1
00:00:12,000 --> 00:00:13,290
أجل

2
00:00:13,300 --> 00:00:16,590
أنا آلة مضبوطة بدقة

3
00:00:17,200 --> 00:00:19,590
صباح الخير

4
00:00:19,600 --> 00:00:21,690
مرحباً

5
00:00:21,700 --> 00:00:23,390
هل أنت صديق لـ (تشارلي)؟

6
00:00:23,400 --> 00:00:24,890
أنا أخيه

7
00:00:24,900 --> 00:00:27,090
لذا لا

8
00:00:27,500 --> 00:00:29,390
(أنا (غابرييل

9
00:00:29,400 --> 00:00:32,090
(سعدت برؤيتك. أنا (آلان

10
00:00:32,100 --> 00:00:35,790
(أو قد تقوليها (إيلان

11
00:00:35,800 --> 00:00:38,090
لمَ أقول هذا؟

12
00:00:38,100 --> 00:00:40,790
لا سبب معين
أشعر بالجفاف قليلاً

13
00:00:41,800 --> 00:00:43,890
إذن, أنت تركب الدراجات

14
00:00:43,900 --> 00:00:45,390
ماذا؟

15
00:00:45,400 --> 00:00:46,690
تركب الدراجات؟

16
00:00:46,700 --> 00:00:48,690
تعلم, بدراجتك

17
00:00:48,700 --> 00:00:53,590
...أجل, أنا أحب

18
00:00:53,600 --> 00:00:56,690
ركوب الدراجات

19
00:00:56,700 --> 00:01:00,890
لدي دراجة رياضية ثابتة أيضاً

20
00:01:02,700 --> 00:01:06,690
أمارس الهرولة و تمارين البطن
...و بالطبع

21
00:01:06,700 --> 00:01:10,990
عندي ظهر عضلي

22
00:01:11,000 --> 00:01:12,890
أحسنت

23
00:01:12,900 --> 00:01:14,790
وداعاً

24
00:01:15,200 --> 00:01:17,990
وداعاً

25
00:01:21,100 --> 00:01:22,290
لطيفة؟

26
00:01:22,300 --> 00:01:24,890
لطيفة؟ إنها مذهلة

27
00:01:24,900 --> 00:01:26,490
يجب أن تراها عارية

28
00:01:26,500 --> 00:01:29,190
هل يمكنني؟

29
00:01:29,700 --> 00:01:34,990
يمكنني أن أريك بعض الصور
لكنك قد لا تريد أن تراني عارياً

30
00:01:35,000 --> 00:01:38,790
بدافع الفضول فقط, أين تجد
نساء مثلها؟

31
00:01:38,800 --> 00:01:42,690
و الأكثر أهمية, كيف تجعلهن
يذهبون معك إلى الفراش؟

32
00:01:42,700 --> 00:01:44,090
تريد أن تعلم حقاً؟

33
00:01:44,100 --> 00:01:46,490
أجل, ما هو سرك؟

34
00:01:46,500 --> 00:01:51,290
ترى يا (آلان), الأمر هكذا

35
00:01:53,700 --> 00:01:57,190
لدي موهبة

36
00:01:57,800 --> 00:01:59,490
هذا ليس سراً

37
00:01:59,500 --> 00:02:02,090
لم أعتقد هذا, لكنك سألت

38
00:02:02,100 --> 00:02:03,990
هذا كل شيء؟ لديك موهبة؟

39
00:02:04,000 --> 00:02:06,290
كل شخص بارع في شيء ما

40
00:02:06,300 --> 00:02:08,590
...أنت على سبيل المثال

41
00:02:12,000 --> 00:02:14,790
لا تخجل

42
00:02:14,800 --> 00:02:18,290
المعذرة, هذا ما يرتدونه
في سباق الدرجات الفرنسي

43
00:02:18,300 --> 00:02:24,490
...آلان), لقد دخلت لتوي السباق الفرنسي)

44
00:02:24,500 --> 00:02:28,890
و الشيء الوحيد الذي كنت أرتديه
هو أبتسامتي و واق ذكري

45
00:02:39,800 --> 00:02:40,890
(مرحباً (جوديث
مرحباً صديقي

46
00:02:40,900 --> 00:02:42,790
مرحباً

47
00:02:42,800 --> 00:02:44,590
ما خطبه؟

48
00:02:44,600 --> 00:02:46,390
صديقته تركته

49
00:02:46,400 --> 00:02:47,890
كلا

50
00:02:47,900 --> 00:02:49,490
أجل, كنت أمل أنت تتحدث معه

51
00:02:49,500 --> 00:02:53,590
لأن, دعنا نواجه الأمر
من يعرف أكثر عن تلك الأمور؟

