1
00:00:01,500 --> 00:00:03,034
مرحباً ، أنا (تشاك) ، هناك بعض الأشياء 
2
00:00:03,101 --> 00:00:04,502
التى يجب أن تعلموها -
أنا لست عميل  فولكرم -

3
00:00:04,569 --> 00:00:05,903
انا عميل (أم أى 6 )متخفي

4
00:00:05,971 --> 00:00:08,539
(أريد ان اعتذر لك عميل (باركر

5
00:00:08,607 --> 00:00:10,341
(لم نكن نعلم أنك عميل (أم أى 6

6
00:00:10,409 --> 00:00:12,643
أن وضعك هنا

7
00:00:12,711 --> 00:00:13,945
فى القبو

8
00:00:14,012 --> 00:00:16,113
لا أحد يقدر الجمال

9
00:00:16,181 --> 00:00:17,448
سوف انتقل -
نعم -

10
00:00:17,516 --> 00:00:18,816
(مع (مورجان -
لا -

11
00:00:18,884 --> 00:00:19,884
أنا التداخل

12
00:00:19,952 --> 00:00:22,007
ليس هو ، أنه انا

13
00:00:22,154 --> 00:00:25,189
أذا عرفت حقيقة (تشاك) ، فستكون بمثابة
التهديد الأمنى

14
00:00:25,257 --> 00:00:27,358
اذا أردت إثبات شيئاً لكِ الآن

15
00:00:27,426 --> 00:00:29,827
فأنا أحافظ على كلمتى -
(لقد أمسكوا ب (كول -

16
00:00:29,895 --> 00:00:31,963
ويجب ان تخضع لحماية خلال ال 24 ساعة

17
00:00:32,030 --> 00:00:33,965
هل هذا يعنى -
يجب ان ننتقل للعيش معاً -

18
00:00:34,032 --> 00:00:35,633
أنه رجل قوى ، ربما لن يتكلم

19
00:00:35,701 --> 00:00:37,768
تشاك) ، الجميع يتكلم)

20
00:00:46,011 --> 00:00:48,012
ما هو إسمك الحقيقى ؟

21
00:00:48,080 --> 00:00:50,748
(بوند)، (جيمس بوند)

22
00:00:52,050 --> 00:00:55,453
ما مقدار ما تعرفة المخابرات عن (بيرسيس) ؟

23
00:01:00,692 --> 00:01:02,193
....... ، ليس بالوجه

24
00:01:02,260 --> 00:01:04,295


25
00:01:04,363 --> 00:01:06,397
سوف أسألك سؤالاً آخر

26
00:01:06,465 --> 00:01:08,299
ستجيب ونكون إنتهينا

27
00:01:10,335 --> 00:01:13,771
من هو التداخل ؟

28
00:01:19,311 --> 00:01:21,178


29
00:01:35,360 --> 00:01:37,695
(صباح الخير (تشاك

30
00:01:37,763 --> 00:01:39,263
كيف كان نومك ؟

31
00:01:40,932 --> 00:01:43,067
جيد ، شكراً لك ِ

32
00:01:45,804 --> 00:01:48,873
حسناً ، يوم كبير ، هناك الكثير لفعله

33
00:01:48,940 --> 00:01:52,743
سأذهب للإستحمام ، هل تريد الذهاب اولاً أم ..... ؟

34
00:01:52,811 --> 00:01:54,078
لا مشكلة

35
00:01:54,146 --> 00:01:58,349
أعلم ، نظام المراقبة ل 24 ساعة

36
00:01:58,417 --> 00:02:01,419
لهو نظام رائع

37
00:02:01,486 --> 00:02:03,154
ولكن عندما تجد لنا المخابرات شقة جديدة

38
00:02:03,221 --> 00:02:04,255
سوف يكون هناك غرفة إضافية

39
00:02:04,322 --> 00:02:05,656
يبدوا رائعاً

40
00:02:05,724 --> 00:02:07,158
أقصد ، انك تعتبر نفسك محظوظاً

41
00:02:07,225 --> 00:02:09,593
فإنهم على الأقل لم ينقلوك للعيش مع (كايسى) ، صحيح ؟

42
00:02:09,661 --> 00:02:11,295
نعم

43
00:02:12,931 --> 00:02:15,066
كم أنا محظوظاً

44
00:02:21,740 --> 00:02:23,107


45
00:02:23,175 --> 00:02:25,209
هل النعناع ، جيد ؟ -
نعم ، جيد -

46
00:02:25,277 --> 00:02:26,644
أنا أحب النعناع

47
00:02:26,711 --> 00:02:27,878
ولكنى اعيش على الحافة

48
00:02:34,052 --> 00:02:36,353
سارة) هل يمكننى أن أطرح عليكِ سؤالاً)

49
00:02:36,421 --> 00:02:38,022
عن معجون الأسنان ؟

50
00:02:38,090 --> 00:02:44,361
لا ، ... هل أنت قلقة على (كول) ؟

51
00:02:44,429 --> 00:02:49,333
بالتأكيد ، أنا مهتمة بأمرة

52
00:02:49,401 --> 00:02:53,871
ولكن العميل (باركر) يمكنه الإعتناء بنفسه

53
00:02:53,939 --> 00:02:56,373
نعم ، لقد فهمت

54
00:02:56,441 --> 00:02:59,743
ولكنكم لديكم هذا الترابط

55
00:02:59,811 --> 00:03:03,314
لقد أنقذ حياتك ، وعذبتما معاً

56
00:03:03,381 --> 00:03:05,883
أن ترابطنا إحترافى تماماً

57
00:03:05,951 --> 00:03:07,451
هذا كل شيء

58
00:03:07,519 --> 00:03:09,820
نعم ، حسناً

59
00:03:09,888 --> 00:03:11,655
شكراً عزيزتى

60
00:03:13,024 --> 00:03:14,892
مرحباً ، صباح الخير

61
00:03:14,960 --> 00:03:16,660


62
00:03:16,728 --> 00:03:18,295
آسفة ، آسفة

63
00:03:18,363 --> 00:03:21,265
انا فقط سعيدة بأنكما

64
00:03:21,333 --> 00:03:22,933
إنتقلتما للعيش معاً

65
00:03:23,001 --> 00:03:24,301
هذا مازال موجوداً ، صحيح ؟

66
00:03:24,369 --> 00:03:25,436
نعم -
بكل تأكيد -

67
00:03:25,504 --> 00:03:27,371
هل وجدتم مكاناً بعد ؟

68
00:03:27,439 --> 00:03:29,974
أم انا أضغط عليكم للإسراع

69
00:03:30,041 --> 00:03:31,709
فلتأخذ وقتك ، لا تضغط على نفسك

70
00:03:31,776 --> 00:03:33,344
فأنتم عاشقان و يجب أن تحصلا على مكان

71
00:03:33,411 --> 00:03:34,945
حيث تشعرون إنكم أحراراً

72
00:03:35,013 --> 00:03:37,014
(شكراً ، (ديفون

73
00:03:37,082 --> 00:03:39,517
هل تريد مساعدة فى تعبئة أغراضك ، أم سوف
ترمى الكثير ؟

74
00:03:39,584 --> 00:03:42,253
سارة )، من فضلك إخبرية أنه ليس عليه أن)
يأخذ كل ما تحتوية تلك الغرفة

75
00:03:42,320 --> 00:03:43,921
لأن هناك الكثير لا يستحق النقل

76
00:03:43,989 --> 00:03:45,289
أنا أعد لائحة

77
00:03:45,357 --> 00:03:48,559
انت تصنعين لائحة ؟

78
00:03:48,627 --> 00:03:50,127
وما الذى يجب أن أسأل بشأنه ؟

79
00:03:50,195 --> 00:03:52,129
من أين يجب أن نبدأ ؟

80
00:03:52,197 --> 00:03:54,765
ربما بشأن ملصق (ترون) ، الذى لديك منذ ان كنت فى الثانية عشر

81
00:03:55,700 --> 00:03:57,701
أبى من أعطاه لى

82
00:04:01,072 --> 00:04:02,973
أعلم ، أنه احب هذا الفيلم

83
00:04:04,843 --> 00:04:07,678
هل وجدت عنوانه من اجل الزفاف ؟

84
00:04:07,746 --> 00:04:09,680
لا ، ليس بعد

85
00:04:09,748 --> 00:04:11,549
ولكن كما تعلمين

86
00:04:11,616 --> 00:04:12,816
مازلت أعمل عليه

87
00:04:15,020 --> 00:04:16,720
كيف أستقبل (مورجان) الخبر

88
00:04:16,788 --> 00:04:18,622
بأنك لن تكون رفيقة فى السكن ؟

89
00:04:18,690 --> 00:04:21,358
لم أخبره بعد

90
00:04:21,426 --> 00:04:22,860
ليس لدى قلباً

91
00:04:24,963 --> 00:04:27,831
(مورجان جرايمز) تعب من سماع (بيج مايك)

92
00:04:27,899 --> 00:04:30,267
وهو يضاج أمه ، لذا جاء

93
00:04:30,335 --> 00:04:31,902
مبكراً للعمل اليوم

94
00:04:31,970 --> 00:04:33,170


95
00:04:33,238 --> 00:04:35,406
مورجان جرايمز) مستاء)

96
00:04:35,473 --> 00:04:37,808
مما يفعله بيك مايك بوالدته

97
00:04:37,876 --> 00:04:40,411
ولكن أذا فعل (جيف) نفس الشيء مع آنا

98
00:04:40,478 --> 00:04:41,812
فأن هذا لن يفرق

99
00:04:41,880 --> 00:04:43,214


100
00:04:43,281 --> 00:04:45,749


101
00:04:47,719 --> 00:04:48,852
فلتضحكوا ، على هذه السخرية

102
00:04:48,920 --> 00:04:50,054
ولكن

103
00:04:50,121 --> 00:04:51,989
أستمع إلى هذه ،فلقد تغير كل شيء

104
00:04:52,057 --> 00:04:53,857
لاننى وصديقى (تشاك) سوف نسكن معاً

105
00:04:53,925 --> 00:04:55,693
لذا ..... فلتذهب للمرح

106
00:04:55,760 --> 00:04:57,228
ولكن لا تتوقع

107
00:04:57,295 --> 00:04:58,696
أن أدعوك إلى المنزل

108
00:04:58,763 --> 00:05:00,197
لا تقوم بمثل هذه التعابير

109
00:05:00,265 --> 00:05:01,932
مورجان) ، يجب أن نتحدث)

110
00:05:02,000 --> 00:05:03,834
نعم ، لقد كنت أفكر بك

111
00:05:03,902 --> 00:05:04,969
لقد وجدت مكاناً

112
00:05:05,036 --> 00:05:06,237
يا صديق ، هل أنت جاهز ؟ هناك غرفتى نوم

113
00:05:06,304 --> 00:05:07,504
هناك حمام كبير ، وحمام صغير

114
00:05:07,572 --> 00:05:08,772
بشأن الشقة

115
00:05:08,840 --> 00:05:10,708
نعم ، اعلم اننا سنكون زملاء سكن

116
00:05:10,775 --> 00:05:12,243
(هذا رائع ، فاننا نعيش الحلم ، (تشاك

117
00:05:12,310 --> 00:05:13,811
هذا ما كنا نتحدث بشأنه دائماً

118
00:05:13,878 --> 00:05:15,379
الأمر هو ، الأمر هو

119
00:05:15,447 --> 00:05:17,748
برتاوسكى) ، إلى مكتبى)

