1
00:00:00,400 --> 00:00:02,830
آلان), أريد أن أتحدث معك)

2
00:00:02,840 --> 00:00:03,780
حسناً

3
00:00:03,790 --> 00:00:04,880
على أنفراد

4
00:00:04,890 --> 00:00:07,370
لابد و أن هذا بشأن الجنس

5
00:00:07,380 --> 00:00:08,650
أرحل

6
00:00:08,660 --> 00:00:09,640
أنا في الـ 14

7
00:00:09,650 --> 00:00:11,850
انت لا تحميني بعد الآن -
(جايك) -

8
00:00:12,160 --> 00:00:15,060
هذا تظاهر مثير للشفقة

9
00:00:16,240 --> 00:00:17,770
ما الأمر؟

10
00:00:17,780 --> 00:00:21,360
حسناً, ملخص قصة طويلة
لدي أمراة شابة بالأعلى

11
00:00:21,820 --> 00:00:24,390
لم أرى(=يتوقع) هذا

12
00:00:24,880 --> 00:00:25,820
تراها؟

13
00:00:25,830 --> 00:00:28,300
أنا متفاجيء من أنك لم تسمعها

14
00:00:28,310 --> 00:00:31,240
لقد كانت كقطة عالقة داخل حزام المروحة

15
00:00:32,740 --> 00:00:35,020
...بأيه حال

16
00:00:35,030 --> 00:00:37,040
أريدك أن تسليها خلال غيابي

17
00:00:37,050 --> 00:00:38,810
أسليها؟ ماذا في بالك؟

18
00:00:38,820 --> 00:00:41,610
مقطوعة غنائية من (سويني تود)؟

19
00:00:42,130 --> 00:00:43,130
كم عمرها؟

20
00:00:43,140 --> 00:00:45,650
ربما أراقبها و هي عارية

21
00:00:46,310 --> 00:00:49,360
تماماً, لهذا السبب لا أحد يحبك

22
00:00:50,740 --> 00:00:52,780
أبقها مشغولة حتى عودتي

23
00:00:52,790 --> 00:00:53,800
إلى أين تذهب؟

24
00:00:53,810 --> 00:00:55,580
لدي موعد

25
00:00:56,210 --> 00:00:58,530
موعد؟ إنها الـ 8:30 صباحاً

26
00:00:58,540 --> 00:00:59,450
أعرف ما هو الوقت

27
00:00:59,460 --> 00:01:03,310
لدي فرصة محدودة الوقت هنا
زوجها يلعب الغولف

28
00:01:03,330 --> 00:01:07,140
لذا قلت بما إنه بالخارج
فربما أحاول أن أقوم بدوره

29
00:01:07,910 --> 00:01:10,830
لمَ لا ترسل الفتاة الأخرى للمنزل؟

30
00:01:10,840 --> 00:01:11,830
سأعود عند الظهيرة

31
00:01:11,840 --> 00:01:14,750
ماذا أفعل لبقية اليوم؟

32
00:01:15,370 --> 00:01:17,930
...حسناً, أقصد

33
00:01:17,940 --> 00:01:21,420
سأقول شيئاً الآن لأن, حسناً
أعتقد ان هذا يجب أن يقال

34
00:01:21,430 --> 00:01:22,050
ماذا؟

35
00:01:22,060 --> 00:01:25,310
أنت أنسان متضرر بشدة

36
00:01:25,920 --> 00:01:30,340
أود أن أبقى و أتحدث معك لكن لدي
"أرملة غولف في "برينتوود

37
00:01:30,350 --> 00:01:31,570
أنتظر لحظة

38
00:01:31,580 --> 00:01:33,350
ماذا أخبر الفتاة التي بالأعلى؟

39
00:01:33,380 --> 00:01:35,930
لا أعلم. أخبرها أنني ذهبت
للتبرع بالدم

40
00:01:35,940 --> 00:01:39,090
و بهذا الشكل, لو عدت ضعيفاً
سيكون لدي عذر جيد

41
00:01:41,180 --> 00:01:42,990
تريدني أن أكذب عليها إذن

42
00:01:43,000 --> 00:01:43,870
هذا عائد إليك

43
00:01:43,880 --> 00:01:45,190
يمكنك أن تخبرها بالحقيقة

44
00:01:45,200 --> 00:01:49,160
لكن سيتوجب عليك أن تجمع أغراضك
و تنتقل إلى محطة حارس الأنقاذ

