1
00:00:05,100 --> 00:00:09,490
أود أن أقدم نخباً لزوجتي المستقبلية

2
00:00:09,500 --> 00:00:12,190
عزيزتي, لم أعتقد أنني
سأجد الحب مجدداً

3
00:00:12,200 --> 00:00:16,590
و لم أجده فحسب, لكني وجدت حب حياتي

4
00:00:16,600 --> 00:00:18,090
(نخب (إيفلين

5
00:00:18,100 --> 00:00:20,290
نخبك

6
00:00:20,300 --> 00:00:23,290
الوغد المسكين

7
00:00:24,000 --> 00:00:27,590
هذا كمشاهدة كلباً
يضع وجهه في مروحة

8
00:00:27,600 --> 00:00:29,990
أنت لا تفعل هذا أكثر من مرة

9
00:00:32,300 --> 00:00:35,490
أنا هي المحظوظة في تلك العلاقة

10
00:00:35,500 --> 00:00:37,190
و أعدك يا عزيزي

11
00:00:37,200 --> 00:00:42,390
سأكون أفضل زوجة على الأطلاق

12
00:00:42,400 --> 00:00:43,590
(نخب (تيدي

13
00:00:43,600 --> 00:00:45,290
(نخب (تيدي

14
00:00:45,300 --> 00:00:48,290
الوغد المسكين

15
00:00:49,200 --> 00:00:49,990
هل يمكننا أن نذهب الآن؟

16
00:00:50,000 --> 00:00:51,390
كلا, لا يمكننا. سيكون هذا وقحاً

17
00:00:51,400 --> 00:00:53,190
لا أمانع

18
00:00:53,200 --> 00:00:55,390
تتحدث فقط أم لديك خطة؟

19
00:00:55,400 --> 00:00:58,290
لو تناولت الكثير من الروبيان
فيمكنني أن أتقيأ

20
00:00:58,300 --> 00:00:59,790
أبدأ بتناوه إذن

21
00:00:59,800 --> 00:01:01,890
حسناً, فليتوقف كلاكما
لن يكون هناك تقيئاً

22
00:01:01,900 --> 00:01:04,290
سوف نبقى و نهنيء الزوجين السعيدين

23
00:01:04,300 --> 00:01:07,790
نندمج قليلاً ثم سأصطنع صداعاً نصفياً

24
00:01:07,800 --> 00:01:08,690
يمكنك فعل هذا؟

25
00:01:08,700 --> 00:01:09,490
أجل

26
00:01:09,500 --> 00:01:13,590
قضيت 12 عاماً مشاهداً زوجتي
و هي تصطنع الصداع النصفي و الشهوة الجنسية

27
00:01:13,600 --> 00:01:17,390
أوافق على الصداع النصفي

28
00:01:17,400 --> 00:01:18,790
شكراً على مجيئكم

29
00:01:18,800 --> 00:01:20,290
هذا يعني الكثير لي

30
00:01:20,300 --> 00:01:21,390
لن نفوّته

31
00:01:21,400 --> 00:01:24,990
نحن نتمنى لكم حياة من الحب
و السعادة. أليس كذلك يا (تشارلي)؟

32
00:01:25,000 --> 00:01:28,990
أجل, لكنه يبدو مصمماً على الزواج من أمي

33
00:01:29,000 --> 00:01:30,290
مرحباً أبي

34
00:01:30,300 --> 00:01:31,790
آسفة على تأخيري

35
00:01:31,800 --> 00:01:33,490
لا بأس يا عزيزتي

36
00:01:33,500 --> 00:01:36,090
أنا سعيد بقدومك

37
00:01:36,800 --> 00:01:40,390
(تشارلي), (آلان), (جايك)
(هذه أبنتي (كورتني

38
00:01:40,400 --> 00:01:43,190
عزيزتي, هؤلاء أولاد (إيفلين) و حفيدها

39
00:01:43,200 --> 00:01:44,890
أنا الحفيد

40
00:01:44,900 --> 00:01:47,090
سعيدة بمقابلتكم جميعاً

41
00:01:47,100 --> 00:01:49,090
سعداء بمقابلتك أيضاً

42
00:01:49,100 --> 00:01:50,590
إذن يا (تيدي), ما الأمر؟

43
00:01:50,600 --> 00:01:54,090
كل هذا الوقت و أنت تخفي
هذه السيدة الجميلة بعيداً عنا؟

44
00:01:54,100 --> 00:01:57,090
(منك فقط يا (تشارلي

45
00:01:57,100 --> 00:01:57,990
هذا عادل

46
00:01:58,000 --> 00:02:00,190
أبي يبالغ في حمايتي

47
00:02:00,200 --> 00:02:01,890
أرى السبب

48
00:02:01,900 --> 00:02:04,990
تشارلي), لمَ لا نذهب و نجلب)
(مشروباً لـ (كورتني