120
00:05:17,816 --> 00:05:19,650
منذ متى وأنت لديك مكتب (جون) ؟

121
00:05:21,853 --> 00:05:23,287
ماذا يحدث ، هل ننتقل ؟

122
00:05:23,355 --> 00:05:25,489
(ليس هناك وقتاً لهذا (تشاك

123
00:05:25,557 --> 00:05:27,491
سوف ننتقل إلى مخبأ

124
00:05:27,559 --> 00:05:28,959
ما الذى فى الصناديق ؟

125
00:05:29,027 --> 00:05:31,862
لقد خطف (كول باركر) منذ 12 ساعة من قبل فولكرم

126
00:05:31,930 --> 00:05:35,032
وأمضينا الليل كاملاً فى البحث عنه ولكننا فشلنا

127
00:05:35,100 --> 00:05:36,233
ومن المؤكد أن سيتحدث

128
00:05:36,301 --> 00:05:37,601
وسوف يأتون من أجلك

129
00:05:37,669 --> 00:05:39,003
لذا سنبعدك عن الخطر

130
00:05:39,070 --> 00:05:40,838
وماذا عن أختى ، هل هى فى خطر ؟

131
00:05:40,905 --> 00:05:41,905
(والرائع ، و(مورجان

132
00:05:41,973 --> 00:05:43,374
المهم لنا أن تكون انت بأمان الآن

133
00:05:43,441 --> 00:05:44,975
ومن ثم سأعود لكى أتأكد 

134
00:05:45,043 --> 00:05:46,410
من ان الجميع بأمان 

135
00:05:47,579 --> 00:05:50,047
اذا كان بأمكاننا هذا 

136
00:05:50,115 --> 00:05:53,917
عندنا إختراق 

137
00:05:53,985 --> 00:05:56,754
سوف أموت فى محل مثلجات 

138
00:05:56,821 --> 00:05:57,788
الباب الخلفى الآن

139
00:05:57,856 --> 00:05:59,690
تحرك ، تحرك ، تحرك 

140
00:05:59,758 --> 00:06:00,791
سارة) ، يجب ان نتحدث) 

141
00:06:00,859 --> 00:06:01,992
.... لو كنت اعلم أن هذا سيحدث 

142
00:06:02,060 --> 00:06:03,594
فيما بعد 

143
00:06:06,398 --> 00:06:07,464
تشاك) ، عد

144
00:06:15,140 --> 00:06:16,073
كول) ؟)

145
00:06:16,141 --> 00:06:17,574


146
00:06:17,642 --> 00:06:20,611
فلتمسك بهذه 

147
00:06:20,679 --> 00:06:23,881
هل أفتقدتينى ؟

148
00:06:23,948 --> 00:06:28,185
لا تقلقى ، فأنا لم أتفوه بأى كلمة 

149
00:06:28,253 --> 00:06:30,287
أنظر لهذا 

150
00:06:30,355 --> 00:06:32,222
يبدوا أنك لن تذهب إلى أي مكان بعد كل هذا 

151
00:06:34,259 --> 00:06:36,160
كم انت محظوظاً 

152
00:06:36,227 --> 00:06:37,328
نعم 

153
00:06:39,097 --> 00:06:41,165
أنا محظوظ 

154
00:06:58,616 --> 00:07:01,118
<font color="#4096d1"> الحلقة السادسة عشر من تشاك
</font>

155
00:07:01,186 --> 00:07:03,053
<font color="#4096d1"> يقدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

156
00:07:03,121 --> 00:07:04,788
<font color="#4096d1"> فريق ترجمة ستار تايمز 
</font>

157
00:07:04,856 --> 00:07:06,957
<font color="#4096d1">للتواصل 
Mesho_Kimi@yhoo.com
</font>

158
00:07:07,025 --> 00:07:09,193


159
00:07:09,260 --> 00:07:11,462


160
00:07:11,529 --> 00:07:12,830


161
00:07:18,531 --> 00:07:20,199
بعد هذا ، كان هناك ثمانية رجال 

162
00:07:20,266 --> 00:07:23,435
ربما تسعة عند الباب 

163
00:07:23,503 --> 00:07:25,971
هيا 

164
00:07:26,039 --> 00:07:27,206
هل يجب علينا أن نصدق 

165
00:07:27,273 --> 00:07:28,874
أنه ضرب تسعة أشخاص وهرب من

166
00:07:28,942 --> 00:07:31,243
أحدى منشات فولكرم كل هذا لوحده 

167
00:07:31,311 --> 00:07:33,111
لا أظن أنه بأمكاننا الثقة بهذا الرجل 

168
00:07:33,179 --> 00:07:34,413
لقد تخلصت من تسعة من قبل 

169
00:07:34,480 --> 00:07:35,581
انت تقول أنك ضربة ثمانية أشخاص 

170
00:07:35,648 --> 00:07:38,283
أن هذا ممكن 

171
00:07:38,351 --> 00:07:39,685
...عندما تم سؤالك عن التداخل 

172
00:07:39,752 --> 00:07:41,386
لم أقل أي شيء 

173
00:07:41,454 --> 00:07:43,388
(إنها ليست أول مرة لي ، (والكر 

174
00:07:43,456 --> 00:07:48,427
لو تكلمت ، لكان (تشاك) ،(كاسيى) ، وأنت 

175
00:07:50,697 --> 00:07:52,698
بدون رؤوس

176
00:07:52,765 --> 00:07:55,500
هذا ليس خياراً 

177
00:07:55,568 --> 00:07:57,669
لماذا اتيت إلى هنا بعد هربك 

178
00:08:01,407 --> 00:08:03,342
لقد أردت ان أتأكد أنكِ بأمان 

179
00:08:06,045 --> 00:08:08,013
انت أكثر رجل مثير فى العالم 

180
00:08:08,081 --> 00:08:09,514
هذه لك 

181
00:08:09,582 --> 00:08:11,216
 إنها بمناسبة مرور 16 شهراً على علاقتنا 

182
00:08:11,284 --> 00:08:13,418
أنتظرى ، نحن لدينا قاعدة بخصوص منع الهدايا 

183
00:08:13,486 --> 00:08:14,753
فأنا لم ائتى لكِ بأى شيء 

184
00:08:14,821 --> 00:08:18,023
مورجان) انت أسوء شخص يخبيء الأسرار)

185
00:08:18,091 --> 00:08:19,825
انا علمت بما انت اتيت به لى 

186
00:08:20,960 --> 00:08:21,927
لقد وجدت اوراق الأيجار 

187
00:08:21,995 --> 00:08:22,828
الخاصة بشقتك الجديدة 

188
00:08:22,895 --> 00:08:24,896
فى الفاكس 

189
00:08:24,964 --> 00:08:27,799
أن نعيش معاً إنها افضل هدية على الأطلاق 

190
00:08:27,867 --> 00:08:29,401
وعندما ننتقل 

191
00:08:29,469 --> 00:08:31,169
وعندما يحدث سوف أريك من الذى يستطيع 

192
00:08:31,237 --> 00:08:34,539
أن يقوم بضوضاء اكبر من والدتك فى غرفة النوم 

193
00:08:34,607 --> 00:08:36,508
يجب ان أحادث أبوى 

194
00:08:41,481 --> 00:08:43,582
(لقد اعتقدت انك ستنتقل للعيش مع (تشاك 

195
00:08:43,650 --> 00:08:45,917
جميعنا ظننا -
يبدوا ان (آنا) اساءت الفهم -

196
00:08:45,985 --> 00:08:47,219
لقد وجدت اوراق الأيجار ،و الآن هى تعتقد 

197
00:08:47,287 --> 00:08:48,253
يا الله 

198
00:08:48,321 --> 00:08:49,988
انت فشلت 

199
00:08:50,056 --> 00:08:52,291
فى الحقيقة أعتقد اننى أذا تفوهت بالحقيقة 

200
00:08:52,358 --> 00:08:54,393
فأن الجزء الجنسى من علاقتنا سينتهى 

201
00:08:54,460 --> 00:08:56,361
وسوف اكان أنا هناك لكي أجمع القطع 

202
00:08:56,429 --> 00:08:57,462
ماذا ؟

203
00:08:57,530 --> 00:08:59,531
(أهدء (مورجان 

204
00:08:59,599 --> 00:09:00,999
(كل ما هو عليك ان تقنع (انا 

205
00:09:01,067 --> 00:09:03,769
بان الإنتقال معك لهو فكرة سيئة 

206
00:09:03,836 --> 00:09:04,803
ولكن ... كيف ؟

207
00:09:04,871 --> 00:09:06,438


208
00:09:06,506 --> 00:09:08,573
لقد اتيت للمكان الصحيح 

209
00:09:08,641 --> 00:09:11,743
النفور هو عملنا 

210
00:09:11,811 --> 00:09:14,680
والعمل جيد 

211
00:09:16,783 --> 00:09:19,151
(شكراً على معلوماتك سيد (باركر 

212
00:09:19,218 --> 00:09:21,119
الآن نحن نعلم ان فولكرم تحمى رجلاً 

213
00:09:21,187 --> 00:09:22,788
(يدعى (بيرسيوس

214
00:09:22,855 --> 00:09:25,023
بيرسيوس) هو رئيس علماء) 

