1
00:00:00,000 --> 00:00:02,046
<font color=#FAAFBE>في الحلقات السابقة من
"ربات بيوت بائسات"</font>

2
00:00:02,216 --> 00:00:03,342
<font color=#00FFFF>. . (إنكشف أمر (ديف</font>

3
00:00:03,512 --> 00:00:05,984
. . "غيّرت إسمك وإنتقلت إلى "فيرفيو

4
00:00:06,154 --> 00:00:07,877
.هذا ليس صحّي أو آمن

5
00:00:08,137 --> 00:00:09,795
<font color=#00FFFF>.وإمتلكت (جابي) النفوذ</font>

6
00:00:10,133 --> 00:00:12,307
،بعد كل ذلك
.سأنال تلك العلاوة

7
00:00:12,477 --> 00:00:14,358
إذن يا (براد) ما مقدار العلاوة المتوقعة؟

8
00:00:14,528 --> 00:00:17,259
<font color=#00FFFF>.وألقت (كاثرين) مفاجأة</font>
.سينتقل (مايك) إلى هنا

9
00:00:17,575 --> 00:00:19,815
ماذا؟ -
<font color=#00FFFF>.وأقر (توم) بالهزيمة</font>

10
00:00:19,988 --> 00:00:23,270
،إذا كنا سنبيع هذا المكان فربما علينا أن نعرف
كم سيستحق بالضبط

11
00:00:23,444 --> 00:00:24,915
<font color=#00FFFF>. . .وأصبحت (بري) صادقة</font>

12
00:00:25,088 --> 00:00:28,579
.إن راتبك يستند على مساهمتك -
.تقولين أني عديم القيمة -

13
00:00:28,749 --> 00:00:30,850
لا، أنا أقول فقط
.أنك تساوي. . . أقل

14
00:00:31,029 --> 00:00:34,650
<font color=#00FFFF>.وأثمر هذا عن سلوك غريب</font>

15
00:00:41,568 --> 00:00:43,962
<font color=#00FFFF>(جميع من إلتقى بـ(أورسن هودج</font>

16
00:00:44,137 --> 00:00:46,852
<font color=#00FFFF>علِموا أنّه يؤمن بالتهذيب</font>

17
00:00:47,926 --> 00:00:50,813
<font color=#00FFFF>كان يلقي التحيّة على جيرانه
. . .كلّ يوم بمحيا حسن</font>

18
00:00:50,987 --> 00:00:52,201
.صباح الخير

19
00:00:54,077 --> 00:00:56,713
<font color=#00FFFF>ويفتح الأبواب للشابّات
. . .كرجل شهم</font>

20
00:00:56,887 --> 00:00:58,043
.إسمحي لي

21
00:01:00,427 --> 00:01:03,182
<font color=#00FFFF>. . وإذا إصطدم بشخص غريب في الشارع

22
00:01:03,356 --> 00:01:06,010
<font color=#00FFFF>. . .يقول ببشاشة</font>
.أستميحك عذراً -

23
00:01:07,587 --> 00:01:10,721
<font color=#00FFFF>وعندما يواجه أحد أصدقائه أوقات صعبة</font>

24
00:01:10,898 --> 00:01:14,612
<font color=#00FFFF>. . .كان (أورسن) أول من يقول</font>
أتحتاج بعض المساعدة هنا؟

25
00:01:15,057 --> 00:01:17,810
<font color=#00FFFF>سواء أراد صديقه
.المساعده أم لا</font>

26
00:01:19,818 --> 00:01:21,461
.(أورسن)
ماذا تعمل هنا؟

27
00:01:21,785 --> 00:01:23,913
حسناً، سمعت عن تصفية المطعم

28
00:01:24,085 --> 00:01:26,222
وظننت أنك تحتاج للعون

29
00:01:26,396 --> 00:01:28,081
.أنا بخير. شكراً

30
00:01:32,317 --> 00:01:33,881
!أوه
.هذه فاتنة

31
00:01:34,638 --> 00:01:36,992
أوه، إنها مملحة
.أعطانيها جدّي

32
00:01:37,166 --> 00:01:38,883
.إستخدمتها فقط للعرض على الرفّ

33
00:01:39,055 --> 00:01:40,260
كم تريد ثمناً لها؟

34
00:01:41,005 --> 00:01:42,601
.ليست للبيع

35
00:01:42,777 --> 00:01:45,221
.سآخذ معي جميع محتويات ذلك الصندوق

36
00:01:47,316 --> 00:01:48,732
حسناً
.أحاول المساعدة فحسب

37
00:01:49,238 --> 00:01:51,180
،إعرف أنه يوم صعب

38
00:01:51,736 --> 00:01:53,941
،وأعتقد أني، من بين كلّ الناس

39
00:01:54,118 --> 00:01:56,152
.أفهم ما تمرّ به

40
00:01:56,935 --> 00:01:58,672
لماذا أنت "من بين كلّ الناس"؟

41
00:01:59,328 --> 00:02:03,040
حسناً، أعرف كيف يكون الحال
.عندما تختفي وسيلة رزقك فجأة

42
00:02:03,215 --> 00:02:05,212
.تعلم أني كنت طبيب أسنان

43
00:02:06,447 --> 00:02:07,283
.صحيح

44
00:02:10,205 --> 00:02:13,960
بالطبع، حالي ليس كحالك تماماً، أليس كذلك؟

45
00:02:14,407 --> 00:02:16,770
ما الفرق؟ -
بدأ عملي بالخسارة -

46
00:02:16,947 --> 00:02:19,013
.بسبب الإقتصاد السيء
. . وساء أكثر

47
00:02:19,186 --> 00:02:21,600
،عندما أتهم إبني بجريمة لم يرتكبها

48
00:02:21,778 --> 00:02:25,362
لكنّك فقدت رخصتك
لأنك دخلت السجن لجريمة

49
00:02:25,537 --> 00:02:27,222
.إرتكبتها فعلاً

50
00:02:27,777 --> 00:02:29,643
لماذا أنت هكذا؟

51
00:02:29,816 --> 00:02:32,732
.لأن ما يحدث لي غير عادل
. . .وما حدث لك كان

52
00:02:33,345 --> 00:02:34,393
عدالة؟

53
00:02:35,616 --> 00:02:39,321
،نعم، وبمقارنة حالتي مع حالتك
،في يوم كهذا

54
00:02:39,497 --> 00:02:42,382
،حسناً، علي أن أقول
.إنها إهانة بعض الشيء

55
00:02:43,466 --> 00:02:46,661
.إذن أنا أعتذر
.لم يكن في نيتي أن أهينك

56
00:02:46,836 --> 00:02:50,540
أردت مساندتك
.في . . في ساعة حاجتك

57
00:02:52,505 --> 00:02:54,722
.بدأ المشترون بالوصول

58
00:02:54,897 --> 00:02:56,443
.سأتركك لهم إذن

59
00:02:59,146 --> 00:03:02,351
<font color=#00FFFF>،نعم
(جميع من إلتقى بـ(أورسن هودج</font>

60
00:03:02,527 --> 00:03:05,593
<font color=#00FFFF>علِموا أنّه يؤمن بالتهذيب</font>

61
00:03:06,335 --> 00:03:08,030
<font color=#00FFFF>وما لم يعلموه</font>

62
00:03:08,206 --> 00:03:09,913
<font color=#00FFFF>أنّه يؤمن أيضاً</font>

63
00:03:10,087 --> 00:03:13,050
<font color=#00FFFF>.في معاقبة أولئك الذين لم يكونوا مهذبين</font>

64
00:03:15,555 --> 00:03:18,502
الموسم الخامس - الحلقة السادسة عشر

65
00:03:18,675 --> 00:03:23,332
"الجريمة لا تفيد"
nawafy

66
00:03:25,895 --> 00:03:28,491
<font color=#00FFFF>(في اليوم التالي لإنتقال (مايك ديلفينو</font>

67
00:03:28,665 --> 00:03:31,922
<font color=#00FFFF>(إلى منزل (كاثرين مايفير
ظنت أنها سيكون لطيفاً</font>

68
00:03:32,096 --> 00:03:33,951
<font color=#00FFFF>
،أن تشارك الآخرين بسعادتها</font>

69
00:03:35,215 --> 00:03:38,180
<font color=#00FFFF>لذا قرّرت إقامة حفلة ترحيب</font>

70
00:03:38,355 --> 00:03:40,861
<font color=#00FFFF>.لأصدقائها وجيرانها</font>

71
00:03:43,155 --> 00:03:46,842
لكن من اللحظة التي سلمت
،فيها أول بطاقة دعوى</font>

72
00:03:47,875 --> 00:03:50,842
<font color=#00FFFF>بدأن صديقاتها بالإفتراضات</font>

73
00:03:51,836 --> 00:03:54,421
<font color=#00FFFF>. . حول من تمت دعوته</font>

74
00:03:55,337 --> 00:03:58,172
<font color=#00FFFF>.وحول من لم يدعى</font>

75
00:03:58,346 --> 00:04:01,513
ـأعرف أنّها دعوة متأخرة
لكنّي أتمنّى أنكن قادرت على المجيء

76
00:04:02,186 --> 00:04:05,081
"الآن أهذا يعني حقاً "لا هدايا
"أو هو كما (جابي) تقول "لا هدايا

77
00:04:05,258 --> 00:04:07,131
وهي تعني "لا هدايا" رخيصة؟

78
00:04:08,307 --> 00:04:11,371
تعرفين يا (كاثرين) إذا إحتجت لأيّ مساعدة
. . فسوف أسعد بـ

79
00:04:11,548 --> 00:04:14,151
.مرحباً
ما الذي نتحدّث عنه؟

80
00:04:17,475 --> 00:04:21,102
.العجز الإتحادي
!إنها مسئلة كبيرة

81
00:04:22,526 --> 00:04:26,323
في الحقيقة يا (سوزن)، كنّا نتكلّم
.عن حفلة ترحيب