52
00:02:55,900 --> 00:02:58,190
(لا يجب أن تتملقيني يا (جوديث
سأتحدث معه

53
00:02:58,200 --> 00:02:59,990
آسفة, لم أقصد هذا كما قلته

54
00:03:00,000 --> 00:03:01,990
حقاً؟ ماذا كنتي تقصدين؟

55
00:03:02,000 --> 00:03:05,290
ألم تتمكن من قبول آسفي فحسب؟

56
00:03:05,300 --> 00:03:07,190
...ألم تتمكني فقط من أن

57
00:03:07,200 --> 00:03:09,990
تحبينني؟

58
00:03:11,900 --> 00:03:13,590
هل سمعت دخول الغبي؟

59
00:03:13,600 --> 00:03:14,490
الغبي؟

60
00:03:14,500 --> 00:03:17,590
آسف, الغبي الأصغر

61
00:03:17,600 --> 00:03:19,990
لو كنت تقصد أبني, أجل هو هنا

62
00:03:20,000 --> 00:03:23,590
اللعنه

63
00:03:24,400 --> 00:03:25,290
ماذا تفعل؟

64
00:03:25,300 --> 00:03:27,790
أخبيء كعكي

65
00:03:27,800 --> 00:03:28,990
لماذا؟

66
00:03:29,000 --> 00:03:32,990
لأني أبتعت علبة جديدة
ولا أريده أن يأكلهم كلهم

67
00:03:33,000 --> 00:03:36,290
تشارلي), أنت تخبيء كعكك)
من فتى صغير يحبك؟

68
00:03:36,300 --> 00:03:38,090
فتى صغير, هراء

69
00:03:38,100 --> 00:03:39,490
إنه حفرة بلا قاع

70
00:03:39,500 --> 00:03:44,190
و سئمت من ذهابي لتناول وجبة
ثم أعود لأجد ما تبقى هو فتات الكعك

71
00:03:44,200 --> 00:03:45,690
ربما تريد أن تهون عليه اليوم

72
00:03:45,700 --> 00:03:47,190
إنه يمر بمرحلة أنفصال صعبة

73
00:03:47,200 --> 00:03:50,690
حقاً؟ -
أجل -

74
00:04:02,000 --> 00:04:04,590
كلا, كعكي

75
00:04:10,300 --> 00:04:11,790
...إذن

76
00:04:11,800 --> 00:04:13,090
كيف كانت المدرسة هذا الأسبوع؟

77
00:04:13,100 --> 00:04:14,990
بخير

78
00:04:15,000 --> 00:04:17,490
هل حدث شيء يذكر؟

79
00:04:17,500 --> 00:04:19,390
كلا

80
00:04:19,400 --> 00:04:22,590
ظنت أنك قلت أن صديقته تركته

81
00:04:29,200 --> 00:04:31,290
كنت أمهد لهذا

82
00:04:31,300 --> 00:04:34,290
فكرة سديدة. استمر

83
00:04:34,800 --> 00:04:37,790
جايك), عاجلاً أم أجلاً)
كل شخص يمر بتلك التجربة

84
00:04:37,800 --> 00:04:41,490
بعض الأشخاص يمرون بتلك
التجربة عاجلاً و أجلاً. أليس كذلك يا (آلان)؟

85
00:04:42,600 --> 00:04:45,790
آسف, كان علي أن أمهد للأمر

86
00:04:46,400 --> 00:04:49,290
قصدي هو أنه لا يوجد
شيء تخجل منه

87
00:04:49,300 --> 00:04:50,890
لست خجلاً. أنا غاضباً

88
00:04:50,900 --> 00:04:52,090
لم تذكر حتى السبب

89
00:04:52,100 --> 00:04:55,390
أرسلت لي بريداً ألكترونياً تقول فيه
أنها لا تريد أن تخرج معي بعد الآن

90
00:04:55,400 --> 00:04:57,390
ربما وجد شخص أفضل

91
00:04:57,400 --> 00:05:00,990
ماذا تقصد بأفضل؟
من أفضل من (جايك)؟

92
00:05:02,800 --> 00:05:05,790
(لماذا, لا أحد يا (آلان

93
00:05:06,200 --> 00:05:08,990
إنه ذروة التطور الذكري

94
00:05:09,800 --> 00:05:12,290
شكراً

95
00:05:13,400 --> 00:05:15,290
أنظر يا صديقي, أعرف ما تشعر به

96
00:05:15,300 --> 00:05:19,490
عندما كنت في مثل عمرك, كنت
(أواعد فتاة جميلة. (شيرتي كيرشنباوم

