1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<font color="#ffff00">www.BlueSky-cafee.com </font>

2
00:00:11,000 --> 00:00:21,000
<font color="#ffff00"> ترجمة
BlueSky
</font >

3
00:00:35,500 --> 00:00:38,000
ريتشارد . انه بخير .

4
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
من؟

5
00:00:40,000 --> 00:00:41,100
.زيد

6
00:00:41,100 --> 00:00:41,800
عن ماذا تتحدث؟

7
00:00:41,800 --> 00:00:44,200
لا يمكنك اخفاء اي شئ عني

8
00:00:44,800 --> 00:00:46,500
لا يوجد شئ لتقلق حوله

9
00:00:47,100 --> 00:00:48,500
ثق بي

10
00:00:49,600 --> 00:00:51,600
هل تعلم اين ذهب زيد؟

11
00:00:52,800 --> 00:00:55,500
لقد اخبرك اين اخفى صندوق أوردن
هل فعل؟

12
00:00:56,300 --> 00:00:59,300
انا لا اصدق انه فعلها!
وثق بك ولم يثق بي

13
00:01:02,600 --> 00:01:05,500
ليس لدي اي فكره اين زيد

14
00:01:08,100 --> 00:01:09,900
انت استمتعت بذالك , اليس كذالك؟

15
00:01:12,500 --> 00:01:13,400
هيا

16
00:01:23,400 --> 00:01:24,500
توقف!

17
00:01:25,500 --> 00:01:28,600
من انت؟ ولماذا تتبعنا ؟

18
00:01:33,100 --> 00:01:34,500
جيس

19
00:01:40,300 --> 00:01:41,200
ماذا تفعل هنا ؟

20
00:01:41,200 --> 00:01:42,800
انا سأوضح كل شئ

21
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
لكن هناك  اربع دهار يتبعوني

22
00:01:45,000 --> 00:01:48,700
وعندي شعور بأنهم يعتبرون الباحث ذو قيمه اكبر مني

23
00:01:49,600 --> 00:01:54,600
اسطوره البارحث
الجزر الأول الحلقه

24
00:02:14,700 --> 00:02:16,000
انه ميت .

25
00:02:55,000 --> 00:02:56,600
جيس , توقف!

26
00:02:56,700 --> 00:02:58,800
لا بأس , لا بأس .

27
00:02:58,800 --> 00:03:00,400
كل شئ على ما يرام.

28
00:03:08,500 --> 00:03:10,000
أفضل?

29
00:03:11,400 --> 00:03:14,700
اضن انه بأمكانك ان تخبرنا الآن.

30
00:03:14,700 --> 00:03:18,300
ماذا تفعل في ميدلاندس؟

31
00:03:23,200 --> 00:03:25,600
لقد كنت في مخيم عمال دهارن

32
00:03:27,600 --> 00:03:29,500
هل تذكر ذلك التنين ؟

33
00:03:29,500 --> 00:03:31,600
الذي حاول قتل ابنتي؟

34
00:03:31,900 --> 00:03:33,700
لورا!

35
00:03:38,600 --> 00:03:39,800
(كار).

36
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
بعد ان فتحت الحدود,

37
00:03:44,300 --> 00:03:47,300
دزينه من هؤلاء الحقيرون تجمعو في هارتلاند .

38
00:03:51,100 --> 00:03:52,900
اللذين ذبحو الماشيه .

39
00:03:55,700 --> 00:03:57,100
...الأطفال.

40
00:04:00,300 --> 00:04:02,500
كان علي فعل شئ ... لذلك

41
00:04:02,500 --> 00:04:04,700
ذهبت لمقابلة اخي .

42
00:04:09,800 --> 00:04:11,800
ماذا تفعل هنا .. جيس ؟

43
00:04:11,900 --> 00:04:13,800
اذا أردتني ان احافظ على هذه القرية .

44
00:04:13,800 --> 00:04:16,400
احتاج الى كل الرجال القادرين
ان يكونو تحت اشرافي .

45
00:04:16,400 --> 00:04:18,600
انت لست مشرف على ( كارد ) اطلاقا

46
00:04:18,600 --> 00:04:20,800
لقد خسرت هذا الشرف عندما وقفت مع اخي .

47
00:04:20,800 --> 00:04:23,500
هناك وحوش في الخارج يقتلون شعبنا

48
00:04:23,500 --> 00:04:27,000
المواطنون الذين عينتهم في البداية
قد اقسموا على الحماية .

49
00:04:28,100 --> 00:04:30,200
الآن دعني اكمل عملي

50
00:04:33,700 --> 00:04:36,200
هذا الوقت اخيك قد فعل الشئ الصحيح

51
00:04:37,500 --> 00:04:39,700
لكن عندما وصلنا الحدود .

52
00:04:40,000 --> 00:04:42,700
لم يكن فقط ( كار ) الذي كان علينا التعامل معه

53
00:04:44,200 --> 00:04:47,200
كتيبه من دهارتنز كانت قادمه

54
00:04:48,300 --> 00:04:50,000
حاولنا ان نقاتل لكنهن ---

55
00:04:50,600 --> 00:04:53,400
قد قتلو العديد من رجالي
وكبولني بالسلاسل.

56
00:04:59,800 --> 00:05:01,700
هؤلاء الدهارنز

57
00:05:03,600 --> 00:05:06,500
هؤلاء يعرفون كيف يدمرون ارواح الرجال .

58
00:05:08,600 --> 00:05:10,700
لقد استسلمت مسبقا .. ولكن .

59
00:05:11,000 --> 00:05:12,500
قبل بضعت ايام .

60
00:05:12,600 --> 00:05:16,900
لقد احضرو سجين آخر
يروي قصص عن الباحث

61
00:05:17,100 --> 00:05:19,200
لقد كانو علموا انك في الجوار

62
00:05:19,600 --> 00:05:23,400
انه صديقي ريتشارد سيبر
كان عند الدهارن هارب .

63
00:05:24,100 --> 00:05:26,600
لا تعلم القوه التي منحوها لي.

64
00:05:26,700 --> 00:05:28,100
انه الأمل .

65
00:05:29,200 --> 00:05:32,700
الفرصه التاليه التي سنحت لي حققت هروبي .

66
00:05:35,900 --> 00:05:37,500
كنت اعلم انهم  كانو سيرسلون  اربع رجال خلفي

67
00:05:37,500 --> 00:05:40,500
ولكم اكن بحالة تسمح لي بالاستمرار بالهرب بشكل مستمر
لذلك ..

68
00:05:42,700 --> 00:05:44,500
اتيت للبحث عنك.