215
00:09:25,091 --> 00:09:26,825
فورلكرم والمسؤل عن إنشاء التداخل الخاص بهم 

216
00:09:28,394 --> 00:09:30,362
هل هناك أي شيء (تشاك) ؟

217
00:09:30,430 --> 00:09:32,764
لقد حاولت العام الماضى التقرب منه 

218
00:09:32,832 --> 00:09:35,267
ولكننى دائماً كنت أدور فى حلقة مغلقة 

219
00:09:35,335 --> 00:09:38,537
لقد علمنا ان (بيرسيوس) سيكون فى أجتماع الليلة 

220
00:09:38,604 --> 00:09:40,138
فى مكتب القنصل السويسرى

221
00:09:40,206 --> 00:09:41,573
ولقد حصلنا على دعوتين 

222
00:09:41,641 --> 00:09:42,841
لأثنان منكم 

223
00:09:42,909 --> 00:09:45,210
من هم الإثنان 

224
00:09:45,278 --> 00:09:46,712
(العميلة (والكر) والعميل (كايسى 

225
00:09:49,015 --> 00:09:50,482
هل أنت متأكده ، جينيرال ؟

226
00:09:50,550 --> 00:09:52,017
(فأنا سأكون سعيد بأن أذهب مع العميلة (والكر 

227
00:09:52,085 --> 00:09:52,951
أراهن على ذلك 

228
00:09:53,019 --> 00:09:54,953
وانا ايضاً سأكون سعيداً لو ذهبت 

229
00:09:55,021 --> 00:09:56,388
أنت لست شعبياً 

230
00:09:56,456 --> 00:09:58,657
كما تعلمين فأنا التداخل 

231
00:09:58,725 --> 00:10:00,192
(لن يذهب (برتاوسكي) والعميل (باركر

232
00:10:00,259 --> 00:10:01,727
فى تلك المهمة 

233
00:10:01,794 --> 00:10:04,396
لأن فولكرم مازالوا يبحثون عنكم 

234
00:10:04,464 --> 00:10:07,532
انتم ستظلون بالقلعة وتراقبون عن بعد 

235
00:10:07,600 --> 00:10:09,634
أذا وجدتم أي شخصاً يمكنكم اخبارهم لاسلكياً

236
00:10:09,702 --> 00:10:12,304
........ على الأقل لم يخبرنا أحد 

237
00:10:12,372 --> 00:10:14,506
لقد سمعت الجينيرال ، أبقى هنا 

238
00:10:14,574 --> 00:10:16,241
سوف تحصل على هذا 

239
00:10:16,309 --> 00:10:18,210
عملية نفور واحدة 

240
00:10:18,277 --> 00:10:19,945
وسوف نخرب كل شيء 

241
00:10:28,020 --> 00:10:29,321
خذ هذه إيها الخنزير 

242
00:10:29,389 --> 00:10:30,989
(أخبرتك ألا تعبث مع (ميلي جين 

243
00:10:31,057 --> 00:10:32,391
عاهر 

244
00:10:32,458 --> 00:10:33,558
مورجان) ، لقد انهيت عملى لليوم) 

245
00:10:33,626 --> 00:10:34,760
هل تريد أن تأخذنى 

246
00:10:34,827 --> 00:10:36,428
لكى ترينى الشقة الجديدة ؟

247
00:10:36,496 --> 00:10:38,397
أحب هذا ولكن 

248
00:10:38,464 --> 00:10:39,631
نحن فى وسط شيء مهم 

249
00:10:39,699 --> 00:10:40,866
سوف تكون اعظم مباريات التنس التى لعبتها

250
00:10:40,933 --> 00:10:41,633
وانا التالى 

251
00:10:41,701 --> 00:10:44,369
(ميكنور) ، (ستوكهولم) ، (عام 84

252
00:10:44,437 --> 00:10:45,837
لا يمكنك ان تكون جدياً

253
00:10:45,905 --> 00:10:47,072
نعم 

254
00:10:47,140 --> 00:10:48,006
أنظرى للجانب المشرق 

255
00:10:48,074 --> 00:10:49,141
عندما ننتقل للعيش معاً 

256
00:10:49,208 --> 00:10:50,509
يمكنك ان تلعبي أيضاً

257
00:10:50,576 --> 00:10:51,710
سوف يكون لعب بدون توقف 

258
00:10:51,778 --> 00:10:53,078
سوف تكون نهائيات ويمبلدون فى غرفتنا 

259
00:10:54,914 --> 00:10:56,181
يمكننا أن نكون ثنائيات ؟

260
00:10:56,249 --> 00:10:57,449


261
00:11:02,889 --> 00:11:05,190
هذا كحول بنسبة 95 بالمئة 

262
00:11:05,258 --> 00:11:06,725
فلا تلمسنى 

263
00:11:20,239 --> 00:11:21,373
أختبار للفيديو 

264
00:11:21,441 --> 00:11:22,874
هل لدينا أرسال 

265
00:11:22,942 --> 00:11:23,708
نعم لقد حصلنا عليك 

266
00:11:23,776 --> 00:11:25,477
وأنت تبدين رائعة 

267
00:11:25,545 --> 00:11:27,245
سارة )، هل هذا الفستان من صنع المخابرات) 

268
00:11:27,313 --> 00:11:29,347
ام انك فقط تجعلين كل شيء رائع 

269
00:11:29,415 --> 00:11:30,816
فلتركز على الناس 

270
00:11:30,883 --> 00:11:32,317
 فنحن فى مهمة 

271
00:11:32,385 --> 00:11:35,086
(تبدين مزهلة ، (سارة 

272
00:11:35,154 --> 00:11:37,289
هذا (تشاك) ، على كل حال 

273
00:11:37,356 --> 00:11:38,957
هناك الكثير من الحلوى فى المطبخ 

274
00:11:39,025 --> 00:11:41,126
(تشاك) ، أهتم انت بكاميرا (كايسى) 
(وانا سأهتم بكاميرا (سارة 

275
00:11:41,194 --> 00:11:43,595
حسنا ً ، ها نحن 

276
00:11:47,834 --> 00:11:49,968
سارة) هناك مخرج غير آمن على يمينك) 

277
00:11:50,036 --> 00:11:52,871
هذا الرجل الذى يرتدى بدلة سيئة 

278
00:11:52,939 --> 00:11:54,773
بجوار العلم السويسرى 

279
00:11:56,843 --> 00:11:58,243
كايسى) ، لديك شخص) 

280
00:11:59,979 --> 00:12:01,279
الذى يأتى بالكعك 

281
00:12:01,347 --> 00:12:02,314
بأتجاه شمالك 

282
00:12:05,751 --> 00:12:07,819
انا فقط أردت أن أكون مساعداً

283
00:12:07,887 --> 00:12:09,554
فانا أعمل على شهية المهمة 

284
00:12:09,622 --> 00:12:11,056
فلتأخذ الصغيرة 

285
00:12:17,463 --> 00:12:18,530
سارة) ، وزير التجارة الإيطالى) 

286
00:12:18,598 --> 00:12:19,898
إنه متجة إليك 

287
00:12:19,966 --> 00:12:21,366
والآن سوف يقبل يديك 

288
00:12:21,434 --> 00:12:22,434
مرحباً 

289
00:12:22,502 --> 00:12:23,835
(انا (باولو جيوردانو 

290
00:12:23,903 --> 00:12:25,070
لقد رأيتك عندما وصلتِ

291
00:12:25,137 --> 00:12:26,872
وأردت أن أقدر جمالك 

292
00:12:26,939 --> 00:12:28,139
(زوجته تدعى (أيزابلا 

293
00:12:28,207 --> 00:12:30,008
ولديه ثلاث أولاد 

294
00:12:30,076 --> 00:12:31,243
شكراً لك

295
00:12:31,310 --> 00:12:32,477
كيف حال (أيزابلا) والأطفال 

296
00:12:34,113 --> 00:12:35,146
سيدتى 

297
00:12:38,818 --> 00:12:40,318
عملاً جيداً

298
00:12:40,386 --> 00:12:41,820
وأنت لست شيئاً 

299
00:12:41,888 --> 00:12:43,054
شكراً ، شكراً لكِ

300
00:12:43,122 --> 00:12:45,190
فهذا عملنا 

301
00:12:45,258 --> 00:12:46,691
انا و(كول) ، (كول) وأنا

302
00:12:46,759 --> 00:12:47,859
فلتستمتع بنصرك 

303
00:12:47,927 --> 00:12:48,994
(فى وقت لاحق ، (برتاوسكى 

304
00:12:49,061 --> 00:12:50,328
من أيضاً تراه 

305
00:12:50,396 --> 00:12:52,964
لا أعلم ، فلتذهب ناحية 

306
00:12:53,032 --> 00:12:54,266
تمثال الثلج 

307
00:13:02,975 --> 00:13:05,043
لقد ومضت 

308
00:13:05,111 --> 00:13:05,844
الرجل الأصلع القصير 

309
00:13:05,912 --> 00:13:07,279
الذى يرتدى المعطف 

310
00:13:07,346 --> 00:13:09,147
(ويرتدى نظارات هذا هو (بيرسيوس 

311
00:13:09,215 --> 00:13:11,283
لدى رؤية لهذا الآن 

312
00:13:11,350 --> 00:13:12,817
(يدعى (هاوارد بوسجانج 

313
00:13:12,885 --> 00:13:14,052
ولديه أبحاث 

314
00:13:14,120 --> 00:13:15,620
مع وزارة الدفاع 

315
00:13:15,688 --> 00:13:16,721
(عمل جيد ، (تشاك 

316
00:13:18,491 --> 00:13:22,127
لدي بعض المواهب الآن 

317
00:13:23,396 --> 00:13:24,930
لذا ، لقد كانوا تسعة اشخاص 

318
00:13:24,997 --> 00:13:26,331
ألم تجد ان هذا الرقم 

319
00:13:26,399 --> 00:13:28,633
كبيراً إلى حد ما 

320
00:13:28,701 --> 00:13:30,402
دائماً أذهب إلى الركبة 

321
00:13:30,469 --> 00:13:32,804
اتقصد أن تكسر الرجل 

322
00:13:41,147 --> 00:13:42,614
أنا آسف 

323
00:13:42,682 --> 00:13:44,416
اعذرينى -
هذا هو -

324
00:13:44,483 --> 00:13:46,017
نعم ، أنت متاخر قليلاً 

325
00:13:46,085 --> 00:13:47,953
فلقد ومضت منذ قليل -
(ليس (بوسجانج -

326
00:13:48,020 --> 00:13:49,454
هذا هو الرجل الذى عذبنى 

327
00:13:49,522 --> 00:13:50,522
انه فولكرم 

328
00:13:50,590 --> 00:13:52,724
ليلة سعيدة 

329
00:13:52,792 --> 00:13:54,192
وأنت ، أيضاً 

330
00:13:58,297 --> 00:13:59,798
أين ذهبوا؟ 

331
00:13:59,865 --> 00:14:01,666
أين ذهبوا ؟

332
00:14:01,734 --> 00:14:02,834
أين ذهبوا ؟

333
00:14:02,902 --> 00:14:04,069
اعتقد أن فولكرم 

334
00:14:04,136 --> 00:14:05,070
قامت بتشويش الأرسال 

335
00:14:07,707 --> 00:14:10,008
(دكتور (بوسجانج 

336
00:14:10,076 --> 00:14:11,476
لا أعتقد إننا قد تقابلنا من قبل 

337
00:14:11,544 --> 00:14:12,944
كيف حالك ؟

338
00:14:13,012 --> 00:14:14,679
أصدقائك فى مشكلة 

339
00:14:14,747 --> 00:14:16,615
نعم ، لقد حصلت على هذا 
(هل يجب أن نكلم الجينيرال (بيكمان 

340
00:14:16,682 --> 00:14:18,683
من أجل ماذا ؟ -
لكى تخبرنا بما سنفعلة بعد -

341
00:14:18,751 --> 00:14:20,018
سوف أخبرك بما سنقوم به 

342
00:14:20,086 --> 00:14:22,020
أهم مالدينا هو إرجاعهم بأمان 

343
00:14:22,088 --> 00:14:24,089
لا ،لا ، لا 
(كايسى) ، (سارة) 