97
00:05:19,500 --> 00:05:21,390
كنت مجنون بها

98
00:05:21,400 --> 00:05:24,790
ثم. قبل ليلة حفل الصف الأول
أتصلت بي و تركتني

99
00:05:24,800 --> 00:05:27,590
لم تعطني سبباً حتى
كنت محطماً

100
00:05:27,600 --> 00:05:28,890
ماذا فعلت إذن؟

101
00:05:28,900 --> 00:05:30,090
ماذا كان بإمكاني؟

102
00:05:30,100 --> 00:05:31,890
كيف تصلح قلباً مفطوراً؟

103
00:05:31,900 --> 00:05:35,690
كيف توقف الأمطار من الهطول؟

104
00:05:39,700 --> 00:05:40,890
أنتهيت؟

105
00:05:40,900 --> 00:05:44,090
"إلا إذا كنت تريد ان تسمع "غايف تولكين

106
00:05:47,400 --> 00:05:50,990
الأمر يا (جايك), لا مشكلة
في شعورك بالسوء الآن

107
00:05:51,000 --> 00:05:52,390
في النهاية, سينتهي هذا

108
00:05:52,400 --> 00:05:55,090
يجب أن تنوي أن تتحمل الألم

109
00:05:55,100 --> 00:05:56,790
كلا, لا يجب -
بلى, يجب أن يفعل -

110
00:05:56,800 --> 00:05:59,890
أنتظر يا أبي. ماذا تقصد
بلا يجب؟

111
00:05:59,900 --> 00:06:02,690
عندما تترك لا تجلس شاعراً
بالأسف على نفسك

112
00:06:02,700 --> 00:06:06,290
تخرج و تجد فتاة أخرى
فتاة أفضل

113
00:06:06,300 --> 00:06:08,290
حسناً, لكن كيف سأحصل
على فتاة أخرى؟

114
00:06:08,300 --> 00:06:10,590
لا أعرف كيف حصلت على تلك

115
00:06:10,600 --> 00:06:12,390
لا تعرف كيف حصلت على صديقة؟

116
00:06:12,400 --> 00:06:14,290
كلا. الأمر حدث فحسب

117
00:06:14,300 --> 00:06:17,090
أجل, أعرف كيف يحدث هذا

118
00:06:17,100 --> 00:06:21,790
تستيقظ في الصباح و تكون أمامك
أصمت. أعرف أن هذا خاطيء

119
00:06:22,400 --> 00:06:25,690
أنظر يا (جايك), من هي أجمل
فتاة في صفك؟

120
00:06:25,700 --> 00:06:26,890
(نيكول أومالي)

121
00:06:26,900 --> 00:06:29,390
(حسناً, أتصل بـ (نيكول أومالي
و أطلب منها الخروج

122
00:06:29,400 --> 00:06:31,390
هل أنت ثمل؟

123
00:06:31,400 --> 00:06:35,090
قليلاً

124
00:06:35,100 --> 00:06:36,190
...لكن

125
00:06:36,200 --> 00:06:40,290
هذا سر سيخدمك لبقية عمرك

126
00:06:40,300 --> 00:06:44,990
كلما كانت الفتاة أجمل, كلما كانت أكثر وحدة
لأن معظم الفتيان خائفين من التحدث معها

127
00:06:45,000 --> 00:06:47,090
حقاً؟ -
حقاً؟ -

128
00:06:47,100 --> 00:06:50,190
ثقا بي

129
00:06:52,200 --> 00:06:54,390
لمَ لم تقل هذا منذ 20 عاماً؟

130
00:06:54,400 --> 00:06:57,790
بربّك يا أبي, أنا لم أكن موجوداً
منذ 20 عاماً

131
00:06:57,800 --> 00:07:03,190
لم يتوجب عليه أن أعطيه نصيحه
لتساعده على التكاثر, أليس كذلك؟

132
00:07:17,000 --> 00:07:19,790
إنه أنت

133
00:07:19,800 --> 00:07:22,090
مرحباً

134
00:07:23,500 --> 00:07:25,190
ماذا تفعل؟

135
00:07:25,200 --> 00:07:31,690
أشرب كأس من أفضل خمر لديك
و أنظر إلى الكتيب السنوي لمدرستي الثانوية

136
00:07:31,700 --> 00:07:34,090
(شيرتي كيرشنباوم)

137
00:07:34,100 --> 00:07:39,790
لا يسعني التساؤل كيف ستكون
حياتي لو لم تتركني

138
00:07:39,800 --> 00:07:42,390
بربّك, حياتك أصبحت رائعة

139
00:07:44,700 --> 00:07:47,190
لم تكن لتصبح أفضل من هذا

140
00:07:47,200 --> 00:07:49,090
تعرف شيئاً؟

141
00:07:49,100 --> 00:07:53,490
سأتصل بها و أعرف سبب
فطرها لقلبي

142
00:07:53,500 --> 00:07:54,690
تفكير جيد

143
00:07:54,700 --> 00:07:57,690
تتصل بصديقتك من الثانوية ثملاً
في الثانية صباحاً

144
00:07:57,700 --> 00:08:02,190
و بينما تفعل هذا, لمَ لا تعرض
نفسك على ضابطة متخفية؟