69
00:05:47,500 --> 00:05:49,600
لا يمكنني ان اعبر عن مدى شكري لك .

70
00:05:55,500 --> 00:05:56,800
الآن

71
00:05:56,900 --> 00:05:59,200
اذا كان بأمكانك ان تأمن حصانا  القليل من الطعام.

72
00:06:01,100 --> 00:06:02,500
جيس .. عن ماذا تتحدث ؟

73
00:06:02,500 --> 00:06:03,800
انك معنى الآن .

74
00:06:03,800 --> 00:06:05,800
علي ان اعود الى ( هارت لاند )

75
00:06:06,500 --> 00:06:08,200
علي ان اجد اسرتي .

76
00:06:09,100 --> 00:06:11,200
اننا قادمون معك .

77
00:06:12,800 --> 00:06:15,600
لكن  ( داركن رال ) في الاتجاه المعاكس

78
00:06:15,600 --> 00:06:17,000
المؤمنه على حق ..

79
00:06:17,300 --> 00:06:19,500
لديك معركه اكبر .. يا صديقي

80
00:06:19,700 --> 00:06:21,800
لقد رأيت ماذا بأمكان قوى ( رال ) ان تصنع في الناس

81
00:06:21,800 --> 00:06:25,500
اذا لم اتمكن من حماية قريتي ..
اي نوع من الباحثين انا ؟

82
00:06:33,200 --> 00:06:35,300
كلاكما رجال مطلوبون .

83
00:06:36,000 --> 00:06:37,900
اذا كنا سنفعل هذا ..

84
00:06:39,500 --> 00:06:41,800
عليك ان ترتدي لباس مناسب ...

85
00:07:18,600 --> 00:07:20,700
كيف سوف نعبرهم؟

86
00:07:21,300 --> 00:07:22,400
لدينا هذا اللباس ا .

87
00:07:22,400 --> 00:07:24,500
لربما نستطيع ان نمر من خلالهم .

88
00:07:24,800 --> 00:07:27,200
اذا استمرو بطرح الاسئله ؟

89
00:07:29,300 --> 00:07:31,900
انا اعلم كيف يمكننا ان نتخطاهم

90
00:07:37,200 --> 00:07:38,900
اوامرك سيدي ...

91
00:07:39,300 --> 00:07:41,200
ألا تميز هذا ؟

92
00:07:41,400 --> 00:07:42,200
فيلق التنين.

93
00:07:42,200 --> 00:07:44,900
ولا عضو من الفيلق اجاب
جندي المشاة

94
00:07:44,900 --> 00:07:46,300
تحرك الآن.

95
00:07:46,300 --> 00:07:47,400
انا اسف سيدي ..

96
00:07:47,400 --> 00:07:49,900
لا احد يستطيع ان يمر
بدون اوراق رسميه.

97
00:07:49,900 --> 00:07:51,800
وذالك بأوامر من نائب الملك.

98
00:07:53,500 --> 00:07:55,800
ههه عليك ان تذكر نائب الملك ...

99
00:07:56,400 --> 00:07:59,200
احزر الى من سوف نسلم هذه الفتاة الصغيره الجميله ؟

100
00:07:59,700 --> 00:08:01,400
الآن، اذا ذهبنا بعيدا ,

101
00:08:01,400 --> 00:08:05,300
هو سيطلب ان يعرف من عرقل 
خططه الترفيهيه.

102
00:08:08,100 --> 00:08:09,700
دعهم يعبرون !

103
00:08:25,000 --> 00:08:25,900
إيما ؟

104
00:08:26,700 --> 00:08:28,200
إيما , لورا !

105
00:08:32,800 --> 00:08:34,800
لاأحد هنا منذ فتره !

106
00:08:37,500 --> 00:08:40,100
إذا أولائك اللقطاء لديهم اي شئ ليفعلوه بعائلتي ..

107
00:08:40,100 --> 00:08:41,200
نحن سندخل البلده

108
00:08:41,200 --> 00:08:42,900
نحن سنجد شخصا ما يعرف اين هم.

109
00:09:03,400 --> 00:09:05,600
الدهارنز موجودون في كل مكان ..

110
00:09:11,400 --> 00:09:13,200
لقد سيطروا .

111
00:09:18,800 --> 00:09:20,100
إينا

112
00:09:24,100 --> 00:09:25,300
من هي ؟

113
00:09:26,000 --> 00:09:27,900
مجرد شخص مالذي كنت اعرفه .

114
00:09:29,200 --> 00:09:32,000
اوه .. انا اقول هي لا تزيد على ذلك ..

115
00:10:04,700 --> 00:10:06,100
انه مايكل ..

116
00:10:10,100 --> 00:10:11,800
قوم هارتلند ,

117
00:10:12,400 --> 00:10:14,100
دعنا نصلي.

118
00:10:17,400 --> 00:10:20,300
السيد ( رال ).. يوجهنا.

119
00:10:20,600 --> 00:10:23,200
السيد (رال ) .. يعلمنا

120
00:10:23,700 --> 00:10:26,300
السيد (رال ) .. يحمينا

121
00:10:27,700 --> 00:10:30,600
في ضوئك نزدهر ..

122
00:10:30,900 --> 00:10:33,200
في رحمتك نحن محميين ..

123
00:10:34,200 --> 00:10:36,800
في حكمتك نحن ذليلين ..

124
00:10:42,500 --> 00:10:45,500
ادر الغطاء ... احم انفسكم ...

125
00:11:04,100 --> 00:11:05,800
الجنود الشجعان ...

126
00:11:05,800 --> 00:11:09,700
كل الهارتلندز تشكركم  وتشرفكم على شجاعتكم !
!

127
00:11:17,000 --> 00:11:20,800
أهلا وسهلا منقذ هارتلند : اللورد (رال)!

128
00:11:20,800 --> 00:11:35,700
أهلا وسهلا لورد (رال)..

129
00:11:43,100 --> 00:11:45,800
تغيرت اشياء حقا حولنا هنا !

130
00:11:46,400 --> 00:11:49,500
هو تقريبا كما لو ان كل شخص تحت امرت (دهارنز)

131
00:11:50,400 --> 00:11:53,200
إذا هناك سحر في الامر .. نحن لا نستطيع إئتمان اي شخص .

132
00:11:53,200 --> 00:11:55,700
إذا كيف يمكننا ايجاد عائلتي ؟

133
00:12:13,200 --> 00:12:14,900
اهلا .. مايكل 

134
00:12:16,400 --> 00:12:17,900
ريتشارد؟

135
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
متفاجئ لرؤيتي؟

136
00:12:20,900 --> 00:12:21,800
كيف اجتزت ---

137
00:12:21,800 --> 00:12:23,300
هدوء ..

