1
00:00:08,000 --> 00:00:10,070
.لا يجب ان تبني عشك في المدخنة
ترجمه 
Aly El-Ghazawy
lavestory@hotmail.co.uk

2
00:00:16,830 --> 00:00:19,700
أنت طير مهاجر ، يجب ان تجد
.لك رفقة

3
00:00:26,130 --> 00:00:27,530
.هذه نافذة ، أيها الطائر

4
00:00:39,270 --> 00:00:41,030
ما الذي سأفعله بك؟

5
00:00:46,930 --> 00:00:49,870
.الطائر بالمدخنة معرض لخطر النيران

6
00:00:49,870 --> 00:00:55,430
لا يفترض بيّ أن أقتلك ، ولكنك
.لا يمكنك البقاء هنا

7
00:00:59,400 --> 00:01:00,530
.اذهب

8
00:01:51,970 --> 00:01:53,770
.لقد كنت أتسائل متي سنراكِ مجدداً

9
00:01:56,070 --> 00:01:57,670
.لقد جعلوكِ ترتاحين لبضعة أيام

10
00:01:59,339 --> 00:02:02,233
ـ أيفلح هذا؟
.ـ كلا ، حقيقةًَ

11
00:02:13,470 --> 00:02:19,279
ـ أهناك المزيد بأي مكان؟
.أجل ، بالطابق السفلي ، تحت المغسلة

12
00:02:24,436 --> 00:02:27,044
* تحذير : مميت للبشر والحيوانات الأليفة *

13
00:02:36,300 --> 00:02:39,309
لقد أحتجت لدقيقة منفردة
..آسفة

14
00:02:43,485 --> 00:02:44,851
هل قالت شئ؟

15
00:02:46,630 --> 00:02:50,632
لقد طلبت هذا .. أن أكون لطيفة
..علي ما اعتقد

16
00:02:52,800 --> 00:02:57,137
.ـ حسناً ، أنه ليس من شأن أحد
.ـ حسناً ، ما كان يجب ان أقوم بها هنا

17
00:02:58,070 --> 00:03:00,595
.أو أن يحدث علي الإطلاق

18
00:03:04,170 --> 00:03:08,443
.ـ هذا من الماضي
.ـ الناس لا تنسي الماضي

19
00:03:15,970 --> 00:03:23,562
أنا لا أقول لكِ أنسيه
.أنا أقول أنه من الماضي

20
00:04:06,130 --> 00:04:09,309
.ـ خارج مرمي البصر
.ـ اعطيني هذا

21
00:04:13,784 --> 00:04:18,493
.ـ من الرائع أنه يمكننا تضيع بعض الرصاصات علي التفاح
.ـ أجل ، من الرائع انه يمكننا إفساد بعض التفاح

22
00:04:19,175 --> 00:04:22,036
.الحادي والعشرون من أبريل عام 2011

23
00:04:25,470 --> 00:04:30,022
أنا لم أسألك من قبل عن يوم الحساب
.يوم حسابكِ

24
00:04:37,530 --> 00:04:39,030
.أنت محق بمسأله البصر

25
00:04:41,730 --> 00:04:45,613
.يوم حسابي كان 21 من أبريل 2011
ما كان يومك؟

26
00:04:46,070 --> 00:04:51,590
أيا كان يومي ، فلربما لن يكون بعد لاآن
..لذا لا تخشي حول الحب

27
00:04:51,625 --> 00:04:52,843
..أو عندما يحدث

28
00:04:55,584 --> 00:05:00,728
..ـ أريدكِ أن تساعديني في شئ ما
ـ ألم اساعدك اليوم صباحاً وأنت تستحم؟

29
00:05:04,900 --> 00:05:09,909
.ـ هناك رجل ، لديه بعض المعلومات التي أحتاجها
.ـ اطلبها منه

30
00:05:09,925 --> 00:05:14,151
ليس هذا الرجل ، وليس هذا النوع من
.المعلومات

31
00:05:15,721 --> 00:05:16,668
سكاي نت)؟)

32
00:05:21,600 --> 00:05:25,909
أنا لست هنا لإيقاف الحرب ، عزيزي ، أنا
..هنا لربحها

33
00:05:28,270 --> 00:05:30,897
ـ (جون كونر)؟
.(ـ (جون كونر

34
00:05:31,984 --> 00:05:36,348
أنتِ تستمري في التحدث هكذا
.ولكنني لا أفهم ما يعنيه هذا حقاً

35
00:05:37,370 --> 00:05:42,122
.ـ فأنا من يعيش معه
ـ وكيف يسير الأمر معك؟

36
00:05:42,286 --> 00:05:46,072
هل الآلية بخير ؟
هل (سارة) تلتف حولك؟

37
00:05:48,524 --> 00:05:51,944
...أنا هنا .. وأنا اطلب منكِ

38
00:05:53,663 --> 00:05:57,516
إما ان تساعديني في خطتي أو تريني
.بعض التقدم في خطتك

