,800 --> 00:39:33,960
البعض منهم موتى

581
00:39:35,880 --> 00:39:38,360
يبدوا أن قتلوا بعضهم البعض

582
00:39:39,440 --> 00:39:41,120
ماذا حدث؟

583
00:39:44,280 --> 00:39:45,640
كل شيء بخير

584
00:39:45,800 --> 00:39:47,000
كل شيء بخير

585
00:39:47,160 --> 00:39:50,680
جدوا منطقة السيطرة
ابدأ صف الناجين هناك

586
00:39:51,440 --> 00:39:53,760
حجرة الملكة
يجب أن تكون من هنا

587
00:40:12,760 --> 00:40:14,360
مرحبا؟

588
00:40:18,360 --> 00:40:19,920
الجميع بخير؟

589
00:40:20,960 --> 00:40:23,280
لا بأس
ستكونين بخير الآن

590
00:40:38,840 --> 00:40:40,000
لم يعمل عليها

591
00:40:41,520 --> 00:40:43,760
بكيت تساءل إذا كان
الإناث سيكونوا منعين

592
00:40:43,920 --> 00:40:46,760
جيد أنك تذكرت شيء
قبل أن تقتلني بالكامل

593
00:40:46,920 --> 00:40:49,040
فكرت بة فقط الآن
عقيد شيبرد

594
00:40:49,200 --> 00:40:51,880
حتى الآن لم نمر بريث
وحيد حتى الآن, سيدي

595
00:40:52,040 --> 00:40:55,600
مفهوم. شيبرد ينادي الديدلوس

596
00:40:55,800 --> 00:40:57,880
تكلم
يمكنك أن تبدأ إرسال الناس الآن

597
00:40:58,040 --> 00:41:01,240
كلهم بشر والهواء جيد
أعتقد أنا خرجنا من الغابة

598
00:41:31,800 --> 00:41:33,800
STARWARS2006
العربي SG1AT فريق|www.dvd4arab.com
starwars2006@hotmail.com

599
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
STARWARS2006
العربي SG1AT فريق|www.dvd4arab.com
starwars2006@hotmail.com

