1
00:00:01,300 --> 00:00:02,790
مرحباً -
مرحباً -

2
00:00:02,900 --> 00:00:04,490
ماذا تفعل بالمنزل؟

3
00:00:04,500 --> 00:00:06,890
تقضي (ليندا) وقتها مع أبنها الليلة

4
00:00:07,500 --> 00:00:11,090
من الواضح أنها من الأمهات العازبات
اللواتي يفضلن أولادهن على كل شيء

5
00:00:12,700 --> 00:00:14,790
!العاهرة

6
00:00:16,700 --> 00:00:19,390
تقول هذا لأننا كنا في المرتبة الثالثة
بالنسبه لأمنا

7
00:00:20,100 --> 00:00:23,090
و أصبحنا في المرتبة الرابعة
بعدما حصلت على سيارة "داتسون" 280-ز

8
00:00:23,600 --> 00:00:25,990
ماذا تفعل إذن؟

9
00:00:26,000 --> 00:00:28,490
أدفع فواتير منزلنا

10
00:00:28,500 --> 00:00:30,390
(أنت زوجة صالحة يا (آلان

11
00:00:32,400 --> 00:00:35,690
لا أصدق أنه لا يوجد شخص
محظوظ قد نالك

12
00:00:36,500 --> 00:00:38,590
القضيب ربما

13
00:00:40,300 --> 00:00:42,890
هذا ما يبعدهم عادة

14
00:00:43,600 --> 00:00:46,190
كيف حال فواتيرنا إذن؟

15
00:00:46,200 --> 00:00:47,590
لسنا بخير

16
00:00:47,600 --> 00:00:50,590
هل تعي أنك لم تحصل على عمل
منذ 9 أشهر؟

17
00:00:50,600 --> 00:00:53,990
هل تعرف أن البول يعالج قدم الرياضيين؟

18
00:00:59,400 --> 00:01:02,890
صدقاً, لديك الكثير من الفواتير
ولا يوجد دخل مالي

19
00:01:02,900 --> 00:01:04,790
صدقاً, لا أحتكاك ولا أحتراق

20
00:01:04,800 --> 00:01:06,590
إنها تزيل الألم تماماً

21
00:01:07,700 --> 00:01:11,890
شركات الأدوية لا تريدك أن تعلم
بشأن هذا لأنه مجاني

22
00:01:13,000 --> 00:01:14,990
!تشارلي), أنت عاطل عن العمل)

23
00:01:15,000 --> 00:01:16,090
أعلم

24
00:01:16,100 --> 00:01:18,990
ألم تعرف؟ عمل كتابة الأغاني متوقف

25
00:01:19,000 --> 00:01:21,390
كيف لي أن أعرف؟
من كان سيخبرني؟

26
00:01:21,400 --> 00:01:23,690
كان هذا في مجلات الأغاني

27
00:01:25,300 --> 00:01:27,990
تعلم, قبل أن يتوقف العمل

28
00:01:29,100 --> 00:01:31,190
الجميع يستخدم أغاني الروك القديمة الآن

29
00:01:31,200 --> 00:01:33,990
لن يستأجروا شخص مثلي
ليكتب أغاني من أجل السدادات القطنية

30
00:01:34,000 --> 00:01:36,790
بينما يمكنهم تشغيل
"عالق معك في المنتصف"

31
00:01:44,100 --> 00:01:45,990
ألا يقلقك هذا على الأطلاق؟

32
00:01:46,000 --> 00:01:47,590
كلا, شيء ما سيطرأ

33
00:01:47,600 --> 00:01:49,090
كيف تكون متأكداً؟

34
00:01:49,100 --> 00:01:52,190
هل تعرف كيف دخلت مجال
كتابة الأغاني؟

35
00:01:52,200 --> 00:01:54,790
كلا -
ولا أنا -

36
00:01:55,700 --> 00:01:57,790
لكن أنظر كيف نجح الأمر

37
00:01:58,100 --> 00:02:00,790
تشارلي), لا يمكنك أن تعتمد على عطف الكون)

38
00:02:00,800 --> 00:02:02,090
أنا مضطر

39
00:02:02,100 --> 00:02:04,790
ليس لدي أخ أكبر قد أتطفل عليه

40
00:02:06,700 --> 00:02:10,990
الأن, إذا سمحت
سوف أذهب للتبول على قدمي

41
00:02:56,700 --> 00:02:57,890
حسناً

42
00:02:59,400 --> 00:03:00,990
اللعنه

43
00:03:03,500 --> 00:03:04,990
بيرتا), ألديكِ دقيقة؟)