39
00:06:01,970 --> 00:06:04,966
حسناً ، ما الذي تحتاجه؟

40
00:06:25,270 --> 00:06:30,348
لقد كنت هناك بعض البحوث عن هذا المحامي
..الذي أسس شركة الطائرات تلك

41
00:06:30,480 --> 00:06:31,432
.(لقد اخذها (ديريك

42
00:06:32,033 --> 00:06:34,443
ـ متي؟
.ـ عندما كنتِ بالخارج

43
00:06:34,640 --> 00:06:38,010
ـ إذن فهو يكمل المطاردة؟
..ـ لا أعرف

44
00:06:38,093 --> 00:06:40,773
كان يجب ان يبقيني في المهمة
..إنها مهمتي

45
00:06:42,800 --> 00:06:46,327
..ـ لقد كنتِ غير منتبهة
..ـ لقد كنت مختطفة

46
00:06:46,985 --> 00:06:48,400
..وهو ما يعد صرف إنتباه

47
00:06:52,393 --> 00:06:56,512
تحدثي معي عن (رايلي) ، ما الذي حدث
في اليوم الذي حاولت الإنتحار فيه؟

48
00:06:56,800 --> 00:07:00,344
لقد كانت منزعجة جداً ، وكان (جون) يعلم
.لقد كان لديها كدمة علي وجهها

49
00:07:00,740 --> 00:07:03,610
ـ من اصابها بهذه الكدمة؟
.ـ لقد اعتقد (جون) أنه والده بالتبني

50
00:07:03,640 --> 00:07:06,154
.ـ لقد قالت انه بسبب باب
ـ كاذبة ، إذن ماذا بعد؟

51
00:07:06,464 --> 00:07:12,206
لقد قطعت (رايلي) رسغها هكذا ، لقد
.كادت ان تنزف حتي الموت

52
00:07:13,679 --> 00:07:19,649
ـ هل تعتقدين انه كان بسبب والدها بالتبني؟
.ـ من الصعب التخمين ، فنحن لا نعرف الكثير عنها

53
00:07:20,370 --> 00:07:24,838
.ـ يجب ان نعرف المزيد
.ـ أنا أعرف اين تعيش ، فسأذهب لأتحدث مع والدها

54
00:07:25,354 --> 00:07:27,250
..سأذهب أنا ، هذه مهمتي

55
00:08:53,990 --> 00:08:56,468
<i>ترجمة الحلقة 17 من الموسم الثاني للمدمر ملفات سارة كونر
(بعنوان (مقطع من قصيدة طويلة في الصحراء</i>

56
00:08:56,733 --> 00:08:58,510
<b>تترجمه 
Aly El-Ghazawy
lavestory@hotmail.co.uk</b>

57
00:09:14,440 --> 00:09:15,720
.لقد قتلت طائر

58
00:09:17,940 --> 00:09:21,503
ـ ليس الذي كان بالمدخنة؟
.ـ اعتقدت انه يجب ان تعرف

59
00:09:23,800 --> 00:09:27,550
ـ هل فعل طائر هذا؟
.ـ كلا ، لقد فعلتها أنا ، انظر

60
00:09:29,940 --> 00:09:33,248
لقد تعرض الطائر لحركة تلقائية
..من أصابعي

61
00:09:35,595 --> 00:09:36,958
..لقد كان هش

62
00:09:39,344 --> 00:09:40,555
.ضمي أصابعكِ

63
00:09:46,140 --> 00:09:49,462
أجل ، هناك ضرر ، ولكنه موجود
..بمكان عميق

64
00:09:50,260 --> 00:09:53,682
! ـ لا أعرف كيف حدث هذا
.ـ ربما كان أثناء قتال

65
00:09:53,700 --> 00:09:55,770
.أنتِ لم تصممي لقتال الآلات الآخري

66
00:10:00,755 --> 00:10:04,644
حسناً ، ربما يمكنني تبديل هذه ولكن
.لايبدو كما لو ان لدينا قطع غيار متراكمة هنا

67
00:10:35,300 --> 00:10:38,486
.ـ كان يجب أن تدفني المكونات
.ـ ليس جميعهم

68
00:10:38,934 --> 00:10:41,053
ـ ومن قال هذا؟
.ـ أنت

69
00:10:42,117 --> 00:10:45,342
ـ ماذا؟ المستقبلي مني؟
.ـ المستقبلي منك

70
00:10:46,065 --> 00:10:47,595
أجل ، لما لا يفاجئني هذا؟

71
00:10:50,750 --> 00:10:54,386
لقد كان لدي ضرر بذراعي ، وأنت استطعت
.ان تصلحه

72
00:11:07,802 --> 00:11:10,316
جون) المستقبلي لديه معلومات أفضل)
.مما تعرفها

73
00:11:28,170 --> 00:11:31,055
..ـ (جيسي) ، إنها ستقتلني
ـ ماذا؟ من؟

74
00:11:31,289 --> 00:11:34,761
.(ـ هي .. (كامرون
ـ ما الذي حدث؟ ما الذي فعلتيه؟