49
00:02:05,000 --> 00:02:07,490
أريد أن أجلب لها منزلاً

50
00:02:08,000 --> 00:02:10,790
سرّ معي

51
00:02:10,800 --> 00:02:11,790
كيف حال صداعك يا أبي؟

52
00:02:11,800 --> 00:02:14,590
...ليس بعد. إذن

53
00:02:15,100 --> 00:02:17,490
كورتني), لديكِ قوام رائع)

54
00:02:17,500 --> 00:02:19,490
هل ترين طبيباً للعمود الفقري؟

55
00:02:19,500 --> 00:02:20,490
كلا

56
00:02:20,500 --> 00:02:22,890
هل تودين؟

57
00:02:22,900 --> 00:02:24,590
تشارلي) أريدك أن تسدي لي معروفاً)

58
00:02:24,600 --> 00:02:26,790
أي شيء من أجلك يا (تيدي), أخبرني

59
00:02:26,800 --> 00:02:28,290
(أبتعد عن (كورتني

60
00:02:28,300 --> 00:02:30,390
أختر شيئاً أخراً

61
00:02:30,400 --> 00:02:31,390
...تشارلي), الأمر هام)

62
00:02:31,400 --> 00:02:32,490
لا تقلق

63
00:02:32,500 --> 00:02:34,290
أفكر بك كثيراً حتى أريد

64
00:02:34,300 --> 00:02:38,190
تعلم, أفعل ما أريد أن أفعله
مع أبنتك

65
00:02:38,200 --> 00:02:39,390
أقدر هذا

66
00:02:39,400 --> 00:02:40,890
أعتبرها هدية زواجك

67
00:02:40,900 --> 00:02:42,090
شكراً

68
00:02:42,100 --> 00:02:45,790
كلا حقاً, هذا كل ما ستحصل عليه

69
00:02:45,800 --> 00:02:47,990
كورتني) عزيزتي, يالها من مفاجأة لنراكِ)

70
00:02:48,000 --> 00:02:50,290
أخبرتك أنني قادمة

71
00:02:50,300 --> 00:02:52,690
أجل, لكن الحفل بدأ من ساعه

72
00:02:52,700 --> 00:02:55,390
لذا أفترضت بشكل طبيعي
أن هناك أمراً قد طرأ

73
00:02:55,400 --> 00:02:59,290
كان أكثر أهمية من سعادة أبيك

74
00:02:59,300 --> 00:03:02,190
حسناً يا (إيفلين), تعرفين
ما يقولونه عن الأفتراض

75
00:03:02,200 --> 00:03:03,590
...عندما تفترضين

76
00:03:03,600 --> 00:03:06,490
فأنتِ عاهرة

77
00:03:06,500 --> 00:03:09,490
كورتني), هناك أطفال معنا)

78
00:03:09,500 --> 00:03:12,290
إنها تقصدني, لكني لست متضايقاً

79
00:03:12,300 --> 00:03:13,490
شكراً يا عزيزي

80
00:03:13,500 --> 00:03:16,190
يجب أن تسمعي ماذا يسمونها بالمنزل

81
00:03:16,600 --> 00:03:18,890
تناول بعض الروبيان -
يا إلهي -

82
00:03:19,500 --> 00:03:22,190
حفل رائع, لكن علينا أن نذهب

83
00:03:22,200 --> 00:03:23,490
الآن؟

84
00:03:23,500 --> 00:03:26,490
أجل, نود أن نبقى
لكن (آلان) عنده صداع

85
00:03:26,500 --> 00:03:28,890
ليس بعد

86
00:03:28,900 --> 00:03:32,390
ليس قوياً بعد, لكني بحاجه للاسترخاء

87
00:03:32,400 --> 00:03:37,390
قبل أن تذهب, ذكر أبي أنك
تحب السيارات اللطيفة

88
00:03:37,400 --> 00:03:39,990
أجل -
أنا كذلك -

89
00:03:40,000 --> 00:03:41,590
رائع

90
00:03:41,600 --> 00:03:44,290
إليك بطاقتي, ربما يمكنني مساعدتك يوماً ما

91
00:03:44,300 --> 00:03:46,690
سيارات "فيراري"؟ "لامبورغيني"؟

92
00:03:46,700 --> 00:03:50,590
يقولون ان قيادة السيارة هي أكثر متعة
يمكنك أن تحظى بها و أنت ترتدي سروالك