138
00:12:23,600 --> 00:12:26,200
الآن نحن نخرج من هنا سوية ..

139
00:12:26,300 --> 00:12:27,500
اذا حاولت طلب المساعده ,

140
00:12:27,500 --> 00:12:30,000
انت ستموت قبل ان تخرج الكلمه من فمك.

141
00:12:30,300 --> 00:12:34,100
ريتشارد , انت لا تقتل اخاك الوحيد .

142
00:12:34,500 --> 00:12:37,400
احتاج لتذكيرك وانت تخبرني نحن لسنا بأخوة .

143
00:12:37,500 --> 00:12:41,000
مباشرتا اتهمتني بقتل ابي .

144
00:12:41,400 --> 00:12:43,300
الآن تحرك !

145
00:12:44,700 --> 00:12:46,200
اين عائلتي ؟

146
00:12:46,200 --> 00:12:47,300
الدهارنز .. اخذوهم .

147
00:12:47,300 --> 00:12:48,300
إلى اين اخذوهم؟

148
00:12:48,300 --> 00:12:50,400
انا لا اعلم .. الى مكان آمن .

149
00:12:50,500 --> 00:12:52,300
غارز , كانت تهاجم الناس على طول الحدود .

150
00:12:52,300 --> 00:12:55,500
هل تتوقع ان اعتقد ان الئك الجزارون يهتمون بعائلتي ؟

151
00:12:55,500 --> 00:12:57,700
انا لا اعلم اين هم !

152
00:12:58,000 --> 00:12:59,800
اقسم على هذا .

153
00:13:02,000 --> 00:13:03,800
انضر الى

154
00:13:12,900 --> 00:13:14,900
انه يقول الحقيقه

155
00:13:15,500 --> 00:13:16,600
بالطبع انا ..

156
00:13:16,600 --> 00:13:18,900
الدهارنز , انقذوا  هارتلند

157
00:13:19,500 --> 00:13:21,200
انقذوا ؟ كيف ؟ 
BlueSky

158
00:13:21,200 --> 00:13:23,700
لورد (رال ) ارسل العديد من السحره لأقفال الحدود.

159
00:13:23,700 --> 00:13:27,000
بحمايتنا من الغارز والسحر الآخر القادم من خلاله.

160
00:13:27,200 --> 00:13:28,600
لكن لم يستطيعوا ان يغلقوه مجددا .

161
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
إذا لورد (رال ) ارسل جنوده لحمايتنا .

162
00:13:30,600 --> 00:13:32,600 
الدهارييون) هم قوم كاذبيين)
. وسفاحين

163
00:13:32,600 --> 00:13:34,880 
،هل انتَ تصدق انهم هنا حقاً
من اجل مصلحة شعب (هارتلاند)؟

164
00:13:34,880 --> 00:13:37,000 
،مسوخ (الجار)،اصبحوا غير متمكنين 
...من قتل شعبنا بعد الآن

165
00:13:37,000 --> 00:13:39,680 
.قريتنا اصبحت أمان, وفى إزدهــار

166
00:13:40,400 --> 00:13:42,600 
،(ونحن علينا ان نشكر السيد.(رال
.. على ذلك

167
00:13:43,120 --> 00:13:46,480 
،اوه, انا اتخيل بأنك تحمل الكثير
.(من الشكر والامتنان للسيد.(رال

168
00:13:46,680 --> 00:13:48,680 
.إذن،مِنّ مَن تاخذ اوامرك الآن

169
00:13:48,680 --> 00:13:51,800 
كمقابل لكل هذا الازدهار والامان؟

170
00:13:55,800 --> 00:13:57,400 
."نائب الملك"

171
00:14:03,680 --> 00:14:05,120 
."نائب الملك"

172
00:14:06,000 --> 00:14:08,600 
.مسوخ (الجار) هاجمت القرويين

173
00:14:08,800 --> 00:14:11,800 
.الكثير يطالبون بالابتعاد عن الحدود

174
00:14:12,680 --> 00:14:14,400 
.إفعل ما طالبوا بهِ

175
00:14:15,320 --> 00:14:17,800 
سيدي, لماذا تدلل اولائك الناس؟

176
00:14:18,200 --> 00:14:20,200 
.القلوب والعقول, ايها الملازم

177
00:14:20,800 --> 00:14:22,600 
.جيشنا بدأ يضعف

178
00:14:22,680 --> 00:14:26,200 
،ولا يمكننا إخضاع جميع القرى
...فى ثلاثة اماكن بالقوة

179
00:14:26,480 --> 00:14:30,400 
إذا اراد السيد.(رال) أن يوسع مملكته
..فعليه ان ينال حب الناس

180
00:14:32,400 --> 00:14:35,520 
الآن إذا كان هذا هو الامر, فأنا
.. لدي امر شخصي لأقوم به

181
00:15:04,800 --> 00:15:06,400 
.مرحباً, ايها النائب

182
00:15:09,200 --> 00:15:10,600 
.آسفة على تأخري

183
00:15:10,600 --> 00:15:12,000 
.انا جلبت لكَ شيء

184
00:15:12,000 --> 00:15:13,200 
.(آنا)

185
00:15:13,200 --> 00:15:14,600 
.شكراً لكَ

186
00:15:31,800 --> 00:15:34,880 
انا اظن ان الاوضاع هنا
. تغيرت اكثر مما ظننا

187
00:15:43,520 --> 00:15:45,000 
.ايها النائب

188
00:15:45,200 --> 00:15:49,320 
انا دعوتكِ الى هنا من اجل 
..وجبة, وبعض النقاش

189
00:15:49,520 --> 00:15:52,120 
اظن ان لديكِ إنطباع
. خاطيء بشأنى

190
00:15:52,120 --> 00:15:54,400 
انا لا يمكننى الانتباه الى نفسى
.(عندما اكون برفقتك, (آنا

191
00:15:54,680 --> 00:15:57,680 
إذا لم اكن اعرفك بشكل جيد, لظننت
انكِ مستحوذانى تحت تأثير 
.تعويذة سحرية

192
00:15:57,880 --> 00:16:01,680 
قو كلمات رقيقة كتلك تجعل
.الفتايات الاخريات يفقدن وعيهن

193
00:16:03,600 --> 00:16:05,200 
.لا يوجد فتيات أخريات

194
00:16:05,200 --> 00:16:09,000 
هل تتوقع مني ان اصدق ما 
..تقول, رجل لامع مثلك

195
00:16:09,000 --> 00:16:13,680 
سيكون لديه طموح اخرى،غير
..(فتاه بسيطة من (هارتلاند