75
00:11:34,852 --> 00:11:38,020
..ـ لقد رأيت شئ ، الأجزاء المعدنية
ـ الأجزاء المعدنية؟

76
00:11:38,184 --> 00:11:41,792
..ـ لقد قطعت رسغها
ـ لماذا قامت بهذا؟

77
00:11:41,906 --> 00:11:45,315
لا أعرف ، ولكنني رأيت الأجزاء المعدنية
..وهي تعلم أنني قد رأيتهم

78
00:11:45,329 --> 00:11:48,737
عزيزتي ، إذا كانت تعلم أنكِ قد
.رأيتيهم ، لكنتِ ميتة الآن

79
00:11:55,732 --> 00:11:58,611
.ـ لا يمكنني العودة إلي هناك
ـ أتسائل ما خطبها؟

80
00:11:59,470 --> 00:12:01,512
ـ هل تتصرف بصورة غريبة؟
!ـ غريبة؟

81
00:12:02,046 --> 00:12:05,669
كل ما تفعله غريب ، ألم تسمعيني؟

82
00:12:05,500 --> 00:12:08,580
.ـ لا يمكنني العودة إلي هنا
.ـ بالطبع يمكنكِ هذا ، عزيزتي

83
00:12:08,807 --> 00:12:14,645
.لقد وضعتي قدماً وأخرتي الآخري
.تحكمي بخوفكِ ، تذكري المهمة

84
00:12:20,800 --> 00:12:24,880
..ـ لابد ان هناك طريقة أخري
.ـ ثقي بي ، هناك طريقة واحدة فقط

85
00:12:26,670 --> 00:12:28,270
.لن أدع (كامرون) تؤذيكي

86
00:12:32,900 --> 00:12:34,837
.لن أدع أي أحد يؤذيكي

87
00:12:39,470 --> 00:12:45,729
هذه واحده من مخبأي الخاص ، (كاي) لا تشتري
هذا النوع بالسكر أو الكافين ولكن ، ما الغرض؟

88
00:12:46,183 --> 00:12:47,035
..لقد سمعتك

89
00:12:49,950 --> 00:12:55,483
.(ـ لابد وأنك صدمت ، بما حدث ل(رايلي
ـ ما الذي قاله (جون)؟

90
00:12:56,235 --> 00:12:59,453
..معرفة شئ من هذا الفتي كخلع الأسنان

91
00:13:01,532 --> 00:13:07,092
ولكنه قال انها بدت منزعجة هذا اليوم
..و... كان لديها كدمة علي وجهها

92
00:13:07,184 --> 00:13:08,017
كدمة؟

93
00:13:09,310 --> 00:13:14,091
انا إمرآة صبورة ، ولكن ، أقسم
..انه كان هناك مرات

94
00:13:14,352 --> 00:13:16,983
الأطفال .. إنهم يعرفون كيف يجعلوك
.. عديم الصبر

95
00:13:19,555 --> 00:13:22,798
فقط أقول انه إذا فقد شخص صبره
...واصبح عدائياً

96
00:13:22,870 --> 00:13:26,147
.ـ شخص ما ، أنتِ تقصديني انا
..ـ هذا يحدث

97
00:13:26,338 --> 00:13:29,705
هذا يحدث أجل ، ولكن ليس بالطريقة
..  التي تفكرين بها

98
00:13:29,330 --> 00:13:36,158
ليس .. ليس بالضرب ،هذه الفتاة هاجمت
..زوجتي ، وأصبحت معتوهه كلياً

99
00:13:37,052 --> 00:13:42,803
بدأت تصرخ حول إحتراق العالم  والجماجم
.. وما إلي هذا من الكلام غير المنطقي

100
00:13:44,225 --> 00:13:48,721
ـ هي قالت هذا؟
.ـ لقد أردت التبليغ عنها ، ولكن (كاي) لم توافقني

101
00:13:49,203 --> 00:13:52,073
ولكني الآن تمنيت لو كنت فعلت هذا
..كي تأتي هنا وتتهمينا

102
00:13:52,188 --> 00:13:53,632
..أنا لا أتهم أحد

103
00:13:55,427 --> 00:14:00,567
أولا تغيب إبنكِ عن المدرسة فتغيبت هي ، وما بعده
.كما تعلمين جائتنا مستشارة توجيه لمنزلنا