93
00:03:52,000 --> 00:03:56,590
هكذا أحب قيادة السيارات
و أنا أرتدي سروالي

94
00:03:56,600 --> 00:03:59,190
عدا هذا سيلتصق الجلد بفخذاي

95
00:03:59,700 --> 00:04:01,190
يجب أن تأتي في وقت ما

96
00:04:01,200 --> 00:04:02,890
سأعطيك قيادة تجريبية

97
00:04:02,900 --> 00:04:05,890
أنا لا أفضل الـ "فيراري" حقاً

98
00:04:05,900 --> 00:04:08,490
و لا أنا أيضاً

99
00:04:09,800 --> 00:04:11,290
وداعاً

100
00:04:11,300 --> 00:04:12,890
كان يجب أن نجعل أشارتنا واضحة

101
00:04:12,900 --> 00:04:14,790
لقد جعلتموني أبدو غبياً

102
00:04:14,800 --> 00:04:17,590
لا تلم أبيك على هذا

103
00:04:18,200 --> 00:04:23,090
أخبرك من الأن, لن أنجب
المزيد من الأطفال

104
00:04:23,100 --> 00:04:25,390
مذهل

105
00:04:58,000 --> 00:04:59,590
مرحباً

106
00:04:59,600 --> 00:05:01,590
(كلا, أنا (آلان

107
00:05:01,600 --> 00:05:04,190
(مرحباً (كورتني

108
00:05:04,200 --> 00:05:07,890
كان من الجيد أن أقابلك
ليلة أمس أيضاً

109
00:05:07,900 --> 00:05:09,390
آسف

110
00:05:09,400 --> 00:05:14,490
لم أكن أعرف أنكِ تنوين إصطناع
صداع نصفي مزيف للذهاب مبكراً

111
00:05:15,200 --> 00:05:17,990
ماذا فعلتي إذن؟

112
00:05:18,000 --> 00:05:20,990
تشنجات بسبب الطمث

113
00:05:21,000 --> 00:05:23,690
أجل, لا يمكنني أصطناع هذا

114
00:05:23,700 --> 00:05:28,790
على الرغم أنه في بعض الأحيان
...سأستخدم متلازمة تهيج الأمعاء, و

115
00:05:28,800 --> 00:05:31,190
(حسناً, سأجلب (تشارلي

116
00:05:33,100 --> 00:05:35,290
(إنها أبنه (تيدي
تريد أن تتحدث معك

117
00:05:35,300 --> 00:05:36,090
حقاً؟

118
00:05:36,100 --> 00:05:37,990
لكنك وعدت (تيدي) بالأبتعاد عنها

119
00:05:38,000 --> 00:05:39,790
لم أخبرها أن تتصل بي

120
00:05:39,800 --> 00:05:43,790
أي نوع من الرجال يرافق أخته
غير الشقيقة المستقبلية؟

121
00:05:43,800 --> 00:05:46,990
أنت تزيد من شهوانية الأمر له

122
00:05:48,300 --> 00:05:50,490
أعطني الهاتف

123
00:05:51,800 --> 00:05:53,890
مرحباً (كورتني), كيف حالك؟

124
00:05:55,000 --> 00:05:59,190
هذا لطيف, لكن أخبرتك
"أنا لا أفضل الـ "فيراري

125
00:05:59,200 --> 00:06:00,490
بينتلي"؟"

126
00:06:00,500 --> 00:06:03,890
هذا يناسبني قليلاً

127
00:06:03,900 --> 00:06:06,390
أعتقد أن بإمكاني المجيء
و إلقاء نظرة عليها

128
00:06:06,400 --> 00:06:09,690
نظرة أولاً ثم وخزة لاحقاً

129
00:06:15,400 --> 00:06:17,790
هذا بدون داع

130
00:06:19,800 --> 00:06:20,590
الثانية؟

131
00:06:20,600 --> 00:06:23,690
حسناً, سأراك حينها

132
00:06:27,500 --> 00:06:30,490
أقسم أنه مجرد عمل

133
00:06:30,500 --> 00:06:33,290
سأذهب لتفقد سيارة "بينتلي" للبيع

134
00:06:33,300 --> 00:06:35,290
يمكنني الحصول عليها بسعر الجملة

135
00:06:35,300 --> 00:06:36,990
منذ متى و أنت بحاجه لـ "بينتلي"؟

136
00:06:37,000 --> 00:06:38,790
(لا أحد بحاجه إلى "بينتلي" يا (آلان

137
00:06:38,800 --> 00:06:41,890
مثل لا أحد بحاجه لمواعدة
سيدة في نصف عمره

138
00:06:41,900 --> 00:06:45,590
لكن لو أردت أحداهم
فلا ضرر من أن تحصل على الأخرى