44
00:03:05,300 --> 00:03:06,790
ماذا يدور بخلدك أيتها الأميرة؟

45
00:03:08,400 --> 00:03:10,662
حسناً, أولاً و بشكل رئيسي

46
00:03:10,951 --> 00:03:14,167
تعلمين أننا نعتبرك عضو محبوب
من هذه العائلة

47
00:03:14,719 --> 00:03:16,993
(آلان), يمكنك وضع السماد)
على السكر المطحون

48
00:03:17,244 --> 00:03:18,714
لكن مع هذا فهو ليس كعك بالجيلي

49
00:03:21,000 --> 00:03:23,297
ترين, هذه هي

50
00:03:23,493 --> 00:03:25,802
هذه أحدى الأشياء التي نحبها فيكِ

51
00:03:26,210 --> 00:03:27,737
بسيطة -
(قلّ ما عندك يا (ملدريد -

52
00:03:29,290 --> 00:03:31,960
صحيح, حسناً. لست متأكداً
أنكِ على علم بهذا

53
00:03:32,259 --> 00:03:35,844
لكن مر وقت طويل منذ أن حظى
تشارلي) بدخل حقيقي)

54
00:03:35,879 --> 00:03:37,242
حسناً

55
00:03:37,277 --> 00:03:39,712
ولا يسعني سوى الملاحظة

56
00:03:39,747 --> 00:03:44,472
أنكِ العضوة الوحيدة في العائلة
التي تأخذ مرتباً في الحقيقة

57
00:03:44,600 --> 00:03:47,911
أنا أيضاً العضوة المحبوبة الوحيدة

58
00:03:47,946 --> 00:03:50,107
التي تغسل سروال أبنك
التحتي بفرشاة الأسنان

59
00:03:51,500 --> 00:03:55,696
ولا يمكننا أن نوفي ديننا لكِ لأجل هذا

60
00:03:55,731 --> 00:03:59,978
لكن خلال تلك الأوقات المالية الصعبة
...كلنا مضطرين

61
00:04:00,013 --> 00:04:02,198
للعلم, ليست فرشاة أسناني
أليس كذلك؟

62
00:04:04,800 --> 00:04:08,582
ليس الآن, لكن أقطع مرتبي
و توقع حدوث أي شيء

63
00:04:08,617 --> 00:04:10,983
بربّك يا (بيرتا), كوني عقلانية

64
00:04:11,018 --> 00:04:13,503
قد يكون هذا أكثر من مجرد
(فترة أزمة مالية لـ (تشارلي

65
00:04:13,538 --> 00:04:17,551
أنظر, أعلم أن الأمور قد تبدو معتمة الآن

66
00:04:17,586 --> 00:04:19,496
لكني عرفت (تشارلي) لفترة
أطول مما عرفته أنت

67
00:04:19,531 --> 00:04:21,563
تقنياً, هذا ليس صحيحاً

68
00:04:21,598 --> 00:04:22,775
هل ستدعني أتحدث؟

69
00:04:23,500 --> 00:04:24,742
آسف

70
00:04:24,777 --> 00:04:28,860
شيء واحد عرفته بالعمل لدى
(السيد (تشارلز روسكو هاربر

71
00:04:28,895 --> 00:04:29,895
(أسمه الأوسط ليس (روسكو

72
00:04:29,930 --> 00:04:31,171
من الذي يروي القصة؟

73
00:04:32,800 --> 00:04:34,087
استمري

74
00:04:34,100 --> 00:04:39,269
بأيه حال, ما عرفته ان القدر
يعتني بالثملين و الأغبياء

75
00:04:39,304 --> 00:04:41,562
و (ت. روسكو هاربر) هو كلاهما

76
00:04:46,100 --> 00:04:47,990
(أسمه الأوسط (فرانسيس

77
00:04:51,500 --> 00:04:53,690
مرحباً. كيف حالك؟

78
00:04:53,700 --> 00:04:55,490
أحاول توفير لك بعض المال هنا

79
00:04:55,500 --> 00:04:56,890
رجل صالح

80
00:04:56,900 --> 00:04:58,390
أقدر هذا

81
00:04:58,400 --> 00:05:01,390
(تفقد ما أبتعته من أجل (ليندا

82
00:05:05,000 --> 00:05:06,590
أقراط ماسية؟

83
00:05:06,600 --> 00:05:08,490
(إنها أمرأة رفيعة الذوق يا (آلان

84
00:05:08,500 --> 00:05:12,590
لن يثار إعجابها بإفطار قاري
و نسخة من شريط فيديو