145
00:08:02,200 --> 00:08:04,790
بعض الناس يفعلون هذا

146
00:08:04,800 --> 00:08:06,690
أريد خاتمة

147
00:08:06,700 --> 00:08:10,490
أريد أن أعرف سبب تركها لي

148
00:08:10,500 --> 00:08:12,990
ما الذي تفهمه؟

149
00:08:14,500 --> 00:08:18,190
هذه هي؟

150
00:08:18,200 --> 00:08:20,790
و هذا أنت

151
00:08:21,100 --> 00:08:23,590
بشرة بيضاء مائلة للصفرة

152
00:08:24,200 --> 00:08:26,690
أنت

153
00:08:27,300 --> 00:08:29,190
رئيسة مشجعين

154
00:08:29,200 --> 00:08:31,490
أنت

155
00:08:32,100 --> 00:08:34,190
أوقفي في أي وقت

156
00:08:34,200 --> 00:08:35,390
لا أبالي

157
00:08:35,400 --> 00:08:38,090
حصلت على رقمها من على
الشبكة و سأتصل بها

158
00:08:38,100 --> 00:08:39,490
يا إلهي

159
00:08:39,500 --> 00:08:42,790
أين سيصنعون هاتفاً ذو قفل حساس للأنفاس؟

160
00:08:42,800 --> 00:08:45,190
هاتفها يرن

161
00:08:45,500 --> 00:08:47,190
مرحباً؟

162
00:08:47,200 --> 00:08:49,990
مرحباً, هل أنتِ (شيرتي)؟

163
00:08:50,600 --> 00:08:51,690
(مرحباً (شيرتي

164
00:08:51,700 --> 00:08:53,890
(أنا (آلان هاربر

165
00:08:53,900 --> 00:08:56,590
أجل, من المدرسة الثانوية

166
00:08:56,600 --> 00:08:59,190
...بأيه حال

167
00:08:59,500 --> 00:09:01,890
أجل, أعرف أن الوقت متأخر

168
00:09:01,900 --> 00:09:04,190
أجل, أعلم أنني ثمل

169
00:09:04,200 --> 00:09:06,690
استمعي, أريد أن أسألك
سؤالاً واحداً

170
00:09:08,000 --> 00:09:12,190
لمَ تركتيني في الليلة
التي تسبق حفل الصف الأول؟

171
00:09:15,800 --> 00:09:17,790
حسناً, حسناً

172
00:09:17,800 --> 00:09:18,990
حسناً, شكراً

173
00:09:19,000 --> 00:09:21,390
أخلدي إلى النوم

174
00:09:22,400 --> 00:09:31,390
(قالت أن أسأل أخي (تشارلي

175
00:09:42,400 --> 00:09:45,390
هذا هو السبب

176
00:09:53,200 --> 00:09:54,390
صباح الخير

177
00:09:54,400 --> 00:09:56,790
صباح الخير

178
00:09:59,800 --> 00:10:01,790
وجدت المخدرات؟

179
00:10:01,800 --> 00:10:03,290
لم يخبئها جيداً

180
00:10:03,300 --> 00:10:05,690
حسناً, للعلم فقط
هذه الأشياء طبية

181
00:10:05,700 --> 00:10:08,690
لدي مرض زرق العينان

182
00:10:08,700 --> 00:10:10,290
عماذا تتحدثين؟

183
00:10:10,300 --> 00:10:12,690
لا شيء

184
00:10:15,800 --> 00:10:16,990
صباح الخير

185
00:10:17,000 --> 00:10:18,290
صباح الخير

186
00:10:18,300 --> 00:10:20,590
إلى أين أختفيت ليلة أمس؟

187
00:10:20,600 --> 00:10:22,590
أنا؟ قررت أن أقود سيارتي قليلاً

188
00:10:22,600 --> 00:10:26,590
لأعطيك فرصة لتهدأ بشأن
(موضوع (شيرتي كيرشمباوم

189
00:10:26,600 --> 00:10:27,890
أنا هاديء تماماً

190
00:10:27,900 --> 00:10:28,590
جيد

191
00:10:28,600 --> 00:10:31,090
من هي (شيرتي كيرشمباوم)؟

192
00:10:31,100 --> 00:10:34,890
إنه مجرد موضوع صغير
...لا يستحق الغضب بشأنه و

193
00:10:34,900 --> 00:10:38,090
ماذا تفعل بكعكي؟

194
00:10:38,100 --> 00:10:38,890
إنهم لك؟

195
00:10:38,900 --> 00:10:40,590
تعرف إنهم لي

196
00:10:40,600 --> 00:10:46,290
تقصد أنني أخذت شيء يخصك و أنت غاضب؟

197
00:10:50,800 --> 00:10:52,990
(بربّك يا (آلان

198
00:10:53,000 --> 00:10:56,090
لقد أحببت (شيرتي كيرشمباوم) و أنت
سرقتها من تحتي