139
00:06:48,700 --> 00:06:50,990
هل نهاك (تيدي) عن الأقتراب
من أبنته أيضاً؟

140
00:06:51,000 --> 00:06:51,890
كلا

141
00:06:51,900 --> 00:06:54,190
أجل, لمَ سيفعل؟

142
00:07:05,300 --> 00:07:07,490
مثيرة, أليست كذلك؟

143
00:07:08,100 --> 00:07:09,590
...أجل, لكنها

144
00:07:09,600 --> 00:07:10,990
إنها ليست المفضلة عندي

145
00:07:11,000 --> 00:07:13,990
أعتقد أن رجل مثلك سيبدو
رائعاً داخل أحداها

146
00:07:14,000 --> 00:07:15,790
أتظنين؟ -
بالطبع -

147
00:07:15,800 --> 00:07:17,990
تفضل. أدخلها

148
00:07:18,000 --> 00:07:20,590
لترى كيف تكون

149
00:07:22,300 --> 00:07:23,690
ماذا عن الـ "بينتلي"؟

150
00:07:23,700 --> 00:07:25,690
الرجال يغسلونها بالخلف من أجلك

151
00:07:25,700 --> 00:07:27,590
لدينا عدة دقائق

152
00:07:27,600 --> 00:07:29,490
بالطبع. لمَ لا؟

153
00:07:29,500 --> 00:07:32,190
كان هذا شعاري دائماً

154
00:07:35,200 --> 00:07:37,890
مريحة للغايه

155
00:07:38,200 --> 00:07:41,390
الأحكام جيد, ألا تظن هذا؟

156
00:07:43,700 --> 00:07:46,090
بالطبع, الأحكام جيد

157
00:07:49,400 --> 00:07:51,190
مرحباً

158
00:07:51,600 --> 00:07:53,490
مرحباً

159
00:07:53,900 --> 00:07:55,890
أين يضعون المحركات في تلك السيارات؟

160
00:07:55,900 --> 00:07:57,490
...يضعونها حيث تنتمي

161
00:07:57,500 --> 00:07:59,990
في المؤخرة

162
00:08:09,600 --> 00:08:10,790
لا عصا إذن؟

163
00:08:10,800 --> 00:08:12,290
كلا, تنقل من عجلة القيادة

164
00:08:12,300 --> 00:08:13,790
دعني أريك

165
00:08:13,800 --> 00:08:17,290
اليسار للأسفل, اليمين للأعلى

166
00:08:17,300 --> 00:08:19,590
لست بحاجه لعصا

167
00:08:19,600 --> 00:08:22,890
و مع هذا لدي عصاي بأيه حال

168
00:08:28,300 --> 00:08:29,490
أهذا هاتفك الخلوي؟

169
00:08:29,500 --> 00:08:31,690
أتمنى هذا

170
00:08:32,700 --> 00:08:34,790
المعذرة

171
00:08:34,800 --> 00:08:35,990
مرحباً

172
00:08:36,000 --> 00:08:38,790
(مرحباً (تيدي

173
00:08:38,800 --> 00:08:40,990
كيف حالك؟

174
00:08:41,900 --> 00:08:45,390
بخير. أنا؟ أنا بخير

175
00:08:45,400 --> 00:08:48,490
أقوم ببعض المهام

176
00:08:48,500 --> 00:08:50,090
أجل, سأكون موجوداً غداً

177
00:08:50,100 --> 00:08:52,090
تعال في أي وقت

178
00:08:52,100 --> 00:08:52,890
رائع

179
00:08:52,900 --> 00:08:54,990
أراك حينها

180
00:08:55,600 --> 00:08:59,190
كان هذا أبيكِ

181
00:08:59,200 --> 00:09:01,590
(يريد أن يتحدث معي و مع (آلان
بخصوص شيء ما

182
00:09:01,600 --> 00:09:02,990
سمعت

183
00:09:03,000 --> 00:09:05,090
هل قال لك شيء عني؟

184
00:09:05,100 --> 00:09:06,690
أنتِ؟

185
00:09:06,700 --> 00:09:08,190
دعيني أفكر

186
00:09:08,200 --> 00:09:10,490
أخبرك أن تبتعد عني, أليس كذلك؟

187
00:09:10,500 --> 00:09:14,090
أجل, كان هذا

188
00:09:14,100 --> 00:09:16,490
لا أصدق أنه لا يزال يحاول
أن يسيطر على حياتي

189
00:09:16,500 --> 00:09:18,690
أبيكِ يحبك

190
00:09:18,700 --> 00:09:20,490
...إنه يحاول حمايتك من

191
00:09:20,500 --> 00:09:24,290
في هذه الحالة, مني

192
00:09:24,300 --> 00:09:25,890
(أنا فتاة ناضجة يا (تشارلي

193
00:09:25,900 --> 00:09:28,090
يمكنني الأعتناء بنفسي

194
00:09:28,100 --> 00:09:30,590
أنا متأكد من هذا

195
00:09:30,600 --> 00:09:34,790
يمكنني الأعتناء أيضاً
بأي شخص أختار أن أكون معه

196
00:09:34,800 --> 00:09:38,890
متأكد من هذا

197
00:09:43,500 --> 00:09:48,790
استمعي, أقدر عرضك
...لكني سأرفض

198
00:09:48,800 --> 00:09:52,090
على السيارة

199
00:09:52,100 --> 00:09:54,390
لكنك لم تراها بعد

200
00:09:54,400 --> 00:10:00,390
و هي الآن, مبللة و مغسولة
و في أنتظارك

201
00:10:07,100 --> 00:10:09,990
هل ما زلنا نتحدث عن السيارة؟

202
00:10:11,800 --> 00:10:14,090
ما رأيك؟

203
00:10:14,100 --> 00:10:18,390
أعتقد أنه علي الخروج قبل
أن أطلق حقيبة الهواء

204
00:10:22,500 --> 00:10:28,290
ثم أنحنت بشكل مقارب
حتى تلعب بالمحرك

205
00:10:28,300 --> 00:10:30,090
ماذا؟

206
00:10:30,100 --> 00:10:31,990
محرك نقل السرعات
على عجلة القيادة

207
00:10:34,200 --> 00:10:37,790
تصور لي شيء أخر كليةً

208
00:10:39,500 --> 00:10:41,290
لكني قيدت نفسي

209
00:10:41,300 --> 00:10:44,590
أبتعدت عنها, و ما زال بإمكاني
(الآن أن أنظر في عين (تيدي