45
00:01:50,320 --> 00:01:51,690
لمَ يجب أن تفعل هذا؟

46
00:01:51,700 --> 00:01:53,750
لمَ الأمر دائماً
إما طريقتي أو تذهب"؟"

47
00:01:53,760 --> 00:01:55,800
"طعّ أوامري, أو أخرج من المنزل"

48
00:01:55,810 --> 00:01:58,740
ثم مجدداً, لو مجح النظام
فلمَ العبث به؟

49
00:02:25,310 --> 00:02:30,130
إلهي, لقد تركوا الصنبور لمدة طويلة
عندما سكبوا تلك الأرجل

50
00:02:31,320 --> 00:02:34,520
لا أصدق. واحدة أخرى

51
00:02:36,910 --> 00:02:38,110
(مرحباً (آلان

52
00:02:38,120 --> 00:02:39,570
من الشقراء؟

53
00:02:39,580 --> 00:02:42,570
لا أعلم. وجدتها على الشاطيء

54
00:02:42,580 --> 00:02:44,540
مشردة؟

55
00:02:44,550 --> 00:02:46,580
ليس الليلة

56
00:02:46,590 --> 00:02:49,110
تلحظ أنهن 3 في يوم واحد

57
00:02:49,120 --> 00:02:50,630
هذا يعتمد على كيفية أحصاءك

58
00:02:50,640 --> 00:02:53,920
كنت أعتاد على أن أكون مع ... سبعة

59
00:02:54,450 --> 00:02:56,020
أو ثمانية

60
00:02:56,030 --> 00:02:58,260
يجب أن أحمل حاسباً

61
00:03:00,400 --> 00:03:03,510
تشارلي), حتى بالنسبه لك)
هذا سخيف

62
00:03:03,520 --> 00:03:07,300
سخافة شخص ما هي متعة شخص أخر

63
00:03:09,800 --> 00:03:12,310
"يجب أن أحمل حاسباً"

64
00:03:12,320 --> 00:03:14,640
"متعة"

65
00:03:14,650 --> 00:03:16,820
(بالمناسبة, أنا (تشارلي

66
00:03:16,830 --> 00:03:18,470
(أنا (غريتشن

67
00:03:18,480 --> 00:03:19,950
(أحب هذا. (غريتشن

68
00:03:19,960 --> 00:03:22,690
به حيوية داخلية

69
00:03:25,270 --> 00:03:26,950
بالأعلى ناحية اليمين

70
00:03:26,970 --> 00:03:29,370
خذي راحتك -
حسناً -

71
00:03:37,320 --> 00:03:39,570
تشارلي هاربر)؟) -
أجل -

72
00:03:41,260 --> 00:03:43,850
أبتعد عن زوجتي

73
00:03:43,860 --> 00:03:46,310
حسناً سيدي. لا مشكلة

74
00:03:46,320 --> 00:03:49,250
يا إلهي, (تشارلي)؟ هل أنت بخير؟

75
00:03:49,260 --> 00:03:51,150
كلا, لست بخير

76
00:03:51,180 --> 00:03:54,150
لقد لكمت في وجهي

77
00:03:54,910 --> 00:03:57,410
ساعدني على النهوض

78
00:03:57,420 --> 00:03:59,490
كان هذا زوج غاضب, أليس كذلك؟

79
00:03:59,500 --> 00:04:01,450
لا يمكنك أن تلمه حقاً

80
00:04:01,460 --> 00:04:05,110
من الأن فصاعداً, سيضطر
إلى أخذ زوجته إلى الغولف معه

81
00:04:07,930 --> 00:04:09,270
أنتظر

82
00:04:09,290 --> 00:04:10,660
لا زلت ستصعد؟

83
00:04:10,670 --> 00:04:14,140
لمَ لا؟ لم يكن زوجها

84
00:04:15,410 --> 00:04:18,110
لكنك تنزف

85
00:04:18,120 --> 00:04:20,190
هل رأيت تلك الفتاة؟

86
00:04:20,200 --> 00:04:23,980
سوف أصعد تلك السلالم حتى لو لم
يتبقى لي سوى رأس و عمود فقري

87
00:04:28,310 --> 00:04:31,150
بيرتا), هل لاحظتي أي شيء)
مختلف على (تشارلي) مؤخراً؟

