1
00:00:00,654 --> 00:00:04,253
<i>(في عام 2009 ، حصلت عمتكم (روبن
.علي وظيفة كمذيعة لعرض صباحي</i>

2
00:00:04,421 --> 00:00:06,336
<i>.وهو ما عني أنه لابد عليها ان تنهض مبكراً</i>

3
00:00:06,461 --> 00:00:09,302
في أي وقت مبكراً؟
**الثانية إلا الربع صباحاً**

4
00:00:09,553 --> 00:00:12,809
..ـ صباح الخير ، جميعاً
..(ـ مرحباً ، (روبن

5
00:00:12,846 --> 00:00:16,917
إذن أنتِ حقيقة تفعليها؟ أنتِ تذهبين
إلي العمل في الثانية صباحاً؟

6
00:00:16,975 --> 00:00:19,631
.أنا لا أفعل هذا لنفسي ، بل من أجل المعجبين

7
00:00:19,897 --> 00:00:23,204
من هم المعجبين حقاً لعرض يتم بثه
في الرابعة صباحاً؟

8
00:00:23,395 --> 00:00:28,504
.ـ إناس يستيقظون ليذيعون عرضاً في الخامسة صباحاً
.ـ المدمنون الذي لم يبيعوا تلفازهم

9
00:00:29,108 --> 00:00:33,422
المتعريات المحيرين بين إنهاء عملهم وإيصال
ابنائهم إلي المدرسة؟

10
00:00:33,779 --> 00:00:35,033
.هؤلاء هم أصدقائي

11
00:00:35,223 --> 00:00:39,795
ـ حسناً ، أخبروني ، كيف الحال؟
.ـ كما تعلمين ، المعتاد

12
00:00:40,290 --> 00:00:41,917
ـ حقاً ، المعتاد؟
.ـ أجل

13
00:00:42,258 --> 00:00:45,211
روبن) ، تذكرِ أكثر موقف مضحك)
..قابلتيه من قبل

14
00:00:45,828 --> 00:00:47,749
..ـ فهمتك
.. ـ كلا ، ضعف هذا

15
00:00:48,317 --> 00:00:50,841
إذن "شمبانزي" يرتدي حلتين رسميتين؟

16
00:00:52,594 --> 00:00:58,710
.ـ شئ أكثر إضحاكاً من هذا حدث لـ(مارشال) اليوم
.ـ أولاً ، هذا لم يكن مضحكاً ، أساساً

17
00:00:58,776 --> 00:01:03,840
.ـ ثانياً ، إنها ليست بالقصة الجيدة
..ـ بالله عليكم ، يارفاق

18
00:01:03,986 --> 00:01:08,306
أنتم أربع أشخاص نشطين تعيشون في
.أكثر مدن الأرض إثارة

19
00:01:08,536 --> 00:01:12,556
ـ أليس لديكم أي قصص من أجلي؟
.ـ ماذا أقول؟ بعض الأسابيع هكذا

20
00:01:12,603 --> 00:01:17,021
.إنه نفسي الشئ يتكرر دوماً
.طفل في فصلي أكل بعض المعجون

21
00:01:17,035 --> 00:01:20,834
لقد استخدمت وسائل مخادعة لكي اتسكع
.مع فتاة أقل ذكاءاً

22
00:01:21,462 --> 00:01:25,166
صديقتي السابقة (كارين) قد وصلت إلي
..(المدينة ، إنه المعتاد (روبن

23
00:01:25,292 --> 00:01:28,890
ـ (كارين) في المدينة؟
..ـ لابد وأنك تمزح

24
00:01:29,035 --> 00:01:34,894
<i>أبنائي ، اعتقد انني أخبرتكم عن (كارين) لقد كانت
. صديقتي الحميمة في المدرسة الثانوية،وعلي فترات في الجامعة</i>

25
00:01:35,161 --> 00:01:38,826
<i>لقد كانت جميلة وذكية ، وكنت مغرم بها بشدة</i>

26
00:01:39,136 --> 00:01:41,851
<i>المشكلة الوحيدة ان (مارشال) و (ليلي) لم
يكونوا كذلك</i>

27
00:01:42,454 --> 00:01:45,529
<i>اعتقد ان له علاقة في كل مرة
(تتحدث فيها (كارين</i>

28
00:01:45,654 --> 00:01:49,171
يروقني هذا يا رفاق ، أنتم تعيشون في
..مسكن ، هذا أمريكي للغاية

29
00:01:49,507 --> 00:01:52,903
إنه مثل لنأكل سندوتشات الهراء
..ولنصبح عنصريين

30
00:01:54,774 --> 00:01:59,891
.ـ رباه ! لقد كانت حقيرة
.(ـ يارجل ، لقد كانت وريثة ثروة (ماسينجيل

31
00:02:00,879 --> 00:02:03,919
.ـ إنها لم تكن حقا بهذا السوء
.ـ بالطبع انت تعتقد هذا

32
00:02:03,994 --> 00:02:06,208
.لقد حولتك إلي أحد الزومبي خاصتها

33
00:02:06,745 --> 00:02:12,984
أريد ان أكل مخك ، ولكن إذا كان عضوي
..ومحلي بالأعشاب