82
00:04:28,216 --> 00:04:30,742
.أوه، نعم. أنا متحمّسة جداً
حصلت على ردي، صحيح؟

83
00:04:30,915 --> 00:04:33,112
.نعم. ومسرورة جداً لأنك قادمة
،أوه، بالمناسبة

84
00:04:33,287 --> 00:04:36,680
أيمكن أن تجلبي وعاء المشروب الأزرق؟ -
بالتأكيد. أتريدين شئ آخر؟ -

85
00:04:38,157 --> 00:04:41,353
ماذا يحدث هنا؟
لماذا لا أراكما تتجذبان شعركما؟

86
00:04:42,268 --> 00:04:44,742
لماذا نفعل ذلك؟ -
،لنرى -

87
00:04:44,918 --> 00:04:48,082
إنها تعاشر زوجك السابق؟
،وهو شّيء، عندما فعلته

88
00:04:48,258 --> 00:04:50,531
واجهني جمهور غاضب
في مرجة بيتي

89
00:04:51,075 --> 00:04:53,742
.(أعني، بصراحة يا (سوزن
أنتِ لم تكوني سعيدة

90
00:04:53,917 --> 00:04:55,991
عندما سمعت أنهما
.سيعيشان سوية

91
00:04:56,167 --> 00:04:58,362
.حسناً، نعم، في البداية كنت منزعجة

92
00:04:58,537 --> 00:05:01,343
.لكن، تعرفن، كان (مايك) سيلتقي أحد ما في النهاية

93
00:05:01,517 --> 00:05:04,593
وأنا أعتبر نفسي محظوظة
أنها كانت أحد

94
00:05:04,768 --> 00:05:08,243
،بعد كل ما قيل وما حدث
.كانت دائماً صديقتي المخلصة

95
00:05:08,985 --> 00:05:10,632
.سوزن)، هذا لطيف جداً)

96
00:05:10,808 --> 00:05:13,391
.وجدير بالإعجاب -
.وغير طبيعي -

97
00:05:14,798 --> 00:05:17,723
يا (جابي) أتذكّرين حينما كنت مع (كارلوس)؟ -
.إخرسي يا عاهرة -

98
00:05:18,197 --> 00:05:20,110
.أترين؟ ذلك وضع طبيعي

99
00:05:28,978 --> 00:05:31,893
. . .أنا سأعطيك 6 الآف له

100
00:05:32,308 --> 00:05:34,471
ماذا؟
.إنه فرن بـ12 ألف

101
00:05:34,647 --> 00:05:37,531
.هناك طعجة في الباب -
.ليست طعجة. بل أثر قبضة -

102
00:05:39,495 --> 00:05:41,503
.كان زوجي محبط قليلاً مؤخراً

103
00:05:41,675 --> 00:05:45,192
ومن الناحية الإيجابية، إنها تتماشى مع
.أثر الحذاء على غسالة الصحون

104
00:05:45,488 --> 00:05:47,413
هي 6200 إما أن توافقي أو ترفضي

105
00:05:50,197 --> 00:05:54,082
.حسناً. تهاني
.أنت سرقت فرن بيتزا للتو

106
00:05:56,315 --> 00:06:00,303
.بعت الفرن بـ6200 دولار -
.ماذا؟! أن ذلك الرجل يسرقنا -

107
00:06:00,477 --> 00:06:04,443
"نعم، حسناً، وضعنا لافتة تقول "كلّ شيء للبيع
.زعزع موقعنا في المساومة تقريباً

108
00:06:04,868 --> 00:06:06,662
وما حالنا مع الأشياء الأخرى؟

109
00:06:07,115 --> 00:06:10,070
،حسناً، في نهاية اليوم
،سنكون قادرين على الدفع لدائنينا

110
00:06:10,248 --> 00:06:13,430
وأعيد لـ(بري) الـ20 ألف التي ندين بها

111
00:06:13,606 --> 00:06:16,163
. .ونملك ما يكفي للعيش لــ

112
00:06:16,636 --> 00:06:18,011
.لـ45 دقيقة

113
00:06:18,545 --> 00:06:22,233
.إنسي أني سألتك
.لا أريد التحدّث عن هذا الآن

114
00:06:22,578 --> 00:06:25,032
،أنظر، أعرف أن هذا يوم سيء لك

115
00:06:25,207 --> 00:06:28,073
لكنّ علينا البدء بالتفكير
.بشأن مسار خططنا

116
00:06:28,248 --> 00:06:31,801
.قلت لك، سأحصل على عمل -
.وذلك عظيم جداً -

117
00:06:32,618 --> 00:06:35,581
متى تظن أن يحدث هذا الشيء؟ -
.لينيت)، لا) -

118
00:06:35,757 --> 00:06:38,023
.أحاول ألا أفقد أعصابي -
.آسفة -

119
00:06:39,206 --> 00:06:42,522
أتظنان حقاً أنكما ستحصلان
على 200 دولار لآلة الكابتشينو؟

120
00:06:42,695 --> 00:06:45,693
.سأعطيك 50 دولار -
. . !خمسين دولار؟ -

121
00:06:48,076 --> 00:06:51,281
أظن أن عليك التوقف عن المساومة

122
00:06:51,458 --> 00:06:54,902
مالم ترد لوجهك أن يتماشى مع
.الفرن وغسالة الصحون

123
00:06:57,996 --> 00:06:59,840
!مرحباً

124
00:07:00,898 --> 00:07:03,361
ما الذي يفعلونه هنا؟ -
،لديهم تذاكر للمسرح -

125
00:07:03,538 --> 00:07:06,542
.وجليسة أطفالهم لم تأتي
.سنرعى الأطفال لساعتين

126
00:07:06,716 --> 00:07:10,600
(فكرة جيدة يا (جابي)، نساعد التافه
على خيانة زوجته، لم لا نرعاه هو أيضاً؟

127
00:07:13,158 --> 00:07:15,303
.أوه، أنتما ملائكة لمساعدتنا

128
00:07:15,476 --> 00:07:16,902
حسناً، ما نفع الأصدقاء؟

129
00:07:17,078 --> 00:07:19,741
،مناسبة الحديث عن الأصدقاء
شكراً لمساعدة (براد) مع الفتاة الجديدة

130
00:07:19,918 --> 00:07:21,103
إسمها (شايلا)، صحيح؟

131
00:07:23,445 --> 00:07:25,181
تعرفين، مصففة الشعر
. . التي أوصيتي بها

132
00:07:25,357 --> 00:07:28,233
كنت في مركز التسوّق لحجز
.موعد، وصادفت (ماريا) هناك

133
00:07:28,977 --> 00:07:30,593
.أوه، (شايلا) تلك

134
00:07:30,926 --> 00:07:32,982
كم من (شايلا) تعرفين؟

135
00:07:33,645 --> 00:07:37,110
.إثنتان. هناك، (شايلا) مصففة الشعر

136
00:07:37,288 --> 00:07:40,753
وهناك (شايلا) أخرى أعرفها
.وهي مدمرة بيوت العاهرة

137
00:07:42,175 --> 00:07:44,981
كارلوس). لماذا لا تأخذ)
ماريا) والأطفال للداخل)

138
00:07:45,158 --> 00:07:47,943
وتعرفهم على الفتيات؟ -
.هيا -

139
00:07:52,478 --> 00:07:54,712
تستخدمني كعذر الآن؟

140
00:07:54,976 --> 00:07:57,363
.دفعت لك 30 ألف
.أريد ما يستحقه مالي

141
00:07:57,537 --> 00:08:00,491
وبالمناسبة، مباراتك مع (ماريا) في
.التنس غداً، عليك أن تؤجليها للظهيرة

142
00:08:00,666 --> 00:08:02,873
لماذا؟ حتى يمكنك أن تحصل
على "قصة شعر" أخرى؟

143
00:08:03,146 --> 00:08:05,950
،لدى (شايلا) ساعتين للراحة
.وأريد قضائها معها

144
00:08:07,044 --> 00:08:09,225
.حسناً، (برادلي)، جميعنا لديه إحتياجات

145
00:08:09,398 --> 00:08:12,399
(على سبيل المثال، أريد إجازة لـ(كارلوس
.لمدة إسبوع في الشهر القادم

146
00:08:12,859 --> 00:08:14,600
.مستحيل
.إنه وقت الذروة

147
00:08:14,779 --> 00:08:17,330
.(تعال، يا (براد
.يجب الا نتأخر

148
00:08:19,706 --> 00:08:21,982
أوه، (جابي)، ما زلنا على موعد
لعب التنس غداً، في الرابعة؟

149
00:08:23,347 --> 00:08:25,783
. . .الرابعة؟ دعيني أفكّر

150
00:08:34,056 --> 00:08:36,961
،في الحقيقة، فترة الظهيرة ستكون أفضل لي
أيناسبك ذلك؟

151
00:08:37,926 --> 00:08:40,211
.(أوه، يفترض أن أتناول الغداء مع (براد

152
00:08:40,387 --> 00:08:43,971
أتسمح يا حبيبي؟ -
. .حسناً، كنت أتطلّع حقاً لهذا، لكن -

153
00:08:44,335 --> 00:08:47,201
.تمتعن يا فتيات بوقتكن -
.إستمعا إليه -

154
00:08:47,378 --> 00:08:48,793
هل تصدقان هذا الرجل؟

155
00:08:49,676 --> 00:08:51,843
.لا
.أنه لا يُصدق

156
00:09:02,946 --> 00:09:06,230
.يا لها من علاقة معاطف مثيرة
.تبدو وكأنها أريكه