196
00:16:15,000 --> 00:16:18,120 
البساطة هي الكلمة التى قد 
.(استخدمها لأصفك , (آنا

197
00:16:21,200 --> 00:16:23,000 
هل سننتظر هنا طوال الليل؟

198
00:16:23,000 --> 00:16:25,000 
انظر, هذا لن يكون 
،سهل بالنسبة اليك

199
00:16:25,000 --> 00:16:27,200 
..ان تعلم،ما يجرى هناك

200
00:16:27,200 --> 00:16:30,320 
(ولكننا إذا إستخدمنا القوة, فـ..(آنا
..قد تتأذى

201
00:16:33,800 --> 00:16:36,200 
هل هناك ايّ اخبار عن اخى؟

202
00:16:36,400 --> 00:16:38,800 
.انا امرت بكل رجالى ان يبحثوا عنه

203
00:16:39,320 --> 00:16:41,600 
.ســأجده.انا اوعدك بذلك

204
00:16:42,800 --> 00:16:44,000 
آنا)؟)

205
00:16:44,600 --> 00:16:46,680 
.انا سوف اعتنى بكِ

206
00:16:49,880 --> 00:16:51,800 
.هذه ليست بلادك

207
00:16:51,880 --> 00:16:54,120 
.و يوماً ما ستضطر للمغادرة

208
00:16:54,480 --> 00:16:56,320 
هل هذا ما يزعجك؟

209
00:16:58,880 --> 00:17:02,800 
،انا طالبت السيد.(رال) بأن اكون
.(مبعوثه الدائم فى (هارتلاند

210
00:17:03,120 --> 00:17:05,680 
انا وقعت بحب تلك 
...القرية الساحرة

211
00:17:07,400 --> 00:17:09,680 
.كما وقعت بحبك تماماً

212
00:17:15,800 --> 00:17:17,800 
اوه, هل انتَ بخير؟

213
00:17:19,200 --> 00:17:20,320 
.انا تناولت الكثير من النبيذ

214
00:17:20,320 --> 00:17:21,800 
.إجلس

215
00:17:21,800 --> 00:17:23,400 
.هاي

216
00:18:00,480 --> 00:18:02,000 
.لا يمكننا الاستمرار فى الوقوف هنا

217
00:18:02,000 --> 00:18:03,400 
.(ريتشارد)

218
00:18:14,400 --> 00:18:16,200 
ريتشارد)؟)

219
00:18:18,320 --> 00:18:20,600 
..تشاس)،انا لا اصدق هذا)

220
00:18:20,600 --> 00:18:23,120 
ماذا تفعل هنا? انا-- انا سمعت؟

221
00:18:25,800 --> 00:18:26,600 
هل انت؟

222
00:18:26,600 --> 00:18:30,320 
.لا, نحن نحاول فقط ان نتخفى

223
00:18:31,120 --> 00:18:32,120 
.انا لم افهم

224
00:18:32,120 --> 00:18:33,520 
.(آنا)

225
00:18:33,680 --> 00:18:35,320 
.نحن لا نملك الكثير من الوقت

226
00:18:35,320 --> 00:18:37,400 
.نحن نعلم ان نائب الملك هنا

227
00:18:38,000 --> 00:18:40,400 
هل كنت تتجس عليّ؟

228
00:18:40,880 --> 00:18:42,400 
.ريتشارد), الامر ليس كما تظن)

229
00:18:42,400 --> 00:18:45,000 
.انتِ لا تدينى ليّ بتفسير

230
00:18:45,320 --> 00:18:47,880 
،ولكن هؤلاء الدهارييون
..قومٌ خطيرون

231
00:18:47,880 --> 00:18:49,200 
.لا يمكنك حتى الوثوق بهم

232
00:18:49,200 --> 00:18:52,320 
انا اعلم. ولهذا انا كنت احاول
. التقرب منه طوال الوقت

233
00:18:53,680 --> 00:18:55,000 
.اخي مفقود

234
00:18:55,000 --> 00:18:57,400 
..ولم يراه احد مُـنذ شهر

235
00:18:57,400 --> 00:19:00,000 
"رومرز هو "الدهاري
..الذي يقوم بإختطاف الناس

236
00:19:00,000 --> 00:19:02,480 
ويقوم بإجبارهم على خدمة 
..(جيش (داركن رال

237
00:19:03,600 --> 00:19:06,000 
.عائلة (تشاس) مفقودة ايضاً

238
00:19:06,800 --> 00:19:08,120 
.انا آسفة

239
00:19:08,120 --> 00:19:11,320 
ماذا يريد جيشهم من الاطفال والنساء؟

240
00:19:12,200 --> 00:19:14,120 
..آنا), عليكى ان تذهبِ الآن)

241
00:19:15,200 --> 00:19:18,600 
،نحن سنتحدث الى النائب ومن الافضل
...ان يتم هذا فى غير وجودك

242
00:19:18,680 --> 00:19:20,120 
.لا يمكنك

243
00:19:20,120 --> 00:19:22,800 
..انا وضعت مُخدر بنبيذه

244
00:19:22,800 --> 00:19:25,200 
.وسيظل فاقداً للوعي لمدة ساعتين على الاقل

245
00:19:28,320 --> 00:19:30,320 
.ولكننى املك هذا

246
00:19:31,200 --> 00:19:32,320 
مفتاح؟

247
00:19:32,320 --> 00:19:34,600 
.إنه خاص بالخزينة التى بغرفة النائب

248
00:19:34,680 --> 00:19:37,680 
إذا كان "الدهارييون" لهم
.. علاقة بالامر

249
00:19:38,000 --> 00:19:40,000 
فالإجابات ستكون هناك

250
00:19:44,480 --> 00:19:46,200 
تشاس) سيحذرنا فى حالة ما)
.. إذا اتى احدهم

251
00:19:46,200 --> 00:19:47,680 
.ولكن من الافضل ان نُسرع

252
00:19:51,600 --> 00:19:54,000 
(عندما رجعت الى (هارتلاند
.انا بحثت عنكَ

253
00:19:54,400 --> 00:19:57,200 
قالوا انكِ وقعت تحت تأثير
. تعويذة احد السحرة

254
00:19:57,200 --> 00:19:59,800 
وقتلت والدك, وهربت الى
.. الاراضى الوسطى

255
00:19:59,800 --> 00:20:01,600 
.آنا), هذا ليس حقيقى)

256
00:20:03,880 --> 00:20:05,320 
هل تتذكر عندما كُنّا ضغار؟

257
00:20:05,320 --> 00:20:09,800 
وانتَ ظننت انكَ رأيت،شجرة العفريت
بالقرب من بيتك؟