34
00:02:13,832 --> 00:02:14,759
ماذا؟

35
00:02:15,409 --> 00:02:20,874
ـ ايمكنكِ تمرير الملح؟
..ـ ملح؟ ياللطبقة المتوسطة

36
00:02:21,767 --> 00:02:22,767
.كلياً

37
00:02:26,229 --> 00:02:30,456
ـ ما هذا الشئ؟
.(ـ هذا تلفاز (كارين

38
00:02:32,302 --> 00:02:35,839
.ـ أنا لا أشاهد التلفاز
.ـ كلياً

39
00:02:37,359 --> 00:02:42,635
لقد اشتريت في الحقيقة تذاكر إلي
وريستليمانيا)؟ ، لقد كنت مجنونة)
(WWE) وريستليمانيا : مصارع في

40
00:02:43,172 --> 00:02:44,038
. كلياً

41
00:02:44,915 --> 00:02:53,688
انا أعرف ... انكِ كنتِ مجنونة
.انا أيضاً .... مجنون

42
00:02:54,291 --> 00:02:55,997
! لنفعلها

43
00:02:58,196 --> 00:02:59,196
ماذا؟

44
00:02:59,764 --> 00:03:01,834
.ذلك المكياج لم يزال لمدة شهر

45
00:03:01,959 --> 00:03:05,184
لقد كان عليّ مقابلة والدي (ليلي) هكذا
..لم أظهر يوم كحمار كبير

46
00:03:05,352 --> 00:03:08,832
حتي اليوم ، قص القصة ، قص القصة
..قص القصة ، قص القصة

47
00:03:08,932 --> 00:03:12,445
!ـ فقط أنسي الأمر
ـ أنتظر ، أهي حقاً مضحكة؟

48
00:03:12,531 --> 00:03:17,662
روبن) ، أنا لا أمازحك ، فأنا لا أريدكِ)
..أن تسمعيها ، لأنه بجدية

49
00:03:18,303 --> 00:03:23,079
لأخر حياتك لن يكون هناك شئ أكثر
..إضحاكاً منها

50
00:03:23,079 --> 00:03:26,997
وسوف تلعني حياتك نفسها لأنكِ وافقتي
..علي سماعها من البداية

51
00:03:27,925 --> 00:03:30,102
ولكن بجدية ، يجب ان تسمعيها
..فهي مضحكة للغاية

52
00:03:31,291 --> 00:03:32,128
حسناً

53
00:03:32,819 --> 00:03:39,182
<i>لقد كنت في نادي الشركة الرياضي اليوم ألعب
..كرة السلة، الرجال الذي اعمل منهم يمكن ان يسخروا بوحشية</i>

54
00:03:40,305 --> 00:03:44,433
..ـ انظر إلي (ويبنوسكي) إنه سيبكي ، انظر إليه
.ـ انظر إليه

55
00:03:44,542 --> 00:03:49,228
لا اعرف ، لا اعتقد انه يفترض ان تنثتي الركبة
بهذه الدرجة اعتقد انه قد اصيب بالرباط الصليبي

56
00:03:49,287 --> 00:03:52,563
اخي ، الشئ الوحيد الذي تمزق في هذا
..الرجل هو عنقه ، او لربما غشاء بكارته

57
00:03:52,688 --> 00:03:54,497
أو قناة فالوب الخاصة به
.قناة فالوب : تتواجد في المرآة الحامل

58
00:03:57,740 --> 00:04:00,823
لربما انا قد خففت الحوار قليلاً
... علي أي حال

59
00:04:01,378 --> 00:04:03,865
لقد أخذت حقيبتي لأرتدي ملابس
..العمل

60
00:04:03,990 --> 00:04:06,996
..انتظر انتظر
.اريد ان اقولها ، اريد ان اقولها

61
00:04:07,164 --> 00:04:08,629
..حسناً ، قلها انت

62
00:04:09,035 --> 00:04:12,877
مارشال) ، اخذ حقيبته كي يرتدي ملابس)
.... عمله ، و

63
00:04:13,184 --> 00:04:15,045
كلا ، قلها انت ، إنها أكثر إضحاكا
..عندما تقولها انت

64
00:04:16,339 --> 00:04:18,566
كلا دعني اقولها انا
.كلا قلها انت

65
00:04:18,691 --> 00:04:20,050
..قلها انت .. قلها

66
00:04:20,989 --> 00:04:21,989
..في نفس الوقت

67
00:04:23,138 --> 00:04:24,486
.كلا ، قلها انت ، قلها انت

68
00:04:26,058 --> 00:04:28,463
...ـ لقد نسيت
..ـ لقد نسي (مارشال) سرواله

69
00:04:37,614 --> 00:04:39,032
...لقد نسي سرواله

70
00:04:40,947 --> 00:04:44,518
<b> (ترجمة الحلقة 16 من الموسم الرابع لمسلسل (كيف قابلت والدتكم؟</b>

71
00:04:44,895 --> 00:04:48,508
<b>ترجمة محمد المنصورة</b>

72
00:04:49,151 --> 00:04:52,930
<b>زوروني بالمدونة الخاصة بترجماتي
http://m-mansoura.blogspot.com/</b>