157
00:09:06,408 --> 00:09:08,040
.أرجو أن تضعها في الخزانة

158
00:09:09,116 --> 00:09:10,623
.آسف، يا عزيزتي

159
00:09:19,488 --> 00:09:23,102
أورسن)؟ لماذا لديك مملحة)
من مطعم (سكافو)؟

160
00:09:24,777 --> 00:09:27,631
،(ذهبت لإبداء تعاطفي مع (توم

161
00:09:27,805 --> 00:09:30,141
،وأذكّر أني كنت أنظر إليها

162
00:09:30,315 --> 00:09:32,771
وأظن أني وضعتها في جيبي
.وأنا شارد الذهن

163
00:09:33,256 --> 00:09:36,870
.حسناً، أعدها الآن، إنهم يصفّون
.وسيحتاجون كلّ فلس يمكن أن يجنوه

164
00:09:37,047 --> 00:09:39,853
.أريد البقاء هنا معك

165
00:09:40,025 --> 00:09:42,700
لا أحب (سكافو) كثير جداً

166
00:09:46,928 --> 00:09:50,090
أوه. حسناً. مع ذلك لا أتطلّع
.إلى الذهاب هناك ثانية

167
00:09:50,267 --> 00:09:52,452
حقاً؟ -
،نعم. ذهبت هناك لمواسته فحسب -

168
00:09:52,626 --> 00:09:54,711
.وكان رافض جداً

169
00:09:55,115 --> 00:09:57,870
.(الكثير يشغل بال (توم
.أنا متأكّدة أنه لم يعني هذا

170
00:09:58,047 --> 00:10:00,883
.(لم تكوني هناك يا (بري
.كان وقحاً بكل معنى الكلمة

171
00:10:02,178 --> 00:10:04,971
أتعلمين، سينفعه إذا إحتفظت بهذه

172
00:10:05,145 --> 00:10:06,452
.لا تكن سخيفاً

173
00:10:06,625 --> 00:10:09,332
.وقاحة (توم) لا تعطيك الحق بالسرقة

174
00:10:09,507 --> 00:10:13,312
.أرجعها فوراً -
.أنتِ بنت جميلة -

175
00:10:13,715 --> 00:10:16,213
.أريد العيش هنا معك

176
00:10:24,616 --> 00:10:27,920
.أوه، عظيم، وجدت وعاء المشروب -
.مغسولة ونظيفة وجاهزة للإستخدام -

177
00:10:28,096 --> 00:10:30,853
.آسفة على الفوضى
.ما يزال (مايك) يفرغ أمتعته

178
00:10:31,498 --> 00:10:34,572
هل إستطعت إبقاء الثريا بعيداً؟

179
00:10:35,257 --> 00:10:36,871
.نعم. مباشرة إلى المرآب

180
00:10:37,046 --> 00:10:40,853
ما كان صعباً هو المنشفة المؤطّرة
.والتي تحمل عرق رجل يلعب كرة القدم

181
00:10:41,027 --> 00:10:43,352
رجل كرة القدم" ذاك"
.(هو (بيتن مانينج

182
00:10:43,526 --> 00:10:45,392
.عليك أن تبذلي جهداً لحفظ ذلك الاسم

183
00:10:49,715 --> 00:10:52,350
.هذه أحبّها حقاً

184
00:10:52,525 --> 00:10:54,680
.تقريباً لا أصدق أن لديه شّيء بهذا اللطف

185
00:10:54,857 --> 00:10:55,923
.شكراً

186
00:10:56,676 --> 00:10:59,522
لماذا الشكر؟ -
.أنا رسمتها. كانت هدية له -

187
00:11:00,685 --> 00:11:02,151
حقاً؟

188
00:11:03,946 --> 00:11:07,082
.أنتِ رسمتي ذلك
.لم يذكر الأمر

189
00:11:08,257 --> 00:11:11,083
نعم. كان شاطئ صغير
.ذهبنا إليه في شهر العسل

190
00:11:11,607 --> 00:11:13,923
أعني، تعرفين كم
.يحبّ (مايك) المحيط

191
00:11:16,747 --> 00:11:18,713
.الآن يمكن أن أراها كلّ يوم

192
00:11:20,067 --> 00:11:23,630
.على أية حال, لا أطيق إنتظار الحفلة
.ستكون ممتعة

193
00:11:37,176 --> 00:11:39,712
.يؤسفني أن عليك المرور بهذا
.لابد أن صعب جداً

194
00:11:39,886 --> 00:11:42,932
كان الجزء الصعب عندما حاولت
،صديقتي المساعدة بقرض

195
00:11:43,108 --> 00:11:46,702
وأني قدمت شكري لها بأن أصبحت
.مجنونة، وإصطدمت بسيارتها

196
00:11:46,877 --> 00:11:48,272
،الآن بما أنّك ذكرتي هذا

197
00:11:48,448 --> 00:11:50,820
لينيت)، أشعر بالسوء)
حيال الطريقة

198
00:11:50,996 --> 00:11:54,021
التي سيطرت بها على مطعمك وإهانتك

199
00:11:54,857 --> 00:11:57,320
وماذا يمكن أن أقول؟ -
. .أظننا أن بيننا نوع من الصداقة -

200
00:11:57,496 --> 00:12:01,473
.التي لا تحتاجين فيها لقول أيّ شئ
.دعينا فقط نتعانق ونتجاوز الأمر

201
00:12:06,968 --> 00:12:09,092
كيف حال (توم)؟

202
00:12:09,828 --> 00:12:11,333
.إنه بحال عظيم

203
00:12:13,826 --> 00:12:15,320
أليس هذا وقت الظهيرة؟

204
00:12:15,496 --> 00:12:17,280
.نعم. إستيقظ في وقت مبكّر هذا اليوم

205
00:12:19,457 --> 00:12:22,162
إنه لا يعرف ما خطوته التالية

206
00:12:22,767 --> 00:12:25,703
.ربّما  يمكن أن أساعد
. .ناشري يفكّر بشأن

207
00:12:25,876 --> 00:12:29,462
القيام بإعلاناته الخاصة
.ويبحث عن شخص ما

208
00:12:29,638 --> 00:12:30,820
حقاً؟ -
.نعم -

209
00:12:31,636 --> 00:12:34,013
.أوه، يا اللهي
.سيكون ذلك عظيم

210
00:12:34,187 --> 00:12:36,510
،وإذا حصل على العمل
.يمكنك حينها صرف الشيك حقاً

211
00:12:37,206 --> 00:12:39,512
.إسمعي
،سأدعو (بروس) للعشاء

212
00:12:39,688 --> 00:12:43,212
وستشاركينا أنتِ و(توم)، ونحول العشاء
.إلى مقابلة عمل بضغوط منخفضة

213
00:12:43,388 --> 00:12:46,203
.شكراً لك
.هذا سيسعد (توم) حقاً

214
00:12:46,376 --> 00:12:48,723
(عظيم. سأتصل بـ(بروس
.بعد ظهر اليوم

215
00:12:55,155 --> 00:12:56,730
أيمكن أن تتصلي به الآن؟

216
00:13:02,927 --> 00:13:05,632
أتطلّع إلى كأس من المارتيني
.الخاص بك المشهور عالمياً

217
00:13:05,807 --> 00:13:07,943
.(وكذلك السّيدة (مكلوسكي
.أتت هنا مبكراً

218
00:13:09,666 --> 00:13:12,431
(نعم، لكن لا تهلع. أرسلت (إيدي
.لجلب المزيد من المشروبات

219
00:13:12,607 --> 00:13:15,581
آه. إذن أرسلت الفأر
.لشراء الجبن. أحسنت

220
00:13:15,846 --> 00:13:17,171
.أنظر من أتى

221
00:13:17,346 --> 00:13:20,131
أحدهم مدين لي بـ200 دولار -
ماذا لو رفعنا الرهان؟ -

222
00:13:20,306 --> 00:13:22,591
(الضعف أو لا شيء. (مكلوسكي
.ستضرب أحد ما بحلول الخامسة

223
00:13:22,768 --> 00:13:25,593
(أخبرناكم أنا و(كاثرين
.أننا سنسلك السبيل الأسهل

224
00:13:25,766 --> 00:13:28,831
لماذا لا تصدقوننا؟ -
لأني أتذكر البارحة بوضوح -

225
00:13:29,006 --> 00:13:30,432
.ولم أخرج للدنيا أثنائها

226
00:13:30,708 --> 00:13:33,693
حسناً، أتعرفن؟
.دعوني أريكن شيء قد يغيّر رأيكن

227
00:13:33,866 --> 00:13:37,060
(لدى (كاثرين) صورة رسمتها لـ(مايك

228
00:13:37,235 --> 00:13:39,733
.وقد علقتها فوق رف موقدها -
هل تعرف أنّكِ رسمتها؟ -

229
00:13:39,906 --> 00:13:43,061
.نعم، وتحدثنا عن ذلك
.وهي تحبّها

230
00:13:46,708 --> 00:13:48,640
هل رسمتِ هذه؟
.أنتِ ماهرة

231
00:13:48,818 --> 00:13:52,100
ماذا؟ أين هي؟ -
.مع السلامة أيها السبيل السهل -

232
00:13:52,875 --> 00:13:55,683
ما بال القطّة؟ -
(علّقت (كاثرين) أحد لوحات (مايك -

233
00:13:55,857 --> 00:13:58,962
على رف الموقد، إلى أن إكتشفت
.أن (سوزن) قد رسمتها، ثمّ أزالتها

234
00:13:59,138 --> 00:14:02,190
هناك شيء ينبئني أن هذه
.الحفلة توشك أن تصبح جيدة