258
00:20:10,880 --> 00:20:13,520 
.انا اخبرت رئيس الشرطة ان كلانا رأى تلك الشجرة

259
00:20:13,520 --> 00:20:15,320 
هل تعلم لماذا؟

260
00:20:15,520 --> 00:20:17,680 
.لأننى صدقتك

261
00:20:18,880 --> 00:20:22,800 
،فقط كما اصدقك الآن
.إذا اخبرتنى بحقيقة ما حدث

262
00:20:26,000 --> 00:20:29,320 
،انا ذهبت الى الاراضى الوسطى
.بناء على آلاف السنين من التنبؤ

263
00:20:29,320 --> 00:20:32,880 
حيث قالت تلكَ التنبؤات،اننى سأقتل
.داركن رال) واريح العام من طغيانه)

264
00:20:35,680 --> 00:20:37,800 
هذا يبدوا سخيف, اليس كذلك؟

265
00:20:39,000 --> 00:20:40,480 
.لا

266
00:20:41,520 --> 00:20:45,120 
انا دائماً كنت مؤمنة،بأن
.. لكَ قدر عظيم لتحققه

267
00:20:45,680 --> 00:20:48,000 
ربما هذا كان سبب
. رحيلي من هنا

268
00:20:48,880 --> 00:20:51,600 
شيءٌ ما اخبرنى انك ستترك 
...هارتلاند), لذا)

269
00:20:51,880 --> 00:20:55,000 
.انا غادرت قبل ان ينكسر فؤادي

270
00:21:00,320 --> 00:21:01,680 
.هنــا

271
00:21:17,320 --> 00:21:19,000 
..إنه كتاب السجلات

272
00:21:20,000 --> 00:21:23,320 
...إنتشار القوات, طلب الدعم

273
00:21:23,880 --> 00:21:25,400 
.نقل الاوامر

274
00:21:25,400 --> 00:21:27,120 
.هانك قائمة من الاسماء

275
00:21:30,200 --> 00:21:31,520 
.هاهو اخوكِ

276
00:21:32,680 --> 00:21:35,880 
إذن الدهاريين اخذوه. هل مذكور مكانه؟

277
00:21:36,320 --> 00:21:37,800 
(روضة.(نورثوود

278
00:21:37,800 --> 00:21:39,600 
(إنها على بعد فراسخ قليلة من (هارتلاند

279
00:21:39,600 --> 00:21:41,600 
.إنه اخذهم ال هناك مُنذ حوالى شهر

280
00:21:42,800 --> 00:21:44,680 
.كل اولائك الناس تم إرسالهم الى هناك

281
00:21:45,000 --> 00:21:46,800 
.هذا ليس بالامر المنطقى

282
00:21:46,800 --> 00:21:48,320 
.لا يوجد ايّ شيء بهذه الروضة

283
00:21:48,320 --> 00:21:50,120 
ماذا عن عائلة (تشاس)؟

284
00:21:50,120 --> 00:21:51,120 
.إنهم ليسوا هناك

285
00:21:51,120 --> 00:21:55,320 
لماذا يرسل الدهاريون اخى الى
روضة بالاراضى الوسطى؟

286
00:22:59,200 --> 00:23:00,600 
.نحن تأخرنا كثيراً

287
00:23:00,600 --> 00:23:01,880 
.إنهُ ذهب

288
00:23:04,800 --> 00:23:08,200 
،إنهم يطعمون الناس الى
..(مسوخ الـ(جار

289
00:23:19,600 --> 00:23:21,520 
.اتعلمين, اخي كان رجل صالح

290
00:23:22,400 --> 00:23:24,800 
.حتى وقع تحت تأثير سحركِ

291
00:23:29,800 --> 00:23:31,880 
.(ربما انت تربيت مع (ريتشارد

292
00:23:31,880 --> 00:23:34,200 
.ولكنك لا تعلم اهم شيء عنه

293
00:23:34,880 --> 00:23:37,520 
،إنه ليس تحت تأثير
..أيّ تعويذة

294
00:23:38,120 --> 00:23:40,320 
..و بالنسبة شعب الاراضى الوسطى

295
00:23:40,480 --> 00:23:42,120 
.فهو بطــل..

296
00:23:42,400 --> 00:23:44,400 
ريتشارد سيفور), بطل؟)

297
00:23:49,000 --> 00:23:51,680 
،هذا ما يفعله اصدقائك
...الدهاريون) للناس)

298
00:23:53,000 --> 00:23:53,880 
..انا لم افهم

299
00:23:53,880 --> 00:23:56,000 
.لا تتصنع الغباء, انتَ ايها اللعين

300
00:23:56,000 --> 00:23:57,680 
هل أطعمت عائلتى لمسوخ
الـ(جار)؟

301
00:23:57,680 --> 00:23:59,400 
.انا لا اعلم عن ايّ شيء تتكلم

302
00:23:59,400 --> 00:24:01,880 
.(الدهاريون يحمونا من مسوخ الـ(جار

303
00:24:02,200 --> 00:24:04,320 
.هذا ما ارادوك ان تظنه

304
00:24:04,400 --> 00:24:07,600 
،هجوم الـ(جار) كان فى مربع
.حينما اطلق عليهم الدهاريون سهامهم

305
00:24:07,600 --> 00:24:08,880 
.انا اظن ان ما حدث كان مشهد مسرحيّ

306
00:24:08,880 --> 00:24:10,320 
مشهد مسرحيّ؟

307
00:24:10,400 --> 00:24:12,680 
،إنهم مُقيدين مجموعة من
.وحوش الـ(جار)خارج البلدة

308
00:24:12,680 --> 00:24:15,400 
،وعندما يتسائل أي من الناس
.عن سبب وجود الدهاريون هنا

309
00:24:15,520 --> 00:24:17,520 
(فهم يطلقون احد وحوش الـ(جار

310
00:24:17,520 --> 00:24:20,120 
.ويقوم جنودهم بقتلهم امام العِيان

311
00:24:20,120 --> 00:24:23,200 
ويقوم (مايكل) بالصراخ ،من 
...اجل الابطال

312
00:24:23,520 --> 00:24:26,320 
،ويقوم الجميع بإبداء ولاءه
...(لـ(داركن رال

313
00:24:27,000 --> 00:24:28,800 
اهذا ما تصدقونه, اليس كذك؟

314
00:24:28,800 --> 00:24:30,880 
.."مكتب المجلسِ الأولِ"