85
00:05:17,200 --> 00:05:18,790
مهما تقول

86
00:05:18,800 --> 00:05:20,890
لا يمكنك إنفاق مالاً ليس معك

87
00:05:20,900 --> 00:05:22,490
استرخ

88
00:05:22,500 --> 00:05:23,590
سيطرأ شيء ما

89
00:05:23,600 --> 00:05:24,790
هلا توقفت عن قول هذا؟

90
00:05:24,800 --> 00:05:26,190
الأشياء لا تطرأ فحسب

91
00:05:26,200 --> 00:05:27,590
أنت تعيش في عالم خيالي

92
00:05:27,600 --> 00:05:30,090
المال لا يسقط من السماء

93
00:05:30,100 --> 00:05:32,590
من الواضح أنك لم تجلس أبداً أمام حلبة

94
00:05:32,600 --> 00:05:35,290
عندما تتعلق راقصة إباحية
من قدميها

95
00:05:41,700 --> 00:05:44,490
أبتعت هذا لصديقتك لأنك ستبتعد عنها؟

96
00:05:45,000 --> 00:05:47,190
كلا. لمَ تعتقد هذا؟

97
00:05:47,200 --> 00:05:50,390
لأنك تعطي مجوهرات دائماً
للفتيات اللائي تستعد لتركهم

98
00:05:50,900 --> 00:05:52,390
شديد الملاحظة

99
00:05:52,700 --> 00:05:54,490
تراقب, تتعلم

100
00:05:55,400 --> 00:05:57,890
حسناً, هذه ليست هدية أنفصال

101
00:05:57,900 --> 00:06:01,290
"هذه بغرض "أحبك, أبقي معي

102
00:06:01,300 --> 00:06:02,590
ما الفرق؟

103
00:06:02,600 --> 00:06:04,890
حوالي 1500 دولار

104
00:06:06,600 --> 00:06:09,490
لكن دعنا نعود خطوة للوراء

105
00:06:09,700 --> 00:06:12,190
الرجل النبيل لا يترك المرأة

106
00:06:12,200 --> 00:06:13,690
إنه يعترف فقط بحقيقة

107
00:06:13,700 --> 00:06:18,490
أن العلاقة أخذت مجراها
بإهداءها تذكاراً

108
00:06:18,500 --> 00:06:21,590
تذكاراً لكل أوقاتهما معاً

109
00:06:21,600 --> 00:06:24,690
أتذكر تلك الشقراء التي قذفت
بموقد الخبز تجاهك؟

110
00:06:26,000 --> 00:06:27,790
أجل, أذكر

111
00:06:27,800 --> 00:06:31,390
أو مدربة اليوغا التي قذفت
مطفأة الحريق على زجاج سيارتك؟

112
00:06:31,800 --> 00:06:33,190
أجل, أجل

113
00:06:33,200 --> 00:06:35,626
...و هناك تلك الممثلة التي أضرمت النيران

114
00:06:35,931 --> 00:06:37,590
(إنه ليس نظاماً كاملاً يا (جايك

115
00:06:42,200 --> 00:06:44,290
(تشارلي)

116
00:06:44,300 --> 00:06:45,790
إنه جميل

117
00:06:46,800 --> 00:06:49,990
تلحظ أنني كنت سأنام معك
الليلة بأية حال

118
00:06:51,200 --> 00:06:53,090
كانت هذه علاوة صغيرة

119
00:06:53,100 --> 00:06:55,990
مثلما تذهبين إلى مباراة بيسبول
و تكتشفين إنها ليلة الخوذ

120
00:06:56,900 --> 00:06:59,190
أيها الشيطان ذو اللسان الفضي

121
00:06:59,600 --> 00:07:03,090
لا أعرف شيء عن الفضة
لكن ستعرفين أن لساني مدرب

122
00:07:07,600 --> 00:07:09,035
إن تجاهلتي هذا

123
00:07:09,070 --> 00:07:11,455
فهناك عقداً شبيهاً بالقرط
من أجلك

124
00:07:12,300 --> 00:07:13,990
لمَ لا تفتح النبيذ؟

125
00:07:17,100 --> 00:07:19,090
غاري), ماذا تفعل هنا؟)

126
00:07:19,100 --> 00:07:21,390
آسف, حاولت الأتصال بكِ
لكن الخط كان مشغولاً

127
00:07:21,400 --> 00:07:23,290
ماذا تقصد بهذا؟

128
00:07:23,300 --> 00:07:24,190
لم أتحدث على الهاتف

129
00:07:24,200 --> 00:07:26,390
لقد أتصلت بكِ 20 مرة

130
00:07:26,400 --> 00:07:29,190
حسناً

131
00:07:29,600 --> 00:07:31,590
يجب أن أذهب إلى "نيويورك" الليلة
(ولا يمكنني أصطحاب (براندون

132
00:07:31,600 --> 00:07:34,490
لكن لدي رفقة -
و أنا لدي حالة طارئة -

133
00:07:34,500 --> 00:07:35,690
من أنت؟

134
00:07:35,700 --> 00:07:36,790
(أنا (تشارلي

135
00:07:36,800 --> 00:07:38,290
(أنا (براندون

136
00:07:38,300 --> 00:07:40,190
(سعيد بمقابلتك يا (براندون

137
00:07:40,600 --> 00:07:41,590
...تعلم

138
00:07:41,600 --> 00:07:43,990
لدي أبن أخ في نفس عمرك

139
00:07:47,500 --> 00:07:50,290
يا أبي, هل أعطيت أمي هدية
عندما طلقت أمي؟

140
00:07:51,200 --> 00:07:52,190
هدية؟

141
00:07:52,200 --> 00:07:54,990
أجل, تذكار لأجل أوقاتكما معاً

142
00:07:57,500 --> 00:08:00,790
جايك) عزيزي, أنت تذكار وقتنا معاً)