235
00:14:02,365 --> 00:14:05,411
يمكن أن يكون هناك
.تفسير بريء جداً

236
00:14:07,688 --> 00:14:10,170
ماذا حدث للوحة (سوزن)؟

237
00:14:12,057 --> 00:14:15,621
.أوه! أنا إمرأة حمقاء
،كنت أنفّض الغبار بالأمس

238
00:14:16,507 --> 00:14:17,732
،وحسناً، هي سقطت فقط

239
00:14:18,955 --> 00:14:22,943
.تحطّم الزجاج
.أخذتها لإصلاحها، ستنتهي في لحظة

240
00:14:26,517 --> 00:14:27,542
.أوه! أعذروني

241
00:14:28,785 --> 00:14:31,042
. . .أرأيتي بريئة

242
00:14:32,218 --> 00:14:33,992
.بكذب سافر الوجه

243
00:14:34,995 --> 00:14:36,470
.إنه أمر محتمل

244
00:14:36,888 --> 00:14:39,711
شربت إبريق المارتيني للتو
.ولا أصدق

245
00:14:39,887 --> 00:14:43,472
حقاً يا (سوزن) ليس هناك إمرأة في العالم
."لا تعرف معنى "كسرته وأنا أنفّض

246
00:14:43,648 --> 00:14:47,043
هكذا تخلّصت قنينة توم الأخيرة من
."مِسك، عطر للرجال"

247
00:14:47,416 --> 00:14:49,523
حسناً، فكروا بما تشائون

248
00:14:49,698 --> 00:14:52,211
.سأقرّر تصديقها

249
00:15:18,565 --> 00:15:21,783
.حسناً، لدينا الويسكي والبربون
ما الذي يريده (مايك) أيضاً؟

250
00:15:22,246 --> 00:15:23,811
.نحتاج لنظام

251
00:15:23,985 --> 00:15:25,702
دعنا نبدأ
،"هناك في "أسكوتلندا

252
00:15:25,876 --> 00:15:29,273
ورأساً إلى "روسيا" ونجد
.طريقنا حول العالم

253
00:15:29,665 --> 00:15:32,551
.المكان مزدحم هنا -
.جميعهم يشترون تذاكر اليانصيب -

254
00:15:32,726 --> 00:15:34,450
.الجائزة الأولى 100 مليون دولار

255
00:15:34,628 --> 00:15:36,170
.أنظر. هناك كاهن

256
00:15:36,345 --> 00:15:38,801
.عرفت أن نذره بالفقر كان كذباً

257
00:15:42,787 --> 00:15:44,212
!مرحباً

258
00:15:46,328 --> 00:15:47,980
.أنت تتذكّرني

259
00:15:48,538 --> 00:15:49,931
.(الأب (درانس

260
00:15:51,626 --> 00:15:54,691
.لم أعرف أنّك عدت إلى المنطقة

261
00:15:56,135 --> 00:15:58,460
.أوه، تذكّرت للتو
أن (مايك) يريد نبيذاً

262
00:15:58,635 --> 00:16:00,931
أيمكن أن تأتي يذلك
قبل أن ننسى؟

263
00:16:01,107 --> 00:16:02,201
.طبعاً

264
00:16:02,747 --> 00:16:03,911
.حالاً

265
00:16:05,466 --> 00:16:07,390
. .يسعدني أن أراك بحال جيد. أنا

266
00:16:07,568 --> 00:16:08,390
.إسكت

267
00:16:10,355 --> 00:16:12,990
.سأقول هذا لمرّة واحدة
.لقد تجاوزت الأمر

268
00:16:16,127 --> 00:16:19,492
،تزوّجت ثانية، لدي حياة جديدة
.وأريد لحالي أن يبقى . . جديداً

269
00:16:21,037 --> 00:16:22,293
.بالطبع

270
00:16:31,447 --> 00:16:32,781
إذن. . ماذا شأن ذلك؟

271
00:16:32,957 --> 00:16:35,100
أوه. قال أنّنا جلسنا سوية
.ذات مرة في طائرة

272
00:16:35,278 --> 00:16:38,180
يبدو أنه أقل تأثيراً
.مما يظن

273
00:16:38,357 --> 00:16:40,491
.تعالي. لا نريد تفويت الحفلة

274
00:16:47,876 --> 00:16:49,001
.حسناً

275
00:16:49,926 --> 00:16:51,142
.حسناً

276
00:16:52,096 --> 00:16:54,660
،حسناً. سأفعلها
.لكنّك مدين لي

277
00:16:55,195 --> 00:16:56,671
.يجب أن أذهب

278
00:16:57,355 --> 00:16:58,920
.دعيني أحزر
(براد)

279
00:16:59,097 --> 00:17:01,062
نعم، يريد أن آخذ
.ماريا) للتسوّق غداً)

280
00:17:01,236 --> 00:17:02,891
.نعم، ليقوم بممارسة جنسية سريعة

281
00:17:03,067 --> 00:17:05,481
.إن هذا الشيء بأكمله مقرف
.لا أستطيع تحمل المزيد

282
00:17:05,655 --> 00:17:08,902
أعرف. فقط إستمرّ بتذكير نفسك
.أنّنا نحصل على أشياء منه أيضاً

283
00:17:09,555 --> 00:17:12,220
.أشياء لا أريدها
.أشياء لم أكتسبها

284
00:17:13,878 --> 00:17:16,833
.لا، سأخبر (برادلي) أننا سنتوقف -
.ماذا؟ لا يمكن أن تفعل ذلك -

285
00:17:17,007 --> 00:17:18,981
.ستفقد وظيفتك وكلّ ذلك المال

286
00:17:19,418 --> 00:17:21,813
.لا أهتمّ بالمال -
. . .أنا أهتم -

287
00:17:21,988 --> 00:17:24,610
وكذلك متسوقي الشخصي
.ومدرب الرياضة

288
00:17:26,166 --> 00:17:28,112
.جابي)، لا)
.سنفعل الشّيء الصّحيح

289
00:17:29,475 --> 00:17:31,670
. .أو يمكننا أن

290
00:17:32,087 --> 00:17:34,012
نجعل شخص آخر
.يفعل الشّيء الصّحيح

291
00:17:35,095 --> 00:17:37,813
جابي)، ماذا يعني ذلك؟) -
. . .يعني -

292
00:17:38,987 --> 00:17:42,960
سأذهب غداً إلى مركز التسوّق
.لقصّ شعري بواسطة فاسقة

293
00:17:53,108 --> 00:17:55,131
،أنظر إلى ما وجدته
لوحة الشاطئ

294
00:17:55,957 --> 00:17:58,202
.نعم .أخبرتني (كاثرين) أنها إنكسرت
.آسف على ذلك

295
00:17:58,375 --> 00:17:59,950
،نعم، ذلك ما أخبرتني أيضاً

296
00:18:00,467 --> 00:18:02,083
. .إلا أنها

297
00:18:02,255 --> 00:18:03,483
.لم تنكسر

298
00:18:10,138 --> 00:18:12,892
. .ذلك غريب. لماذا تقول -
.لا أعرف -

299
00:18:13,215 --> 00:18:15,382
. .بدت وكأنها أحبت اللوحة

300
00:18:16,557 --> 00:18:19,762
.إلى أن أخبرتها أنّني رسمتها

301
00:18:21,806 --> 00:18:23,380
.أعذريني للحظة

302
00:18:26,666 --> 00:18:29,173
.لا أجعل منها قضية كبرى
.أريد أن أعرف لماذا كذبت

303
00:18:29,348 --> 00:18:31,880
.مايك) أرجوك، ليس الآن)
.منزلنا ملئ بالضيوف

304
00:18:32,055 --> 00:18:34,581
.لا، سنتحدّث عن هذا الآن -
ماذا تفعلين؟ -

305
00:18:35,785 --> 00:18:36,743
.لا شيء

306
00:18:36,916 --> 00:18:39,230
.أرتني (سوزن) اللوحة
.ليس هناك خدش عليها

307
00:18:39,406 --> 00:18:40,461
!ماذا فعلت؟

308
00:18:41,186 --> 00:18:42,653
.أنت لم تفعلي

309
00:18:53,306 --> 00:18:54,882
.أتمنّى أنّكِ تمتّعتِ بذلك 

310
00:18:55,206 --> 00:18:56,201
.لم أستمتع

311
00:19:00,838 --> 00:19:02,112
. . .لم أستمتع

312
00:19:06,826 --> 00:19:08,541
بماذا تفكرين؟

313
00:19:08,718 --> 00:19:12,091
. .(حسناً، يا (شايلا
أنتٍ (شايلا) صحيح؟

314
00:19:12,597 --> 00:19:14,951
.أريد مظهر جديد

315
00:19:15,286 --> 00:19:18,361
أمرّ ببعض الأمور الشخصية مؤخراً

316
00:19:18,948 --> 00:19:19,781
أوه. حقاً؟

317
00:19:21,235 --> 00:19:23,083
.حسناً. سأخبرك

318
00:19:23,255 --> 00:19:26,050
،أعاشر رجل متزوج

319
00:19:26,935 --> 00:19:30,571
ووصلت إلى مرحلة
.لا أستطيع النظر لنفسي في المرآة

320
00:19:30,745 --> 00:19:34,550
لذا أريد مظهر جديد يقول
.أني لست عملاق من الذنب

321
00:19:35,507 --> 00:19:38,290
حسناً، إنه ليس خطئك
.أنّك وقعت في حبّ رجل متزوج

322
00:19:38,558 --> 00:19:41,772
،نعم، ذلك ما ظننته في باديء الأمر
.وبعد ذلك أدركت أنه هذا غباء

323
00:19:41,945 --> 00:19:43,692
أعني، ماذا عن
زوجته المسكينة؟

324
00:19:43,865 --> 00:19:45,732
حسناً، ربّما هي لا
.تحبه بما فيه الكفاية

325
00:19:46,276 --> 00:19:48,213
.أوه، لا. هي تحبه
.تحبّه كثيراً

326
00:19:48,385 --> 00:19:50,491
أتريدين الأطراف مرتفعة قليلاً؟

327
00:19:50,667 --> 00:19:53,821
. .لديه أطفال
.طفلان صغيران حبوبان

328
00:19:54,095 --> 00:19:56,990
ذلك مؤسف، لكن أحياناً
.عليك الإنتباه لنفسك

329
00:19:57,675 --> 00:20:00,740
حسناً، ربّما أنا متعبة لكوني
.من ذلك النوع العاهر الأناني