210
00:10:44,600 --> 00:10:45,990
هذا رائع

211
00:10:46,000 --> 00:10:48,490
لكن كيف لا يكون لديك مشكلة
في أن تنظر في عيني

212
00:10:48,500 --> 00:10:50,290
بعدما عاشرت أخت زوجتي

213
00:10:50,300 --> 00:10:55,190
و معلمة أبني و محامية الطلاق
و مساعدتي القديمة؟

214
00:10:55,200 --> 00:10:58,790
(أحب (تيدي

215
00:11:00,300 --> 00:11:02,090
و كان أمر المساعدة خطئك

216
00:11:02,100 --> 00:11:03,890
كيف؟

217
00:11:03,900 --> 00:11:08,090
لو كنت تعطيها راتب جيد
لمَ أضطرت لممارسة الزنا

218
00:11:12,600 --> 00:11:14,790
"أحضرت الـ "بينتلي

219
00:11:14,800 --> 00:11:17,590
بربّك يا (كورتني), أخبرتك أنني لا استطيع

220
00:11:17,600 --> 00:11:20,290
مجرد قيادة تجريبية

221
00:11:20,300 --> 00:11:22,090
ماذا لديك لتخسره؟

222
00:11:22,100 --> 00:11:26,190
استقامتي و أحترامي لنفسي
...و علاقتي مع أبيك

223
00:11:26,200 --> 00:11:29,190
أعطني المفاتيح

224
00:11:32,200 --> 00:11:36,290
أما زال أخيك في فراشه مع أخته؟

225
00:11:41,000 --> 00:11:43,490
أخت غير شقيقة

226
00:11:43,900 --> 00:11:46,290
المستقبلية

227
00:11:46,300 --> 00:11:48,490
و أجل

228
00:11:48,500 --> 00:11:51,690
منذ متى كان هذا؟

229
00:11:51,700 --> 00:11:54,090
منذ 18 ساعه

230
00:11:54,100 --> 00:11:56,790
من الجيد أن لديه مؤن بالأعلى

231
00:11:56,800 --> 00:11:58,990
لديه؟ -
بالطبع -

232
00:11:59,000 --> 00:12:03,790
ماء, حلوى غذائية, بطاريات جديدة, حبل

233
00:12:04,200 --> 00:12:06,890
مثل معدات الهزات الأرضية

234
00:12:08,300 --> 00:12:11,790
أعتقد أن بإمكانك استخدام
تلك الأشياء من أجل الهزات الأرضية

235
00:12:20,200 --> 00:12:22,790
اللعنه

236
00:12:25,100 --> 00:12:26,290
غضب مضلل

237
00:12:26,300 --> 00:12:28,390
ستعتاد على هذا

238
00:12:28,400 --> 00:12:29,990
(جئنا لنتحدث معك و مع (تشارلي

239
00:12:30,000 --> 00:12:31,990
(جئنا لنتحدث معك و مع (تشارلي

240
00:12:32,000 --> 00:12:32,890
ألم يخبرك؟

241
00:12:32,900 --> 00:12:34,290
كلا, لم يفعل

242
00:12:34,300 --> 00:12:35,690
في الواقع, إنه لا يخبرني بأي شيء

243
00:12:35,700 --> 00:12:37,490
لا أعرف نصف ما يفعله
ولا أريد أن أعرف

244
00:12:37,500 --> 00:12:41,090
إنها حياته و هو وحده
يجب أن يتحمل العواقب. تفضلا بالدخول