143
00:08:02,100 --> 00:08:04,490
كنت بخيل إذن لتهديها قرطين

144
00:08:06,200 --> 00:08:08,590
لقد أخذت أفضل من قرطين

145
00:08:08,600 --> 00:08:10,890
حصلت على مجوهرات عائلتي

146
00:08:12,200 --> 00:08:13,490
مرحباً عزيزي -
مرحباً أمي -

147
00:08:13,500 --> 00:08:16,090
عندما تموتين, هل سأحصل على
مجوهرات عائلة أبي؟

148
00:08:16,600 --> 00:08:17,490
ماذا؟

149
00:08:17,500 --> 00:08:19,390
لا شيء. أدخل فحسب

150
00:08:19,400 --> 00:08:21,090
حسناً, شكراً على توصيله

151
00:08:21,100 --> 00:08:22,990
جوديث), أنتظري قليلاً)

152
00:08:23,000 --> 00:08:24,490
ماذا؟

153
00:08:24,500 --> 00:08:27,290
كيف حالك؟

154
00:08:27,800 --> 00:08:28,790
بخير

155
00:08:28,800 --> 00:08:31,890
هل وضع زواجك الجديد بخير؟
هيرب) بخير؟)

156
00:08:31,900 --> 00:08:33,590
ماذا تريد يا (آلان)؟

157
00:08:34,500 --> 00:08:36,690
عمل (تشارلي) لكتابة الأغاني توقف
و سوف أكون مشرداً

158
00:08:36,700 --> 00:08:38,190
لا يمكنك البقاء هنا

159
00:08:38,600 --> 00:08:39,890
كلا, كلا

160
00:08:40,300 --> 00:08:41,590
لم أكن ألمح إلى هذا

161
00:08:41,600 --> 00:08:45,090
لكن من الجيد أن أعرف
أن هذا الباب أغلق بكل تأكيد

162
00:08:45,500 --> 00:08:50,590
ما كنت أتمناه هو أن نتحدث
عن نفقة الطفل

163
00:08:50,600 --> 00:08:52,390
ماذا عن نفقة طفلي؟

164
00:08:52,800 --> 00:08:56,290
(تقنياً, إنها نفقة (جايك

165
00:08:56,500 --> 00:08:58,890
"بعيداً عن مصطلح "طفل

166
00:08:59,900 --> 00:09:02,890
لكن ظننت أن بإمكاننا
الأستغناء عن بعض الأمور

167
00:09:03,200 --> 00:09:05,090
على سبيل المثال, صفّ الكراتيه

168
00:09:05,100 --> 00:09:06,590
صفوف الرماية

169
00:09:06,600 --> 00:09:08,490
درس الجبر الخاص

170
00:09:08,500 --> 00:09:10,290
أعني, لا أعرف ماذا عنكِ

171
00:09:10,300 --> 00:09:11,790
لكني لم أره مسبقاً

172
00:09:11,800 --> 00:09:14,590
يكسر لوحاً, أو يشد قوساً

173
00:09:14,600 --> 00:09:18,490
و بخصوص درس الجبر
نحن نخادع من؟

174
00:09:18,900 --> 00:09:21,590
هذا شبية بوضع زعانف سباحة على قطة

175
00:09:22,000 --> 00:09:24,190
إنه بحاجه للدرس و يحب الصفوف

176
00:09:24,200 --> 00:09:25,790
و لن أطلب من (هيرب) أن يدفع لقائهم

177
00:09:25,800 --> 00:09:28,090
لا بأس. سأطلب منه أنا
هل هو بالمنزل؟

178
00:09:28,100 --> 00:09:30,290
(وداعاً يا (آلان

179
00:09:31,600 --> 00:09:35,190
ماذا عن البقاء في منزل الشجرة
الخاص بـ (جايك)؟ إنه لا يستخدمه أبداً

180
00:09:36,700 --> 00:09:39,890
إنه لا يجب تسلق السلالم حتى

181
00:09:41,200 --> 00:09:43,790
هيا يا عزيزي, قضمة واحدة أخرى

182
00:09:43,800 --> 00:09:45,290
كلا

183
00:09:46,200 --> 00:09:48,090
ليس هكذا عادة

184
00:09:48,100 --> 00:09:50,390
هل جربتي وضع بعض الويسكي
في كوبه؟

185
00:09:50,900 --> 00:09:51,990
(تشارلي)