330
00:20:00,915 --> 00:20:03,332
هل فكرت من قبل في
تلوين خصل الشعر؟

331
00:20:03,508 --> 00:20:07,400
ركزي يا (شايلا)! نحن نتحدّث عن
.كيف أني أفسد حياة ناس أبرياء

332
00:20:08,226 --> 00:20:11,271
جابي)، يبدو أنك محبة رائعة)

333
00:20:11,448 --> 00:20:13,311
.توقّفي عن تعنيف نفسك

334
00:20:13,488 --> 00:20:15,841
،أوه، لأجل الله
.أيتها الحمقاء الشقراء

335
00:20:16,016 --> 00:20:18,663
.لا أتحدّث عنّ نفسي
.(أنا تحدّث عنك مع (برادلي

336
00:20:20,247 --> 00:20:21,741
ماذا؟ ما . . ما هذا؟
من . . من أنتِ؟

337
00:20:22,006 --> 00:20:25,851
،أنا صديقة لـ(ماريا) والتي بالمناسبة
يصدف أنها محبة ورائعة

338
00:20:26,026 --> 00:20:29,471
حسناً، ربّما هي كذلك. لكن
.براد) لا يحبّها. يقول أنه سيتركها)

339
00:20:31,228 --> 00:20:33,402
.شايلا)، إنه يكذب)
.إنها حبلى

340
00:20:33,576 --> 00:20:36,570
.ذلك مستحيل. لم يمارسا الجنس لأكثر من سنة

341
00:20:36,745 --> 00:20:39,961
"إذن إتصلوا بالـ"فاتيكان
.لأننا سنحتاج لمعلف وبعض القشّ

342
00:20:40,986 --> 00:20:42,112
.إخرجي

343
00:20:42,597 --> 00:20:44,700
.أحاول حمايتك هنا

344
00:20:44,875 --> 00:20:47,363
.قلت أخرجي الآن

345
00:20:50,226 --> 00:20:52,453
.حسناً، دعينا نأخذ نفس عميق هنا

346
00:20:52,625 --> 00:20:54,501
.دعينا لا نفعل أيّ شئ نندم عليه

347
00:20:55,467 --> 00:20:56,650
.الآن

348
00:21:05,515 --> 00:21:08,741
لهذا السبب يجب على الناس ألا
!يقصّوا شعرهم في مركز تسوّق

349
00:21:18,795 --> 00:21:20,042
لم تستطع أن تحلق؟

350
00:21:21,665 --> 00:21:23,742
.(هيا يا (توم
.يجب أن تظهر بشكل لطيف

351
00:21:23,915 --> 00:21:26,160
.عانت (بري) كثيراً لهذا العشاء

352
00:21:26,337 --> 00:21:28,450
ماذا، أهي ستقدم وجبة لأول مرّة؟

353
00:21:30,597 --> 00:21:33,353
حسناً. كنت لن أخبرك بهذا
.إلى تكون في مزاج جيد

354
00:21:33,525 --> 00:21:35,710
،لكنّ أدركت أن هذا لن يحدث

355
00:21:35,887 --> 00:21:38,643
لذا لدى (بري) ضيف خاصّ
. . .هذه اللّيلة، إن ناشر كتابها

356
00:21:38,815 --> 00:21:42,393
،وبالصدفة
.إنه يبحث عن مدير تنفيذي تسويقي جديد

357
00:21:42,738 --> 00:21:44,750
. .أوه، يا اللهي. ما أنت

358
00:21:44,928 --> 00:21:46,851
تستدرجيني لمقابلة عمل؟

359
00:21:47,027 --> 00:21:50,322
سأجد شيئاً، حسناً؟
.أحتاج فقط لبعض الوقت

360
00:21:50,496 --> 00:21:52,631
.أنت حزين. أفهم هذا

361
00:21:52,807 --> 00:21:55,480
.لكن تبدو هذه كوظيفة رائعة
. .أرجوك

362
00:21:55,658 --> 00:21:58,282
إستمع للرجل
. . .وأظهر أفضل

363
00:21:59,228 --> 00:22:00,263
.إنطباع

364
00:22:00,697 --> 00:22:02,412
.حسناً. سأحلق

365
00:22:03,536 --> 00:22:06,121
.ونظّف أسنانك
.إن عيناي تدمع من رائحة فمك

366
00:22:07,307 --> 00:22:09,700
ولا تبلّل فرشاة الأسنان فقط

367
00:22:10,108 --> 00:22:11,340
.يمكن أن أعرف

368
00:22:18,457 --> 00:22:21,021
.مرحباً. تفضل -
.مرحباً -

369
00:22:21,197 --> 00:22:24,323
.شكراً جزيلاً لمشاركتنا اللّيلة

370
00:22:24,498 --> 00:22:26,812
أتسمح في أن آخذ معطفك؟ -
.طبعاً -

371
00:22:27,285 --> 00:22:30,100
أوه، إنتظري. دعيني آخذ
.عقلي" من هناك"

372
00:22:30,277 --> 00:22:34,040
.لا أذهب إلى أيّ مكان بدون هذا
. .وهكذا، عندما تداهمني فكرة لامعة

373
00:22:34,215 --> 00:22:35,932
.مباشرة إلى المسجل

374
00:22:36,107 --> 00:22:38,792
.يبدو أنها آلة مفيدة جداً -
.(شكراً لك يا (أورفيل -

375
00:22:39,345 --> 00:22:40,592
.(إنه (أورسن

376
00:22:40,768 --> 00:22:43,913
أورفيل)، (أورسن) .. بأي حال)
عاد للبيت من ساحة اللعب

377
00:22:44,086 --> 00:22:46,522
.وقد غطّته الكدمات
هل أنا محقّ؟

378
00:22:47,295 --> 00:22:50,140
،فكرة لكتاب الأطفال
. . طفل تعرض لضرب مبرح

379
00:22:50,317 --> 00:22:53,190
.لأنه يحمل إسم غبي
."يمكن أن يكون "أورسن

380
00:22:53,968 --> 00:22:57,421
.(أوه، هاهما. إنتظر حتى تقابل (توم
.ستكون مسرور جداً أن لديك ذلك المسجل

381
00:22:57,595 --> 00:23:00,340
.إنه مليء بالأفكار

382
00:23:03,016 --> 00:23:05,311
(أودّ أن تلاقيا ناشري، (بروس

383
00:23:05,487 --> 00:23:06,860
.يسعدني لقائك

384
00:23:08,048 --> 00:23:10,352
،بري)، سآخذ جعة)
.إذا سمحتي

385
00:23:18,678 --> 00:23:21,751
يقف (مايك) عبر الشّارع
،يراقبني ليتأكد أني أعتذر

386
00:23:21,927 --> 00:23:24,413
بالرغم من أنّه واضح لي
أن عليك أنتِ الإعتذار

387
00:23:24,588 --> 00:23:26,693
.لكونك أفسدتِ حفلتي

388
00:23:26,865 --> 00:23:28,861
.واحد، إثنان، ثلاثة

389
00:23:29,035 --> 00:23:31,303
حسناً، أظن هذا وقت كافي، لذا تفضلي

390
00:23:31,478 --> 00:23:33,570
.قبّلِ مؤخرتي. مع السلامة

391
00:23:33,838 --> 00:23:35,363
.إنتظري

392
00:23:37,385 --> 00:23:38,763
.أنا آسفة

393
00:23:39,786 --> 00:23:43,191
لكن لا أحد منا يحصل على نجمة
.ذهبية للسلوك النموذجي

394
00:23:43,568 --> 00:23:44,750
.إنه ليس نفس الشيء

395
00:23:45,105 --> 00:23:46,120
لم لا؟

396
00:23:46,516 --> 00:23:49,643
،أعني أحببتِ تلك اللوحة
،حتى إكتشفتِ أنّني رسمتها

397
00:23:49,815 --> 00:23:53,302
.وبعد ذلك تصرّفت بحقارة
فلماذا أنا فقط السيئة هنا؟

398
00:24:00,185 --> 00:24:01,702
،دعيني أسألك شيء
حسناً؟

399
00:24:03,117 --> 00:24:06,200
ألم تشعري بإثارة صغيرة جداً
حين أخبرتني

400
00:24:06,376 --> 00:24:09,873
أن تلك اللوحة التي كنت سعيدة بها كانت لك؟

401
00:24:10,177 --> 00:24:12,282
أنه كان هناك شيء في بيتي

402
00:24:12,457 --> 00:24:14,813
يمثّل الحبّ الذي بينك وبين (مايك)؟

403
00:24:16,717 --> 00:24:18,912
إذن ماذا تفعلين يا (سوزن)؟

404
00:24:19,826 --> 00:24:22,221
ألا ترين كيف أن هذا صعب عليّ؟

405
00:24:22,577 --> 00:24:24,580
.تعيشين بجانبنا

406
00:24:24,755 --> 00:24:26,930
.أنتما تشتركان في طفل

407
00:24:27,337 --> 00:24:30,043
أيجب أن أنظر للوحة شهر عسلكما أيضاً؟

408
00:24:32,187 --> 00:24:35,571
أنظري، علمت أني لن أحصل
،(صفحة جديدة مع (مايك

409
00:24:36,545 --> 00:24:39,380
.أنا أردت فقط رف موقد جديد

410
00:24:52,775 --> 00:24:55,170
.(العشاء رائع، يا (بري
.كانت هذه فكرة عظيمة

411
00:24:55,348 --> 00:24:57,483
.حسناً، أردت فقط أن أجمعك بـ(توم) هنا

412
00:24:57,658 --> 00:24:59,930
.ظننت أن كلاكما قد ينسجم

413
00:25:01,857 --> 00:25:04,523
تقول (بري) أنّك كنت
.ماهراً جداً في الإعلانات

414
00:25:05,978 --> 00:25:09,413
.أوه، لا أعرف -
.إنه متواضع .كان الأفضل -

415
00:25:10,098 --> 00:25:13,092
جيد، لأني أبحث عن شخص ما
.ليرأس قسم جديد

416
00:25:14,447 --> 00:25:18,363
.سأعد بعض القهوة
أورسن)، هلا ساعدتني؟)