88
00:04:31,160 --> 00:04:32,210
ماذا تقصد؟

89
00:04:32,220 --> 00:04:34,340
...لقد كان مشوشاً دائماً لكن

90
00:04:34,350 --> 00:04:37,270
بدأت أفكر في أخفاء كرة البولينغ خاصتي

91
00:04:38,430 --> 00:04:39,810
أعرف ماذا تقصد

92
00:04:39,820 --> 00:04:44,020
أنا أغير ملاءاته كثيراً
لذا بدأت أفكر في وضعهم على بكرة

93
00:04:47,420 --> 00:04:49,410
هل رأيتيه يتصرف هكذا من قبل؟

94
00:04:49,420 --> 00:04:50,820
...حسناً

95
00:04:50,830 --> 00:04:54,180
عندما بدأت الفياجرا في باديء الأمر
ظننت أنه سيموت

96
00:04:55,830 --> 00:05:00,490
تعرف كيف يقولون لو طال أنتصابك لأكثر
من 4 ساعات فعليك الأتصال بالطبيب؟

97
00:05:00,500 --> 00:05:03,010
أتصل بفتاة أخرى فحسب

98
00:05:04,310 --> 00:05:08,410
و لفترة, كان عليه أن يقف على
رأسه حتى يتبول

99
00:05:16,710 --> 00:05:18,760
صباح الخير -
صباح الخير -

100
00:05:22,430 --> 00:05:25,350
ليلة صعبة في المضاجعة؟

101
00:05:26,450 --> 00:05:28,690
كلا, كنت جيداً

102
00:05:28,890 --> 00:05:31,770
حظيت بحادث صغير فحسب

103
00:05:32,390 --> 00:05:35,780
حاولت أن أحمل صديقتي
و أضعها على المكتب

104
00:05:35,790 --> 00:05:40,390
و الآن لا أجد إحدى خصيتي

105
00:05:41,430 --> 00:05:43,870
(تشارلي)

106
00:05:43,880 --> 00:05:46,760
لا أعتقد أنني أضعتها

107
00:05:46,770 --> 00:05:48,510
إنها مثل مفاتيحك

108
00:05:48,520 --> 00:05:52,660
حتى لو لم تجدهم
فأنت تعرف أنهم في مكان ما

109
00:05:57,430 --> 00:06:01,370
هذا شيء لا تجده في حقيبة
المكنسة الكهربائية

110
00:06:04,850 --> 00:06:07,060
لقد بدأت أن أقلق عليه حقاً

111
00:06:07,070 --> 00:06:09,330
أشعر كأني مرغم على فعل شيء

112
00:06:09,340 --> 00:06:14,920
بطريقتة هذه, لو كنت بدلاً منك
لبدأت أنام على ظهري مرتدية قناع الرجبي

113
00:06:17,140 --> 00:06:20,320
أخبار سارة! وجدتها

114
00:06:22,410 --> 00:06:25,370
إنها دائماً في أخر مكان تبحث عنه

115
00:06:30,520 --> 00:06:32,210
متأكد أنك تستطيع فعل هذا؟

116
00:06:32,220 --> 00:06:34,190
أنا بخير

117
00:06:40,260 --> 00:06:43,810
وسيلة راحة للعضو

118
00:06:50,780 --> 00:06:53,340
أجل, أنت بخير

119
00:06:54,200 --> 00:06:56,570
جعتين رجاءً

120
00:06:57,930 --> 00:07:00,620
أجل, أفضل بكثير

121
00:07:07,180 --> 00:07:09,540
ماذا تفعل؟ -
ماذا أفعل في رأيك؟ -

122
00:07:09,550 --> 00:07:11,760
أقوم بتنشيط موهبتي

123
00:07:11,770 --> 00:07:13,980
هل جننت؟

124
00:07:13,990 --> 00:07:15,270
ماذا ستقول لها؟

125
00:07:15,280 --> 00:07:18,770
أتريدين العودة معي إلى منزل"
"و تساعديني على إيجاد خصيتيّ؟

126
00:07:19,190 --> 00:07:22,650
كانت خصية واحدة و وجدتها

127
00:07:22,660 --> 00:07:25,960
تشارلي), ألا تعتقد أنه عليك)
أن تتمهل قليلاً؟

128
00:07:25,970 --> 00:07:27,380
لمَ أفعل هذا؟

129
00:07:27,390 --> 00:07:31,580
بربّك, هل هذه العيشة تجعلك
سعيداً حقاً؟

130
00:07:32,570 --> 00:07:34,930
دعني أجب عن هذا السؤال
بسؤال أخر

131
00:07:34,940 --> 00:07:38,020
من تفضل أن تكون؟ أنت؟ أم أنا؟

132
00:07:38,030 --> 00:07:39,650
أنت تمزح, أليس كذلك؟

133
00:07:39,660 --> 00:07:43,840
لديك عينين متورمتين
و جالس على وسادة لكيس الصفن