73
00:04:55,467 --> 00:04:58,847
حسناً ، لقد نسي (مارشال) سرواله
.. هذا مضحك للغاية

74
00:04:59,155 --> 00:05:01,539
..إنه ليس "شمباني" يرتدي حلتين رسميتين

75
00:05:01,950 --> 00:05:05,516
اعني ، ما الذي ....؟
هل نسي انه ارتدي الأولي؟

76
00:05:07,079 --> 00:05:08,709
..قرد غبي

77
00:05:09,777 --> 00:05:15,350
ـ إذن (كارين) في نيويورك ، هذا غريب ، صحيح؟
.(ـ (تِد) ، لا يمكنك العودة إلي (كارين

78
00:05:15,607 --> 00:05:19,514
انا لم اقل أبداً انني سأعود لها ، ولكنني كنت
..افكر انها جديدة بالمدينة

79
00:05:19,514 --> 00:05:20,204
هل سيكون هذا اسوء شئ في العالم
إذا اتصلت بها؟

80
00:05:20,729 --> 00:05:25,177
كلا ، كلا (تِد) ، لن تكون اسوء شئ في العالم
. بل ستكون اسوء رابع شئ في العالم

81
00:05:25,334 --> 00:05:28,459
..الأول : بركان خارق
.الثاني : كويكب يضرب الأرض

82
00:05:28,496 --> 00:05:32,909
الثالث : كل أفلام (إيفيل نيفيل) تختفي
.(الرابع : (تِد) يتصل ب (كارين

83
00:05:32,965 --> 00:05:37,446
.ـ الخامس : ان تؤكل (ليلي) من قبل قرش
.ـ أنا (ليلي) وأنا أصدق علي هذه القائمة

84
00:05:38,247 --> 00:05:42,811
انتم لا تعلمون القصة كاملة ، لقد كان
.تِد) و (كارين) ، معاً علي فترات في الجامعة)

85
00:05:42,811 --> 00:05:47,955
..وكان الأمر دوماً متشابه
...إنهم يمرحون ويتغازلون وفي يوم

86
00:05:48,606 --> 00:05:52,077
(أنا اعرف انكِ تعتقدِ ان (الباباروني
... فاشي ، وأنتِ محقة كلياً ، لذا انا

87
00:05:52,711 --> 00:05:54,561
! (رباه! (كارين

88
00:05:55,831 --> 00:05:56,939
..آسف ، اخي

89
00:05:58,191 --> 00:06:03,493
قبل أن تقول شئ اعتقد انه يجب عليك
..(قراءة كتاب (بادولير ليس فليرس دو مال

90
00:06:05,614 --> 00:06:06,824
.. حسناً

91
00:06:08,538 --> 00:06:11,944
ثم حينها افترقا ، وقد كان مكتئباً
..وكنا ننتظر

92
00:06:12,069 --> 00:06:14,832
فترة مناسبة كي نخبره فيها بحقيقة
..شعورنا تجاهها

93
00:06:15,737 --> 00:06:17,923
(ـ لقد انفصلنا انا و(كارين
! ـ نحن نكرهها

94
00:06:17,948 --> 00:06:19,585
! لابد ان ترحل العاهرة

95
00:06:20,422 --> 00:06:26,973
ثم غضب (تِد) كثيراً وأخيراً ، استقل الحافلة
(إلي (بروفيدينس) ليخرج بعض شعوره علي (كارين

96
00:06:28,094 --> 00:06:30,186
ـ كيف جري الأمر؟
.ـ كان رائعاً

97
00:06:31,110 --> 00:06:35,705
ـ أنظروا من عاد؟
... (ـ (كارين

98
00:06:36,752 --> 00:06:41,000
وبعدها بفترة قصيرة عاد كل شئ يتكرر
..مجدداًَ

99
00:06:41,723 --> 00:06:46,693
اسمعيني اغنية 10.002 (لمانياكسز) لأنني حصلت لنا
... (علي تذاكر (ناتالي ميرشانت

100
00:06:48,386 --> 00:06:49,377
..آسف ، اخي

101
00:06:51,029 --> 00:06:56,613
إذن هي تأتي لزيارتك في المدرسة وفي اللحظة التي
تغفل فيها عنها تحضر رجال لغرفة معيشتك؟

102
00:06:56,570 --> 00:06:57,680
! إحترام

103
00:06:58,126 --> 00:07:02,480
حسناً ، لقد كنت أحمق ، لقد كانت
.أول حبي لي ، لقد كنت احبها بجنون

104
00:07:02,515 --> 00:07:07,483
جميعناً فعلنا اشياء ندمنا عليها في الجامعة
في السنة الصغري نمي ل(مارشال) سكسوكة

105
00:07:07,567 --> 00:07:10,888
وارتدي قبعة "راستا" وأخبر الجميع
.(بأن ينادونة ب(مايكل جاكسون سموث