417
00:25:19,076 --> 00:25:20,773
.دع هؤلاء الثلاثة يتحدثون

418
00:25:24,447 --> 00:25:25,471
،إذن

419
00:25:25,797 --> 00:25:28,521
إتظن أن لديك أيّ إهتمام
في العودة إلى اللعبة؟

420
00:25:29,398 --> 00:25:32,911
.لا أعرف
.التوقيت غريب إلى حدّ ما

421
00:25:33,087 --> 00:25:34,191
كيف ذلك؟

422
00:25:35,216 --> 00:25:36,301
.لا أعرف -
حسناً -

423
00:25:37,417 --> 00:25:41,213
كان (توم) يدير مطعم
ناجح جداً، وقد باعه للتو

424
00:25:41,388 --> 00:25:42,662
.لقاء ربح ممتاز

425
00:25:42,837 --> 00:25:46,001
لذا فهو ينتظر
.الفرصة الصحيحة

426
00:25:46,287 --> 00:25:48,450
(ربما يجب أن تغريه قليلاً يا (بروس

427
00:25:50,068 --> 00:25:52,890
.أظن أنه يصعب الحصول على الأفضل

428
00:25:53,858 --> 00:25:56,580
.دعني أحاول
. . نحن نمثل نخبة

429
00:25:56,758 --> 00:25:59,672
من المؤلفين
.من جميع أنحاء العالم

430
00:25:59,845 --> 00:26:02,220
لذا ستعمل مباشرة
مع أولئك المؤلفين لتأتي

431
00:26:02,398 --> 00:26:04,983
.بطريقة مبدعة لبيع كتبهم

432
00:26:05,356 --> 00:26:07,590
. .يبدو هذا

433
00:26:07,767 --> 00:26:09,131
.مذهلاً

434
00:26:09,687 --> 00:26:10,840
.لا أعرف

435
00:26:11,347 --> 00:26:12,683
أهناك المزيد من البطاطا؟

436
00:26:13,197 --> 00:26:15,830
.يمكن أن تأخذ طبقي

437
00:26:16,386 --> 00:26:18,393
،توقّف عن قول
."لا أعرف"

438
00:26:20,966 --> 00:26:23,553
يبدو أن هناك الكثير من السفريات

439
00:26:23,727 --> 00:26:26,042
لست مؤهلاً جداً
.لعيش حياة تنقّل

440
00:26:27,048 --> 00:26:29,723
حتى للعمل لإسبوعين
."في معرض الكتاب في "باريس

441
00:26:29,896 --> 00:26:31,952
بينما تبقى
في  فندق ذو خمسة نجوم؟

442
00:26:32,415 --> 00:26:33,532
باريس"؟"

443
00:26:33,908 --> 00:26:37,651
فرنسا"؟" -
نعم، أعظم مدينة في العالم -

444
00:26:37,825 --> 00:26:40,552
.(بدأت أثير (لينيت

445
00:26:40,727 --> 00:26:43,263
من المؤسف أن ليس لديك
.أيّ خبرة في الإعلانات

446
00:26:48,935 --> 00:26:51,362
في الحقيقة، لدي 12 سنة من الخبرة

447
00:26:53,126 --> 00:26:54,112
حقاً؟

448
00:26:55,097 --> 00:26:57,380
كنت مديرة حسابات
،لثمان سنوات

449
00:26:57,555 --> 00:26:59,722
،ونائبة رئيس لأربعة سنوات بعد ذلك

450
00:26:59,898 --> 00:27:02,563
،وبالمناسبة
كتبت إطروحة تخرجي

451
00:27:02,735 --> 00:27:04,912
في ظهور الرواية ألا قصصية

452
00:27:07,277 --> 00:27:10,661
أعرف. ما مقدار الراتب الذي نتحدّث عنه؟

453
00:27:12,135 --> 00:27:13,881
لينيت)، أيمكن أن أراك للحظة؟)

454
00:27:15,095 --> 00:27:17,980
بروس)، أيمكن أن تحتفظ)
.بتلك الفكرة؟ سأعود حالاً

455
00:27:22,175 --> 00:27:24,430
.نحن ننتظر على أحر من الجمر
كيف يجري الأمر؟

456
00:27:26,278 --> 00:27:28,593
ما الذي تفعلينه؟ -
.أحصل على هذه الوظيفة -

457
00:27:28,765 --> 00:27:30,751
ذلك ما أفعله -
.ظننت أنها كانت وظيفتي -

458
00:27:30,928 --> 00:27:33,953
حسناً، أنت لا تتصرّف وكأنك
."تريدها، يا سيد "لا أعرف

459
00:27:34,127 --> 00:27:37,242
"أهناك المزيد من البطاطا؟" -
.ليس أني لا أريدها -

460
00:27:37,418 --> 00:27:39,601
لكن كلّ هذا يجري بسرعة
. . أحتاج  لبعض الوقت 

461
00:27:39,778 --> 00:27:43,123
.للعق جروحي -
."حسناً، إلعق. وسأذهب إلى "باريس -

462
00:27:43,295 --> 00:27:45,993
.لن تأخذي وظيفتي

463
00:27:46,167 --> 00:27:49,312
وظيفتك؟ أهي التي وبطريقة سحرية
ستأخذها بالتعبيس

464
00:27:49,486 --> 00:27:52,763
والتصرّف كطفل؟
.كان لديك فرصة. وقد أفسدتها

465
00:27:54,466 --> 00:27:57,330
.أنتِ واجهتي الثور يا أخت

466
00:27:59,037 --> 00:28:00,882
.إستعدّي لضربة القرون

467
00:28:05,268 --> 00:28:07,290
.ربّما يجب أن نقطّع الفطيرة هنا

468
00:28:07,465 --> 00:28:09,913
.لا أريد جلب سكين كبيرة في هذا

469
00:28:18,566 --> 00:28:20,183
،(كنت أقول لـ(لينيت

470
00:28:20,355 --> 00:28:23,671
أظهرت لك إسلوب
"أنا لا إهتمّ حقاً بهذه الوظيفة"

471
00:28:23,848 --> 00:28:26,232
لأرى إذا كنت أنت تهتمّ حقاً بشأن الوظيفة

472
00:28:26,405 --> 00:28:29,142
.وأنت مُهتم، وأنا أحبّ ذلك

473
00:28:29,538 --> 00:28:30,720
.ذكي

474
00:28:31,088 --> 00:28:33,440
الآن نحن لما نتطرق
،إلى عرض المكافئات بعد

475
00:28:33,618 --> 00:28:36,093
. .لكنّ لدي شعور جيد -
.توم)، أنت محق) -

476
00:28:36,265 --> 00:28:39,042
.بروس) مهتمّ بهذه الوظيفة)
لهذا يريد أن يتأكد أنه سيحصل

477
00:28:39,216 --> 00:28:40,633
.على الشخص المثالي لها

478
00:28:43,178 --> 00:28:45,913
حسناً، (لينيت)، أنتِ بنفسك
.قلتِ أني كنت الأفضل

479
00:28:46,188 --> 00:28:49,430
أوه، كنت كذلك. كنت أفضل
.شخص عمل تحت إدارتي

480
00:28:49,608 --> 00:28:50,932
.لقد كنت مديرته

481
00:28:54,838 --> 00:28:56,653
.ليس هذا ما كنت أتصوره في بالي

482
00:28:57,136 --> 00:28:59,882
.لا أعرف سبب رغبة أحدهما بالعمل لذلك الأحمق

483
00:29:00,367 --> 00:29:03,383
.إحذر .كان جيد جداً معي -
.بالطبع  -

484
00:29:03,556 --> 00:29:06,543
.لأنه يعرف أنك تجنين الكثير من المال له
،وأنا، من ناحية أخرى

485
00:29:06,717 --> 00:29:09,251
،يراني كرجل صغير تافه

486
00:29:09,428 --> 00:29:11,940
بالكاد يستحق الذِكر
بينما يتحدث لمسجله المزعج

487
00:29:12,117 --> 00:29:14,200
.الشبيه بالقضيب

488
00:29:15,327 --> 00:29:16,690
،لذا قلت له

489
00:29:16,865 --> 00:29:19,322
"أن الرجل صنع الأحداث"

490
00:29:19,498 --> 00:29:23,090
،وقال لي
"(لا يا (لينيت"

491
00:29:23,267 --> 00:29:26,453
"بل الأحداث صنعت الرجل"

492
00:29:27,596 --> 00:29:30,062
. . .قصّة عظيمة
.أفترض ذلك

493
00:29:30,236 --> 00:29:33,283
،لا أتحدث بلغات أخرى
لكنّ قمت بحملات إعلان

494
00:29:33,456 --> 00:29:35,453
،ترجمت إلى 12 لغة مختلفة

495
00:29:35,627 --> 00:29:37,990
."إضافة إلى رقائق بطاطا ذلك الأستاذ "كرسبي

496
00:29:38,166 --> 00:29:39,930
.أحبّ تلك الحملة
أنت من قام بها؟

497
00:29:40,106 --> 00:29:41,241
.نعم

498
00:29:41,415 --> 00:29:42,483
.نعم

499
00:29:42,658 --> 00:29:45,900
كان (توم) جيد جداً
،في عمله إلى أن طرد

500
00:29:48,336 --> 00:29:51,012
،حسناً، في الحقيقة
.سعدت بالطرد

501
00:29:51,186 --> 00:29:53,121
.كانت مديرتي وقحة تقريباً

502
00:29:53,825 --> 00:29:55,621
.إنها هنا

503
00:29:55,798 --> 00:29:57,223
"أنا نادم"