199
00:10:56,100 --> 00:10:59,490
يتحدث مجازياً, أليس كذلك؟

200
00:10:59,900 --> 00:11:02,290
أجل, لم يكن فوقها أبداً

201
00:11:03,600 --> 00:11:05,390
 لكنت فعلت لو لم تتدخل أنت

202
00:11:05,400 --> 00:11:08,890
حسناً, أخذت فتاتك منذ 20 عاماً

203
00:11:08,900 --> 00:11:11,590
هذا يساوي 5 أو 6 كعكات كحد أقصى

204
00:11:11,600 --> 00:11:13,590
ليس العلبة بأكملها

205
00:11:13,600 --> 00:11:16,290
أضطريت للذهاب إلى الحفل
(مع أبنه عمنا (فيبي

206
00:11:16,300 --> 00:11:17,490
كانت جميلة

207
00:11:17,500 --> 00:11:19,790
كانت في الـ 12 من عمرها
و بداخل الجبس

208
00:11:19,800 --> 00:11:21,990
ماذا إذن؟ كانت أبنه عمك

209
00:11:22,000 --> 00:11:27,090
كان بإمكانها أن تكون في الـ 18 و ترتدي
بيكيني من السلوفان و لن تحصل عليها

210
00:11:27,100 --> 00:11:32,190
أنت شخص مريع و أتمنى أن تحترق في الجحيم

211
00:11:32,200 --> 00:11:33,390
هل نحن متفقين؟

212
00:11:33,400 --> 00:11:34,490
كلا

213
00:11:34,500 --> 00:11:36,690
لسنا متفقين

214
00:11:36,700 --> 00:11:40,790
نحن على خلاف

215
00:11:40,800 --> 00:11:43,390
أسكب لك البعض؟ -
شكراً -

216
00:11:43,400 --> 00:11:47,590
لقد خنتني

217
00:11:47,600 --> 00:11:51,490
أكرهك

218
00:11:51,500 --> 00:11:58,790
أكرهك, أكرهك

219
00:11:59,700 --> 00:12:03,390
يبدو إنه ذاهب في جولة بالدراجة

220
00:12:05,600 --> 00:12:07,990
مرحباً, (نيكول أومالي)؟

221
00:12:08,000 --> 00:12:09,590
جايك هاربر) معك)

222
00:12:09,600 --> 00:12:11,190
(هاربر)

223
00:12:11,200 --> 00:12:13,690
أجلس بجانبك في صفّ الهندسة

224
00:12:13,700 --> 00:12:15,690
كلا, الجانب الأخر

225
00:12:15,700 --> 00:12:18,890
أجل, ذو الرأس الكبير

226
00:12:19,200 --> 00:12:22,790
كنت أتسائل لو كان بإمكانك الذهاب
إلى حفل رقصة الشتاء معي