315
00:24:30,880 --> 00:24:34,200 
.انتَ اعطيت "الدهاريون" تلكَ الاسماء

316
00:24:34,200 --> 00:24:35,600 
لماذا؟

317
00:24:36,600 --> 00:24:39,800 
،إنهم ارادوا متطوعين
.رجال للتطوع بجيوشهم

318
00:24:39,880 --> 00:24:42,400 
النائب طلب منيّ بعض الاسماء
الخاصة بالأناس الذين يريدوا الانضمام

319
00:24:42,400 --> 00:24:44,400 
أناس مثل اخى؟

320
00:24:44,400 --> 00:24:49,320 
،لذا،فهم أرسلوهم الى الروضة
.ليتم إلتهامهم من الـ(جار) كالبقية

321
00:24:59,800 --> 00:25:01,400 
...النائب اخبرنيّ

322
00:25:01,400 --> 00:25:04,400 
سيجدون طرق اخرى ليستفيدوا
... من اولائك الأناس

323
00:25:04,480 --> 00:25:06,320 
!هم وجدوا طريقة اخرى

324
00:25:17,320 --> 00:25:21,120 
"انهم اخبرونى ان شعب "هارتلاند
...(جزء من رعية (داركن رال

325
00:25:22,000 --> 00:25:24,680 
انا ظننت بذلك اننى أبقي
.. البلدة بأمان

326
00:25:26,400 --> 00:25:28,400 
....انا لم اكن اعلم

327
00:25:28,480 --> 00:25:31,320 
لم تكن تعلم, او لم تريد ان تعلم؟

328
00:25:45,120 --> 00:25:47,200 
.انا اريد ان اساعدكم فى إيقافهم

329
00:25:52,680 --> 00:25:53,880 
كيف؟

330
00:25:53,880 --> 00:25:56,400 
.كل شيء,انا اقود الرعية للصلاه

331
00:25:57,400 --> 00:26:00,120 
ويُمكننى ان اخبر الرعية 
.بالحقيقة

332
00:26:00,320 --> 00:26:03,320 
،انا لازلت عضو مجلس البلدية الاول
.وهم سيستمعون اليّ

333
00:26:03,400 --> 00:26:05,000 
.و من ثم يساندوك

334
00:26:05,400 --> 00:26:06,320 
.هناك مشكلة واحدة

335
00:26:06,320 --> 00:26:08,800 
ان النائب سيكون واقفاً..
...اثناء الصلاه

336
00:26:10,120 --> 00:26:13,320 
وفى حالة إكتشافه ما تنوي 
.فعله, سوف يقتلك على الفور

337
00:26:14,200 --> 00:26:16,600 
.لن يحدث ذلك ،إن الهيته

338
00:26:18,200 --> 00:26:20,000 
تلهيه،كيف؟

339
00:26:20,120 --> 00:26:22,600 
يمكننى ان اذهب الى النائب
. فى غرفته

340
00:26:22,680 --> 00:26:24,800 
(و أبقيه هناك حتى ينهى (مايكل 
..خطابه

341
00:26:24,800 --> 00:26:25,600 
..(آنا)-
..(ريتشارد)-

342
00:26:25,600 --> 00:26:29,000 
كم عدد الأناس الذي قد يموتوا 
إذا لم نوقفه؟

343
00:26:30,600 --> 00:26:32,480 
.هناك العديد من الجنود بالساحة

344
00:26:32,600 --> 00:26:34,200 
ماذا و حاولوا ان يعرقلوا خطابه؟

345
00:26:34,200 --> 00:26:36,480 
.نحن سنكون هناك لنتأكد من انهُ لن يفعل ذلك

346
00:26:36,480 --> 00:26:40,400 
وماذا إذا اشار (مايكل) الى الباحث
للحراس عوضاً عن ذلك؟

347
00:26:46,200 --> 00:26:48,200 
.نحن فقط علينا ان نثق بهِ

348
00:26:55,880 --> 00:26:57,680 
.انا معجب بروحها

349
00:26:57,680 --> 00:27:00,480 
.اجل, هيَ دائماً لها تفكيرها الخاص

350
00:27:02,320 --> 00:27:04,320 
...ما الفترة التى كنتم فيها انتم الاثنينـ

351
00:27:04,680 --> 00:27:06,320 
،نحن دائماً كنا متقاربين

352
00:27:06,600 --> 00:27:08,800 
منذ ان كنا نزحف،فى 
...الرابعة من عمرنا

353
00:27:08,800 --> 00:27:12,600 
،(بعد ان تتم هزيمة (داركن رال
..يمكنك الرجوع 

354
00:27:12,600 --> 00:27:15,120 
(وتسترجع انتَ و (آنا 
.ما افتقدتموه كل تلك السنوات

355
00:27:15,120 --> 00:27:16,320 
..(كالين)

356
00:27:17,120 --> 00:27:19,200 
عن ايّ شيء تتكلمين؟

357
00:27:22,680 --> 00:27:25,520 
.لأنك تستحق حياه طبيعية

358
00:27:26,000 --> 00:27:27,600 
...وزوجة

359
00:27:28,000 --> 00:27:29,600 
..عــائلة

360
00:27:32,120 --> 00:27:34,200 
.(انا لست مناسب لـ(آنا

361
00:27:35,600 --> 00:27:37,400 
لما لا؟

362
00:27:39,400 --> 00:27:42,880 
كيف ليّ ان اتزوجها وقلبى
 مع إمرأه اخرى؟

363
00:28:08,120 --> 00:28:09,600 
.إنتظروا بالخارج

364
00:28:17,320 --> 00:28:19,320 
.انا لم اتوقع رؤيتكِ

365
00:28:20,000 --> 00:28:22,200 
.انا ظننت انك ستتفاجأ لرؤيتى

366
00:28:23,800 --> 00:28:25,800 
اين ذهبتِ عندما إستيقظت؟

367
00:28:27,880 --> 00:28:29,800 
.إبنة اخى كانت مريضة

368
00:28:33,120 --> 00:28:36,320 
،وانت كنتَ منهك تماماً
.وانا لم اريد ان اوقظك

369
00:28:44,600 --> 00:28:47,200 
.انا ادين لكَ بإعتذار

370
00:28:48,400 --> 00:28:51,000 
.انا كنت احاول إبعادك

371
00:28:52,400 --> 00:28:54,120 
،الحقيقة هيَ

372
00:28:54,120 --> 00:28:56,320 
.انا لديّ مشاعر تجاهك، ايضا

373
00:28:56,320 --> 00:28:59,320 
.وانا كنتَ اخشى ان تغادر

374
00:29:00,200 --> 00:29:02,480 
...ولكن الآن انت ستبقى

375
00:29:04,880 --> 00:29:08,000 
.وانا لا اريد ان انتظر بعد الآن

376
00:29:35,200 --> 00:29:36,120 
.عليّ ان اذهب

377
00:29:36,120 --> 00:29:37,000 
.أرجوك إبقى معي

378
00:29:37,000 --> 00:29:38,480 
.لا يمكننى

379
00:29:39,600 --> 00:29:41,600 
.ولكننى سوف اعود

380
00:29:52,680 --> 00:29:53,680 
آنا)؟)