504
00:30:01,585 --> 00:30:03,962
أيود أحدكم بعض الحلوى؟

505
00:30:04,748 --> 00:30:06,101
.أعرف أني أريد

506
00:30:15,528 --> 00:30:17,970
حسناً، كنا كلانا نواجه المشاكل
كرؤساء، أليس كذلك يا (توم)؟

507
00:30:18,147 --> 00:30:21,273
كنت أخفف الأمر تقريباً، عندما قلت
.أن مطعمه كان ناجح جداً

508
00:30:21,445 --> 00:30:24,232
الحقيقة هي أنه أساء إدارة ذلك المكان

509
00:30:24,408 --> 00:30:26,153
.إلى درجة الإفلاس

510
00:30:27,986 --> 00:30:29,620
.دعني أكون واضح جداً

511
00:30:29,977 --> 00:30:31,842
أعتقد أن (لينيت) رائعة

512
00:30:32,016 --> 00:30:35,402
،إنها مديرة عظيمة
تحمل مهارات الناس الرائعة

513
00:30:35,578 --> 00:30:37,443
. . .ويعتمد عليها

514
00:30:38,096 --> 00:30:40,912
.شريطة أن لا يظهر السرطان ثانية

515
00:30:46,158 --> 00:30:47,601
أتعرفون؟

516
00:30:48,955 --> 00:30:50,551
.تأخّر الوقت

517
00:30:50,727 --> 00:30:53,071
.ربما يجب أن أرحل

518
00:30:54,868 --> 00:30:56,583
لكن ماذا عن الوظيفة؟

519
00:30:58,275 --> 00:31:01,560
بدأت للتو بالبحث. أنا واثق
،أنها ستكون عملية طويلة

520
00:31:01,736 --> 00:31:05,102
.لكن صدقاني، بالتأكيد تركتما إنطباع لدي

521
00:31:07,336 --> 00:31:08,812
.سآتي بمعطفك

522
00:31:11,378 --> 00:31:13,370
.أمر مؤسف أنك لا تستطيع البقاء للحلوى

523
00:31:13,547 --> 00:31:15,190
.أعددت كعكة التفاح

524
00:31:16,608 --> 00:31:20,363
فكرة للرواية، إمرأة متزوّجة من رجل شاذ

525
00:31:20,536 --> 00:31:21,890
.وهي لا تعلم

526
00:31:24,947 --> 00:31:26,530
.حسناً، شكراً مرة أخرى

527
00:31:28,095 --> 00:31:30,790
لا أذكر متى حضرت
.أمسية مثيرة مثل هذه

528
00:31:30,968 --> 00:31:33,841
.سأتصل غداً بك
.سنتحدّث عن أصدقائك

529
00:31:38,495 --> 00:31:41,262
(بروس)
لماذا لا ألف قطعة من تلك الفطيرة؟

530
00:31:46,727 --> 00:31:47,772
.أعطني إياه

531
00:31:47,946 --> 00:31:49,853
أعطيك ماذا؟ -
.(مسجل (بروس -

532
00:31:50,027 --> 00:31:52,701
. .لا أعرف ما -
.لقد أخذته. رأيتك -

533
00:31:53,025 --> 00:31:56,233
هل رأى أحدكم مسجلي؟
.كان هنا

534
00:31:56,877 --> 00:31:58,031
.سأبحث عنه

535
00:32:01,768 --> 00:32:03,081
.كفى

536
00:32:03,757 --> 00:32:06,592
.ليس معي -
!ماذا تسمي هذا؟ -

537
00:32:07,466 --> 00:32:09,180
. . يبحث (بروس) عن

538
00:32:13,256 --> 00:32:14,612
.لا يهم

539
00:32:16,588 --> 00:32:18,762
.سنتحدث عن هذا لاحقاً

540
00:32:21,747 --> 00:32:24,823
.أوه. أنظر لما وجدته مع المناديل القذرة

541
00:32:26,987 --> 00:32:27,920
.شكراً

542
00:32:36,596 --> 00:32:38,150
.(مرحباً، (جابي

543
00:32:39,588 --> 00:32:41,560
!برادلي)، أخفتني)

544
00:32:41,737 --> 00:32:42,992
.(تكلّمت مع (شايلا 

545
00:32:43,936 --> 00:32:46,392
.نعم، إنها جوهرة حقيقية -
.لم يكن عليك ذلك -

546
00:32:46,656 --> 00:32:49,363
.بيننا إتفاق -
،حسناً، تعبت من الإتفاق -

547
00:32:49,538 --> 00:32:51,883
.وما تفعله بـ(ماريا) حقير

548
00:32:52,408 --> 00:32:55,621
.لست في موقع للحكم عليّ
(لا تنسي، كنت أعمل مع (كارلوس

549
00:32:55,796 --> 00:32:57,441
عندما خنته

550
00:32:59,935 --> 00:33:02,322
.لم أعد ذلك الشخص الآن
لقد تغيرت

551
00:33:02,495 --> 00:33:04,173
.صحيح. أنتِ أسوأ

552
00:33:04,345 --> 00:33:07,750
أنتِ تقلقين على (ماريا) إلى أن يظهر مال
.أو عطلة تهدّد بالضياع

553
00:33:07,927 --> 00:33:09,692
.ثمّ تقلقين على (جابي) فقط

554
00:33:11,518 --> 00:33:13,531
.أتعرف؟ أنت محق

555
00:33:13,708 --> 00:33:14,842
.سأنسحب

556
00:33:15,708 --> 00:33:16,770
ماذا تعنين؟

557
00:33:17,235 --> 00:33:20,080
إنتهى الإتفاق. لن أخفي علاقتك المؤقّتة
.الصغيرة الغبية بعد الآن

558
00:33:20,256 --> 00:33:22,232
.ليست  علاقة مؤقّتة
.أنا أحبّها

559
00:33:22,406 --> 00:33:24,423
.هي أكثر إمرأة مدهشة قابلتها

560
00:33:25,365 --> 00:33:27,150
شايلا)؟)
إن لديها جرّة برأس قطة

561
00:33:27,328 --> 00:33:28,893
.حسناً، إنها تسعدني

562
00:33:29,066 --> 00:33:30,652
.لا أستطيع التخلي عنها

563
00:33:31,006 --> 00:33:33,412
حسناً، على الأقل كن رجلاً
،(بما فيه الكفاية لإخبار (ماريا

564
00:33:33,587 --> 00:33:35,500
،لأنك إن لم تفعل
.فسأخبرها أنا

565
00:33:37,708 --> 00:33:40,253
.حسناً، حسناً
.(سأخبر (ماريا

566
00:33:40,748 --> 00:33:44,730
(ويمكنك أن تخبري (كارلوس
،أن يجلب صندوق للعمل يوم الإثنين

567
00:33:44,905 --> 00:33:46,813
.لأنه مطرود

568
00:33:58,658 --> 00:34:00,180
. . .إذن العشاء

569
00:34:05,058 --> 00:34:08,680
لينيت)، سأندم لبقية حياتي)
.لما قلته اللّيلة

570
00:34:09,416 --> 00:34:12,150
.لا أعرف ماذا يجري معي -
.أنا أعرف -

571
00:34:12,327 --> 00:34:15,592
ولا بأس، علاوة على ذلك، أسمعت
ماذا خرج من فمّي؟

572
00:34:15,767 --> 00:34:17,050
. . .كما قلت

573
00:34:19,476 --> 00:34:22,380
(ألا تودين سماع ما قاله (بروس

574
00:34:22,556 --> 00:34:24,933
لمسجله وهو عائد لبيته؟

575
00:34:26,448 --> 00:34:30,222
فكرة . .مراجعة مصحة الأمراض العقلية"
".للبحث عن زوجين هاربان

576
00:34:43,598 --> 00:34:47,123
أكنتِ جادّة بشأن
العودة إلى العمل؟

577
00:34:51,107 --> 00:34:53,491
كنت أتحدّث عن
تلك الوظيفة اللّيلة

578
00:34:53,667 --> 00:34:55,711
(وأحاول إقناع (بروس
،أني كنت بارعة

579
00:34:55,888 --> 00:34:58,213
.وتذكّرت شيئاً
.أنا بارعة

580
00:34:59,088 --> 00:35:02,161
.وأودّ الحصول على فرصة أخرى لإثبات هذا

581
00:35:06,865 --> 00:35:08,002
حقاً؟

582
00:35:08,757 --> 00:35:11,581
.نعم. حققنا رغبتي لسبع سنوات

583
00:35:12,306 --> 00:35:13,713
.الآن حان دورك

584
00:35:20,687 --> 00:35:24,021
أتعرف كم كنت سأكون خجلة
لو أن (بروس) شاهدك وأنت تأخذه؟

585
00:35:24,196 --> 00:35:26,413
.كان يستحقّ هذا
.لقد أهانني

586
00:35:26,588 --> 00:35:29,923
.إذن قل شيء
واجهه. لكن السرقة؟

587
00:35:30,097 --> 00:35:32,253
بأمانة يا (أورسن)، ما الذي
دفعك لفعل شيء مثل هذا؟