344
00:14:24,156 --> 00:14:26,157
قالوا أنه يجب علينا البقاء هنا 

345
00:14:26,225 --> 00:14:28,393
فى بعض الأحيان يجب عليك الا تتبع 
(الأوامر ، (تشاك 

346
00:14:28,461 --> 00:14:29,427
يجب أن ترتجل 

347
00:14:29,495 --> 00:14:30,729
لا يمكن ان تخرج من هنا 

348
00:14:30,796 --> 00:14:32,030
وتكون بطلاً دائماً 

349
00:14:32,098 --> 00:14:33,565
(انه ليس عن كونك بطل (تشاك 

350
00:14:33,633 --> 00:14:35,100
انه عن أرادتك لكى تكون 

351
00:14:36,702 --> 00:14:37,802
مسدسين 

352
00:14:37,870 --> 00:14:39,270
أنت فعلاً شرير 

353
00:14:39,338 --> 00:14:40,605
لا (تشاك) ، أنه مسدس واحد 

354
00:14:41,841 --> 00:14:44,676
لأن الثانى .... لك 

355
00:14:50,816 --> 00:14:52,150
هيا بنا 

356
00:14:55,539 --> 00:14:57,307
فى الغالب ندخل من باب الخدمات 

357
00:14:57,375 --> 00:14:58,475
ونتقمص شخصية نادل ، او مساعد نادل ، او خادم 

358
00:14:58,542 --> 00:15:00,510
وماذا عن أن نغير هذا فى هذه المرة ؟

359
00:15:00,578 --> 00:15:01,811
ونكون أطباء أسنان ؟

360
00:15:01,879 --> 00:15:03,179
أطباء أسنان فى حفلة ؟

361
00:15:03,247 --> 00:15:04,648
هل لديك فكرة أفضل 

362
00:15:04,715 --> 00:15:05,849
سوف اقوم به على طريقة الجواسيس 

363
00:15:07,585 --> 00:15:12,522
هذه واضحاً قليلاُ ، ولكننا يمكننا القيام به على هذه الطريقة 

364
00:15:12,590 --> 00:15:14,491
ولكن مشكلة إمتلاك البيانات 

365
00:15:14,558 --> 00:15:16,026
إنها نظرية مجتمع العقل 

366
00:15:16,093 --> 00:15:18,995
ونحن نتخاطب فى جزء كبير من صفحة واحدة 

367
00:15:19,063 --> 00:15:20,997
بالعودة إلى .... 2005 

368
00:15:21,065 --> 00:15:22,198
يبدوا هذا ساحراً 

369
00:15:22,266 --> 00:15:24,134
نعم ، مزيد من الشمبانيا 

370
00:15:24,201 --> 00:15:26,336
من فضلك 

371
00:15:26,404 --> 00:15:28,738
مازال الاسلكى لا يعمل ، يجب أن نغادر 

372
00:15:28,806 --> 00:15:30,006
أين كنا ؟

373
00:15:30,074 --> 00:15:32,709
لقد كنت تخبرنى عن عملك الرائع لصالح 

374
00:15:32,777 --> 00:15:34,077
الحكومة -
صحيح -

375
00:15:34,145 --> 00:15:35,211
هذا يبدوا ساحراً 

376
00:15:35,279 --> 00:15:36,313
فأريد أن أسمع عنه أنا أيضاً 

377
00:15:45,289 --> 00:15:47,490
هل سوف تطيح به أيضاً ؟

378
00:15:47,558 --> 00:15:48,625
هناك مدنيين فى كل مكان 

379
00:15:48,693 --> 00:15:50,460
يجب أن نجد طريقاً آخر للداخل 

380
00:15:53,364 --> 00:15:56,433
يجب أن نخاطب (بيكمان) ، لكى ترسل فريقاً 

381
00:15:56,500 --> 00:15:58,335
ونفتقد لكل هذا المرح ؟

382
00:15:58,402 --> 00:15:59,936
هيا ، (تشاك) ، فلتستمتع باللعبة 

383
00:16:00,004 --> 00:16:01,938
قبل أن يمسك فولكرم بفريقك 

384
00:16:07,778 --> 00:16:09,579
أعتقد انه حدث بالفعل 

385
00:16:17,488 --> 00:16:18,555
لا يمكن أن تكون جدياً 

386
00:16:18,622 --> 00:16:20,156
لم أعتقد أنه سيكون هناك هذا الخيار 

387
00:16:20,224 --> 00:16:22,559
من الجيد أن نصعد من هنا 

388
00:16:22,626 --> 00:16:24,294
تباً

389
00:16:24,362 --> 00:16:25,195
تباً 

390
00:16:25,262 --> 00:16:26,229
كول) ، (كول) ، أنت تنزف) 

391
00:16:26,297 --> 00:16:27,263
لا ، أنا بخير 

392
00:16:27,331 --> 00:16:28,631
لا ، لست ، لا ، لست 

393
00:16:28,699 --> 00:16:30,300
ماذا تفعل ، (تشاك) ؟

394
00:16:30,368 --> 00:16:32,235
ماذا تقصد بماذا أفعل ؟ أنا أقوم بهذا 

395
00:16:38,676 --> 00:16:39,743
دانكان) ، لماذا المسدسات ؟)

396
00:16:39,810 --> 00:16:40,844
من هم هؤلاء الناس ؟

397
00:16:40,911 --> 00:16:42,178
(لا تهتم ، (هاورد 

398
00:16:42,246 --> 00:16:44,247
(نحن نعمل للحكومة ، دكتور (بوسجانج 

399
00:16:44,315 --> 00:16:45,382
(وانا أيضاً ، اخبرهم (دانكان 

400
00:16:45,449 --> 00:16:46,649
فنحن نعمل للمخابرات 

401
00:16:46,717 --> 00:16:48,218
هذا يعنى أنك تعمل للأرهابيين 

402
00:16:48,285 --> 00:16:49,919
نحن لسنا أرهابيين 

403
00:16:49,987 --> 00:16:51,488
(نحن ، مناضلون ، (هاورد 

404
00:16:51,555 --> 00:16:52,455
وأنت مناضل 

405
00:16:52,523 --> 00:16:53,656
أنهم مجموعة من الجواسيس 

406
00:16:53,724 --> 00:16:55,258
يحاولون الإنقلاب على البلد 

407
00:16:55,326 --> 00:16:56,726
هذا خاطيء تماماً 

408
00:16:56,794 --> 00:16:58,995
ماذا تظننا ؟ 
نحن نقوم بما يجب أن نقوم به 

409
00:16:59,063 --> 00:17:00,597
لكى نضع البلد فى مكان أفضل 

410
00:17:00,664 --> 00:17:03,666
وفى يوم ما ، ستقوم بشكرنا 

411
00:17:03,734 --> 00:17:06,703
حسناً ، ليس أنت ، لأنك ستكون ميتاً 

412
00:17:06,771 --> 00:17:08,772
انا ، أقسم انا مجرد عالم 

413
00:17:08,839 --> 00:17:10,540
وقالوا لى أني أساعد البلد 

414
00:17:10,608 --> 00:17:11,641
(لسوء حظك ، (هاورد 

415
00:17:11,709 --> 00:17:13,043
هذا اسوء ما قلت 

416
00:17:19,183 --> 00:17:20,917
(كول)، (كول) 

417
00:17:20,985 --> 00:17:22,318
لقد وجدتهم 

418
00:17:22,386 --> 00:17:23,620
الرجل الذى عذبك بالداخل 

419
00:17:23,687 --> 00:17:25,288
ومعه إثنان ضخمان ومعهم مسدسات 

420
00:17:25,356 --> 00:17:28,124
حسناً ، بعد 20 ثانية ، يمكنك الدخول 

421
00:17:28,192 --> 00:17:29,759
وأبدأ فى التحدث معهم 

422
00:17:29,827 --> 00:17:30,593
لا ، إنتظر ، إنتظر

423
00:17:30,661 --> 00:17:33,196
إستمع لى ، بشان 

424
00:17:33,264 --> 00:17:34,564
المسدسات 

425
00:17:34,632 --> 00:17:36,232
كايسي) و(سارة) لم يدعانى أستعملها أبداً)

426
00:17:36,300 --> 00:17:38,501
ولا أعرف كيف أقول هذا ؟ ، فأنا لم أستخدمه من قبل 

427
00:17:38,569 --> 00:17:39,869
تشاك) ، حدد الهدف ، وأطلق) 

428
00:17:39,937 --> 00:17:42,005
تحدد هدفك على الأشرار  وتسحب الزناد 

429
00:17:42,073 --> 00:17:43,640
انا أعلم جميع التفاصيل

430
00:17:43,707 --> 00:17:44,674
عشرون ثانية 

431
00:17:44,742 --> 00:17:45,809
.... إنتظر 

432
00:17:53,584 --> 00:17:54,584
نحن ميتون 

433
00:17:54,652 --> 00:17:56,519
برتاوسكى) لدية مسدس) 

434
00:17:58,122 --> 00:17:59,656
(هذا عار ، (هاورد 

435
00:17:59,723 --> 00:18:00,957
...... ، خمسة ،ستة 

436
00:18:01,025 --> 00:18:02,092
فأنت بالفعل 

437
00:18:02,159 --> 00:18:04,060
كان لديك عقلاً رهيباً 

438
00:18:05,129 --> 00:18:06,729
....... ، عشرون 

439
00:18:06,797 --> 00:18:07,697
توقفوا 

440
00:18:07,765 --> 00:18:08,865
عميل فيدرالى 

441
00:18:10,401 --> 00:18:11,668


442
00:18:12,770 --> 00:18:13,536
لقد أصبت 

443
00:18:13,604 --> 00:18:14,737
رجل سقط ، رجل سقط 

444
00:18:28,519 --> 00:18:29,319
(سوف اهتم ب(تشاك 

445
00:18:29,386 --> 00:18:30,086
احضرى الطبيب 

446
00:18:38,429 --> 00:18:38,995
! (سارة) 

447
00:18:47,371 --> 00:18:48,938
أسف ، بشأن هذا 

448
00:18:49,006 --> 00:18:50,874
فأنا لست معتاداً أن أكون بهذا الإندفاع مع السيدات 

449
00:18:50,941 --> 00:18:52,041


450
00:18:52,109 --> 00:18:53,510
يا الله 

451
00:18:53,577 --> 00:18:55,211
لقد تلقيت رصاصة 

452
00:18:55,279 --> 00:18:56,546
أنا بخير 

453
00:19:05,589 --> 00:19:07,190


454
00:19:07,258 --> 00:19:08,758


455
00:19:08,826 --> 00:19:11,294
اعتقد اننى بحاجة لعناية طبية لأن كاحلى 

456
00:19:11,362 --> 00:19:13,596
حقاً

457
00:19:13,664 --> 00:19:15,098
(كول) أخذ رصاصة لكي ينقذ (سارة) 