134
00:07:45,560 --> 00:07:47,940
أنت

135
00:07:52,970 --> 00:07:55,740
مرحباً -
يا إلهي -

136
00:07:55,750 --> 00:07:57,910
هل يمكنني أن أبتاع لكِ شراباً؟

137
00:07:58,090 --> 00:07:59,950
لو أردت

138
00:07:59,960 --> 00:08:03,930
حسناً, أريد أن أبتاع لكِ طائرة
لكن دعينا نبدأ بالشراب

139
00:08:03,940 --> 00:08:05,880
(أنا (تشارلي -
(بيبر) (=فلفل) -

140
00:08:06,340 --> 00:08:07,740
بهاري المفضل

141
00:08:07,750 --> 00:08:10,170
إنه نوع من التوابل -
أصمت -

142
00:08:11,220 --> 00:08:13,710
(إذن يا (تشارلي

143
00:08:18,590 --> 00:08:22,160
...لا مزاح. إذن حسناً

144
00:08:26,480 --> 00:08:28,590
حسناً. أنت رهن الأعتقال بسبب الأغواء

145
00:08:28,600 --> 00:08:32,580
قفّ و ضع يداك خلف ظهرك
و باعد بين قدميك

146
00:08:33,480 --> 00:08:37,120
أخشى أنه يجب عليكي أن تختاري شيئاً

147
00:08:40,430 --> 00:08:42,690
هل ستعترف الأن أن لديك مشكلة؟

148
00:08:42,700 --> 00:08:45,140
كان هذا فخاً

149
00:08:45,150 --> 00:08:46,790
أنا الضحية

150
00:08:46,800 --> 00:08:50,340
لو لم تكن شرطية, ماذا كنت تظن
أنك ستفعل معها؟

151
00:08:51,740 --> 00:08:53,620
لا أعلم حقاً

152
00:08:53,630 --> 00:08:55,870
تشارلي), ألا ترى ماذا يحدث لك؟)

153
00:08:55,880 --> 00:09:01,020
لا شيء يحدث, عدا أنني عرضت
أن أبتاع زجاجة مارتيني بـ 500 دولار لشرطية

154
00:09:01,460 --> 00:09:04,220
حسناً, أظن أنه لا فائدة من حديثي
لك بعد الآن

155
00:09:04,230 --> 00:09:07,720
حسناً. شيء جيد نتج عن هذا إذن

156
00:09:23,400 --> 00:09:26,210
!أبتعد عن صديقتي

157
00:09:26,220 --> 00:09:29,390
كان يجب عليك أن تكون أكثر تحديداً

158
00:09:30,730 --> 00:09:33,310
أبن العاهرة

159
00:09:35,810 --> 00:09:39,260
إذن يا (تشارلي), ماذا كان يحدث؟

160
00:09:43,140 --> 00:09:45,360
...حسناً

161
00:09:45,830 --> 00:09:48,030
حصلت على عمل جديد

162
00:09:48,040 --> 00:09:50,760
كدمية لأختبارات حطام السيارات؟

163
00:09:52,720 --> 00:09:55,390
أكتب أغاني للأطفال الصغار -
حقاً؟ -

164
00:09:55,400 --> 00:09:59,660
أجل. أتضح أن العقول الغير ناضجة
تستجيب إلي

165
00:10:00,060 --> 00:10:02,460
يبدو هذا صحيحاً

166
00:10:03,710 --> 00:10:05,810
دعينا نرى, ماذا أيضاً؟

167
00:10:05,820 --> 00:10:07,690
أمي ستتزوج. شخص جيد

168
00:10:07,700 --> 00:10:08,640
جيد

169
00:10:08,650 --> 00:10:10,930
أجل. ما زال أخي يقطن معي

170
00:10:10,940 --> 00:10:13,920
بالطبع. عرفنا أنه لن يذهب لأي مكان

171
00:10:16,240 --> 00:10:19,970
دعينا نرى, أبن أخي ينضج كالعشبة

172
00:10:19,980 --> 00:10:23,370
خطيبة (ماك) ستتزوج
كنت أواعد بكثرة. لا شيء خطير