245
00:12:43,500 --> 00:12:45,190
هل هو بالمنزل؟

246
00:12:45,200 --> 00:12:46,590
سأتفقده

247
00:12:46,600 --> 00:12:49,990
...لمَ لا ترتاحان و

248
00:12:50,000 --> 00:12:53,390
سأتفقده

249
00:12:53,400 --> 00:12:56,490
لأني لا أعرف

250
00:12:56,500 --> 00:12:57,890
...لذا

251
00:12:57,900 --> 00:13:01,190
يجب أن أتفقده

252
00:13:05,700 --> 00:13:07,390
هل يتعاطى شيئاً؟

253
00:13:07,400 --> 00:13:09,990
أتمنى هذا

254
00:13:12,800 --> 00:13:15,590
ماذا؟

255
00:13:15,600 --> 00:13:17,590
أمي و (تيدي) بالأسفل

256
00:13:17,600 --> 00:13:19,490
أنت تمزح. ماذا يفعلان هنا؟

257
00:13:19,500 --> 00:13:20,790
من الواضح أنك دعوتهم

258
00:13:20,800 --> 00:13:21,790
لم أفعل

259
00:13:21,800 --> 00:13:22,690
بلى فعلت

260
00:13:22,700 --> 00:13:23,790
على الهاتف, أتذكر؟

261
00:13:23,800 --> 00:13:24,790
(مرحباً (آلان -
(مرحباً (كورتني -

262
00:13:24,800 --> 00:13:27,590
(كيف حالك؟ (تشارلي
أنهما ينتظران

263
00:13:27,600 --> 00:13:29,390
لدينا مشكلة هنا

264
00:13:29,400 --> 00:13:30,990
كلا يا سيدي, أنت لديك مشكلة

265
00:13:31,000 --> 00:13:32,790
أنا لم أقدم عهوداً و لم أحنث بها

266
00:13:32,800 --> 00:13:34,090
قدمت عهداً بالفعل؟

267
00:13:34,100 --> 00:13:36,690
أجل. و حاولت الحفاظ عليه بالفعل

268
00:13:36,700 --> 00:13:40,890
لقد حاول. شعرت بالأضطراب الداخلي له
عندما كنا نفعلها في المقعد الخلفي للسيارة

269
00:13:43,300 --> 00:13:46,090
حسناً, ماطلهم فحسب

270
00:13:46,100 --> 00:13:47,190
سأنزل في الحال

271
00:13:47,200 --> 00:13:50,090
(حسناً, لكن أعلم يا (تشارلي
لن ألام على هذا بدلاً منك

272
00:13:50,100 --> 00:13:51,290
كيف تلام بدلاً مني؟

273
00:13:51,300 --> 00:13:57,590
لا أعلم, لكن هذا كان ينجح دائماً معك
أنت تمارس الجنس و أنا أواجه المشاكل

274
00:13:57,600 --> 00:13:59,890
أذهب فحسب

275
00:14:00,300 --> 00:14:02,490
رائع. رائع فحسب

276
00:14:02,500 --> 00:14:04,290
هل رأيت ردائي؟

277
00:14:04,300 --> 00:14:05,390
لماذا؟

278
00:14:05,400 --> 00:14:08,090
لن أنزل بهذا الشكل

279
00:14:08,100 --> 00:14:10,790
أنت لن تنزلي على الأطلاق

280
00:14:10,800 --> 00:14:12,390
لمَ لا؟

281
00:14:12,400 --> 00:14:14,690
لا يوجد شيء أخجل منه

282
00:14:14,700 --> 00:14:19,690
تفضلي. أضغطي على زرّ
الإعادة و أنا متأكد أني ستجدين شيئاً

283
00:14:23,400 --> 00:14:25,290
لا أصدق أنه لا يزال في فراشه

284
00:14:25,300 --> 00:14:28,090
إنه يحب الثمالة يا أمي
هذا ما يفعلونه

285
00:14:28,100 --> 00:14:29,490
بربّك يا (إيفلين), أتركيه و شأنه

286
00:14:29,500 --> 00:14:32,490
ربما كان بالخارج لوقت متأخر
من الليل لممارسة حياتة الجنسية

287
00:14:32,500 --> 00:14:33,990
إنه في الـ 40 من عمره

288
00:14:34,000 --> 00:14:39,090
ليس لديه حياة جنسية مرحة
مجرد مني و شعر عانته

289
00:14:39,100 --> 00:14:40,690
مرحباً

290
00:14:40,700 --> 00:14:41,890
أنظروا من هنا

291
00:14:41,900 --> 00:14:44,790
شكراً على قطع غيبوبتك
و الأنضمام إلينا

292
00:14:44,800 --> 00:14:47,090
يمكنني العودة إلى غيبوبتي
في أي وقت

293
00:14:47,100 --> 00:14:48,790
ما الأمر إذن؟

294
00:14:48,800 --> 00:14:51,190
أنا و أمك أردنا أن نتحدث معك بشأن الزواج

295
00:14:51,200 --> 00:14:53,790
لديك مباركتي. ماذا أيضاً؟

296
00:14:53,800 --> 00:14:56,290
تسائلنا لو كنت تمانع
في أن نجعل الحفل هنا

297
00:14:56,300 --> 00:15:01,190
بالطبع, رائع. في الشرفة, هنا
على الشاطيء, أي كان ما تريدوه. ماذا أيضاً؟

298
00:15:01,200 --> 00:15:02,590
هل تريد أن تفكر في الأمر؟

299
00:15:02,600 --> 00:15:04,490
من يريد أن يفكر في الأمر؟
الأمر مثالي

300
00:15:04,500 --> 00:15:06,090
...الأحتفال, الاستقبال

301
00:15:06,100 --> 00:15:08,490
أنا و (آلان) سننتقل و يمكنكم
استخدام المكان لأجل شهر العسل

302
00:15:08,500 --> 00:15:10,390
ثق بي, كله من أجلكم

303
00:15:10,400 --> 00:15:14,090
المنزل و ليس أمي

304
00:15:18,700 --> 00:15:22,290
هل توجد إحدى عشيقاتك بالأعلى؟

305
00:15:22,300 --> 00:15:24,290
كلا, إنها جهاز التنبيه

306
00:15:24,300 --> 00:15:27,490
ان لم استيقظ الساعه الرابعة ظهراً
أشعر كأني فوّت اليوم بأسره