458
00:19:15,166 --> 00:19:17,267


459
00:19:17,334 --> 00:19:18,635
هل أنتم بخير ، ماذا حدث ؟

460
00:19:18,702 --> 00:19:20,136
لاشيء 

461
00:19:20,204 --> 00:19:21,971
لاشيء ... انا بخير 

462
00:19:24,108 --> 00:19:26,142
حقاّ ، لا تبالى 

463
00:19:28,379 --> 00:19:30,213
هل هذا ماهوجنى ؟

464
00:19:31,312 --> 00:19:33,213
لا تبدوا بخير 

465
00:19:33,280 --> 00:19:35,281
لا يمكننى قول هذا لكِ

466
00:19:37,818 --> 00:19:39,152
ساكون لطيفاً الآن 

467
00:19:39,220 --> 00:19:40,853
فانا اتعامل بسهولة 

468
00:19:40,921 --> 00:19:42,689
ربما يجب عليك 

469
00:19:42,756 --> 00:19:44,591
الإهتمام أكثر بنفسك 

470
00:19:44,658 --> 00:19:46,259
سوف يؤلمك قليلاً

471
00:19:53,367 --> 00:19:54,968
أتعرفين أنا أطعن

472
00:19:55,035 --> 00:19:57,370
كثيراً ، لذا أذهب للأطباء كثيراً 

473
00:19:57,438 --> 00:20:00,206
ومن اللطيف أن يكون معتنى بى 
من قبل الشخص الذى يعالجنى 

474
00:20:00,274 --> 00:20:02,709
 أكثر من مجرد أسم ، ورقم تسلسلى 

475
00:20:02,776 --> 00:20:04,143
أعلم ما تعنى 

476
00:20:04,211 --> 00:20:05,912
الآن ، فقط إسترخ 

477
00:20:05,980 --> 00:20:07,113


478
00:20:07,181 --> 00:20:08,281


479
00:20:08,349 --> 00:20:10,049
أمسك هذه 

480
00:20:14,922 --> 00:20:16,089
شكراً ، يا دكتور 

481
00:20:18,759 --> 00:20:21,728
شكراً ، لإنقاذك حياتى 

482
00:20:21,795 --> 00:20:23,963
ماذا سأقول ، أننى لن أراك مجدداً ؟

483
00:20:27,601 --> 00:20:28,701
مرحباً 

484
00:20:28,769 --> 00:20:30,036
كيف حالكم هنا ؟

485
00:20:32,473 --> 00:20:33,940
نعم ، أنا آسف بشان هذا 

486
00:20:34,008 --> 00:20:36,776
انا فقط أتيت ... لأرى أذا ما تريدون شيئاً 

487
00:20:36,844 --> 00:20:38,111
كول) ، اتريد حساء) 

488
00:20:38,178 --> 00:20:40,113
بسكويت ، أو أي شيء أم تريد مجلة يو أس الأسبوعية 

489
00:20:40,180 --> 00:20:41,314
أنا لا أقرآها ولكنى سمعت 

490
00:20:41,382 --> 00:20:42,415
.... انه عندما تكون مريضاً أو مصاباً 

491
00:20:42,483 --> 00:20:43,650
(والكر) ، (باركر) 

492
00:20:43,717 --> 00:20:44,817
(بارتاوسكى) 

493
00:20:44,885 --> 00:20:46,586


494
00:20:46,654 --> 00:20:47,687
إجتماع فى الخامسة 

495
00:20:47,755 --> 00:20:50,056
أيضاً هناك إجتماع فى الخامسة 

496
00:20:50,124 --> 00:20:52,358
هناك الكثير من الأعمال اليوم 

497
00:20:52,426 --> 00:20:53,559
سأراكم  فى الخامسة 

498
00:20:53,627 --> 00:20:54,861
يبدوا إنها الرابعة والنصف الآن 

499
00:20:56,497 --> 00:20:59,198


500
00:20:59,266 --> 00:21:01,267
ماذا تقرآين عزيزتى ؟

501
00:21:01,335 --> 00:21:04,203
هل تعلم إنه هناك 17 نوع من البيوت ؟

502
00:21:04,271 --> 00:21:06,172
وانا لا أعرف ألا نوعين منهم فقط 

503
00:21:07,441 --> 00:21:08,741
إليس هذا سخيفاً ؟

504
00:21:08,809 --> 00:21:10,877
اتعلمين 

505
00:21:10,944 --> 00:21:12,712
أريد أن أعتذر عن ما بدر منى بالأمس 

506
00:21:12,780 --> 00:21:14,147
وكل ما حدث 

507
00:21:14,214 --> 00:21:16,749
لقد كنت احاول فقط أن أضع بعض الحدود 

508
00:21:16,817 --> 00:21:18,551
قبل أن ننتقل ، ولقد أستنتجت 

509
00:21:18,619 --> 00:21:20,920
أنه هناك الكثير من الطرق للتعامل مع هذا 

510
00:21:20,988 --> 00:21:24,190
اتعلمين ، ها نحن 

511
00:21:24,258 --> 00:21:25,958
عقد (مورجان) ؟ 
صحيح -

512
00:21:26,026 --> 00:21:28,227
أبن عم (ليستر) هو من اعده 

513
00:21:28,295 --> 00:21:29,495
هناك بعض الأشياء 

514
00:21:29,563 --> 00:21:30,697
لكى نتأكد فقط 

515
00:21:30,764 --> 00:21:32,632
انه لن يحدث تعارض 

516
00:21:32,700 --> 00:21:33,800
لا حيوانات أليفة ؟

517
00:21:33,867 --> 00:21:35,001
ماذا عن (تشيكو) ؟

518
00:21:35,069 --> 00:21:36,936
(هذا صحيح ، (تشيكو 

519
00:21:37,004 --> 00:21:38,971
أعتقد أنه يجب أن تستغنى عنه 

520
00:21:39,039 --> 00:21:42,275
الشيء الوحيد المسموح به هو الجبن 

521
00:21:42,343 --> 00:21:43,609
او جبن الجودا 

522
00:21:43,677 --> 00:21:44,811
فى الأجازات 

523
00:21:44,878 --> 00:21:46,145
هل أنت مجنون 

524
00:21:46,213 --> 00:21:49,082
هذه اشياء صغيرة جداً 

525
00:21:49,149 --> 00:21:50,850
وأستمعى لى 

526
00:21:50,918 --> 00:21:53,386
وانا سأتفهم تماماً أذا كان لديك إعتقادات آخرى 

527
00:21:53,454 --> 00:21:54,587
هل تمازحنى 

528
00:21:54,655 --> 00:21:55,988
مورجان) ، أنت سعيد) 

529
00:21:56,056 --> 00:21:57,790
سوف أوقع على كل ما تريد 

530
00:21:57,858 --> 00:21:59,325
فلتسمح لى بالبندق إيضاً 

531
00:21:59,393 --> 00:22:00,760
أحبك 

532
00:22:00,828 --> 00:22:03,062
وأحب كل مراوغاتك المضحكة 

533
00:22:03,130 --> 00:22:04,797
يجب أن نضع له غلاف 

534
00:22:04,865 --> 00:22:07,767
بالتأكيد 

535
00:22:07,835 --> 00:22:09,869
تياً 

536
00:22:09,937 --> 00:22:12,238
كان يجب أن أذهب لشىء أكثر تقززاً 

537
00:22:12,306 --> 00:22:13,473
سيد (باركر) ، انا أتفهم 

538
00:22:13,540 --> 00:22:14,941
(بأنك تأذيت وأنت تحمى العميلة (والكر 

539
00:22:15,008 --> 00:22:16,843
فأنت بالتأكيد لديك شجاعة كبيرة 

540
00:22:16,910 --> 00:22:18,378
انا فقط كنت أقوم بعملى 

541
00:22:18,445 --> 00:22:19,946
فى الحقيقة (تشاك) هو من أبرز شجاعة كبيرة 

542
00:22:20,013 --> 00:22:22,048
فى هذه المهمة 
وهو أيضاً أصيب 

543
00:22:22,116 --> 00:22:23,950
إثناء تأدية واجبه - 
لقد علق فى -

544
00:22:24,017 --> 00:22:25,184
النافذة 

545
00:22:25,252 --> 00:22:26,619
هذا مثير للشفقة 

546
00:22:26,687 --> 00:22:28,354
(هل هناك أي معلومات عن (بوسجانج 

547
00:22:28,422 --> 00:22:29,822
او عميل فولكرم الذى كان يوجههة ؟

548
00:22:29,890 --> 00:22:32,158
لقد حددنا هوية الشخص الذى ومض عليه (تشاك) بالأمس 

549
00:22:32,226 --> 00:22:35,328
(دكتور .. (هاورد بوسجانج) وأسمة الحركى (بيرسيوس 