173
00:10:23,380 --> 00:10:28,100
و كما ترين, حظيت بحادثين عسرين

174
00:10:28,550 --> 00:10:34,120
بغض النظر عن جروح الوجه
و وسادة المقعدة, فلا يوجد شيء

175
00:10:34,130 --> 00:10:37,800
إنها وسادة لكيس الصفن في الحقيقة

176
00:10:37,810 --> 00:10:39,260
ما الأختلاف؟

177
00:10:39,270 --> 00:10:41,500
بهذا القدر

178
00:10:43,330 --> 00:10:46,100
هذا مزعج

179
00:10:47,630 --> 00:10:50,590
دعنا نعد إلى الخطيبة السابقة؟
ما كان أسمها؟

180
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
(ميا)

181
00:10:51,610 --> 00:10:56,470
(ميا). كيف تشعر حيال (ميا)
و هي سوف تتزوج و تمارس حياتها بشكل طبيعي؟

182
00:10:56,800 --> 00:10:58,900
لا بأس بهذا. أنا سعيد من أجلها

183
00:10:58,910 --> 00:11:02,000
لست نادماً؟

184
00:11:02,010 --> 00:11:04,330
ليس حقاً. مر وقت طويل على هذا

185
00:11:04,340 --> 00:11:08,940
حسناً. متى عرفت بشأن زواجها القادم؟

186
00:11:09,840 --> 00:11:13,360
لا أعرف. منذ أسبوعين؟

187
00:11:14,920 --> 00:11:17,150
أجل. أسبوعين

188
00:11:17,160 --> 00:11:20,020
أتحمل معك أعلان الزفاف؟

189
00:11:20,030 --> 00:11:22,500
أجل, لماذا؟ -
لا سبب -

190
00:11:23,990 --> 00:11:26,240
و كنت تقول أنك كنت تواعد بكثرة؟

191
00:11:26,250 --> 00:11:28,110
أكثر من المعتاد

192
00:11:28,120 --> 00:11:30,840
و متى بدأ هذا النمط الجديد؟

193
00:11:30,850 --> 00:11:34,550
لا أعلم. لابد إنه منذ أسبوعين

194
00:11:37,510 --> 00:11:38,810
ماذا؟ -
(بربّك يا (تشارلي -

195
00:11:38,820 --> 00:11:42,570
لأني أتقاضى أجري بالساعه
فهذا لا يعني أن نستغرق طويلاً

196
00:11:44,970 --> 00:11:48,900
من الواضح أن أخبار زواج تلك المرأة جرحتك

197
00:11:48,910 --> 00:11:51,750
و تصرفاتك بسبب هذا

198
00:11:51,760 --> 00:11:56,000
أنتم أيها الأطباء تريدون إرجاع
كل سبب للمشاعر, أليس كذلك؟

199
00:11:56,010 --> 00:11:58,980
تظن أن لهذا علاقة بتدريب التبول؟

200
00:11:58,990 --> 00:11:59,940
كلا

201
00:11:59,950 --> 00:12:02,900
أظننا أنه لا يوجد أمامنا غير المشاعر

202
00:12:03,090 --> 00:12:06,610
عندما قرأت هذا الأعلان
كيف شعرت؟

203
00:12:07,160 --> 00:12:08,860
لا أعلم

204
00:12:08,870 --> 00:12:12,950
كيف تشعرين عندما تزوج المرأة
التي كانت في حياتك من شخص أخر

205
00:12:12,960 --> 00:12:15,050
صفّ الأمر؟

206
00:12:15,060 --> 00:12:16,180
أصفه؟

207
00:12:16,190 --> 00:12:18,310
من أجل المرح

208
00:12:20,120 --> 00:12:24,190
...من الصعب القول تماماً

209
00:12:24,200 --> 00:12:28,800
و كأنه باب فخّ ينفتح
...من أسفل قدميك و

210
00:12:28,810 --> 00:12:31,020
و تسقطين

211
00:12:31,030 --> 00:12:35,340
و في نفس الوقت هناك ضغط كبير على صدرك

212
00:12:35,350 --> 00:12:40,580
كأنه حيوان كبير, الأبوسوم ربما
حيوان الراكون, جالس عليه

213
00:12:42,240 --> 00:12:44,440
ولا يمكنك ألتقاط نفسك

214
00:12:44,450 --> 00:12:48,010
"أبوسوم أو راكون"