106
00:07:11,050 --> 00:07:13,107
..انا لم اندم علي هذا لثانية

107
00:07:14,047 --> 00:07:16,477
.إذن انتم يارفاق لا تريدوني ان اتصل بها

108
00:07:16,645 --> 00:07:18,500
(ـ كلا ، (تِد
..ـ افهم هذا عبر جمجمتك الغليطة

109
00:07:18,525 --> 00:07:20,225
..حسناً ، حسناً ، لن افعلها

110
00:07:21,536 --> 00:07:23,927
..وشئ مثير ومسلي : لقد اتصلت بها

111
00:07:24,361 --> 00:07:26,597
ـ ما الذي فعلته؟
..ـ قصة السروال

112
00:07:26,696 --> 00:07:31,311
لا اصدق انك اتصلت بها ! لماذا لم تدعوها
علي الغذاء بينما انت كذلك؟

113
00:07:31,368 --> 00:07:36,183
لأنه (ليلي) ، انا لن اطلب منها أن نخرج
.لللغذاء .... مجدداً

114
00:07:37,132 --> 00:07:43,556
ـ انت طلبت منها الغذاء بالخارج؟
لما يريد أحد ان يتناول الغذاء مع اصدقائه السابقين؟

115
00:07:43,572 --> 00:07:47,208
سعيد لسؤالك ، هناك اربع دوافع محتملة
"خلف "غذاء الأصدقاء السابقين

116
00:07:47,414 --> 00:07:52,234
..ـ أولا : أنهم يريدوا ان يعودوا سوياً
.(ـ مثل ما حدث معي مع صديقي السابق (سكوتر

117
00:07:53,458 --> 00:07:57,791
زنبق ، حركة ذكية ، آسفة ليس لدي
...دراجة صغيرة لأجلك

سكوتر : اسم عشيقها السابق وفى نفس الوقت يعنى دراجة صغيرة

118
00:07:58,552 --> 00:08:02,328
! رباه!ّ هذا مضحك
..لقد نسيت كم أنتِ مضحكة

119
00:08:03,712 --> 00:08:07,361
ـ أين النادل؟
ـ لم؟ اتحبين النادل؟

120
00:08:07,396 --> 00:08:13,369
سأصبح نادل ، سأصبح اعظم نادل في العالم
...وحينها سوف تحبيني

121
00:08:14,856 --> 00:08:19,011
الثاني : هو انه يريد ان يقتلك
..(مثل ما حدث معي انا و(ويندي

122
00:08:19,492 --> 00:08:21,417
.انا سعيدة اننا اخيرا تمكنا من فعلها

123
00:08:21,781 --> 00:08:25,710
اتعرف بعد المرة التاسعة ، في تعديل موعدك
..معي لقد كنت أفقد الآمل فيك

124
00:08:25,797 --> 00:08:28,892
..ولكنكِ لم تتوقفي ، لقد استمريتي بالمحاولة

125
00:08:29,721 --> 00:08:33,555
.. بالمناسبة هناك شئ يجب علىّ ان اعطيك اياه

126
00:08:37,475 --> 00:08:39,122
! مسدس ! إن معها مسدس

127
00:08:41,845 --> 00:08:43,407
..إنها رابطة عنق

128
00:08:43,758 --> 00:08:48,958
..ثالثاَ : انهم يريدوا ان يعيدوا إليك حاجاتك
..(ـ كما حدث معي وانا و(كاورت

129
00:08:49,380 --> 00:08:51,655
..بالمناسبة هناك شئ يجب علىّ ان اعطيكِ اياه

130
00:08:57,922 --> 00:09:02,703
! مسدسي الصغير 38 الشرطي الخاص
..لقد عرفت انني تركته بمكان ما

131
00:09:03,456 --> 00:09:06,920
كل مرة اشاهد الأخبار
"فأكون مثل "آمل ألا يكون هذا مسدسي

132
00:09:08,618 --> 00:09:10,340
.الإنفصال كان الخيار الأفضل

133
00:09:11,916 --> 00:09:18,513
رابعاً : كي يثيروك بمعرفة كم هم في احسن حال
.(ـ مثل ما حدث معي انا و (نيكول بارسامين

134
00:09:18,573 --> 00:09:20,767
ـ ومن هي (نيكول بارسامين)؟
..ـ صديقتي السابقة

135
00:09:22,185 --> 00:09:24,605
..(ـ مرحباً (نيكول
.(ـ تبدو بخير (مارشال

136
00:09:25,191 --> 00:09:26,690
.انتِ تبدين بخير ، اعتقد

137
00:09:28,193 --> 00:09:30,903
.ـ أنا أري شخص آخر
ـ بهذه السرعة؟ من؟

138
00:09:31,233 --> 00:09:33,921
(لي روبرتس)
..إنه طالب في الصف الخامس

139
00:09:38,496 --> 00:09:42,372
.ـ يجب ان تلغي الغذاء
.ـ سأفعل هذا بكل تأكيد ، بكل تأكيد

140
00:09:42,642 --> 00:09:43,832
..عدا أنني بالفعل تناولته معها

141
00:09:45,794 --> 00:09:48,629
روبن) ، انا بحاجة لأستعارة مسدسك)