104
00:14:00,974 --> 00:14:04,283
ـ حتي انها تعتقد ان ل(جون) تأثير سئ
ـ مستشارة توجيه؟

105
00:14:05,193 --> 00:14:11,363
لقد كان لديها الكثير لتقوله عنكِ وعن اسرتك
.لقد كنت اعتبره مجرد ثرثرة .. حتي قابلتكِ

106
00:14:14,000 --> 00:14:15,444
هل لديك إسمها؟

107
00:14:27,630 --> 00:14:32,362
ابعدي (جون) عن (رايلي) ، لقد عانت
..كثيراً

108
00:14:48,870 --> 00:14:50,320
.حسناً ، ضمي أصباعك

109
00:14:52,930 --> 00:14:55,733
.و ، حسناً ، الآن مددي أصابعكِ

110
00:15:01,170 --> 00:15:02,541
.حسناً

111
00:15:03,733 --> 00:15:07,193
ـ هل تشعرين بتغير؟
.ـ أجل

112
00:15:09,426 --> 00:15:13,065
ـ هل تم إصلاحك تماماً؟
..ـ لا أعلم

113
00:15:17,630 --> 00:15:20,101
..حسناً ، حاولي ألا تقتلي المزيد من الطيور

114
00:15:22,230 --> 00:15:26,243
..ـ أنت علي موعد
ـ مع ماذ؟

115
00:15:27,981 --> 00:15:29,289
..بما تحتاج لتعلمه

116
00:15:34,270 --> 00:15:37,935
اعرف انه أمر بسيط (ديريك) ، ولكنني لا يمكنني
..ان ادعك تهرب هكذا

117
00:15:38,830 --> 00:15:40,399
.. يجب ان اغلق

118
00:15:42,084 --> 00:15:44,503
.ـ سيدة (ويلسون) ، شكراً لمجيئك
.(ـ سيدة (باوم

119
00:15:47,330 --> 00:15:49,634
..إذا اسرتكِ تنتقل كثيراً ، انا اتقبل هذا

120
00:15:51,395 --> 00:15:55,770
لسوء الحظ عملي يتطلب هذا ، لقد كان الأمر
..قاسياً علي (جون) للحصول علي أصدقاء

121
00:15:55,783 --> 00:15:59,566
..ـ يمكنني تخيل هذا
ـ لذا كنت سعيدة جداً عندما جاءت (رايلي) معه للمنزل

122
00:16:00,730 --> 00:16:04,609
..ـ لم اكن اعلم أنها كثيرة المشاكل
..ـ الفتيان المتبنين مثلها من الصعب ان تحكم عليه

123
00:16:04,770 --> 00:16:09,674
..ـ الكثير منهم جاءوا من اسر مفككة ، وإساءات
ـ من اين اتت هي؟

124
00:16:10,200 --> 00:16:15,091
إنها كانت بملجأ أيتام ب(ريفيرسيد) ، لقد
.توفا والديها بحريق في مختبر ، إنه أمر مأساوي

125
00:16:16,401 --> 00:16:19,712
لقد قابلت والدها بالتبني ، لقد قال
.انكِ تحدثتي معه عنا

126
00:16:19,730 --> 00:16:23,885
لقد كنت ذات فضول عن سبب حدوث هذا
.بمنزلك ، في حمامك

127
00:16:25,530 --> 00:16:29,553
ليس لدي أدني فكرة ، قلقي الأساسي هو
.ان تحصل الفتاة علي مساعدة

128
00:16:29,730 --> 00:16:33,406
.ـ بالطبع
..ـ لقد عرفتها لفترة قصيرة ، ولكنني مولعة بها

129
00:16:35,294 --> 00:16:38,077
..ـ هذا مضحك ، إنها تعتقد انكِ لا تحبيها
.ـ ليست بهذه الحالة

130
00:16:38,670 --> 00:16:44,866
ـ إذن أنتِ من أخذها للمشفي مباشرة؟
.ـ  كلا ، لقد كنت خارج المدينة

131
00:16:46,330 --> 00:16:51,518
ـ إذن لم يكن هناك من يشرف علي العائلة في ذاك الوقت؟
.ـ عم (جون) يبقي معنا احيانا

132
00:16:52,357 --> 00:16:58,509
(أجل ، لقد ذكرت (رايلي) العم ، العم (ديريك
.عم (جون) من ناحية أباه

133
00:16:58,783 --> 00:17:00,772
نحن لسنا متورطين بهذا إن كان
..هذا ما تفكرين به

134
00:17:01,872 --> 00:17:04,490
انا لم افكر بشئ ، فقط أحاول ان
.ارسم صورة للموقف

135
00:17:06,370 --> 00:17:11,781
هل تعتقدين انه من الحكمة ان تتركي
.. فتي بالغ يتسكع حول فتاة جميلة