215
00:12:48,020 --> 00:12:50,970
"لو كنتي تدونين هذا, أكتبي "راكون -
سأفعل -

216
00:12:52,000 --> 00:12:54,830
لا أعرف لما قلت أبوسوم

217
00:12:55,150 --> 00:12:56,350
لا بأس

218
00:12:56,820 --> 00:13:00,690
تظن أنه من الممكن أن شعور السقوط

219
00:13:00,700 --> 00:13:06,540
و الراكون على صدرك, هو تمثيل
جسدي للأسى الغير معبر عنه؟

220
00:13:06,550 --> 00:13:07,430
أسى؟

221
00:13:07,450 --> 00:13:08,950
تعلم. الحزن

222
00:13:08,960 --> 00:13:11,280
كيف تجدين الحزن في هذا؟

223
00:13:11,290 --> 00:13:14,950
أنظر يا (تشارلي), أنت شخص ذكي
عاطفياً؟

224
00:13:16,830 --> 00:13:18,700
لكن يجب أن تعرف ماذا يحدث

225
00:13:18,720 --> 00:13:22,750
أنت تستخدم سلسلة الجنس الخالي من المعنى

226
00:13:22,760 --> 00:13:27,110
لتهرب من مشاعرك بشأن فقدان تلك المرأة

227
00:13:27,120 --> 00:13:31,390
كلا, آسف. لا أرى هذا
دعينا نستمر في البحث

228
00:13:31,400 --> 00:13:34,470
ماذا عن زواج أمي؟
هذا قد يحزنني. أليس كذلك؟

229
00:13:34,480 --> 00:13:38,030
و يجعلني كالأغرقيين القدامى
و أفقأ عيني

230
00:13:39,050 --> 00:13:39,890
(بربّك يا (تشارلي

231
00:13:39,900 --> 00:13:43,130
لقد أحببت تلك المرأة
و أقول أنك ما زلت تحبها

232
00:13:43,140 --> 00:13:46,790
و بداخلك, ربما كنت تأمل أن تعودا
إلى بعضيكما يوم ما

233
00:13:46,800 --> 00:13:52,910
و السبب الوحيد الذي لا يجعلك تبكي
الأن لأن الأمر مؤلم للغايه عليك

234
00:13:55,840 --> 00:13:58,930
آسف. لا أرى هذا

235
00:13:58,940 --> 00:14:02,850
لا ترى هذا لأن قضيبك يحجم الرؤية

236
00:14:05,650 --> 00:14:07,830
شكراً

237
00:14:08,830 --> 00:14:11,390
(ليست مجاملة يا (تشارلي

238
00:14:11,400 --> 00:14:13,450
أنتِ تقولين هذا

239
00:14:15,710 --> 00:14:18,700
لديك خيار بسيط هنا

240
00:14:18,710 --> 00:14:23,340
يمكنك أن تواجه تلك العواطف بصدق
و تتعلم الدروس المستفادة منها

241
00:14:23,350 --> 00:14:28,340
أو يمكنك أن تقود نفسك إلى
القبر سريعاً بسبب الجنس الغير مقيد

242
00:14:31,410 --> 00:14:34,170
"عرفي "سريعاً

243
00:14:53,830 --> 00:14:55,950
ماذا تفعل؟

244
00:14:55,960 --> 00:14:58,990
أحاول أن أشعر بمشاعري

245
00:15:00,880 --> 00:15:03,660
حقاً. كيف حالك؟

246
00:15:03,670 --> 00:15:06,060
لست بخير

247
00:15:12,380 --> 00:15:14,780
ترى؟ لا شيء. لا حزن

248
00:15:14,790 --> 00:15:17,090
ما الذي تحاول أن تحزن عليه بالضبط؟

249
00:15:17,100 --> 00:15:19,320
ميا) ستتزوج)

250
00:15:19,350 --> 00:15:22,010
أنتظر. (ميا)؟ التي كنت ستتزوجها

251
00:15:22,020 --> 00:15:26,750
أجل. و طبيبتي تظن أنني غاضب بشأن هذا

252
00:15:26,760 --> 00:15:29,350
هل تعتقد أنك غاضب بشأنها؟

253
00:15:29,360 --> 00:15:32,420
لا أعرف. لقد أحببتها حقاً

254
00:15:32,430 --> 00:15:35,100
أعرف هذا -
أجل -

255
00:15:36,110 --> 00:15:41,230
أذكر تلك المرة حين كنا نقود إلى
...سانتا باربرا" من أجل قضاء العطلة ثم"