186
00:09:52,300 --> 00:09:54,490
استشيرك فحسب
هذا نجح من أجل أخي

187
00:09:54,500 --> 00:09:55,790
فعلت هذا حقاً؟

188
00:09:55,800 --> 00:09:57,890
ما زلت أفعل هذا

189
00:09:58,400 --> 00:10:00,890
تعرف شيئاً؟ سأقلي له
بعض النقانق

190
00:10:00,900 --> 00:10:01,790
هل تريد نقانق؟

191
00:10:01,800 --> 00:10:03,290
بالطبع

192
00:10:03,700 --> 00:10:04,790
كنت أتحدث مع أبني

193
00:10:04,800 --> 00:10:06,590
ماذا, لديك واحدة فقط؟

194
00:10:07,200 --> 00:10:08,990
سأعود في الحال

195
00:10:09,400 --> 00:10:12,490
هيا يا فتى, تناول بعض الذرة
ثم إلى فراشك

196
00:10:12,500 --> 00:10:14,090
لكلانا

197
00:10:14,400 --> 00:10:15,790
كلا

198
00:10:16,200 --> 00:10:17,590
بحق الله

199
00:10:17,600 --> 00:10:21,390
"أنا لا أذهب إلى "غيمبوري
و أوقع المكعبات من يدك

200
00:10:23,400 --> 00:10:24,890
بربّك

201
00:10:25,600 --> 00:10:28,090
إنها ذرة رائعة

202
00:10:32,100 --> 00:10:35,590
أحب الذرة, طعمه جميل

203
00:10:35,600 --> 00:10:38,590
لا أحب البازلاء فطعمها يشبه القدم

204
00:10:40,800 --> 00:10:43,590
الذرة هو ملك الخضروات

205
00:10:44,100 --> 00:10:47,190
و يكون شكله نفسه عندما يكون داخل تغوطك

206
00:10:50,200 --> 00:10:51,790
يا أبن العاهرة

207
00:10:52,600 --> 00:10:55,090
أقصد, يا إلهي

208
00:11:09,000 --> 00:11:10,190
مرحباً أمي

209
00:11:11,000 --> 00:11:12,290
(مرحباً (آلان

210
00:11:12,300 --> 00:11:14,590
لديك دقيقة؟

211
00:11:15,300 --> 00:11:17,190
حسناً

212
00:11:22,500 --> 00:11:25,490
أقصد, هل يمكنك أن تأتي حتى الباب؟

213
00:11:27,500 --> 00:11:29,790
كلا

214
00:11:30,700 --> 00:11:31,990
من فضلك يا أمي, الأمر هام

215
00:11:32,000 --> 00:11:34,290
لدي أزمة شديدة هنا

216
00:11:34,700 --> 00:11:37,090
عزيزي, آسفة للغايه

217
00:11:38,000 --> 00:11:40,090
حظ موفق مع هذا

218
00:11:41,600 --> 00:11:42,990
أمي, رجاءً

219
00:11:44,100 --> 00:11:46,390
أنا سهلة المنال

220
00:11:48,600 --> 00:11:49,790
المال ليس من أجلي

221
00:11:49,800 --> 00:11:52,390
إنه من أجل (تشارلي) و حفيدك الوحيد

222
00:11:53,200 --> 00:11:55,690
(سأتي بعد دقيقة يا (تيدي

223
00:12:01,400 --> 00:12:03,490
ماذا أفعل من أجلك يا (آلان)؟

224
00:12:06,700 --> 00:12:08,590
لا شيء. لا يهم

225
00:12:10,500 --> 00:12:13,990
ماذا؟ لست مؤهلة لحياة الحب؟

226
00:12:16,300 --> 00:12:19,190
أنا مستعدة لعقابي أيها المدير

227
00:12:26,600 --> 00:12:29,790
لابد من أنك بدأت تتعب؟

228
00:12:32,500 --> 00:12:34,290
لا خزي في أن تخلد للنوم

229
00:12:34,300 --> 00:12:36,290
يجب أن أتبول

230
00:12:36,300 --> 00:12:37,790
حسناً, أذهب

231
00:12:37,800 --> 00:12:39,990
تبول أولاً, ثم إلى الفراش

232
00:12:40,000 --> 00:12:42,290
هذا جيد. ثق بي

233
00:12:42,300 --> 00:12:44,390
يجب أن أتبول الآن

234
00:12:45,000 --> 00:12:46,990
ليندا), يقول أنه يريد أن يتبول)