136
00:17:11,935 --> 00:17:14,722
فتاة جميلة ومراهقة تستميت من
أجل لفت الإنتباه؟

137
00:17:15,637 --> 00:17:20,257
ـ ماذا.؟ هل قالت عنه شئ؟
.ـ لربما فعلت هذا ، إذا فعلت فسيكون الأمر سري

138
00:17:21,614 --> 00:17:27,318
سيدة (ويلسون) انظري ، (جون) فتي جيد وايا
.ما كان يفعله مع (رايلي) فهو يحاول ان يكون صديقها

139
00:17:27,500 --> 00:17:31,001
.ـ إنه يحاول مساعدتها
ـ مثل اخذهاإلي المكسيك؟

140
00:17:33,630 --> 00:17:37,621
ـ المكسيك؟
.ـ لقد قالت (رايلي) ان (جون) أخذها في رحلة إلي المكسيك

141
00:17:38,333 --> 00:17:44,308
ولايجب ان اقول أن أن نقل مراهقة عبر الحدود
. بدون موافقة والديها فهو أمر مخالف للقانون

142
00:17:47,530 --> 00:17:50,933
لم أعرف .. من الواضح انني سأتحدث
..مع أبني عن هذا

143
00:17:52,800 --> 00:17:59,437
سيدة (باوم) أنا لست هنا لإحراج أحد
.احاسيسي أنكِ شخص محترم ، وأم كدوحة

144
00:18:00,870 --> 00:18:06,571
وانا من المؤيدين لأن تبقي بيتك كما تريد
..لذا لم لا ندعك تعالجي الأمر بطريقتك الخاصة

145
00:18:08,147 --> 00:18:11,445
ـ للوقت الحالي؟
..ـ لكنت سأقدر هذا

146
00:18:14,000 --> 00:18:15,213
.اعتبري الأمر انتهي

147
00:18:33,830 --> 00:18:35,655
..استمري في اخذ المضادات الحيوية

148
00:18:37,266 --> 00:18:40,034
ـ هذا كل شئ؟
ـ لم؟ هل هناك شئ اخر تحتاجيه عزيزتي؟

149
00:18:44,485 --> 00:18:47,133
.ـ كلا
.ـ لأنه يمكننا فعلا ان تشغل الغرفة

150
00:18:59,183 --> 00:19:03,522
ـ ما الذي تفعله؟
.ـ انا ابحث عن عنوان مطعم

151
00:19:04,866 --> 00:19:10,733
ـ هل أنت جائع؟
.(ـ أجل ، ولكن .. هذا في الحقيقة لأجل (ديريك

152
00:19:10,800 --> 00:19:14,365
هذا المحامي لـ(كليبا) الذي يتعقبه
..لديه حجز هناك

153
00:19:14,370 --> 00:19:17,451
ليس موقع مثالي ل(ديريك) ليحصل
..علي هدفه

154
00:19:18,176 --> 00:19:23,208
إنه تحت الأرض ، وطبقاً لهذا فسيكون
.هناك حشد من الناس فسيصعب التخلص من الجثة

155
00:19:26,730 --> 00:19:34,602
لا أعتقد ان هذا سيكون ضروري ، ف(ديريك) سيتعقبه
(فقط ويوقع به ويجبره عن البوح عن (كليبا

156
00:19:34,630 --> 00:19:36,770
ليري إذا ما كان هذا متعلق ب(سكاي نت)؟

157
00:19:36,715 --> 00:19:41,095
.ـ بالضبط
.ـ سيكون هذا ضروري ، سأذهب لأحضر لك شطيرة

158
00:19:41,600 --> 00:19:45,451
ـ انتظرِ ، لم؟
.ـ لأنك جائع

159
00:19:46,830 --> 00:19:51,264
ـ لنترك مسألة الجوع عليّ
.ـ من الرائع أحيانا أن تحظي بمساعدة

160
00:19:54,000 --> 00:19:59,105
ـ كيف حال ذراعك؟
.ـ لا مشكلة بها

161
00:19:59,830 --> 00:20:04,849
ـ ألا يفترض انك جيدة في عملية أشفاء نفسك؟
.ـ أجل

162
00:20:07,400 --> 00:20:10,538
ـ ولكن احيانا من الرائع ان تحظي بمساعدة؟
.ـ أجل

163
00:20:13,870 --> 00:20:15,889
.حسناً ، سأحضر لنفسي شطيرة

164
00:20:36,470 --> 00:20:39,501
ـ هل هذا المقعد محجوز؟
.ـ كلا

165
00:20:46,700 --> 00:20:50,025
ـ هل تشتري؟
.ـ كلا

166
00:20:53,470 --> 00:20:57,130
..(يمكنني أن أعرفك علي (دافي

167
00:21:02,474 --> 00:21:08,389
.ـ أنا هنا للعمل ، ليس للبهجة ، آسف
.ـ هذا خطئي