142
00:09:49,271 --> 00:09:51,979
لقد فقدته مجدداً ، اتصدقون هذا؟

143
00:09:57,062 --> 00:09:59,556
كيف يمكنك ان تتناول الطعام مع تلك المرآة؟

144
00:09:59,724 --> 00:10:02,142
لقد كان غذاء وانتِ تعلمين انها
.لا تأكل القمح

145
00:10:03,173 --> 00:10:08,161
لقد امضينا وقتاً رائعاً، وقد ضحكنا كثيراً
... عن كم كنا احمقان

146
00:10:09,402 --> 00:10:11,944
انا لا اصدق انه كان لدي قلنسوة في كل
يوم من الأسبوع

147
00:10:12,121 --> 00:10:16,437
انا لا اصدق انه كان لدي صورة مطبوعة
..ل(مولييرو) علي حقيبتي

148
00:10:16,985 --> 00:10:20,702
.ـ يارجل ، لقد كنا مبهرجين
.ـ مبهرجين للغاية

149
00:10:21,914 --> 00:10:23,080
ما الذي احضره لكم؟

150
00:10:26,434 --> 00:10:27,809
..انا لا اريد ان احدث مشكلة

151
00:10:28,002 --> 00:10:32,397
ولكن في قائمة نبيذ "شاتيونيف دي بابي" قد
..(ادرجت (كوتيس دي بروفينسي

152
00:10:32,924 --> 00:10:37,460
ـ لربما يجب ان تحذر الساقي
ـ وبالنسبة لك؟

153
00:10:37,805 --> 00:10:43,449
انا اكره ان اقول من خارج القائمة ، ولكن ايمكنك
.ان تحضر لنا فطير باللحم مع المايونيز ، شكراً لك

154
00:10:45,895 --> 00:10:50,178
لقد كان رائعاً ، بالفعل ، اعني انه كان
..هناك شئ غريب في النهاية

155
00:10:50,191 --> 00:10:55,816
كيف تقول وداعا في هذه المواقف؟
.قبلة علي الخد مألوفة جداً ، والتصافح رسمى جداً

156
00:10:55,895 --> 00:11:01,339
.ـ أو عناق كممارسة الجنس الشعبية
.ـ اعتقد انك تعانق بصورة خاطئة

157
00:11:02,708 --> 00:11:04,580
ـ إذن ما الذي حدث؟
.. ـ حسناً

158
00:11:04,960 --> 00:11:09,154
... شوبينهور) ، اوجد حجة صغيرة لما أفترضه)

159
00:11:10,676 --> 00:11:13,797
عزيزي (تِد) اريدك ان تخرج وتعض
..الأسفلت ، سأتي بعد دقيقة

160
00:11:14,829 --> 00:11:19,922
لقد كانت (كارين) أول فتاة أحبها
..حسناً ، وبعد العام المنصرف

161
00:11:19,963 --> 00:11:22,158
لا أعرف... ، اعتقد ان تناول
.. الغذاء معها فقط

162
00:11:22,283 --> 00:11:25,309
ذكرني بكيف يكون الحال وانت في الثامنة عشر
..وفهم حياتي بالكامل

163
00:11:26,353 --> 00:11:31,466
وانا احب ان اذكر الجميع انني علي الأقل
..(كنت ارتدي سروال ،  (مارشال

164
00:11:32,859 --> 00:11:35,027
..لا يمكنك ان تغير الموضوع هكذا

165
00:11:35,195 --> 00:11:36,394
..اجل ، قصة السروال

166
00:11:36,519 --> 00:11:39,156
!تحيا قصة السروال
!تحيا قصة السروال

167
00:11:39,325 --> 00:11:43,799
ليس هناك قصة ، لقد صادفني
..(موقف لذا اتصلت ب(ليلي

168
00:11:43,846 --> 00:11:46,663
ـ ذكرنا بما كان الموقف؟
..ـ لقد نسيت سروالي

169
00:11:48,416 --> 00:11:53,836
ـ ما الذي تعنيه بأنك نسيت سروالك؟
..ـ لقد نسيته ، الآن ، احضري لي اخر

170
00:11:53,910 --> 00:11:57,722
ـ ماذا عن سروالك الإحتياطي؟
ـ الثلاثاء الماضي ، حادثة الخردل؟

171
00:11:57,797 --> 00:11:59,503
تباً ، ياإمرأه! لديكِ ذاكرة
..كذاكرة السمك الذهبي

172
00:11:59,565 --> 00:12:02,459
كلا ، (تِد) لن تخرج من هذا بسهولة

173
00:12:02,584 --> 00:12:07,335
! قصة سروال (مارشال) شيقة
.ـ شيقة؟ قولي شيقة جداً جدا

174
00:12:07,652 --> 00:12:11,248
(إنه لا يقارن بجنون (كارين
! اكمل قصتك

175
00:12:11,264 --> 00:12:14,066
ماذا؟ هذا كل شئ ، لقد كانت
..قبلة واحدة في المطعم

176
00:12:14,615 --> 00:12:18,721
لماذا قلت "فى المطعم"؟ هل قبلتها بمكان آخر؟

177
00:12:18,905 --> 00:12:23,770
(مثل اين؟ علي الشجرة؟ كلا (ليلي
..نحن لم نفعلها علي الشجرة