550
00:22:35,396 --> 00:22:36,896
أنه أحد عملائنا 

551
00:22:36,964 --> 00:22:38,331
الذين يعملون على التداخل 

552
00:22:38,399 --> 00:22:41,434
لماذا لم تكن كل تلك المعلومات فى ومضتى ؟

553
00:22:41,502 --> 00:22:43,903
لدواعى امنية كل ما يخص التداخل 

554
00:22:43,971 --> 00:22:45,872
لا يوضع داخل ملفاتنا 

555
00:22:45,939 --> 00:22:47,173
آسف ، ولكن هل قلتِ منذ قليل 

556
00:22:47,241 --> 00:22:48,408
ان هذه الرجل من صنع التداخل ؟

557
00:22:48,475 --> 00:22:50,076
انه من ضمن الفريق 

558
00:22:50,144 --> 00:22:51,744
الذي صممه 

559
00:22:51,812 --> 00:22:53,413
وهو يعلم عنه أفضل من أي شخص آخر 

560
00:22:53,480 --> 00:22:57,116
هذا يعنى انه يعلم كيفية اخراجة من رأسى 

561
00:22:57,184 --> 00:22:59,018
(لا نعلم ، (تشاك 

562
00:22:59,086 --> 00:23:01,687
ولكنه ممكن 

563
00:23:01,755 --> 00:23:02,989
ربما

564
00:23:07,394 --> 00:23:08,661
يجب أن نجده 

565
00:23:08,729 --> 00:23:10,329
قبل أن يجدوه فولكرم 

566
00:23:10,397 --> 00:23:12,899
لقد وضعنا جميع وسائلنا تحت هذا الأمر 

567
00:23:12,966 --> 00:23:15,034
عميلة (والكر) و (كايسى) سوف نرسل لكم ملف فيديو 

568
00:23:15,102 --> 00:23:17,603
والذى به كل المعلومات والتوصيات 

569
00:23:17,671 --> 00:23:19,071
حظ جيد 

570
00:23:19,139 --> 00:23:20,239
لقد فهمنا 

571
00:23:20,307 --> 00:23:21,240
.... دعنى 

572
00:23:29,383 --> 00:23:32,418
ما الذى تنظر إليه هناك ؟

573
00:23:32,486 --> 00:23:35,922
بضع صور من السفارة 

574
00:23:35,989 --> 00:23:37,890
ربما فاتنى شيئاً 

575
00:23:37,958 --> 00:23:40,927
(لقد ابليت بلائاً حسناً (تشاك 

576
00:23:40,994 --> 00:23:42,528
شكراً 

577
00:23:42,596 --> 00:23:45,431
وأنت دائما شخص غير عادى 

578
00:23:45,499 --> 00:23:48,034
(وأنقذت حياة (سارة 

579
00:23:48,101 --> 00:23:50,970
لا 

580
00:23:51,038 --> 00:23:52,672
انه مجهود الفريق ككل 

581
00:23:52,739 --> 00:23:54,774
لقد علمت ما تجده بك 

582
00:23:54,842 --> 00:23:57,076
شجاعتك وقت الخطر 

583
00:23:57,144 --> 00:23:58,744
عدم الإحساس بالألم 

584
00:23:58,812 --> 00:24:00,279
وبرود اعصابك الشديدة 

585
00:24:00,347 --> 00:24:02,081
اوقفنى عندما تحس بعدم الراحة 

586
00:24:02,149 --> 00:24:03,683
لا 

587
00:24:03,750 --> 00:24:06,385
عرض التوصيات سيبدأ

588
00:24:06,453 --> 00:24:07,720
رائع ، سأتى فوراً 

589
00:24:07,788 --> 00:24:09,322
فى طريقى

590
00:24:09,389 --> 00:24:10,423
لقد عنيت ذلك 

591
00:24:10,491 --> 00:24:13,092
بالتأكيد عنيته ؟ -
ماذا ؟ -

592
00:24:13,160 --> 00:24:15,127
صحيح 

593
00:24:21,468 --> 00:24:23,703
يا الله ، هل يمكنها أن تكون 

594
00:24:23,770 --> 00:24:26,906
غير مبالية ؟

595
00:24:26,974 --> 00:24:28,674
لقد بدأت اقتنع بهذا ؟

596
00:24:28,742 --> 00:24:29,909
لا ، سيدى 

597
00:24:29,977 --> 00:24:31,477
ليس بعد رأى 

598
00:24:31,545 --> 00:24:33,346
ما هو إقتراحك ؟

599
00:24:33,413 --> 00:24:36,115
ستحتاج إلى زيت الفستق وبعض الفقاعات

600
00:24:36,183 --> 00:24:38,551
وكل اليرقات التى بإمكانك إيجادها 

601
00:24:38,619 --> 00:24:39,785
مرحباً ، يا شباب 

602
00:24:39,853 --> 00:24:41,020
مورجان) يجب ان نتحدث) 

603
00:24:41,088 --> 00:24:42,488
نعم ، ما الامر ؟

604
00:24:42,556 --> 00:24:43,789
ولماذا تعرج ؟

605
00:24:43,857 --> 00:24:45,992
لا شيء ، لقد لويت كاحلى 

606
00:24:46,059 --> 00:24:47,660
نعم ، كنت أهرول 

607
00:24:47,728 --> 00:24:48,794
على كل حال ، أنا بخير 

608
00:24:48,862 --> 00:24:50,029
.... يجب أن نتحدث 

609
00:24:50,097 --> 00:24:51,197
عن موقف (آنا) ؟

610
00:24:51,265 --> 00:24:52,331
(لا يوجد مشكلة (تشاك 

611
00:24:52,399 --> 00:24:53,866
فنحن نعمل على الأمر 

612
00:24:53,934 --> 00:24:55,468
فانت تنظر إلى ثلاثة أشخاص 

613
00:24:55,536 --> 00:24:56,636
بارعون فى التنفير 

614
00:24:56,703 --> 00:24:58,371
وليس ل آنا فرصة 

615
00:24:58,438 --> 00:25:00,239
لماذا تحاولون تنفير (آنا) ؟

616
00:25:00,307 --> 00:25:02,308
لا لا، لا، لا ، (ليستر) هذا سخيف 

617
00:25:02,376 --> 00:25:04,510
كل ما أفعله هو إختبار لها 

618
00:25:04,578 --> 00:25:06,812
إختبارلماذا ؟

619
00:25:06,880 --> 00:25:09,882
لإنها تحاول أن تكون علاقتنا جدية 

620
00:25:09,950 --> 00:25:11,617
مع ..... و

621
00:25:11,685 --> 00:25:14,687
أنا أريد 

622
00:25:14,755 --> 00:25:16,689
ان أتأكد من هذا 

623
00:25:16,757 --> 00:25:17,924
اعذرونا 

624
00:25:17,991 --> 00:25:20,927
هل أنت مجنون ؟

625
00:25:20,994 --> 00:25:24,530
ما الشيء الذى قد تحبك من أجله ؟

626
00:25:24,598 --> 00:25:25,965
أقصد ، وبصراحة يا رفيق 

627
00:25:26,033 --> 00:25:27,833
أنت تعلم أننى أحبك ، ولكن انت محظوظ 

628
00:25:27,901 --> 00:25:31,437
لكى يكون لديك فتاه فى حياتك تحبك لشخصك 

629
00:25:31,505 --> 00:25:37,209
بالرغم من طباعك وشخصيتك فى الحقيقة ..... انت 

630
00:25:37,277 --> 00:25:38,878
هذا عادل 

631
00:25:38,946 --> 00:25:40,246
أذا لم تتوقف عن إختبارها 

632
00:25:40,314 --> 00:25:42,248
سوف تذهب إلى أحداً آخر

633
00:25:42,316 --> 00:25:45,551
وفى تلك اللحظة سوف تستنتج أنك تأخرت كثيراً 

634
00:25:45,619 --> 00:25:47,653
وخسرت صيد العمر 

635
00:25:51,391 --> 00:25:53,926
فى الحقيقة ، إنها ليست صيد العمر 

636
00:25:53,994 --> 00:25:55,094
إنها مثل بائع الإعضاء 

637
00:25:55,162 --> 00:25:56,329
التى ستحصد أعضائك 

638
00:25:56,396 --> 00:25:57,797
وتبيعهم إلى مقدم السعرالأعلى 

639
00:26:01,001 --> 00:26:02,802
تشاك) على حق) 

640
00:26:02,869 --> 00:26:04,103
ليستر) خاطيء) 

641
00:26:09,509 --> 00:26:10,576
(تشاك) 

642
00:26:10,644 --> 00:26:11,844
ماذا حدث ؟

643
00:26:11,912 --> 00:26:13,312
لا شيء أنه جرح سطحى 

644
00:26:13,380 --> 00:26:14,447
انه لا شيء ، أنا بخير 

645
00:26:14,514 --> 00:26:16,449
أجلس ، دعنى أراها

646
00:26:16,516 --> 00:26:18,117


647
00:26:18,185 --> 00:26:20,119
أسفة ، (ديفون) هل يمكنك مساعدتى ؟

648
00:26:20,187 --> 00:26:22,088
من فضلك لن نذهب إلى أختى الدكتورة المجنونة 

649
00:26:22,155 --> 00:26:23,623
ما الأمر  ، يا عزيزتى ؟

650
00:26:23,690 --> 00:26:25,124
يجب أن نأخذ (تشاك) إلى المستشفى 

651
00:26:25,192 --> 00:26:26,892
يجب أن نقوم بالأشعة على قدمة -
لا أنا بخير -

652
00:26:26,960 --> 00:26:29,362
أنها منتفخة جداً

653
00:26:29,429 --> 00:26:30,997
أعتقد اننى أقوى مما تظنون 

654
00:26:31,064 --> 00:26:32,331
انا أعلم بشأنك 

655
00:26:32,399 --> 00:26:33,633
فانت تحاول أن تكون رجلاً حقيقياً 

656
00:26:33,700 --> 00:26:34,900
خاصة عندما تصاب 

657
00:26:34,968 --> 00:26:36,402


658
00:26:36,470 --> 00:26:37,737
هذه تؤلم بحق 

659
00:26:37,804 --> 00:26:40,506
لم اكن أعلم انه هناك ما يؤلمك 

660
00:26:40,574 --> 00:26:42,508
لا ، هناك بعض الأشياء 

661
00:26:42,576 --> 00:26:44,944
خاصتاً عندما تكون من تهتم بى أمرآة جميلة 

662
00:26:45,012 --> 00:26:46,712
على سبيل المثال 

663
00:26:48,682 --> 00:26:50,950
هل هناك اي معلومات عن بوسجانج 

664
00:26:51,018 --> 00:26:52,284
ليس بعد 

665
00:26:52,352 --> 00:26:53,886
انا و(كايسى) سنذهب إلى المطار 

666
00:26:53,954 --> 00:26:55,988
نعتقد انه سيحاول ترك البلد 

667
00:26:59,459 --> 00:27:00,626
حسناً 

668
00:27:00,694 --> 00:27:02,561
قف 

669
00:27:05,098 --> 00:27:06,165
انتظرى 

670
00:27:06,233 --> 00:27:08,534
أستمعى إلى 

671
00:27:08,602 --> 00:27:10,436
لقد عنيت ما قلته من قبل 

672
00:27:10,504 --> 00:27:12,738
بشأن أن نكون بجوار الأشخاص الذين يهتمون بنا 

673
00:27:12,806 --> 00:27:15,541
ومن تهتمين بهم حقاً

674
00:27:15,609 --> 00:27:18,110
هذا لا يحدث لأمثالنا 

675
00:27:18,178 --> 00:27:20,346
لا ، لا يحدث 

676
00:27:24,651 --> 00:27:27,019
ماذا لو كنتِ محظوظة ووجدت هذا الأنسان ؟

677
00:27:28,789 --> 00:27:30,589
يجب علينا الإبتعاد ؟

678
00:27:30,657 --> 00:27:33,793
هذا لا يبدوا عادلا ً ، صحيح ؟ 

679
00:27:35,829 --> 00:27:36,962
لا 

680
00:27:40,400 --> 00:27:43,335
لأنه ليس كذلك 

681
00:27:48,742 --> 00:27:50,943
هل هذه الجبيرة واجبة ؟

682
00:27:51,011 --> 00:27:52,111
نعم 

683
00:27:52,179 --> 00:27:53,279
من الممكن أن يكون هناك كسر 

684
00:27:53,346 --> 00:27:54,480
لذا هذا آمن خيار 

685
00:27:54,548 --> 00:27:56,382
سأذهب لأجد لك عكازاً 

686
00:27:56,450 --> 00:27:58,484
لا ، بكل تأكيد لا 

687
00:27:58,552 --> 00:27:59,819
أريدك ان تفرج عنى حالاً 

688
00:27:59,886 --> 00:28:00,786
آسف ، سيدى 

689
00:28:00,854 --> 00:28:01,954
فهذا طلق نارى 

690
00:28:02,022 --> 00:28:03,255
ويجب أن نبلغ عن هذا 

691
00:28:03,323 --> 00:28:04,490
هذا شنيع 

692
00:28:04,558 --> 00:28:05,925
انا لا أهتم بالقواعد 

693
00:28:05,992 --> 00:28:06,992
ولا أهتم بما يجب أن تفعله 

694
00:28:07,060 --> 00:28:08,260
سوف أغادر الآن

695
00:28:08,328 --> 00:28:09,862
سيدى ، أنا افضل أن تبقى هنا الليلة 

696
00:28:09,930 --> 00:28:10,996
فى حالة أن تعرضت قدمك للعدوى 

697
00:28:11,064 --> 00:28:12,131
لا يمكننى فعل هذا 

698
00:28:12,199 --> 00:28:15,034
يجب أن اذهب 

699
00:28:15,102 --> 00:28:17,036
نعم 

700
00:28:17,104 --> 00:28:19,105
(كايسى) ، أنا (تشاك) ، لقد وجدت (بوسجانج) 