168
00:21:15,372 --> 00:21:19,435
هذا ؟ ما الذي يعمله علي ايٍ؟

169
00:21:22,301 --> 00:21:23,081
.محام

170
00:21:25,866 --> 00:21:31,423
ـ هل أشتري لكِ من قبل شراباً؟
.ـ مرة أو مرتين

171
00:21:31,300 --> 00:21:36,758
ـ وكيف كان شعورهم بهذا؟
ـ لقد استمتعوا بالعرض

172
00:21:37,900 --> 00:21:39,530
.من الرائع ان يكون هناك جمهور

173
00:22:00,000 --> 00:22:05,494
ـ أنتِ ستأتي متأخرا، صحيح؟
ـ أجل ، سوف نشاهد فيلم أو شئ ما

174
00:22:08,000 --> 00:22:09,660
.حسناً ، أراك لاحقاً

175
00:22:17,100 --> 00:22:20,907
إنها محادثة مثيرة مفاجأة مع أخصائية
.مدرستك القديمة الإجتماعية

176
00:22:21,030 --> 00:22:25,023
لقد نسيت ان ارسل بشأن التعليم
..المنزلي

177
00:22:25,773 --> 00:22:30,404
في الحقيقة ، لم يتضمن الأمر هذا
.(الجانب الأهم من الموضوع كان عن (رايلي

178
00:22:31,506 --> 00:22:34,569
ـ ماذا عنها؟
..ـ لقد كان لديها الكثير لتقوله

179
00:22:34,765 --> 00:22:41,565
! ـ عنك ، وعني ، وعن .... المكسيك
ـ مستشارة المدرسة أخبرتك بهذا؟

180
00:22:41,580 --> 00:22:45,706
كل هذه الأقاويل خرجت من شخص
.(غريب إلي أذني مباشرة (جون

181
00:22:47,880 --> 00:22:52,543
.ـ كلا ، هذا غير منطقي
.ـ ولقد تحدثت مع والدها بالتبني

182
00:22:52,660 --> 00:22:54,833
ولكنت سأتحدث معه أكثر لولا أنه طلب
.مني الرحيل

183
00:22:58,580 --> 00:23:03,602
ـ إنه يعتقد اننا سبب ما فعلته
ـ بسبب المكسيك؟

184
00:23:03,630 --> 00:23:08,434
لأن (رايلي) كان لديها انهيار حاد بشأن
..الجماجم ونهاية العالم

185
00:23:27,880 --> 00:23:29,620
.انا لم اخبرها شئ

186
00:23:35,480 --> 00:23:36,770
.انا لا أصدقك

187
00:23:46,060 --> 00:23:51,723
حسناً ، أقسم بالله انني لم اخبرها بشئ
..ساتحدث معها

188
00:23:53,000 --> 00:23:55,593
.ـ ربما قد تأخر الأمر كثيراً حيال ذاك
ـ حسناً ، ما الذي تريدي مني فعله؟

189
00:23:56,160 --> 00:23:59,432
اريدك ان تهيئ نفسك لما ستفعله
...كامرون) عندما تعلم)

190
00:24:15,040 --> 00:24:21,609
كامرون)، هل تعتقدي انه يمكن ان اعرف)
شئ لا يعرفة (جون) المستقبلي؟

191
00:24:23,540 --> 00:24:27,297
..يصعب معرفة هذا ... ولكن لا يبدو محتملاً

192
00:24:27,900 --> 00:24:31,469
اتعتقدي انه من المحتمل ان اعرف اشياء عنكِ
لا تعرفيها؟

193
00:24:32,608 --> 00:24:36,014
هل تسألني إذا ما كان (جون) المستقبلي
يخفي اسرار عني؟

194
00:24:38,162 --> 00:24:39,400
..انا واثقة من هذا

195
00:24:50,100 --> 00:24:54,678
ـ هل (جون) هنا؟
.ـ أجل

196
00:25:00,340 --> 00:25:03,326
.انتِ تدين له بتفسير لما حدث كله
.وما قلتيه

197
00:25:05,035 --> 00:25:09,146
ـ ما الذي قلته؟
.ـ لوالدك بالتبني ، لمستشارتك التوجيهية

198
00:25:09,540 --> 00:25:14,057
ـ مستشارة توجيهية؟ظ
..ـ انتِ كاذبة فظيعة ، أنتِ لا تديني لي بشئ

199
00:25:14,181 --> 00:25:16,335
..إنه هو من وثق بكِ

200
00:25:26,707 --> 00:25:31,114
الناس يعرفون اشياء (رايلي) ، أشياء حقيقية
.إنهم يعلمون بشأن المكسيك