178
00:12:23,902 --> 00:12:29,277
ـ ما خطبها؟
ـ (تِد) ، ما الذي فعلته؟

179
00:12:35,621 --> 00:12:37,841
كيف تجروأ (تِد)؟

180
00:12:37,875 --> 00:12:43,985
تِد) ، لقد نسي (مارشال) أخذ السروال معه للعمل اليوم) 
.ولازلت انت اكثر شخص غبي علي هذه المنضدة

181
00:12:44,180 --> 00:12:48,524
حسناً ، (ليلي) ، لنكن صرحاء ، جميعناً
..نعرف دافعكِ الأساسي هنا

182
00:12:48,550 --> 00:12:53,450
..ـ انتِ تكرهي (كارين) لأنها تباطأت
! ـ أنت أيها اللعين

183
00:12:53,936 --> 00:12:59,894
ـ ما الذي تعنيه "أنها تباطأت"؟
..ـ الخامس من فبراير 1998 ، لقد كنت أرسم

184
00:13:02,668 --> 00:13:05,133
... آسفة ، أنا
... آسفة ، أنا

185
00:13:10,568 --> 00:13:16,282
أتعرفين لوحة الألوان تلك مشتقة قليلاً
من (فان كوخ) ، ألا تعتقدين ذلك؟

فان كوخ : رسام عالمي

186
00:13:19,258 --> 00:13:23,243
تخن (تِد) ، وتنتقذ لوحتي؟
..أيا يكن هذا يخصك

187
00:13:23,351 --> 00:13:31,306
ولكن أن امسك وانت تنظر إلي قضيب رجلي
! وتتباطأ؟ يجب ان تستسلم

188
00:13:31,769 --> 00:13:37,106
.ـ اللعبة هي اللعبة
..ـ في دفاع ل(كارين) لقد كنت منهكاً

189
00:13:38,083 --> 00:13:42,200
ـ لماذا رسمتي (مارشال) وهو عاري بدايةًً؟
.ـ لأنه أكل حقي من الفاكهة

190
00:13:42,615 --> 00:13:49,121
المهم هو أن (كارين) متباطأة لعينة
..ولا يمكنك اعادتها لحياتنا

191
00:13:49,121 --> 00:13:53,892
! اهدئي ! لقد كانت ليلة واحدة فقط
! وثلاثة بعدها وصباح واحد

192
00:13:53,999 --> 00:13:56,607
..(ولكن علي الأقل كنت ارتدي سروال (مارشال

193
00:13:57,211 --> 00:14:00,464
.ـ علي الرغم من انه حقيقة لم اكن ارتدي واحداً
ـ انتظر ، هل حدث هذا بمنزلنا؟

194
00:14:01,299 --> 00:14:03,412
ـ اين كنت؟
..ـ اتعرفين تلك الحبوب المنومة

195
00:14:03,537 --> 00:14:07,846
التي تأخذيها كي تحافظي علي جدولك المجنون؟
اعتقد انهم اقوي مما تعتقدين

196
00:14:14,711 --> 00:14:21,026
(لافونتين) يمرر الكرة إلي (تورجان)
..تورجان) يسدد ، و(جلوف) ينقذ)

197
00:14:22,125 --> 00:14:26,499
(مرحباً (تِد) ، مرحباً (ليلي
..(لا تقلقا لن أخبر (مارشال

198
00:14:28,242 --> 00:14:30,389
سأذهب لإحضار جعة
اتريد واحدة؟

199
00:14:34,695 --> 00:14:38,404
.."جعة .. سأصب خمر "بوردو

200
00:14:45,137 --> 00:14:51,037
تِد) ، بالتأكيد انه أمر ممتع أن تنظر للماضي)
..عندما تواجه فتاة ريفية تتورد خدودها كالعذراء

201
00:14:51,449 --> 00:14:56,358
(ولكن كل تلك الأشياء ، (أوهايو) ، (كارين
(الكلية ، كل هذا كان (ق.س

202
00:14:56,636 --> 00:14:57,979
" (قبل (ستينسون"

203
00:14:58,512 --> 00:15:04,594
والآن حياتك رائعة ! أعني أجل انك لازلت تعيش
! مع صديقتك القديمة وهو ما يعد سخافة

204
00:15:04,718 --> 00:15:09,198
وبطاقة الليزر خاصتك تقريباً غير موجودة
... وخزانتك

205
00:15:09,265 --> 00:15:13,060
إنها مثل .. ماذا
هل أنت حساس للأنسجة المميزة؟

206
00:15:13,079 --> 00:15:14,829
! بجدية (تِد) ، انضج

207
00:15:16,597 --> 00:15:17,874
ما الذي كنا نتحدث عنه؟

208
00:15:19,128 --> 00:15:22,987
ـ إذن ما القادم ؟
..ـ رجاءاً ، لقد تم كتابة القصة بالفعل

209
00:15:23,222 --> 00:15:27,268
تِد ، هو (تشارلي براون) ويحاول ركل الكرة
..(و(كارين لوسي