701
00:28:19,172 --> 00:28:21,240
أنه فى مستشقى ويست سايد 

702
00:28:21,308 --> 00:28:22,775
لقد وجدته ، هذا عمل رائع 

703
00:28:22,843 --> 00:28:24,076
سوف نأتى بفريق 

704
00:28:24,144 --> 00:28:25,711
فى خلال نصف ساعة 
لا ،لا ،لا ، أنه يغادر 

705
00:28:25,779 --> 00:28:27,747
لا 

706
00:28:27,814 --> 00:28:28,881
لا بد وأنه يعلم كيفية أخراج 

707
00:28:28,949 --> 00:28:30,249
التداخل من رأسى 

708
00:28:30,317 --> 00:28:32,451
لا تذهب ورائة و حدك 

709
00:28:32,519 --> 00:28:34,053
(لا تكن بطلاً (تشاك 

710
00:28:34,121 --> 00:28:35,821
انا لا أريد أن أكون بطلاً 

711
00:28:35,889 --> 00:28:39,225
ولكن فى بعض الاحيان ، يجب أن تكون 

712
00:28:39,292 --> 00:28:42,228
بجانب أن هذا ممكن 

713
00:28:56,409 --> 00:28:58,244
لقد حصلت عليهما معاً 

714
00:29:25,412 --> 00:29:27,247
مرحباً ، مرحباً 

715
00:29:27,314 --> 00:29:28,348
(انا أبحث عن سيد (بوسجانج 

716
00:29:28,415 --> 00:29:29,482
هل لديك موعد ؟

717
00:29:29,550 --> 00:29:30,683
لا 

718
00:29:30,751 --> 00:29:31,684
نعم ، حسناً 

719
00:29:31,752 --> 00:29:32,886
الامر هو 

720
00:29:32,953 --> 00:29:34,053
اننى فنى حاسوب 

721
00:29:34,121 --> 00:29:35,221
من جماعة العقلاء 

722
00:29:35,289 --> 00:29:36,356
هذا أنا 

723
00:29:36,423 --> 00:29:37,690
وبالتحديد 

724
00:29:37,758 --> 00:29:39,559
لدى السيد (بوسجانج) عطل 

725
00:29:39,627 --> 00:29:41,761
قسم العلوم ، الدور الثانى 

726
00:29:41,829 --> 00:29:43,563
شكراً لك 

727
00:29:55,309 --> 00:29:57,210
هل يمكننى مساعدتكم يا سادة ؟

728
00:30:57,004 --> 00:30:58,705
ألتف 

729
00:30:58,772 --> 00:31:00,640
ببطيء 

730
00:31:03,177 --> 00:31:04,711
أنت الرجل الذى أصابنى 

731
00:31:04,778 --> 00:31:06,479
لقد كانت حادثة ، فلقد كانت أول مرة 

732
00:31:06,547 --> 00:31:07,714
احمل بها مسدساً

733
00:31:07,781 --> 00:31:09,082
وأول مرة اطلق النار

734
00:31:09,149 --> 00:31:10,850
وهما شيئان مرتبطان معاً

735
00:31:10,918 --> 00:31:11,818
(مرحباً ، أنا (تشاك 

736
00:31:25,232 --> 00:31:28,901
أجلس ولا تتحرك 

737
00:31:28,969 --> 00:31:30,570
أريد ان اطلق عليك النار 

738
00:31:30,638 --> 00:31:31,738
انا لم ائتى لكى أؤذيك 

739
00:31:31,805 --> 00:31:33,072
أو لكي اخذك إلى اي مكان 

740
00:31:33,140 --> 00:31:34,741
انا فقط أريد بعض الإجابات عن التداخل 

741
00:31:37,211 --> 00:31:38,478
هل تعلم بشان التداخل 

742
00:31:38,545 --> 00:31:41,180
الكثير فى الحقيقة 

743
00:31:41,248 --> 00:31:42,915
من انت ؟

744
00:31:54,361 --> 00:31:55,895
(أورايون) 

745
00:32:00,167 --> 00:32:01,868
هل ومضت للتو 

746
00:32:06,407 --> 00:32:09,242
غطى السلم 

747
00:32:14,448 --> 00:32:16,082
أنت من يتحدثون عنه أليس كذلك ؟

748
00:32:18,552 --> 00:32:20,453
لم أصدق أنه حقيقة 

749
00:32:20,521 --> 00:32:22,955
تداخل بشرى 

750
00:32:24,658 --> 00:32:26,092
أستثنائى 

751
00:32:26,160 --> 00:32:29,028
بالنسبة لك 

752
00:32:29,096 --> 00:32:31,364
ولكنه بالنسبة لى 

753
00:32:31,432 --> 00:32:32,965
بمثابة الكابوس 

754
00:32:33,033 --> 00:32:35,635
والعيش بهذا الشيء فى رأسى 

755
00:32:35,703 --> 00:32:37,937
انه يدمر حياتى 

756
00:32:40,207 --> 00:32:42,475
هل هناك أي طريقة 

757
00:32:42,543 --> 00:32:44,844
لأخراج التداخل من راسى ؟

758
00:32:44,912 --> 00:32:46,412
هل هناك شخص يستطيع إخراجة ؟

759
00:32:46,480 --> 00:32:49,148
من الممكن حذفة 

760
00:32:49,216 --> 00:32:50,049
من الممكن 

761
00:32:51,985 --> 00:32:53,619
لا أعلم 

762
00:32:53,687 --> 00:32:54,954
أورايون) الوحيد ، أعتقد) 

763
00:32:55,022 --> 00:32:56,889
أورايون) ، من هو (أورايون) ؟)

764
00:32:56,957 --> 00:32:59,292
أنه فكرته ورؤيته 

765
00:32:59,359 --> 00:33:01,561
كل شيء أخرج من أبحاثة 

766
00:33:01,628 --> 00:33:02,762
وهو من وضع الفريق معاً 

767
00:33:02,830 --> 00:33:04,664
و دمج الأبحاث 

768
00:33:04,732 --> 00:33:06,299
.... حتى استنتج 

769
00:33:06,366 --> 00:33:07,467
(انزل المسدس ، (هاورد 

770
00:33:07,534 --> 00:33:09,135
من هو (أورايون) ؟ 
اين يمكننى إيجادة ؟

771
00:33:09,203 --> 00:33:10,737
من فضلك ، يجب ان اعلم 

772
00:33:11,905 --> 00:33:14,173
هيا 

773
00:33:15,976 --> 00:33:16,943
لم أقل له أي شيء 

774
00:33:17,978 --> 00:33:19,345
لا ،لا 

775
00:33:29,556 --> 00:33:30,890
هذه ثانى مرة تصيبنى 

776
00:33:30,958 --> 00:33:32,225
فلتتمنى أن تكون المرة الثالثة بنفس الطريقة 

777
00:33:32,292 --> 00:33:33,693
أكسر القدم 

778
00:33:42,536 --> 00:33:44,704
هل أنت بخير ؟

779
00:33:44,772 --> 00:33:46,405
ان بخير ... المسدس -
ماذا ؟ -

780
00:33:46,473 --> 00:33:47,740
تشاك) المسدس) 

781
00:33:47,808 --> 00:33:48,741
ساعدونا 

782
00:33:55,415 --> 00:33:56,616
هل أنت بخير ؟

783
00:33:56,683 --> 00:33:57,583
نعم ، أعتقد هذا

784
00:33:57,651 --> 00:33:59,152
اعتقد هذا 

785
00:33:59,219 --> 00:34:01,053
هل أنت تتحدثين إليه 

786
00:34:01,121 --> 00:34:02,021
لقد كنت اعتقد أنك تتسائلين عنى 

787
00:34:02,089 --> 00:34:03,322
ولكن يبدوا أنكِ تتحدثين أليه 

788
00:34:03,390 --> 00:34:04,524
لأنه أصيب بالرصاص مرة اخري 

789
00:34:04,591 --> 00:34:05,625
يا لحظى 

790
00:34:05,692 --> 00:34:07,360
لقد كنت اتحدث لكليكما 

791
00:34:07,427 --> 00:34:08,795
نحن بخير ، صحيح ؟ نحن بخير 

792
00:34:08,862 --> 00:34:10,763
نعم ، صحيح 

793
00:34:13,233 --> 00:34:15,701
بكل تأكيد ، نحن بخير 

794
00:34:15,885 --> 00:34:17,352
عمل ممتاز ، كفريق 

795
00:34:17,419 --> 00:34:19,420
لقد كنا نفضل أن نحصل على (بوسجانج) حياً 

796
00:34:19,488 --> 00:34:21,623
ولكن بالنظر فى أوراقة 

797
00:34:21,690 --> 00:34:23,758
لقد كان سيساعد فولكرم فى بناء تداخلهم 

798
00:34:23,826 --> 00:34:25,994
وماذا عن إسم (أورايون) ؟ 

799
00:34:26,061 --> 00:34:27,896
(بوسجانج) قال أن (أورايون) 

800
00:34:27,963 --> 00:34:29,063
يمكنه اخراج التداخل من رأسى 

801
00:34:29,131 --> 00:34:30,698
حتى الآن ليس لدينا أي خيوط 

802
00:34:30,766 --> 00:34:32,934
ولكن يعمل أفضل رجالنا على الأمر 

803
00:34:33,002 --> 00:34:35,069
عميل (باركر) ، سوف نرسل لك وحدة إسعاف متنقلة

804
00:34:35,137 --> 00:34:36,538
وتم ترتيب عودتك إلى المملكة المتحدة 

805
00:34:36,605 --> 00:34:38,873
شكراً لكِ ، جينيرال 

806
00:34:38,941 --> 00:34:42,177
يبدوا أن عملي ، هنا إنتهى ...... مجدداً 

807
00:34:42,244 --> 00:34:44,312
عميل (كايسى) لقد كان 

808
00:34:44,380 --> 00:34:45,613
شرفاً لى أن أعمل معك 

809
00:34:45,681 --> 00:34:46,781
هذا نفس شعورى 

810
00:34:46,849 --> 00:34:48,349
هل يمكننى أن اسألك سؤالاً ؟

811
00:34:48,417 --> 00:34:50,318
عندما هربت من منشأة فولكرم هل كان هناك تسع رجال ؟