201
00:25:31,120 --> 00:25:35,590
جون) ، لم سأتفوه بأي كلمه إلي والدي)
 بالتبني أو إلي المستشارة التوجيهية؟

202
00:25:36,370 --> 00:25:41,181
أنا لم أقل أي شئ لأحد أحد ، أقسم لك
ما الذي سأقوله أصلاً؟

203
00:25:45,944 --> 00:25:48,205
أيمكننا الذهاب إلي مكان أكثر خصوصية؟

204
00:25:52,340 --> 00:25:55,643
ـ هل تنتظر أحد آخر؟
.ـ كلا

205
00:26:05,070 --> 00:26:06,570
.شخص ما ومعه ملفات

206
00:26:23,664 --> 00:26:24,370
أيمكنني مساعدتك؟

207
00:26:24,370 --> 00:26:29,303
مرحباً ، أنا (مولي مالوي) أنا بقسم
.خدمات الطفل والعائلات

208
00:26:31,883 --> 00:26:37,203
ـ كيف يمكنني مساعدتك؟
.(ـ حسناً ، كنت آمل ان اتحدث معك عن (رايلي داوسون

209
00:26:37,453 --> 00:26:39,615
ـ إنها ليست هنا ، صحيح؟
.ـ كلا ، ليست هنا

210
00:26:39,800 --> 00:26:41,921
ـ هل أنت (جون)؟
.ـ اجل

211
00:26:41,570 --> 00:26:46,690
ـ ما الخلاصة؟
ـ هل يمكنني الدخول والحديث معك قليلاً؟

212
00:26:50,500 --> 00:26:51,767
.شكراً لكِ

213
00:27:02,576 --> 00:27:05,449
.ـ هذا خطئكِ
.ـ أي خطأ؟

214
00:27:06,020 --> 00:27:15,042
.ـ انتِ سبب تواجد هذا الشخص هنا
.ـ أنتِ أخت (جون) ، لا يمكنكِ ان تبقيني هنا

215
00:27:15,100 --> 00:27:18,100
.إنهم لا يحبون طريقتي في فعل الأشياء

216
00:27:21,340 --> 00:27:26,013
سمعت انكِ تحتفظين بمسدسات في منزلك
.وهو ، بالطبع ، حق كل أمريكي

217
00:27:26,349 --> 00:27:28,813
.إنها للآمن ، لقد تم سرقتنا

218
00:27:30,800 --> 00:27:36,673
ـ هل حملتِ سلاحاً مرة لخارج المنزل؟
ـ أيمكنني ان اعرف عن أي شئ هذا؟

219
00:27:36,470 --> 00:27:42,986
انا فقط اوضح بعض الأشياء حول البيئة
.التي يوجد بها فتيان مثل (رايلي) و (جون) نفسه

220
00:27:45,180 --> 00:27:49,611
لقد عملت بحث بسيط ولم اجد
.ان هناك تصريح لكِ بإستخدام الاسلحة

221
00:27:49,724 --> 00:27:51,624
.(افحصي في ولاية (نيو مكسيكو

222
00:27:55,064 --> 00:27:57,987
حسناً التراخيص الرسمية خارج ولاية 
.كاليفورنيا لا يعمل بها هنا

223
00:27:58,174 --> 00:28:01,394
صحيح ، ولكن لدينا ستون يوماً لعي 
.تحويل الرخصة مع قسم العدالة

224
00:28:03,750 --> 00:28:08,124
..فتي ذكي .. سأراقب هذا الوضع

225
00:28:18,740 --> 00:28:20,670
ما الذي سأفعله بك؟

226
00:28:24,270 --> 00:28:31,555
.ـ أنا لا أفهم ، أنا لا أفهم ما تعنيه
..ـ قسم رعاية الأطفال والعائلات يردون علي الشكاوي

227
00:28:33,285 --> 00:28:39,760
ـ هل قمتي بالشكوي؟
.ـ كلا ، كلا ، انا لم أخبرهم بشئ أبداً

228
00:28:40,286 --> 00:28:42,878
ـ ما الذي يمكنني حتي ان اخبرهم به؟
.ـ أنتِ لا تنتمين إلي هنا

229
00:28:43,849 --> 00:28:46,072
جون) ليس المناسب لكِ وأنتِ لستِ)
.(المناسبة ل(جون

230
00:28:49,330 --> 00:28:50,400
..إنه لا يستطيع معرفة هذا

231
00:28:55,870 --> 00:29:02,936
.ـ توقفي ، رجاءاً ، أنتِ تخيفيني
ـ أنتِ لا يمكن الثقة بكِ ، لا أعرف ما يتوجب عليّ فعله

232
00:29:03,100 --> 00:29:09,193
.ـ أنا صديقة (جون) ، هذا كل شئ
.ـ لا يمكن ان تكوني صديقة (جون) ، أنتِ تهديد