210
00:15:27,281 --> 00:15:30,053
هي من تقدمت في اللحظة الأخيرة ومارست الجنس
... مع الكرة

211
00:15:31,609 --> 00:15:36,697
انتم تعلمون ما اعنيه يارفاق ، (تِد) سيغرم بها
..ثم ستخونه (كارين) مع شخص أحمق

212
00:15:36,736 --> 00:15:40,094
.."والذي هو مثل .... "آسف أخي

213
00:15:41,574 --> 00:15:47,410
خطأ ، خطأ ، لابد وأنك نسيت الإجابة الصحيحة
.في سروالك (مارشال) ، لأن هذا بالضبط ما لم يحدث

214
00:15:47,572 --> 00:15:51,782
<i>(لأن ما حدث ، فى يوم ما كنا في منزل (كارين
في وقت عصرية</i>

215
00:15:52,399 --> 00:15:57,177
! كارين) ، رباه)
كيف تجرؤين؟

216
00:16:00,939 --> 00:16:01,989
..آسف ، اخي

217
00:16:07,125 --> 00:16:09,509
<i>(لذا فالغبي الذي كانت تخون معه (كارين</i>

218
00:16:09,677 --> 00:16:13,081
..كان أنا ، (تِد) ، انا

219
00:16:14,176 --> 00:16:16,929
ـ أتذكرون تلك المرة التي فقد فيها (مارشال) سرواله؟
! (ـ تباً ! (تِد

220
00:16:17,177 --> 00:16:24,648
لازلت تحاول تغيير الموضوع ، لقد تخطيت الحدود
..وقد تورطت في تحطيم قلب شخص مسكين، وأنت

221
00:16:25,652 --> 00:16:31,095
! ـ من كل الناس تعرف كيف يكون هذا الإحساس
ـ أنت حقاً لاتريد ان تحكي قصة السروال؟ صحيح؟

222
00:16:31,158 --> 00:16:34,666
ـ ماذا؟
.ـ السروال ، السروال ، السروال ، السروال ، السروال ، السروال

223
00:16:34,745 --> 00:16:39,691
حسناً ! فقد جاءت (ليلي) كي تحضر لي
.. السروال

224
00:16:39,708 --> 00:16:41,958
ـ ولما كان يجب عليها هذا؟
..ـ لأنني نسيت سروالي

225
00:16:44,208 --> 00:16:47,631
ـ (ليلي) ، ما الذي تفعليه هنا؟
..ـ انا هنا لاعطي (مارشال) شيئاً

226
00:16:48,883 --> 00:16:52,347
هنا لتعطيه شيئاً
! فهمتك ، رائع

227
00:16:52,638 --> 00:16:58,954
ـ أجل ، ولكنني مستعجلة ، ايمكنني ان اعطيه لك؟
..ـ بالتأكيد ، أجل

228
00:17:00,415 --> 00:17:04,634
ـ ثم تعطيه إليه؟
..ـ انتظرِ ، انا لا اعرف عن كل هذا

229
00:17:05,482 --> 00:17:08,109
.اعني ، ان خاصتك ستكون افضل

230
00:17:09,308 --> 00:17:11,571
ـ ما الذي تتحدث عنه؟
ـ ما الذي تتحدثين عنه؟

231
00:17:11,929 --> 00:17:15,627
لقد نسي (مارشال) سرواله ، لذا احضرت
..إليه سروال أخر

232
00:17:17,526 --> 00:17:21,050
مارشال) ، نسي سرواله؟ هذا شئ جبد انكِ)
.. قد أتيتِ

233
00:17:21,079 --> 00:17:25,997
لأن لديه مقابلة مهمة جداً اليوم ، ولقد كان
.. سيكون الأمر محرجاً جداً

234
00:17:26,188 --> 00:17:30,736
ولن يكون مضحكاً إذا ظهر دون إرتداء
.. سروال

235
00:17:32,173 --> 00:17:34,897
.. ـ سأتأكد انه سيأخذه
..(ـ عظيم ، شكراً (بارني

236
00:17:36,264 --> 00:17:40,277
.ـ وأنت لم تعطيه سرواله
..(ـ  (ثيودور إفيلن موسبي

237
00:17:40,612 --> 00:17:44,809
(بالطبع اعطيته السروال ، لقد وعدت (ليلي
...ووعدي متين

238
00:17:45,864 --> 00:17:48,775
.. لذا أجريت بعض التعديلات

239
00:17:55,121 --> 00:17:58,042
.. الآن ، كما ترون في الصفحة 44 من العقد

240
00:17:58,744 --> 00:18:00,600
اريسكون) ، متي اشتركت في (نادي العاب العاصمة)؟)

241
00:18:04,667 --> 00:18:07,649
الآن ، ايمكننا ان ننظر إلي الصفحة 44 من العقد
رجاءاً؟

242
00:18:07,683 --> 00:18:10,922
(اريكسون) اعتقد ان إحتبارات (أوليفرا تويست)
..بأسفل القاعة

243
00:18:14,692 --> 00:18:19,110
اريكسون) .. رجاءاً سيدي ، ايمكنني الحصول)
علي المزيد من السروال؟