812
00:34:50,386 --> 00:34:51,786
الحقيقة ؟

813
00:34:51,854 --> 00:34:53,121
مجاملة محترفين 

814
00:34:54,323 --> 00:34:55,690
لقد كانوا حوالى 12

815
00:34:55,758 --> 00:34:56,958
أنا فقط لا أحب التفاخر

816
00:35:01,730 --> 00:35:04,599
لذا ، ما التالى ؟

817
00:35:04,667 --> 00:35:07,135
ستعود إلى لندن 

818
00:35:07,203 --> 00:35:09,737
أريد أن أقول لك 

819
00:35:09,805 --> 00:35:12,740
انك أفضل عميل مميز عملة معه 

820
00:35:14,043 --> 00:35:15,476
مميز 

821
00:35:15,544 --> 00:35:19,214
حظ جيد فى إخراج هذا الشيء من رأسك 

822
00:35:19,281 --> 00:35:21,249
شكراً لك ، ولكنى بدأت فى التفكير 

823
00:35:21,317 --> 00:35:23,518
بأن هذا الشيء لن يحدث 

824
00:35:23,586 --> 00:35:25,820
أتعلم 

825
00:35:25,888 --> 00:35:28,656
سوف أدلى لك بسر 

826
00:35:28,724 --> 00:35:29,991
واذا لم ترد ان يكون هناك شيئاً سيئاً بدرجة كبيرة 

827
00:35:30,059 --> 00:35:32,627
لا تختر لا أن تكون الإجابة 

828
00:35:32,695 --> 00:35:35,196
....و 

829
00:35:35,264 --> 00:35:36,831
من اجل الله أحمل مسدس 

830
00:35:36,899 --> 00:35:38,967
أو إثنان 

831
00:35:53,782 --> 00:35:54,682


832
00:35:54,750 --> 00:35:55,984
جبيرة جميلة 

833
00:35:56,051 --> 00:35:57,285
إيلي) من قامت بها لك ؟)

834
00:35:57,353 --> 00:35:58,620
نعم ، نعم 

835
00:35:58,687 --> 00:35:59,854
أنا فقط سعيد اننى مازلت قطعة واحدة 

836
00:36:01,957 --> 00:36:04,092
مورجان) يجب أن نتحدث عن بضعة أشياء) 

837
00:36:04,159 --> 00:36:05,493
أعلم انه لدينا 

838
00:36:05,561 --> 00:36:08,196
تشاك) لا أعلم كيفية قول هذا) 

839
00:36:08,264 --> 00:36:09,631
يجب أن تجلس 

840
00:36:09,698 --> 00:36:11,532
حسناً 

841
00:36:13,636 --> 00:36:17,772
فى بعض الأحيان ، هناك أشياء تحدث بين شخصين 

842
00:36:17,840 --> 00:36:20,575
يهتمان ببعضهما بشدة 

843
00:36:20,643 --> 00:36:25,713
وهذا لا يعنى إنهما لا ينتميان لبعضهما 

844
00:36:25,781 --> 00:36:26,948
ينتميان لبعضهما ؟

845
00:36:27,016 --> 00:36:28,283
ما الذى تتحدث عنه ؟

846
00:36:28,350 --> 00:36:29,817
لا ،لا ،لا 

847
00:36:30,986 --> 00:36:32,820
لا يمكننى الإنتقال للعيش معاً 

848
00:36:32,888 --> 00:36:34,522
(لأننى سانتقل للعيش مع (آنا

849
00:36:34,590 --> 00:36:36,090
إنها تحبنى 

850
00:36:36,158 --> 00:36:37,792
وهى تريد الإنتقال للعيش معى 

851
00:36:37,860 --> 00:36:39,327
وانا أريد ان أجعلها سعيدة 

852
00:36:39,395 --> 00:36:40,928
ولكنى أريدك ان تتفهم 

853
00:36:40,996 --> 00:36:42,764
انا اتفهم 

854
00:36:42,831 --> 00:36:44,465
حقيقتاً ، أنا أتفهم 

855
00:36:44,533 --> 00:36:46,634
بكل تأكيد 

856
00:36:46,702 --> 00:36:48,102
أنت أخترت الإختيار الصائب 

857
00:36:48,170 --> 00:36:50,171
هذا رائع ، شكراً لك 

858
00:36:50,239 --> 00:36:52,006
هل سوف تتأقلم مع عادات الجبن الخاصة بك 

859
00:36:52,074 --> 00:36:55,376
أعتقد إنها ستتأقلم 

860
00:36:55,444 --> 00:36:57,979
و ....و 

861
00:36:58,047 --> 00:37:00,415
........ نحن سنظل 

862
00:37:00,482 --> 00:37:01,949
أصدقاء ؟

863
00:37:02,017 --> 00:37:03,084
مقابل ماذا ؟

864
00:37:03,152 --> 00:37:05,753
هذا هو ما أريد 

865
00:37:05,821 --> 00:37:08,890
حسناً 

866
00:37:12,895 --> 00:37:16,230
دكتور (والكر) ، لقد قال لى الأطباء 

867
00:37:16,298 --> 00:37:21,035
أننى يجب أن احصل على عناية طبية ل 24 ساعة 

868
00:37:21,103 --> 00:37:24,472
وطائرتنا جاهزة 

869
00:37:24,540 --> 00:37:26,474
انا آسفة ، فلدى عمل المثلجات 

870
00:37:26,542 --> 00:37:28,710
فيجب أن تأتى بأحد أخر لكي يرعاك 

871
00:37:28,777 --> 00:37:30,712
هذا لن يحدث 

872
00:37:30,779 --> 00:37:34,148
لأنه لن يجعلنى احداً أحس بنفس الشعور الذى 
جعلتينى احس به 

873
00:37:34,216 --> 00:37:38,453
صدقينى ، لدى نظرة 

874
00:37:38,520 --> 00:37:40,988
انا اتكلم بجدية 

875
00:37:41,056 --> 00:37:42,890
لا تحزمى حقائبك وتقومى بالوداع 

876
00:37:42,958 --> 00:37:45,693
فقط أغلقى عينيكِ وقولى نعم 

877
00:37:45,761 --> 00:37:47,595
(تعالى معي ، (سارة 

878
00:37:49,865 --> 00:37:51,799
أنا آسفة 

879
00:37:55,537 --> 00:37:56,938
ما الخطب ؟

880
00:37:57,005 --> 00:37:59,640
لقد اعتقدت انكِ تحبين المغامرة 

881
00:37:59,708 --> 00:38:00,908
أعتقد أننى لست من نوع الفتيات 

882
00:38:00,976 --> 00:38:02,477
التى تغش حبيبها الذى تغطية 

883
00:38:02,544 --> 00:38:05,113
أكل هذا من اجل التغطية 

884
00:38:05,180 --> 00:38:07,248
ماذا تعنى ؟

885
00:38:07,316 --> 00:38:08,783
لقد رأيت الطريقة التى تنظرين بها إليه 

886
00:38:08,851 --> 00:38:10,651
عندما كانت حياته فى خطر 

887
00:38:10,719 --> 00:38:12,787
(أنا أقوم بعملى منذ وقت طويل ، عميلة (والكر 

888
00:38:19,294 --> 00:38:22,597
كيف أقول هذا ؟

889
00:38:22,664 --> 00:38:24,966
(كول باركر) خسر فتاة إلى (تشاك برتاوسكي)

890
00:38:28,871 --> 00:38:30,738
عندما تقابل شخص تهتم به 

891
00:38:30,806 --> 00:38:32,640
من الصعب أن تبتعد عنه 

892
00:38:37,246 --> 00:38:39,814
لا يمكننى أن أقولها لنفسى 

893
00:38:59,168 --> 00:39:02,170


894
00:39:12,581 --> 00:39:14,282
كيف حال قدمك 

895
00:39:14,349 --> 00:39:15,983
مازالت تخفق 

896
00:39:16,051 --> 00:39:17,785
شكراً 

897
00:39:17,853 --> 00:39:19,554
هل غادر (كول) ؟

898
00:39:19,621 --> 00:39:21,556


899
00:39:21,623 --> 00:39:23,658
انه رجل هاديء 

900
00:39:23,725 --> 00:39:26,294
نعم 

901
00:39:26,361 --> 00:39:27,862
هذا هو 

902
00:39:30,299 --> 00:39:31,799
انا أتهم ما تريه به 

903
00:39:31,867 --> 00:39:34,268
انه جاسوس رائع 

904
00:39:34,336 --> 00:39:36,304
من أروع الرجال 

905
00:39:36,371 --> 00:39:38,539
فى الحقيقة أنتما الأثنان تكونان فريقاً رائع 

906
00:39:38,607 --> 00:39:39,807
.... (تشاك) 

907
00:39:39,875 --> 00:39:43,044
من فضلك ، دعينى فقط أنتهى 

908
00:39:49,384 --> 00:39:50,852
سارة) ، لن انتقل للعيش معك) 

909
00:39:54,122 --> 00:39:55,356
لأنى لا أستطيع 

910
00:39:55,424 --> 00:39:58,226
وأنت تعلمين لماذا لا أستطيع 

911
00:40:00,128 --> 00:40:01,696
انا مجنون بك 

912
00:40:01,763 --> 00:40:03,998
وسوف اكون دائماً هكذا 

913
00:40:04,066 --> 00:40:06,334
ولكن كون علاقتنا مزيفة فهذا أحد الأسباب 

914
00:40:06,401 --> 00:40:08,269
...و لكن العيش معاً 

915
00:40:11,240 --> 00:40:13,374
أقصد ، أننا كل يوم سوق نكون حول بعضنا و .... و

916
00:40:17,045 --> 00:40:20,047
ولهذا لا أستطيع هذا 

917
00:40:20,115 --> 00:40:22,884
واتمنى أن تتفهمى 

918
00:40:22,951 --> 00:40:25,386
أنا اتفهم 

919
00:40:25,454 --> 00:40:28,122
شكراً لكِ

920
00:40:32,027 --> 00:40:35,129
ولكن يجب أن تعلمى 

921
00:40:35,197 --> 00:40:37,331
اننى فى يوم ما سوف اخرج 

922
00:40:37,399 --> 00:40:40,201
هذا الشيء من راسى 

923
00:40:40,269 --> 00:40:41,602
سأفعل 

924
00:40:41,670 --> 00:40:43,638
وعندما أفعل ، سوف أعيش 

925
00:40:43,705 --> 00:40:45,640
الحياة التى أريدها مع الفتاة التى أحبها 

926
00:40:45,707 --> 00:40:48,075
لأننى لن اترك هذا الشيء يقيد حياتى 

927
00:40:48,143 --> 00:40:50,478
لن أفعل 

928
00:41:01,990 --> 00:41:04,191
كيف حال كاحلك ؟

929
00:41:04,259 --> 00:41:05,593
لقد أحضرت بعض الصناديق فى حالة 

930
00:41:05,661 --> 00:41:07,028
أذا ما أردت ان تبدأ فى حزم امتعتك 

931
00:41:07,095 --> 00:41:09,063
تم تغيير الخطط ، لن أنتقل 
سنتحدث فيما بعد 

932
00:41:57,064 --> 00:41:59,064
(أورايون)

933
00:41:59,065 --> 00:42:00,065
<font color="#4096d1"> قدمها لكم
Mesho_Kimi
</font>