227
00:12:22,800 --> 00:12:24,190
حقاً؟

228
00:12:24,200 --> 00:12:26,290
متأكدة؟

229
00:12:26,300 --> 00:12:27,790
حسناً, رائع

230
00:12:27,800 --> 00:12:31,290
أظنني سأراكِ في المدرسة

231
00:12:31,300 --> 00:12:32,690
عمي (تشارلي) عبقري

232
00:12:32,700 --> 00:12:35,290
بشكل ما

233
00:12:35,300 --> 00:12:39,490
لكن هناك شخص ذكي عقلاً
و شخص ذكي في المضاجعة

234
00:12:41,900 --> 00:12:43,190
هلا فتحتي الباب يا (بيرتا)؟

235
00:12:43,200 --> 00:12:44,390
ماذا؟

236
00:12:44,400 --> 00:12:45,790
الباب

237
00:12:45,800 --> 00:12:47,790
لا أسمعك

238
00:12:47,800 --> 00:12:49,490
لا استطيع! أنا بالأعلى

239
00:12:49,500 --> 00:12:52,890
لا استطيع! أنا بالأعلى

240
00:12:57,400 --> 00:12:59,790
مرحباً (جوديث). (جايك), والدتك هنا

241
00:12:59,800 --> 00:13:00,690
هل تحدثت معه؟

242
00:13:00,700 --> 00:13:01,890
أجل

243
00:13:01,900 --> 00:13:02,990
مرحباً أمي

244
00:13:03,000 --> 00:13:04,190
مرحباً عزيزي. كيف حالك؟

245
00:13:04,200 --> 00:13:06,590
بخير. عمي (تشارلي) عبقري

246
00:13:06,600 --> 00:13:08,490
جيد, جيد

247
00:13:08,500 --> 00:13:09,790
قلت أنك تحدثت معه

248
00:13:09,800 --> 00:13:10,590
فعلت

249
00:13:10,600 --> 00:13:12,190
لمَ عمه (تشارلي) عبقري إذن؟

250
00:13:12,200 --> 00:13:15,190
لأنه لم يتزوج قط

251
00:13:17,900 --> 00:13:21,590
عواقب فعلتي ستعود لتطاردني

252
00:13:23,600 --> 00:13:26,790
ها هي آتيه, ظاهرة أنيابها

253
00:13:28,200 --> 00:13:30,790
حسناً, آسف

254
00:13:32,100 --> 00:13:34,590
لمَ أنت آسف؟

255
00:13:34,600 --> 00:13:37,990
وجدت الأمر أسهل بهذا الشكل

256
00:13:38,000 --> 00:13:40,390
حسناً. هل (تشارلي) بالمنزل؟

257
00:13:40,400 --> 00:13:43,590
كلا, لقد ذهب منذ عدة ساعات

258
00:13:43,600 --> 00:13:46,690
كنت أحاول الأتصال به
على هاتفه لكنه لا يرد

259
00:13:46,700 --> 00:13:48,490
أخبره أنني جئت من فضلك

260
00:13:48,500 --> 00:13:50,990
بالطبع

261
00:13:51,000 --> 00:13:52,890
غابرييل)؟)

262
00:13:52,900 --> 00:13:54,190
أجل؟

263
00:13:54,800 --> 00:13:57,290
...أغفري لي لو تعديت حدودي, لكن

264
00:13:57,300 --> 00:13:58,690
...أنا

265
00:13:58,700 --> 00:14:00,290
...أشعر

266
00:14:00,300 --> 00:14:03,690
بالوحدة بداخلك

267
00:14:03,700 --> 00:14:05,590
أهذا واضح؟

268
00:14:05,600 --> 00:14:07,390
أنا محق؟

269
00:14:07,400 --> 00:14:11,190
أجل, لكن كيف عرفت؟

270
00:14:11,200 --> 00:14:13,090
نحن فريدين من نوعنا

271
00:14:13,100 --> 00:14:19,390
لقد تذوقت بنفسي ملوحة الدموع الوحيدة

272
00:14:19,400 --> 00:14:20,890
يا إلهي

273
00:14:20,900 --> 00:14:22,390
لدينا الكثير لنتشاركه

274
00:14:22,400 --> 00:14:25,390
بالتأكيد. تفضلي

275
00:14:26,100 --> 00:14:29,390
كعكاته أولاً و الآن شطيرتة الفرنسية

276
00:14:32,200 --> 00:14:34,290
من واقع خبرتي

277
00:14:34,300 --> 00:14:38,890
أكتشفت أنه كلما زاد جمال الفتاة
كلما زادت وحدتها

278
00:14:38,900 --> 00:14:40,490
هذا صحيح للغايه

279
00:14:40,500 --> 00:14:42,690
كيف تعرف الكثير عن النساء؟

280
00:14:42,700 --> 00:14:44,090
ماذا أقول؟

281
00:14:44,100 --> 00:14:47,290
لدي موهبة

282
00:14:48,000 --> 00:14:49,190
مرحباً

283
00:14:49,200 --> 00:14:51,390
(مرحباً (تشارلي

284
00:14:51,400 --> 00:14:53,890
ياللحرج

285
00:14:53,900 --> 00:14:54,990
عماذا تتحدث؟

286
00:14:55,000 --> 00:14:57,490
يا إلهي, هذا صعب للغايه

287
00:14:57,500 --> 00:15:00,390
كلا, هيا. أخبريه

288
00:15:00,400 --> 00:15:03,190
تشارلي), أنت رجل رائع)

289
00:15:03,200 --> 00:15:07,290
لكن أخيك, يفهمني حقاً

290
00:15:07,300 --> 00:15:10,190
ماذا تقولين؟

291
00:15:10,200 --> 00:15:12,290
...الأمر

292
00:15:12,300 --> 00:15:14,590
...أنا

293
00:15:14,600 --> 00:15:15,590
لا استطيع

294
00:15:15,600 --> 00:15:18,690
أنا استطيع. إنها تتركك من أجلي

295
00:15:18,700 --> 00:15:22,690
هذا مربك للغايه. يجب أن أذهب
...رجاءً

296
00:15:22,700 --> 00:15:25,490
سامحني

297
00:15:30,400 --> 00:15:32,290
كيف تشعر؟

298
00:15:32,300 --> 00:15:33,390
أنا منذهل

299
00:15:33,400 --> 00:15:35,090
جيد, ماذا أيضاً؟

300
00:15:35,100 --> 00:15:36,290
سرقت صديقتي؟

301
00:15:36,300 --> 00:15:39,590
أجل, خطفتها مثل الكوبرا

302
00:15:41,500 --> 00:15:43,090
فعلت هذا لتجرحني فقط؟

303
00:15:43,100 --> 00:15:45,490
ليس لأجرحك فقط

304
00:15:45,500 --> 00:15:48,590
أجل, لأجرحك فقط

305
00:15:48,600 --> 00:15:50,790
لا أعرف ماذا أقول

306
00:15:50,800 --> 00:15:53,090
أنا محطم -
هذا جيد. قلّ هذا -

307
00:15:53,100 --> 00:15:55,790
"أنا محطم"