244
00:18:27,573 --> 00:18:28,857
... المزيد من السروال

245
00:18:35,478 --> 00:18:36,990
اهذه هي؟ القصة كاملة؟

246
00:18:37,762 --> 00:18:40,376
ـ إذن ماذا حدث مع (كارين)؟
. ـ سأنهيها لأجلك

247
00:18:40,501 --> 00:18:45,146
(لقد رحل (تِد) بدون ان يقول شئ ، و(كارين
..حصلت علي ما تبغاه بالضبط

248
00:18:46,502 --> 00:18:47,459
.. ليس هذه المرة

249
00:18:47,878 --> 00:18:52,021
ـ إذن انتِ لديكِ عشيق؟
.. ـ لقد تفرقنا منذ فترة طويلة

250
00:18:52,048 --> 00:18:56,414
..ـ لقد كنت أنوي الإنفصال عنه
..ـ (كارين) انتِ لا تصدقي

251
00:18:56,506 --> 00:19:01,487
ربما ليس لديكِ الشجاعة لتنفصلي عن شخص كإنسان
.. محترم ، لذا عوضاً عن هذا تقومين بهذا الهراء

252
00:19:03,443 --> 00:19:09,900
حسناً ، أنت محق ، انا جيدة مع الكتب
..وجيدة في الفن

253
00:19:11,208 --> 00:19:15,183
انا جيدة في التمييز بين النبيذ الفرنسي
.. من علي بعد ميل والعنب لازال ينمو ، ولكن

254
00:19:16,990 --> 00:19:21,405
انا حقاً سيئة عندما يتطلب الأمر النظر إلي
..عين أحد وإخباره حقيقة مشاعري

255
00:19:22,262 --> 00:19:24,094
... كلانا سيئون في هذا ، ولكن

256
00:19:25,659 --> 00:19:29,014
..اعتقد ان كلانا بحاجة للتغيير
لذا لما لا أبدأ انا؟

257
00:19:29,122 --> 00:19:35,626
كارين) انتِ حقاً شخص مؤذي وطائش)
.وانا لا اريد ان احدثك او اراكِ مجدداً

258
00:19:37,468 --> 00:19:38,668
..مع السلامة

259
00:19:39,549 --> 00:19:40,594
..(انتظر (تِد

260
00:19:44,658 --> 00:19:48,144
في الحقيقة "مع السلامة" تعني
" حتي نتقابل مجدداً "

261
00:19:49,690 --> 00:19:54,894
لذا اعتقد انه في الحقيقة انت تعني
... اننا سنري بعض مجدداً

262
00:19:58,036 --> 00:19:59,086
..آسف ، أخي

263
00:20:02,411 --> 00:20:03,635
..شكراً لكم ، شكرا لكم

264
00:20:03,703 --> 00:20:05,992
. ـ رائع
.ـ أنا معجبة بك

265
00:20:06,117 --> 00:20:08,289
وأنت ايضاً (مارشال) ، هل كنت
ترتدي هذه طوال اليوم؟

266
00:20:08,846 --> 00:20:10,166
.."إنه يظهر "عضلة السمانة

267
00:20:11,377 --> 00:20:13,212
.قصة السروال ، قصها مجدداً

268
00:20:14,380 --> 00:20:17,632
اتعرف ، لربما كان شئ جيد انك
.. (اتصلت ب(كارين

269
00:20:17,805 --> 00:20:20,468
بالتأكيد ، وليس فقط من أجلي
.. بل من أجلها أيضاً

270
00:20:20,807 --> 00:20:22,774
.(مؤخراً في هذا اليوم جلست مع (جيري

271
00:20:22,899 --> 00:20:25,473
وقامت بحديث الإنفصال الذي كانت دوماً
.. ما تتجنب ان تتحدثه معي

272
00:20:25,944 --> 00:20:31,111
<i>لذا كما ترون يا أبنائي ، عندما يجب عليكم ان تتحدثوا
.... حديث قاسي ، فإن افضل شئ تفعله<i>

273
00:20:31,128 --> 00:20:34,023
...انتظر لحظة
...انتظر لحظة

274
00:20:34,742 --> 00:20:38,253
ـ لقد قلت انك لن تتحدث مجدداً مع (كارين) ، صحيح؟
..ـ أجل

275
00:20:38,825 --> 00:20:41,072
إذن كيف علمت أنها أخذت
بنصيحتك؟

276
00:20:43,689 --> 00:20:46,338
... صحيح ، بشأن هذا

277
00:20:46,182 --> 00:20:48,487
بعد ان انفصلت عن هذا الرجل
..اتصلت بيّ ، وخرجنا سوياً

278
00:20:48,612 --> 00:20:51,299
وتسكعنا سوياً ، وانا أواعدها من حينها
.نحن حقاً نتفق في الرآي

279
00:20:51,424 --> 00:20:54,302
..إنه فقط شعور مختلف بطريقة ما
! ها هي قادمة الآن ، كونوا رائعين

280
00:20:56,449 --> 00:20:58,149
! (كارين)

281
00:20:58,339 --> 00:21:00,425
<b>ترجمة محمد المنصورة
http://m-mansoura.blogspot.com/</b>