307
00:15:27,500 --> 00:15:29,490
سأعود حالاً

308
00:15:35,100 --> 00:15:36,090
ماذا تفعلين؟

309
00:15:36,100 --> 00:15:37,490
أنا ضجرة

310
00:15:37,500 --> 00:15:38,490
ضجرة؟

311
00:15:38,500 --> 00:15:40,290
أجل, أريد أن أنزل للأسفل

312
00:15:40,300 --> 00:15:42,390
كلا, لا يمكنك النزول

313
00:15:42,400 --> 00:15:43,790
جدي شيئاً أخر تفعلينه

314
00:15:43,800 --> 00:15:48,490
أود أن أبيعك سيارة

315
00:15:48,500 --> 00:15:50,690
مضحك للغايه

316
00:15:51,100 --> 00:15:53,890
كلا, أنا جادة

317
00:15:54,200 --> 00:15:56,290
تريدين أن تبيعي سيارة لي الآن؟

318
00:15:56,300 --> 00:15:57,790
...أو يمكنني

319
00:15:57,800 --> 00:15:59,690
النزول

320
00:15:59,700 --> 00:16:01,590
لن تفعلي

321
00:16:01,600 --> 00:16:04,590
سأفعل

322
00:16:04,600 --> 00:16:06,590
أنتظري لحظة

323
00:16:06,600 --> 00:16:07,790
لقد خططتي لهذا

324
00:16:07,800 --> 00:16:09,890
كنتى تعرفين أنهما قادمين اليوم

325
00:16:09,900 --> 00:16:12,590
البائع الجيد يصغي جيداً

326
00:16:12,600 --> 00:16:13,690
...لو عذرتني الآن

327
00:16:13,700 --> 00:16:16,390
حسناً, أنتِ تربحين

328
00:16:16,400 --> 00:16:17,690
"أعطيني سعراً للـ "بينتلي

329
00:16:17,700 --> 00:16:22,190
في الحقيقة الـ "بينتلي" لم تعد متاحة
"أعتقد إنها الـ "فيراري

330
00:16:22,200 --> 00:16:23,790
"لا أريد الـ "فيراري

331
00:16:23,800 --> 00:16:25,490
و أنا لا أريد أن أنتظر هنا

332
00:16:25,500 --> 00:16:27,490
تشارلي) نحن ننتظر)

333
00:16:27,500 --> 00:16:29,190
!قادم

334
00:16:29,200 --> 00:16:31,690
حسناً, لا بأس

335
00:16:31,700 --> 00:16:36,290
لكن دعيني أقول
هذه ليست طريقة لمعاملة أفراد العائلة

336
00:16:37,000 --> 00:16:39,490
تفضل يا صاحب الأعين الزرقاء

337
00:16:39,500 --> 00:16:41,290
صنعتها بنفسي

338
00:16:41,300 --> 00:16:42,190
شكراً

339
00:16:42,200 --> 00:16:43,390
لا شيء من أجل, شكراً

340
00:16:43,400 --> 00:16:45,990
لا أذكر أنكِ طلبتي شيئاً

341
00:16:47,700 --> 00:16:49,890
آسف, آسف

342
00:16:49,900 --> 00:16:52,490
إذن, زفاف على الشاطيء. رائع

343
00:16:52,500 --> 00:16:54,590
سأعتني بكل شيء
شكراً على مجيئكم

344
00:16:54,600 --> 00:16:56,990
هناك أمر أضافي

345
00:16:57,000 --> 00:16:58,090
قل ما عندك

346
00:16:58,100 --> 00:16:59,590
...حسناً -
المعذرة -

347
00:16:59,600 --> 00:17:03,090
بيرتا), هذا أمر عائلي)

348
00:17:05,800 --> 00:17:08,690
لو كنتي تعرفين فحسب

349
00:17:09,400 --> 00:17:11,290
إليكم الأمر

350
00:17:11,300 --> 00:17:14,090
لم يكن لدي أولاداً
أبنتي فقط

351
00:17:14,100 --> 00:17:15,990
و هي رائعة. أليس رائعة يا (آلان)؟

352
00:17:16,000 --> 00:17:17,490
بالكاد تعرفت عليها

353
00:17:17,500 --> 00:17:19,490
أنا كذلك لكني متأكد من أنها رائعة

354
00:17:19,500 --> 00:17:20,990
إنها مذهلة

355
00:17:21,000 --> 00:17:23,590
لكنكما تروقان لي كثيراً

356
00:17:23,600 --> 00:17:28,290
و أود أن أطلب منكما أن تقفا
بجانبي عندما أتزوج أمكما

357
00:17:28,300 --> 00:17:31,590
تيدي), هذا شرف لنا)

358
00:17:31,600 --> 00:17:36,290
لقد تأثرت حقاً

359
00:17:38,400 --> 00:17:42,990
زرّ التعطيل المؤقت, لابد أنني ضغطت
عليه. بعد أذنكما