308
00:15:56,200 --> 00:16:00,790
يتعمد أخي أن يجرحني عمداً

309
00:16:00,800 --> 00:16:01,990
كلا

310
00:16:02,000 --> 00:16:03,490
لن تأخذ فرحة النصر مني

311
00:16:03,500 --> 00:16:05,890
ماذا عنك و عن (شيرتي كيرشمباوم)؟

312
00:16:05,900 --> 00:16:08,690
كنت في الـ 17, كنت مغفل هائج

313
00:16:08,700 --> 00:16:11,190
لكنك بالغ

314
00:16:11,200 --> 00:16:14,090
حسناً, أرى ما تريد فعله
لكنك لن تنجح

315
00:16:14,100 --> 00:16:16,290
لن تسلبني فرحة النصر

316
00:16:16,300 --> 00:16:20,590
ظننت أن علاقتنا كبرت لما
بعد هذا الهراء

317
00:16:20,600 --> 00:16:22,690
ظننت ان بإمكاني الأعتماد عليك

318
00:16:22,700 --> 00:16:25,990
ظننت أنك صديقي

319
00:16:29,200 --> 00:16:32,790
أبن العاهرة, سلبني فرحة النصر

320
00:16:44,200 --> 00:16:46,490
أنت هنا

321
00:16:46,500 --> 00:16:49,390
إلى أين سأذهب يا (آلان)؟

322
00:16:50,200 --> 00:16:51,890
لقد أخذت فتاتي

323
00:16:51,900 --> 00:16:54,990
و أشعر بالخزي من هذا

324
00:16:55,000 --> 00:16:56,390
لا يهم

325
00:16:56,400 --> 00:16:58,790
بلى يهم. لقد أقترفت خطئاً كبيراً

326
00:16:58,800 --> 00:17:02,090
فعلت أسوأ شيء يمكن فعله
على الأطلاق

327
00:17:02,100 --> 00:17:04,890
نزلت إلى مستواك

328
00:17:06,200 --> 00:17:07,390
تعرف ما أقصده

329
00:17:07,400 --> 00:17:08,890
أحبك. أنت أخي

330
00:17:08,900 --> 00:17:10,390
لن أجرحك مقابل العالم

331
00:17:10,400 --> 00:17:12,190
(الأفعال أقوى من الكلام يا (آلان

332
00:17:12,200 --> 00:17:13,990
أنت محق. حسناً

333
00:17:14,000 --> 00:17:15,790
إليك فعلاً

334
00:17:19,400 --> 00:17:21,690
أبتعت لي حقيبة من الكعك

335
00:17:21,700 --> 00:17:24,890
بالطبع هذا سيعوضني
(عن سرقتك لـ (غابرييل

336
00:17:26,800 --> 00:17:30,290
و ماذا عن 3 حقائب؟

337
00:17:30,300 --> 00:17:33,290
و سأنفصل عنها. يمكنك استعادتها

338
00:17:33,300 --> 00:17:35,190
استعيدها؟

339
00:17:35,200 --> 00:17:36,090
ما خطبك؟

340
00:17:36,100 --> 00:17:39,290
إنها ليست قاطعة عشب أستعرتها مني

341
00:17:39,300 --> 00:17:43,890
ولا يمكنك أن تعطب الشفرات
و تعيدها

342
00:17:43,900 --> 00:17:44,990
...لكني

343
00:17:45,000 --> 00:17:46,890
لا شيء

344
00:17:46,900 --> 00:17:49,190
لقد تركتني لأنها أحبتك أكثر

345
00:17:49,200 --> 00:17:50,690
ماذا ستقول لها يا (آلان)؟

346
00:17:50,700 --> 00:17:54,690
(كنت استغلك فقط لمعاقبة (تشارلي
على شيء حدث و نحن اطفال؟