381
00:29:54,320 --> 00:29:55,880 
آنا), ماذا تفعلين؟)

382
00:29:59,680 --> 00:30:01,520 
!يا حــراس

383
00:30:11,880 --> 00:30:12,480 
لماذا؟

384
00:30:12,480 --> 00:30:14,480 
!انتَ قتلت اخي

385
00:30:14,600 --> 00:30:17,880 
كم عدد الاناس الذي 
اطعمتهم لمسوخ الـ(جــار)؟

386
00:30:18,480 --> 00:30:20,200 
كم عددهم؟

387
00:30:22,000 --> 00:30:24,600 
.انا ظننت اننا لدينا مستقبل سوياً

388
00:30:37,000 --> 00:30:38,800 
.(شعب (هارتلاند

389
00:30:38,880 --> 00:30:42,400 
انا لديّ امر هام جداً،لأتكلم بهِ
..معكم هذا الصباح

390
00:30:53,800 --> 00:30:55,520 
هل هناك مشكلة؟

391
00:30:56,600 --> 00:30:57,320 
.لا

392
00:30:57,320 --> 00:30:59,400 
.إذن،لنبدأ التضرع

393
00:31:07,800 --> 00:31:09,600 
...(يا شعب (هارتلاند

394
00:31:14,800 --> 00:31:16,320 
.لنصليّ..

395
00:31:18,000 --> 00:31:20,320 
.السيد (رال), يرشدنا

396
00:31:20,880 --> 00:31:23,200 
.السيد (رال), يعلمنا

397
00:31:24,480 --> 00:31:27,000 
.السيد (رال), يحمينا

398
00:31:27,320 --> 00:31:29,320 
.فى ضيائك, نزدهر

399
00:31:29,680 --> 00:31:31,880 
.برحمتك, نحتمى

400
00:31:37,880 --> 00:31:38,800 
أين،(آنا)؟

401
00:31:38,800 --> 00:31:39,800 
.إنهم اخذوها

402
00:31:39,800 --> 00:31:41,000 
الى اين؟

403
00:31:41,200 --> 00:31:43,320 
...(الى روضة (نورثوود

404
00:32:20,880 --> 00:32:22,600 
!إنهُ هو الباحث

405
00:32:43,600 --> 00:32:45,400 
!(ريتشار)

406
00:32:45,600 --> 00:32:46,880 
!(آنا)

407
00:33:08,480 --> 00:33:10,200 
!(ريتشارد)

408
00:33:23,200 --> 00:33:24,480 
.الامور على ما يرام

409
00:33:27,000 --> 00:33:29,520 
ايها النائب, المساجين تم 
...إطلاق صراحهم

410
00:33:29,600 --> 00:33:32,320 
"بواسطة رجل يحمل "سيف الحقيقة

411
00:33:35,000 --> 00:33:37,600 
هل كنت تعلم ان اخوك فى (هارتلاند)؟

412
00:33:40,880 --> 00:33:42,800 
.بالطبع لا

413
00:33:44,320 --> 00:33:48,680 
ريتشارد سيفور) خان عائلتى, إنه)
...ليس بأخّ بالنسبة اليّ

414
00:33:55,600 --> 00:33:58,680 
السيد.(رال)توقع ان الساعي
.قد يعود لى موطنه

415
00:34:00,480 --> 00:34:02,800 
.ايها الملازم, انت تعلم اومرك

416
00:34:07,320 --> 00:34:09,320 
ايّ اومر؟

417
00:34:15,800 --> 00:34:19,000 
..ريتشارد), عليك ان تغادر الآن)

418
00:34:19,120 --> 00:34:20,000 
غادر? لماذا؟

419
00:34:20,000 --> 00:34:22,320 
.الدهاريون), كذبوا عليّ من البداية)

420
00:34:22,320 --> 00:34:24,120 
.إنهم لم يحاولوا إغلاق الحدود قط

421
00:34:24,120 --> 00:34:26,400 
إنهم يستخدمون السحر ليبقوها مفتوحة

422
00:34:28,200 --> 00:34:29,600 
كيف؟

423
00:34:30,000 --> 00:34:32,320 
.قنطرة البناية،التى على الحدود

424
00:34:32,680 --> 00:34:35,200 
.تم تأسيسها بإعدادات سحرية

425
00:34:35,520 --> 00:34:38,000 
.فهيَ تمنع الحدود من الانغلاق

426
00:34:38,000 --> 00:34:40,120 
النائب فى طريقه لتدمير تلكَ القنطرة

427
00:34:40,120 --> 00:34:42,000 
.إنهُ قال ان الحدود،ستختم نفسها

428
00:34:42,000 --> 00:34:43,680 
،إنهم سيقطعوا الطريق الوحيد الى
...(هارتلاند)

429
00:34:43,680 --> 00:34:46,400 
إنهُ يقول الحماية من الباحث
.. هيَ الامر الاهم

430
00:34:47,120 --> 00:34:49,680 
إنهم يريدون حبسك فى هذا
.. الجانب من الحدود

431
00:34:49,680 --> 00:34:51,680 
لأنك إن لم تستطيع الرجوع 
..الى الاراضى الوسطى

432
00:34:51,680 --> 00:34:54,680 
..(فلن تستطيع النيل الى (داركن رال

433
00:34:58,200 --> 00:35:00,800 
...ايها النائب, هناك فارس يقترب

434
00:35:07,600 --> 00:35:09,120 
!رئيس مجلس الشيوخ

435
00:35:09,520 --> 00:35:11,120 
.لا تفعل ذلك

436
00:35:11,800 --> 00:35:14,120 
هارتلاند) بحاجة،الى ان تكون)
.. الحدود مفتوحة

437
00:35:14,680 --> 00:35:17,120 
،انتَ تعلم جيداً اننا نتلقى الاوامر
..(من (داركن رال

438
00:35:17,200 --> 00:35:20,120 
انت هكذا تقضى على طريقنا التجارى 
...الوحيد مع الاراضى الوسطى