360
00:17:45,500 --> 00:17:47,490
لا استخدم هذا الزر

361
00:17:47,500 --> 00:17:50,890
عندما استيقظ فأنا مستيقظ

362
00:17:50,900 --> 00:17:53,890
أنا لست محب للثمالة بالطبع

363
00:17:57,900 --> 00:17:59,790
هل جننتي؟

364
00:17:59,800 --> 00:18:03,490
أفضل أن أعتقد أنني أنسانة مستغلة

365
00:18:03,500 --> 00:18:05,490
حسناً, سوف توقع هنا
و هنا و هنا

366
00:18:05,500 --> 00:18:08,190
و ضع أول حروف أسمك حيث
توجد الأعلام الصغيرة

367
00:18:09,000 --> 00:18:12,290
"هذا ضعف سعر الـ "بينتلي
لا يمكنني دفع كل هذا

368
00:18:12,300 --> 00:18:14,490
إن كنت بحاجه للمساعدة
في الدفعة الأولية

369
00:18:14,500 --> 00:18:16,490
أنا متأكدة ان بإمكانك أن تطلب من أبي

370
00:18:16,500 --> 00:18:21,690
فهو يحبك للغايه

371
00:18:23,900 --> 00:18:25,890
حسناً

372
00:18:25,900 --> 00:18:31,290
هنا و هنا و هنا

373
00:18:31,300 --> 00:18:32,390
ما هذا؟

374
00:18:32,400 --> 00:18:33,690
هذا الضمان الممتد

375
00:18:33,700 --> 00:18:36,290
من أجل الحماية الأضافية

376
00:18:36,300 --> 00:18:39,090
أعتقد أن الوقت تأخر على هذا

377
00:18:39,100 --> 00:18:40,390
تهانئي

378
00:18:40,400 --> 00:18:42,590
أنت تملك سيارة "فيراري" الآن

379
00:18:42,600 --> 00:18:45,090
أجل

380
00:18:45,100 --> 00:18:47,690
تشارلي)؟)

381
00:18:47,700 --> 00:18:50,090
ماذا الآن؟

382
00:18:50,100 --> 00:18:52,990
سأحتاج شيكاً

383
00:18:58,200 --> 00:19:03,290
تعلمين, هذا أكثر ما دفعته لقاء الجنس

384
00:19:04,400 --> 00:19:06,790
لكن ليس بفارق كبير

385
00:19:12,400 --> 00:19:14,990
حسناً يا أمي, أعتقد
أنني سأراكِ في الزفاف

386
00:19:15,000 --> 00:19:17,090
تشارلي), الزواج بعد 6 أشهر)

387
00:19:17,100 --> 00:19:20,090
أجل, لكنه لحظ عسر
ان ترى العروس قبل هذا

388
00:19:20,100 --> 00:19:21,390
شكراً لكما مجدداً

389
00:19:21,400 --> 00:19:23,690
كونكما جزء من هذا الزواج
يعني الكثير لي

390
00:19:23,700 --> 00:19:26,190
شرف لنا يا (تيدي). وداعاً

391
00:19:28,300 --> 00:19:31,090
تهانئي. مرة أخرى
مارست الجنس مجاناً

392
00:19:31,100 --> 00:19:34,190
مجاناً؟ تظن أن هذا كان مجانياً؟

393
00:19:34,600 --> 00:19:36,690
تشارلي)؟) -
أجل؟ مرحباً -

394
00:19:36,700 --> 00:19:37,690
أردتك أن تعلم

395
00:19:37,700 --> 00:19:39,890
أنني لن أقول شيئاً لأمك
(عنك و عن (كورتني

396
00:19:39,900 --> 00:19:40,990
فهما ليسا متوافقتان

397
00:19:41,000 --> 00:19:41,990
حسناً, رائع

398
00:19:42,000 --> 00:19:45,390
أنتظر. كنت تعلم؟ كيف عرفت؟

399
00:19:45,400 --> 00:19:48,790
لاحظت السيارة التي بالخارج
و عليها أرقام المعرض

400
00:19:48,800 --> 00:19:52,490
لم تتمكن من ملاحظة هذا
أثناء دخولك؟

401
00:19:52,800 --> 00:19:54,590
كمّ أخذت منك؟

402
00:19:54,600 --> 00:19:55,790
لا تسأل

403
00:19:55,800 --> 00:19:57,890
لا يمكنك أن تقول أنني لم أحذرك

404
00:19:57,900 --> 00:19:59,590
أنتظر

405
00:19:59,600 --> 00:20:02,590
كنت تحاول حمايتي إذن؟

406
00:20:02,600 --> 00:20:04,890
أنت فتى صالح

407
00:20:04,900 --> 00:20:10,590
و (كورتني), أحبها
لكنها معادية للحياة الأجتماعية

408
00:20:10,600 --> 00:20:13,890
وداعاً الآن

409
00:20:16,100 --> 00:20:17,590
تعرف ماذا يعني هذا, أليس كذلك؟

410
00:20:17,600 --> 00:20:18,690
ماذا؟

411
00:20:18,700 --> 00:20:21,090
سأحتاج إلى مرآب يتسع لـ 8 سيارات