256
00:15:41,630 --> 00:15:46,480
أبتسمت لي, و قلت

257
00:15:46,490 --> 00:15:50,270
بمكاني قضاء بقية حياتي مع
تلك المرأة. لا مشكلة

258
00:15:51,520 --> 00:15:56,530
ثم فقدتها

259
00:15:56,790 --> 00:16:00,190
ولا أعتقد أنني سأجد أحد مثلها مجدداً

260
00:16:00,200 --> 00:16:03,060
ماذا يحدث يا (آلان)؟

261
00:16:03,070 --> 00:16:04,250
...هذا جيد, أنت

262
00:16:04,260 --> 00:16:06,080
بدأت بالشعور بحزنك

263
00:16:06,090 --> 00:16:11,000
و بمجرد أن تشعر به و تتقبله
فستتمكن من استكمال حياتك من دونها

264
00:16:11,010 --> 00:16:11,540
حقاً؟

265
00:16:11,560 --> 00:16:14,910
أجل, أخرج ما بداخلك

266
00:16:17,810 --> 00:16:19,970
كلا. هذا هراء

267
00:16:23,170 --> 00:16:25,090
إلى أين تذهب؟

268
00:16:25,100 --> 00:16:27,590
لاحظت لتوي أنني لن أضطر
للشعور بمشاعري

269
00:16:27,600 --> 00:16:30,780
و أعيش بدون (ميا) لو
ذهبت لأستردها

270
00:16:30,790 --> 00:16:31,980
هذا هو حلك؟

271
00:16:32,000 --> 00:16:34,820
أجل, "أحسنت", أليس كذلك؟

272
00:16:36,240 --> 00:16:39,200
أحسنت بكل تأكيد

273
00:16:42,950 --> 00:16:45,660
نسيت وسادتي

274
00:16:47,240 --> 00:16:50,380
أنت تضحك لكنها تساعد حقاً

275
00:16:53,980 --> 00:16:57,230
العروس؟ أين العروس؟

276
00:16:57,240 --> 00:16:59,080
لدي توصيلة من أجل العروس

277
00:16:59,090 --> 00:17:00,230
أعتقد إنها بالداخل

278
00:17:00,240 --> 00:17:03,860
شكراً. تفضلي

279
00:17:15,470 --> 00:17:18,390
تشارلي), ماذا تفعل هنا؟)

280
00:17:18,400 --> 00:17:20,180
جئت لأستردك

281
00:17:20,190 --> 00:17:22,500
هل جننت؟

282
00:17:22,510 --> 00:17:25,970
كلا, أخذت الفكرة من طبيبتي النفسية

283
00:17:26,810 --> 00:17:29,830
هل يمكنكن أن تمنحونا لحظة؟

284
00:17:30,560 --> 00:17:34,710
حسناً, دقيقة واحدة -
شكراً -

285
00:17:34,720 --> 00:17:37,290
كيف حالك؟ تبدين بخير

286
00:17:37,300 --> 00:17:39,930
لا تقلقوا. سوف يأتي يومكم الحافل

287
00:17:42,440 --> 00:17:44,890
تشارلي), سأتزوج في غضون ساعه)

288
00:17:44,900 --> 00:17:45,900
لم أتأخر كثيراً

289
00:17:45,910 --> 00:17:47,790
أنت متأخر كثيراً

290
00:17:47,800 --> 00:17:49,410
أسمعيني فقط

291
00:17:49,420 --> 00:17:51,350
يا إلهي! ماذا حدث لك؟

292
00:17:51,360 --> 00:17:52,400
ليس أمراً هاماً

293
00:17:52,410 --> 00:17:55,610
لقد أنتزعت طفل من طريق حافلة مسرعة

294
00:17:55,620 --> 00:17:58,730
و صدمتني المرآة الجانبية

295
00:17:58,740 --> 00:18:01,170
حسناً, كان هذا هراءاً

296
00:18:01,180 --> 00:18:03,010
لكن هذه هي الحقيقة

297
00:18:03,020 --> 00:18:08,110
ميا), لم يخالجني شعوراً تجاه أي أمرأة)
كما شعرت معكِ

298
00:18:08,120 --> 00:18:10,630
و مجرد التفكير أنكِ ستتزوجين من شخص أخر

299
00:18:10,640 --> 00:18:12,650
هذا يفطر قلبي

300
00:18:12,670 --> 00:18:16,670
لذا, سأتوقف هنا

301
00:18:20,030 --> 00:18:21,930
ميا), أحبك)