235
00:12:47,000 --> 00:12:48,790
هل تمانع في أخذه؟

236
00:12:48,800 --> 00:12:49,890
أنا؟

237
00:12:49,900 --> 00:12:52,990
لا يمكنه حلّ زر بنطاله
و أنا أغسل الاطباق

238
00:12:54,000 --> 00:12:56,190
حسناً. لنذهب للتبول

239
00:12:58,400 --> 00:12:59,590
لا تشعر بسوء

240
00:12:59,600 --> 00:13:02,490
لا يمكنني دائماً حلّ بنطالي أيضاً

241
00:13:06,300 --> 00:13:07,490
ماذا تنتظر؟

242
00:13:07,500 --> 00:13:09,990
لست مضطراً بعد الآن

243
00:13:10,300 --> 00:13:12,690
ليندا), يقول أنه ليس مضطراً)

244
00:13:12,700 --> 00:13:15,490
ثق بي, يجب أن يتبول

245
00:13:15,800 --> 00:13:17,890
سمعت السيدة, نفذ كلامها

246
00:13:17,900 --> 00:13:19,290
كلا

247
00:13:21,000 --> 00:13:21,890
حسناً

248
00:13:21,900 --> 00:13:24,090
حسناً, ماذا عن هذا؟

249
00:13:24,700 --> 00:13:27,290
...أنت عملاق, و هناك

250
00:13:27,300 --> 00:13:30,590
هناك قرية صغيرة تحترق في قاع المرحاض

251
00:13:30,600 --> 00:13:34,890
و يجب أن تخمد النيران بالتبول عليها

252
00:13:36,000 --> 00:13:37,290
!أنظر

253
00:13:37,300 --> 00:13:39,790
!ها هو العملاق آتٍ

254
00:13:41,500 --> 00:13:43,290
معي جعّة

255
00:13:43,300 --> 00:13:44,990
معي صودا

256
00:13:45,000 --> 00:13:46,890
أريد أن أتبول

257
00:13:46,900 --> 00:13:48,790
أنا أشتم دخاناً

258
00:13:49,400 --> 00:13:50,890
عملاق, عملاق

259
00:13:50,900 --> 00:13:52,690
في السماء

260
00:13:52,700 --> 00:13:56,090
أمسك بخرطومك و دعه يطير

261
00:13:57,500 --> 00:13:58,790
أغلقوا نوافذكم

262
00:13:58,800 --> 00:14:00,290
أغلقوا أبوابكم

263
00:14:00,300 --> 00:14:04,790
لأني عندما أمطر, فأغرق حقاً

264
00:14:07,700 --> 00:14:09,090
ها أنت

265
00:14:11,800 --> 00:14:14,290
أنا الوحيد الذي يتبول على قدمي

266
00:14:20,300 --> 00:14:22,190
تعال يا صديقي, أدخل

267
00:14:23,000 --> 00:14:25,590
مرحباً (بيرتا), أنظري إلى ما جئت به

268
00:14:25,600 --> 00:14:28,890
إنها معجزة أنك لا تملك 10 منه

269
00:14:30,400 --> 00:14:32,790
(هذا أبن (ليندا), (براندون

270
00:14:33,100 --> 00:14:34,490
(أنا (براندون

271
00:14:34,500 --> 00:14:35,990
عندي أذنين

272
00:14:37,400 --> 00:14:38,690
ماذا يفعل هنا؟

273
00:14:38,700 --> 00:14:39,790
أنا أجالسه

274
00:14:39,800 --> 00:14:41,490
أنت؟ -
لمَ لا؟ -

275
00:14:41,500 --> 00:14:43,390
أنت أيها المخمور الفاسد

276
00:14:44,600 --> 00:14:47,590
أجل, لكن أتضح أنه لدي
مهارات طفولية

277
00:14:47,600 --> 00:14:51,190
لقد جعلته يتناول طعامه
و يتبول في المرحاض

278
00:14:51,200 --> 00:14:53,990
إذن, "أفعل كما أقول, ليس كما أفعل"؟

279
00:14:56,300 --> 00:14:57,690
هل ستساعديني أم لا؟

280
00:14:57,700 --> 00:15:00,290
أمه لم تعطيني شيئاً

281
00:15:03,000 --> 00:15:04,790
لا تفهم خطئاً

282
00:15:04,800 --> 00:15:08,090
أنا و أمك في علاقة ملتزمة

283
00:15:11,500 --> 00:15:14,590
...إذن, لو وقعت أسمي من أجل تجربة الدواء

284
00:15:17,000 --> 00:15:18,490
أخذ هذه الأقراص غير عالماً

285
00:15:18,500 --> 00:15:21,590
إن كنت سأخذ دواء القلق
الحقيقي أم الدواء المموّه؟