439
00:35:20,120 --> 00:35:21,520 
.فكر برجالك

440
00:35:21,680 --> 00:35:24,600 
جميعكم سوف تعلقون بهذا الجانب
.. من الحدود

441
00:35:25,120 --> 00:35:28,320 
إنها التضحية اللازمة
.. لهزيمة الباحث

442
00:35:28,600 --> 00:35:30,200 
.انا لن اقوم بتلك التضحية

443
00:35:48,600 --> 00:35:51,680 
.لا تقوم بنفس الخطأ الذى قام به اخوك

444
00:35:52,000 --> 00:35:54,680 
،رجل وحيد لا يمكن له ان يعصى
...(داركن رال)

445
00:35:55,800 --> 00:35:57,400 
.انتَ على حق

446
00:37:33,600 --> 00:37:36,200 
!(مايكل)! (مايكل)

447
00:37:36,200 --> 00:37:37,400 
(مايكل)

448
00:37:42,320 --> 00:37:44,000 
.سوف نأتى لكَ بالطبيب

449
00:37:46,320 --> 00:37:49,200 
.لا, هذا تأخر كثيراً

450
00:37:49,400 --> 00:37:51,800 
.إبقى معيّ

451
00:37:54,200 --> 00:37:56,480 
...عندما ارى والدى

452
00:37:56,480 --> 00:37:58,400 
...فى العالم السفلي

453
00:38:00,800 --> 00:38:02,480 
..انا سوف اخبره

454
00:38:03,520 --> 00:38:05,200 
..ان اخي

455
00:38:06,000 --> 00:38:08,120 
. بطل عظيم..

456
00:38:35,400 --> 00:38:37,600 
،انتَ سوف تأمر بقتل مسوخ
...(الـ(جار

457
00:38:37,600 --> 00:38:40,800 
(وتسرح جميع قوات (داكن رال
..(الموجودة فى (هارتلاند

458
00:38:41,200 --> 00:38:42,200 
،وعندما أغادر

459
00:38:42,200 --> 00:38:45,880 
انتَ ستطيع وامر (آنا) كما لو كانت 
اومرى, هل فهمت؟

460
00:38:46,000 --> 00:38:48,320 
..سأفعل ما تأمرين بهِ, سيدتى

461
00:38:49,680 --> 00:38:52,400 
.اتمنى لو كان بمقدورى التحكم بالرجال هكذا

462
00:38:54,200 --> 00:38:56,880 
إنه سيقول الحقيقة,اليس كذلك؟

463
00:38:58,680 --> 00:39:01,000 
.عائلتى خذت من قبل رجالك

464
00:39:01,200 --> 00:39:02,680 
اين هم؟

465
00:39:02,680 --> 00:39:07,320 
انا أمرت بأن يتم جمع النساء والاطفال
..(ليتم البقاء عليهم فى (إدرين

466
00:39:09,800 --> 00:39:11,000 
..إنها ابالاراضى الوسطى

467
00:39:11,000 --> 00:39:12,800 
هل سمعتى عن هذا المكان؟

468
00:39:12,800 --> 00:39:14,480 
.فقط بعض الاشاعات

469
00:39:15,200 --> 00:39:18,600 
،بأن هذا المكان محمي بقوة سحر
...(دركن رال)

470
00:39:19,400 --> 00:39:21,200 
ولماذا تم إرسالهم الى هناك؟

471
00:39:21,400 --> 00:39:23,120 
.انا لا اعلم

472
00:39:24,880 --> 00:39:27,600 
.نحن سوف نجد عائلتك, انا اوعدك بهذا

473
00:39:28,200 --> 00:39:29,800 
سنفعل كل ما بإستطاعتنا

474
00:39:31,520 --> 00:39:35,800 
،رال) سوف يستمر فى إرسال جنوده)
..عبر الحدود لقتل المزيد من الناس

475
00:39:41,880 --> 00:39:44,800 
لذا أظن ان علينا ان نقوم بما امر بهِ
...ان يُفعَلّ

476
00:39:47,880 --> 00:39:49,800 
!إغلاق الحدود

477
00:39:54,600 --> 00:39:56,480 
.انت ستتولى مسؤلية تدمير القنطرة

478
00:39:56,480 --> 00:39:59,800 
(عندما نعبر،انا و(ريتشارد) و(تشاس 
...الى الجانب الاخر من الحدود

479
00:40:00,600 --> 00:40:04,600 
بعد ان قاتلنا لمنع "الدهاريون" من
...إغلاقــها

480
00:40:12,480 --> 00:40:16,000 
كنت اود ان اطلب منكَ البقاء, ولكنى
.. اعلم ان بإنتظارك قدر اعظم

481
00:40:17,400 --> 00:40:20,000 
.و الأناس الاخرين الذين هم بحاجة اليك

482
00:40:30,600 --> 00:40:35,200 
ايها النائب, هناك شيء آخر
.هام جداً عليك القيام بهِ

483
00:40:38,400 --> 00:40:43,000 
،إنها رسالة عاجلة من
.(النائب الاعلى لـ(هارتلاند

484
00:40:43,000 --> 00:40:45,600 
ماذا يوجد بتقري النائب؟

485
00:40:46,320 --> 00:40:51,000 
"السيد رال),عنديّ اخبار عظيمة جداً لك)"

486
00:40:51,120 --> 00:40:54,800 
...بموجب اوامرك

487
00:40:55,400 --> 00:40:58,680 
.فالحدود سيتم غلقها

488
00:41:00,600 --> 00:41:03,520 
...اما بالنسبة للباحث

489
00:41:04,680 --> 00:41:06,600 
ماذا بالنسبة للساعي؟

490
00:41:06,600 --> 00:41:08,480 
...سيدي

491
00:41:16,120 --> 00:41:18,320 
هل هذه الرسالة موثقة؟

492
00:41:18,320 --> 00:41:21,680 
إنها مكتوبة بيديّ النائب,انا
... متأكد من هذا

493
00:41:23,520 --> 00:41:26,200 
...سيدى, ها انتَ نجحت

494
00:41:26,200 --> 00:41:28,800 
.الباحث ميت الآن

495
00:41:59,400 --> 00:42:02,120 
.الآن هو لن يذهب الى ايّ مكان آخر

496
00:42:08,000 --> 00:42:10,120 
.(انا آسف بشأن (مايكل

497
00:42:14,320 --> 00:42:15,880 
.علينا ان نبدأ فى التحرك

498
00:42:16,320 --> 00:42:19,680 
،قبل ان يتم إسال قوات
...الدهاريين" التفتيشية"

499
00:42:19,880 --> 00:42:21,400 
حسناً, إذا اردتم المرور
.. خلالهم

500
00:42:21,400 --> 00:42:24,400 
.فلديكم يدين إضافيتين لمقاتلتهم الآن.

501
00:42:34,200 --> 00:42:44,200
<font color="#ffff00">www.bluesky-cafee.com</font>