302
00:18:21,940 --> 00:18:25,540
و لطالما سأحبك
و أريدك أن تتزوجيني

303
00:18:25,900 --> 00:18:29,420
...عزيزتي, المصور يريد

304
00:18:29,430 --> 00:18:30,480
ماذا يحدث؟

305
00:18:30,490 --> 00:18:34,000
(أبي, أخبرتك عن (تشارلي هاربر
أتذكر؟

306
00:18:34,010 --> 00:18:36,150
جيد. سعيد بوجودك هنا يا سيدي

307
00:18:36,160 --> 00:18:39,030
...أود أن أطلب منك

308
00:18:45,020 --> 00:18:47,700
كمّ أخبرتيه عني؟

309
00:18:56,380 --> 00:18:58,270
شكراً

310
00:18:58,280 --> 00:19:01,790
تريد المزيد من الثلج لأجل فكك؟ -
كلا -

311
00:19:01,800 --> 00:19:03,320
أنفك؟ -
كلا -

312
00:19:03,330 --> 00:19:05,610
ماذا عن خصيتيك؟

313
00:19:06,200 --> 00:19:07,880
مرتاحين, شكراً

314
00:19:07,890 --> 00:19:11,170
حسناً, حاول أن تخلد للنوم

315
00:19:13,050 --> 00:19:15,110
آلان)؟) -
أجل -

316
00:19:15,120 --> 00:19:17,110
عرفت شيء عن نفسي

317
00:19:17,120 --> 00:19:19,300
أنك تنزف؟

318
00:19:19,910 --> 00:19:23,020
عرفت لمَ أمارس الجنس كثيراً

319
00:19:23,030 --> 00:19:25,280
حقاً؟ -
أجل -

320
00:19:25,960 --> 00:19:31,360
 أظنني قضيت طوال حياتي محاولاً
...مليء الفراغ بداخل نفسي بـ

321
00:19:32,700 --> 00:19:35,670
مليء الفراغ داخل الأخرين؟

322
00:19:35,680 --> 00:19:37,340
تماماً

323
00:19:37,350 --> 00:19:39,090
هذا نافذ البصيرة

324
00:19:39,100 --> 00:19:41,980
أنا متعمق في العلاج النفسي الآن

325
00:19:41,990 --> 00:19:43,970
(ذهبت لساعة واحدة يا (تشارلي

326
00:19:43,980 --> 00:19:47,510
ْ50 دقيقة, إنها قوية نوعاً ما

327
00:19:48,140 --> 00:19:52,080
قصدي هو, أنني وصلت للقاع

328
00:19:52,090 --> 00:19:54,420
لا يمكن أن استمر في هذا

329
00:19:54,440 --> 00:19:56,020
حان وقت النضوج

330
00:19:56,030 --> 00:19:58,340
...أوافقك. إذن

331
00:19:58,650 --> 00:20:00,510
ماذا ستفعل؟

332
00:20:00,520 --> 00:20:05,890
أظن أنه علي أن أجد فتاة ذات قلب
كبير و مؤخرة صغيرة و أتزوجها

333
00:20:07,420 --> 00:20:10,730
ربما تلك الفتاة من الشاطيء
بدت لطيفة

334
00:20:11,360 --> 00:20:13,400
سوف تتزوج؟ -
أجل -

335
00:20:13,410 --> 00:20:18,290
استقر و أنجب طفلين
"و أشحن قضيبي إلى "كوبرستاون

336
00:20:18,990 --> 00:20:20,720
كوبرستاون"؟"

337
00:20:20,730 --> 00:20:23,010
إنه مضربي الخاص

338
00:20:23,480 --> 00:20:26,780
يبدو أنك فكرت في كل شيء

339
00:20:26,790 --> 00:20:29,760
لا يمكن أن تفكر في كل
(تلك الأشياء يا (آلان

340
00:20:29,780 --> 00:20:35,400
تأخذ فقط بعض الخطوات الصغيرة
في طريق التحول إلى رجل أفضل

341
00:20:36,940 --> 00:20:40,640
كمّ قرصاً مسكناً أخذته؟ -
تسعة -

342
00:20:42,220 --> 00:20:44,410
طابت ليلتك

343
00:20:45,830 --> 00:20:50,270
ربما لن تكون فكرة سيئة لو جئت
لتطمئن علي كل ساعه, لتتأكد أنني ما زلت حياً

344
00:20:50,280 --> 00:20:52,260
دائماً ما أفعل

345
00:21:05,700 --> 00:21:07,640
(ميا)

346
00:21:13,000 --> 00:21:15,200
!خصيتي