286
00:15:21,600 --> 00:15:22,990
هذا صحيح

287
00:15:23,000 --> 00:15:25,190
جماعة الأختبار تحصل على الدواء الحقيقي

288
00:15:25,200 --> 00:15:28,590
و جماعة المراقبة تحصل على
أقراص من السكر

289
00:15:30,000 --> 00:15:31,890
هل هناك شيء يجب أن أعرفه؟

290
00:15:31,900 --> 00:15:34,090
أي تأثيرات جانبية أو أي شيء؟

291
00:15:34,100 --> 00:15:37,390
هذه هي أحد أغراض البحث

292
00:15:37,600 --> 00:15:38,990
لكن في أختبارات من هذه الطبيعة

293
00:15:39,000 --> 00:15:42,790
فالتأثيرات الجانبية الشائعة تتضمن
جفاف الفم, فقدان الشعر

294
00:15:42,800 --> 00:15:45,090
الرؤية المشوشة, ألتهاب اللثة

295
00:15:45,100 --> 00:15:45,990
حسناً

296
00:15:46,000 --> 00:15:49,390
غثيان معتدل, خفقان القلب
ضرر بالكبد

297
00:15:50,200 --> 00:15:53,190
أرتفاع درجة الحرارة, طفح جلدي

298
00:15:53,200 --> 00:15:57,390
أغماء مفاجيء و تقتيم مؤقت بالبراز

299
00:16:00,300 --> 00:16:01,690
يا إلهي

300
00:16:02,300 --> 00:16:04,090
كمّ تدفعون للناس لفعل هذا؟

301
00:16:04,100 --> 00:16:05,590
ألف دولار أسبوعياً

302
00:16:05,600 --> 00:16:07,090
موافق

303
00:16:22,900 --> 00:16:24,590
هذا ليس لعبة

304
00:16:25,200 --> 00:16:26,690
هكذا أجني قوط يومي

305
00:16:26,700 --> 00:16:29,290
ليس بعد الأن لكن مع هذا
كنّ حذراً

306
00:16:29,300 --> 00:16:30,790
أريد أن أعزف

307
00:16:31,300 --> 00:16:32,590
حسناً

308
00:16:33,200 --> 00:16:35,090
أعزف على هذا

309
00:16:37,400 --> 00:16:39,590
و هذا

310
00:16:41,600 --> 00:16:43,090
أحسنت

311
00:16:43,500 --> 00:16:45,090
حان دوري الآن

312
00:16:47,700 --> 00:16:49,890
هذه مقطوعة صغيرة
كتبتها من أجل أبن أخي

313
00:16:49,900 --> 00:16:52,590
عندما كان يشعر بالإحباط

314
00:16:53,100 --> 00:16:56,390
أعرف أن الشتاء يتلو الخريف

315
00:16:59,200 --> 00:17:02,990
و في "نيويورك", المباني طويلة

316
00:17:05,600 --> 00:17:09,090
"سمعت أنه في "الصين
لديهم سور عظيم

317
00:17:10,800 --> 00:17:13,490
أعرف تلك الأشياء و أكثر من هذا

318
00:17:14,000 --> 00:17:19,490
لكن هناك أجابة واحدة ما زلت
أبحث عنها

319
00:17:23,500 --> 00:17:24,990
من يقطع الجبنة؟

320
00:17:25,600 --> 00:17:26,790
من يقطع الجبنة؟

321
00:17:27,100 --> 00:17:30,090
أسالك من فضلك, هل قطعت الجبنة؟

322
00:17:30,700 --> 00:17:31,990
لست كارهاً للتعلم

323
00:17:32,000 --> 00:17:34,190
أخبرني لمَ عيناي تحرقاني

324
00:17:34,500 --> 00:17:36,290
من يقطع الجبنة؟

325
00:17:36,300 --> 00:17:37,790
!جميعاً

326
00:17:37,800 --> 00:17:39,390
من يقطع الجبنة؟

327
00:17:39,400 --> 00:17:41,090
من يقطع الجبنة؟

328
00:17:41,100 --> 00:17:44,390
أسالك من فضلك, هل قطعت الجبنة؟

329
00:17:44,900 --> 00:17:46,290
لست كارهاً للتعلم

330
00:17:46,300 --> 00:17:48,290
أخبرني لمَ عيناي تحرقاني

331
00:17:48,800 --> 00:17:51,690
من يقطع الجبنة؟

332
00:18:00,100 --> 00:18:01,990
لا يمكنني أن أشكرك بشكل كافي

333
00:18:02,000 --> 00:18:04,590
لا مشكلة. لقد استمتعنا

334
00:18:05,300 --> 00:18:07,990
أنظر, بعدما أوصله إلى أبيه

335
00:18:08,000 --> 00:18:11,990
لمَ لا أعود و أظهر لك أمتناني
لأجل هذا القرط؟

336
00:18:12,000 --> 00:18:15,090
أحب, هذا
لكنه كان يوماً طويلاً

337
00:18:15,600 --> 00:18:19,490
أريد أن أخذ حماماً ساخناً
و أحظى ببعض الوقت مع نفسي