347
00:17:55,100 --> 00:17:57,990
لن أخبرها بهذا

348
00:17:58,000 --> 00:18:02,290
لا يمكنك أن تريح ضميرك لجرحي بجرحها

349
00:18:02,300 --> 00:18:05,090
أنت تريد مني أن استمر برؤيتها؟

350
00:18:05,100 --> 00:18:08,190
أقصد أنني أريدك أن تفعل الصواب

351
00:18:08,200 --> 00:18:09,390
ثم ستسامحني؟

352
00:18:09,400 --> 00:18:10,490
أجل

353
00:18:10,500 --> 00:18:13,490
سأسامحك حينها

354
00:18:13,500 --> 00:18:14,690
حسناً

355
00:18:14,700 --> 00:18:16,990
حسناً

356
00:18:17,000 --> 00:18:18,490
...لأجلك

357
00:18:18,500 --> 00:18:22,990
سأستمر برؤية الفتاة الحسناء

358
00:18:23,000 --> 00:18:24,990
شكراً

359
00:18:25,000 --> 00:18:27,290
على الرحب

360
00:18:31,700 --> 00:18:33,790
حسناً, ما الفخ إذن؟

361
00:18:33,800 --> 00:18:35,690
فخّ؟

362
00:18:35,700 --> 00:18:38,990
لا أعرف عماذا تتحدثين

363
00:18:41,100 --> 00:18:44,590
أنت متأكد أنك على وفاق مع (تشارلي)؟

364
00:18:44,600 --> 00:18:46,290
(كل شيء رائع مع (تشارلي
إنه بخير

365
00:18:46,300 --> 00:18:50,290
أنسي (تشارلي), تعالي
أخلدي للنوم معي في الفراش

366
00:18:50,300 --> 00:18:51,490
المعذرة؟

367
00:18:51,500 --> 00:18:56,390
تعرفين, مثل الأغنية
...هل تريدين النوم معي الـ

368
00:18:56,400 --> 00:18:59,090
إلهي

369
00:19:06,400 --> 00:19:08,490
حسناً

370
00:19:09,100 --> 00:19:11,790
أنا جاهزة

371
00:19:12,800 --> 00:19:13,890
المعذرة؟

372
00:19:13,900 --> 00:19:15,190
هيا

373
00:19:15,200 --> 00:19:18,090
أنه الأمر

374
00:19:18,100 --> 00:19:19,690
لست متأكداً من أنني أفهمك

375
00:19:19,700 --> 00:19:21,290
أفعل ما تريد أن تفعله

376
00:19:21,300 --> 00:19:22,490
...فقط

377
00:19:22,500 --> 00:19:24,590
أسرع

378
00:19:24,600 --> 00:19:25,790
...لكن

379
00:19:25,800 --> 00:19:30,390
هل تريدين البدء ببعض التقبيل
و المداعبة؟

380
00:19:30,400 --> 00:19:33,590
كلا. شكراً

381
00:19:33,600 --> 00:19:36,890
ماذا عن أبتسامة؟

382
00:19:40,400 --> 00:19:42,390
أفضل؟

383
00:19:42,400 --> 00:19:45,190
أسوأ في الحقيقة

384
00:19:45,200 --> 00:19:46,690
...هل يمكنك

385
00:19:46,700 --> 00:19:49,990
أن تغلقي عيناكِ مجدداً؟

386
00:20:00,500 --> 00:20:01,890
إلى أين ستذهب؟

387
00:20:01,900 --> 00:20:03,490
يجب أن أغسل أسناني

388
00:20:03,500 --> 00:20:04,790
لكن المرحاض من هذا الأتجاه

389
00:20:04,800 --> 00:20:08,290
أجل, لكن فرشاتي بالمنزل
وداعاً

390
00:20:16,700 --> 00:20:18,890
مرحباً -
مرحباً -

391
00:20:19,500 --> 00:20:21,990
كيف كان الأمر مع (غابرييل)؟

392
00:20:22,000 --> 00:20:23,890
أظنك تعرف كيف كان الأمر

393
00:20:23,900 --> 00:20:26,990
أجل

394
00:20:27,000 --> 00:20:29,590
هذا مثل ممارسة الجماع مع جثة؟

395
00:20:29,600 --> 00:20:30,990
لم أفعل هذا

396
00:20:31,000 --> 00:20:32,690
حقاً؟

397
00:20:32,700 --> 00:20:36,290
أعتقد أننا مختلفين من هذه الناحية

398
00:20:36,700 --> 00:20:38,490
...إذن

399
00:20:38,500 --> 00:20:41,790
لم أسرقها منك حقاً, أليس كذلك؟

400
00:20:41,800 --> 00:20:43,290
كلا

401
00:20:43,300 --> 00:20:45,090
كنت تحاول التخلص منها
طوال الوقت, أليس كذلك؟

402
00:20:45,100 --> 00:20:46,390
أجل

403
00:20:46,400 --> 00:20:48,090
لكني لم أرد أن أجرح مشاعرها

404
00:20:48,100 --> 00:20:51,190
شكراً لك لمساعدتي على هذا

405
00:20:51,200 --> 00:20:55,990
على الأقل نحن متعادلين الآن, أليس كذلك؟

406
00:20:56,000 --> 00:20:57,190
ليس تماماً

407
00:20:57,200 --> 00:20:58,290
ماذا تقصد؟

408
00:20:58,300 --> 00:21:01,690
تشارلي). هل ستعود إلى الفراش؟)

409
00:21:01,700 --> 00:21:04,990
شيرتي)؟ (شيرتي كيرشمباوم)؟)

410
00:21:05,000 --> 00:21:06,790
مرحباً (آلان), لم أرك منذ وقت طويل

411
00:21:06,800 --> 00:21:09,390
أجل, 20 عاماً

412
00:21:09,400 --> 00:21:11,890
تبدو رائعة, أليست كذلك؟

413
00:21:11,900 --> 00:21:12,690
تعالي يا عزيزتي

414
00:21:12,700 --> 00:21:14,190
...لكن

415
00:21:14,200 --> 00:21:18,390
نحن متعادلين الآن

416
00:21:22,800 --> 00:21:27,690
أكرهك