588
00:35:32,427 --> 00:35:34,322
.(لا أعرف، يا (بري

589
00:35:35,567 --> 00:35:37,982
.لا أعرف
. . هاك شيء أعرفه

590
00:35:38,158 --> 00:35:39,972
عندما كنت
،طبيب أسنان ناجح

591
00:35:40,147 --> 00:35:42,821
لم يتحدث أحد معي
.بالطريقة التي يفعلونها الآن

592
00:35:43,688 --> 00:35:46,021
،وعندما فقدت مهنتي
.فقدت إحترام الناس

593
00:35:46,726 --> 00:35:48,942
وكنت تتمنّى إستعادتة هذا بالسرقة؟

594
00:35:49,117 --> 00:35:50,723
.أنتِ لست في موقفي

595
00:35:50,897 --> 00:35:54,053
.خسر (توم) عمله
.قفز الجميع لإنقاذه

596
00:35:54,618 --> 00:35:55,720
. . حتى أنت

597
00:35:56,128 --> 00:35:58,860
بذلتِ جهداً كبيراً تحاولين
.الحصول على عمل له

598
00:35:59,036 --> 00:36:00,990
لست بحاجة لأكون في
.(موقفك يا (أورسن

599
00:36:01,167 --> 00:36:04,393
،ما فعلته كان محرج وطفولي

600
00:36:04,568 --> 00:36:06,882
.وهو لن يحدث ثانية أبداً

601
00:36:07,057 --> 00:36:08,092
مفهوم؟

602
00:36:46,366 --> 00:36:48,860
الأبّ؟ -
نعم. هل أستطيع مساعدتك؟ -

603
00:36:49,125 --> 00:36:51,453
.أوه، أتمنّى ذلك
أنا . . رأيتك تلك الليلة

604
00:36:51,628 --> 00:36:54,912
.عندما كنت تشتري تذكرة اليانصيب
.(كنت مع زوجي (ديف

605
00:36:58,656 --> 00:37:01,210
نعم. قال أنكما بالكاد
،تعرفان بعضكما

606
00:37:01,386 --> 00:37:03,232
.لكنّ لم يبد هكذا لي

607
00:37:04,145 --> 00:37:05,303
،وحسناً

608
00:37:05,677 --> 00:37:08,713
،يرفض الحديث عن ماضيه

609
00:37:09,127 --> 00:37:12,053
لذا إن كان هناك أيّ شئ
.يمكنك أن تخبرني عنه

610
00:37:12,227 --> 00:37:14,893
.لست متأكّداً أنه يمكنني ذلك

611
00:37:15,545 --> 00:37:18,301
.أرجوك
،لديه العديد من الأسرار

612
00:37:18,478 --> 00:37:20,410
.وليس لدي أحد آخر ألجىء له

613
00:37:21,197 --> 00:37:23,371
،أتمنّى أنه يمكن أن أساعدك
. . .لكن

614
00:37:24,328 --> 00:37:26,960
هذا شيء تحتاجين
.لمناقشته مع زوجك

615
00:37:27,135 --> 00:37:29,581
،حسناً، لو كان ذلك سهل
هل تظن أنّي سأكون هنا؟

616
00:37:29,757 --> 00:37:30,880
.أنا آسف

617
00:37:34,116 --> 00:37:37,343
أرجو ان تعلمي أن مشاعري
.(مع كلاكما، سّيدة (داش

618
00:37:38,718 --> 00:37:39,880
.(بل (وليامز

619
00:37:41,386 --> 00:37:43,751
.أنا حتماً من المدرسة القديمة

620
00:37:43,925 --> 00:37:47,163
لم يكن علي أن أفترض
.أنك أخذت اسم عائلة زوجك

621
00:37:47,966 --> 00:37:49,052
. . .على أية حال

622
00:37:49,508 --> 00:37:51,790
.(حظّ سعيد، سّيدة (وليامز

623
00:38:02,606 --> 00:38:04,840
ظننت أن (أم جي) سيأتي في السابعة -
أنت محق - 

624
00:38:05,018 --> 00:38:07,071
.أنا هنا لأستعيد لوحتي

625
00:38:07,376 --> 00:38:09,200
.لكنّك أعطيتها لي
.إنها لي

626
00:38:09,375 --> 00:38:11,870
.حسناً، الآن أنا لا أعطيها
.حاول المواصلة

627
00:38:12,048 --> 00:38:14,281
حسناً، إذا كان هذا بشأن
. . ما حدث في الحفلة

628
00:38:14,457 --> 00:38:16,182
،في الحقيقة، إنه كذلك

629
00:38:16,356 --> 00:38:19,433
،لأن ذلك عندما قرّرت

630
00:38:19,608 --> 00:38:21,683
أنّي لا أريد لهذه اللوحة الفنّية

631
00:38:21,857 --> 00:38:23,722
والتي عملت بجدّ عليها

632
00:38:23,897 --> 00:38:27,860
أن تعلق في بيت تشترك فيه
مع صديقتك الجديدة. أفهمت؟

633
00:38:28,246 --> 00:38:30,793
حسناً، في تلك الليلة كنتِ غاضبة
،لأنها لم تكن معلّقة

634
00:38:30,967 --> 00:38:34,052
لكن الآن تريدين أخذها؟ -
.نعم. أنا معقّدة جداً -

635
00:38:34,225 --> 00:38:38,062
ألست مسرور أنك طلّقتني؟
،إذا كنتما بحاجة للوحة

636
00:38:38,516 --> 00:38:39,773
.إرسما واحدة خاصة لكما

637
00:38:42,546 --> 00:38:44,030
.لا تتدخلي

638
00:38:47,657 --> 00:38:49,841
هذا بيني وبين طليقي

639
00:38:51,268 --> 00:38:52,192
أفهمتِ؟

640
00:39:09,756 --> 00:39:10,720
.غير معقول

641
00:39:15,015 --> 00:39:17,752
على أية حال، أفكر بلون ساطع لغرفة الطفل

642
00:39:17,925 --> 00:39:20,773
،الآن أعرف أنه الأمر مبكر
لكن كيف تشعر

643
00:39:20,948 --> 00:39:22,460
حيال اللون الفيروزي؟

644
00:39:26,598 --> 00:39:27,651
حبيبي؟

645
00:39:29,916 --> 00:39:31,320
.علينا أن نتحدث

646
00:39:49,718 --> 00:39:51,512
ماذا تقرأ؟

647
00:39:51,897 --> 00:39:53,370
.إعلانات الوظائف

648
00:39:54,017 --> 00:39:57,982
لا أستطيع أن أقرر إذا يجب أن أكون
.مدخل للبيانات أو أن أنضمّ لجنود البحرية

649
00:40:00,447 --> 00:40:02,313
.آسفة جداً -
.لا تأسفي -

650
00:40:02,485 --> 00:40:05,272
.أخبرتك، كرهت العمل لذلك الحقير
.فعلت الشّيء الصّحيح

651
00:40:05,447 --> 00:40:07,730
.كان يجب أن أعمله من قبل -
،لكنّكِ فعلته -

652
00:40:07,906 --> 00:40:10,213
بالرغم من علمك أنك
.ستخسرين الكثير من المال

653
00:40:10,388 --> 00:40:13,423
.أنت  شخص صالح يا فتاة
.أنا فخور جداً بك

654
00:40:14,218 --> 00:40:17,320
،حسناً، هذا يعني الكثير
.من جندي بحرية أمريكي

655
00:40:26,066 --> 00:40:27,121
.(ماريا)

656
00:40:28,186 --> 00:40:29,413
.إهدّئي

657
00:40:33,215 --> 00:40:34,920
.حسناً، سنأتي

658
00:40:37,285 --> 00:40:39,143
.أظن أن (برادلي) أخبرها

659
00:40:45,917 --> 00:40:47,273
.شكراً لقدومك

660
00:40:47,626 --> 00:40:49,321
لم أعرف بمن سأتصل

661
00:40:50,936 --> 00:40:52,420
.كان فظيعاً

662
00:40:52,597 --> 00:40:54,753
.إستمرّ بإخباري أنها يحبّها

663
00:40:54,925 --> 00:40:57,203
.وأنها أفضل شيء حدث له

664
00:40:57,378 --> 00:41:00,311
وأنه فهم أخيراً معنى الحبّ

665
00:41:08,795 --> 00:41:11,211
أردت فقط أن يتوقّف عن الكلام

666
00:41:21,127 --> 00:41:23,381
<font color=#00FFFF>يجب ألا تكون معجب جداً</font>

667
00:41:23,556 --> 00:41:25,913
<font color=#00FFFF>.بالناس ذوي السلوك الحسن</font>

668
00:41:26,086 --> 00:41:29,250
<font color=#00FFFF>أولئك الذين يشيرون لك
بتلويحة ودودة</font>

669
00:41:29,427 --> 00:41:32,081
<font color=#00FFFF>حتى حينما
. . .يسرقون منك</font>

670
00:41:34,178 --> 00:41:37,312
<font color=#00FFFF>هم النوعية التي ترحب بك بشكل عذب</font>

671
00:41:37,605 --> 00:41:41,240
<font color=#00FFFF>. . .بينما يحاولون كشف أسرارك</font>

672
00:41:41,646 --> 00:41:44,518
<font color=#00FFFF>"ديفيد داش"</font>

673
00:41:46,485 --> 00:41:49,412
<font color=#00FFFF>،هم النوعية الذين يقدمون لك القهوة</font>

674
00:41:50,517 --> 00:41:54,000
<font color=#00FFFF>بينما يبلغون الشرطة عنك</font>

675
00:41:57,286 --> 00:41:59,653
<font color=#00FFFF>ولا تشعر بالإهانة أيضاً
. . .من قبل شخص</font>

676
00:41:59,827 --> 00:42:02,081
<font color=#00FFFF>كان وقحاً جداً</font>

677
00:42:03,557 --> 00:42:05,642
<font color=#00FFFF>لأنها قد تكون الوسيلة</font>

678
00:42:06,065 --> 00:42:09,461
<font color=#00FFFF>.لألطف الأسباب</font>

679
00:42:06,065 --> 00:42:09,461
nawafy