338
00:18:19,900 --> 00:18:21,390
(بربّك يا (تشارلي

339
00:18:21,400 --> 00:18:24,190
بينما كنتي بالعمل تمرحين

340
00:18:24,200 --> 00:18:27,890
لقد كنت محجوزاً طوال اليوم
في هذا المنزل أعتني بأبنك

341
00:18:28,200 --> 00:18:29,690
حسناً, آسفة

342
00:18:29,700 --> 00:18:31,090
...أقول فقط

343
00:18:31,100 --> 00:18:32,590
لست مفتاحاً كهربائياً

344
00:18:33,600 --> 00:18:35,090
سأتصل بك لاحقاً

345
00:18:36,100 --> 00:18:37,390
أنتظري, أنتظري

346
00:18:37,400 --> 00:18:39,290
(صنعت شيئاً لأجل (براندون

347
00:18:41,900 --> 00:18:46,290
غنيت له بعض الأغاني, و بدا
أنه يحبهم, لذا وضعتهم على أسطوانة

348
00:18:46,300 --> 00:18:47,890
ياللطفك

349
00:18:47,900 --> 00:18:48,790
لطيف؟

350
00:18:48,800 --> 00:18:51,090
من الواضح أنك لا تعرفين أعمالي

351
00:18:51,600 --> 00:18:53,290
بأية حال, لقد بدا أنه أحبهم

352
00:18:53,300 --> 00:18:55,390
شكراً

353
00:18:58,400 --> 00:19:00,590
(مرحباً (آلان

354
00:19:00,600 --> 00:19:02,090
مرحباً

355
00:19:19,900 --> 00:19:22,390
لا أعتقد أنني في جماعة المراقبة

356
00:19:40,200 --> 00:19:43,190
هل أنت متأكد أنه عليك
تناول تلك الأقراص مع الجعة؟

357
00:19:43,500 --> 00:19:45,490
ماذا يمكن أن يحدث لي
أيضاً يا (تشارلي)؟

358
00:19:46,400 --> 00:19:49,990
شعري يقع. لدي نوبات إغماء

359
00:19:50,600 --> 00:19:53,590
يمكنني رؤية قلبي
يخفق عبر قميصي

360
00:19:54,600 --> 00:19:57,190
و تغوطي يشبه قطع الفحم الحجري

361
00:19:57,500 --> 00:20:00,190
توقف عن تناول الدواء

362
00:20:00,200 --> 00:20:02,290
إنها ألف دولار أسبوعياً
نحن بحاجه للمال

363
00:20:02,300 --> 00:20:04,690
استرخ. شيء ما سيطرأ

364
00:20:04,700 --> 00:20:06,690
شيء ما طرأ بالفعل

365
00:20:06,700 --> 00:20:09,390
أنا متأكد أنه ظهر لي خصية ثالثة

366
00:20:15,700 --> 00:20:17,190
مرحباً؟

367
00:20:17,600 --> 00:20:18,790
أنتظر

368
00:20:18,800 --> 00:20:20,390
إنه زوج (ليندا) السابق

369
00:20:20,400 --> 00:20:21,690
يريد ان يتحدث معك

370
00:20:21,700 --> 00:20:23,390
لا أريد أن أتحدث معه
تحدث معه أنت

371
00:20:23,400 --> 00:20:24,290
لن أتحدث معه

372
00:20:24,300 --> 00:20:26,890
بربّك, لديك خصي أكثر مني

373
00:20:33,400 --> 00:20:34,790
مرحباً

374
00:20:34,800 --> 00:20:36,490
(أجل, (تشارلي

375
00:20:37,100 --> 00:20:38,590
ماذا عن (براندون)؟

376
00:20:39,400 --> 00:20:40,590
جيد, جيد

377
00:20:40,600 --> 00:20:42,790
أنا سعيد أنه أحب الأغاني

378
00:20:43,300 --> 00:20:46,090
أجل, ذكرت لي (ليندا) أنك
تعمل في مجال الموسيقى

379
00:20:47,300 --> 00:20:48,890
هذا متملق

380
00:20:48,900 --> 00:20:51,790
لكن لدي بالفعل عمل مربح
من كتابة الأغاني

381
00:20:51,800 --> 00:20:56,590
لا أرى نفسي أبتعد عن هذا
حتى أقوم بتسجيل أغاني للأطفال

382
00:20:58,900 --> 00:21:00,590
كمّ؟

383
00:21:01,200 --> 00:21:02,990
موافق

384
00:21:04,200 --> 00:21:06,690
ماذا عن هذا؟ شيء ما طرأ

385
00:21:09,200 --> 00:21:10,790
أرسل الأوراق

386
00:21:10,800 --> 00:21:12,690
رائع

387
00:21:14,300 --> 00:21:18,790
كلا, أحب الأطفال و الأكثر
أهمية, أنهم يحبونني

388
00:21:24,200 --> 00:21:26,590
كلا, ليس عندي