233
00:29:10,670 --> 00:29:16,621
لا يمكنكِ البقاء هنا بعد الآن ، ولكن
..لا يمكنني ان اترككِ ترحلين

234
00:29:18,063 --> 00:29:23,639
..(ـ أنتِ اخت (جون
ـ ما الذي سأفعله بكِ؟

235
00:29:27,989 --> 00:29:35,378
لاشئ ، لا يمكنكِ فعل شئ لأنك
..(أخت (جون

236
00:29:35,500 --> 00:29:38,958
.(لا تلتفتي للأمر فأنتِ مجرد اخت ل(جون

237
00:29:49,160 --> 00:29:50,494
..رايلي) تعالِي معي)

238
00:29:59,913 --> 00:30:02,940
حسناً ، أيمكنكِ إنتظاري بالخارج؟

239
00:30:15,676 --> 00:30:20,437
ـ هل كنتِ ستقتليها؟
..ـ أنا لا أدري ما كنت سأفعله

240
00:30:20,573 --> 00:30:24,583
ما الذي تعنيه بأنكِ لا تدري ما كنتِ ستفعليه؟
منذ متي وأنتِ لا تدري ما ستفعليه؟

241
00:30:24,755 --> 00:30:28,668
لا أعرف ، كان يجب ان اقتلها 
..إنها تمثل تهديد لك

242
00:30:31,868 --> 00:30:37,628
.ـ هذا ليس قراركِ لتتخذيه
..ـ إنه عادة ليس قرار

243
00:30:37,780 --> 00:30:42,174
حسناً ، من الواضح انه هكذا هذه المرة
.وهو ليس بقرارك

244
00:30:47,600 --> 00:30:53,477
ـ ما الذي يحدث لكِ؟
..ـ لا أعرف

245
00:31:27,340 --> 00:31:35,535
..ـ أنا لم أتصل بهم
..(ـ اعرف هذا ، أصدقك (رايلي

246
00:31:40,040 --> 00:31:42,870
رايلي) ، أهناك شئ تودين أن تخبريني به؟)

247
00:31:45,170 --> 00:31:49,078
ـ عن ماذا؟
ـ عن أي شئ؟

248
00:31:51,970 --> 00:31:54,970
أهناك شئ ترغبين في ان تخبريني به؟

249
00:31:57,570 --> 00:32:00,636
...(ـ (جون
...ـ لأن اليوم هو ذاك اليوم

250
00:32:02,770 --> 00:32:08,223
اليوم هو ذاك اليوم الذي ستخبريني فيه أيا
.ما كان ترغبين في إخباري به ، اليوم

251
00:32:23,472 --> 00:32:25,170
.كلا

252
00:32:30,200 --> 00:32:39,635
أهناك شئ تود ان تخبرني به (جون)؟
.لأنك محق ، اعتقد ان اليوم هو ذاك اليوم

253
00:32:55,733 --> 00:32:56,531
.كلا

254
00:33:12,170 --> 00:33:16,866
لقد تأخرتي ، أين كنتي؟

255
00:33:18,546 --> 00:33:21,468
لقد كنت جائعة ، وأنا أكره خدمة
الغرف ، ما كل هذا؟

256
00:33:22,141 --> 00:33:27,688
معلومات عن رجلنا ، إن لديه حماية
.سبعة ايام في الاسبوع ثلاثون يوم بالشهر

257
00:33:27,670 --> 00:33:30,937
نوبتان كل 12 ساعة يومياً
.واربع رجال مسلحين

258
00:33:31,240 --> 00:33:36,112
المكان الذي يقطن به فوق تل ، وأسواره عالية
.وهناك الكثير من آلات التصوير ، والرجال المسلحين

259
00:33:36,787 --> 00:33:40,080
.ـ يجب ان نتروي في هذا
..ـ كلا ، لا تروي

260
00:33:40,080 --> 00:33:43,147
كلا ، لقد أجر طائرة خاصة ليغادر البلاد
..سنمسك به قبل ان يغادر

261
00:33:43,400 --> 00:33:48,991
إنه هدف متحرك بثغرة صغيرة ، ولكن اتري
..الطرق هناك صغيرة وضيقة

262
00:33:49,560 --> 00:33:51,570
..انا غير واثقة انه يمكنني فعل هذا

263
00:33:53,928 --> 00:33:57,170
ما الذي تعنيه بأنكِ غير واثقة بأنكِ
..يمكنكِ فعل هذا؟ انتِ معي

264
00:33:57,264 --> 00:34:01,354
..لقد توقفت عن التدريبات ، وأنت لديك جماعتك

265
00:34:01,900 --> 00:34:07,965
يبدو ان جماعتي غير منتبهين
هل أنتِ معي أم لا؟

266
00:34:10,758 --> 00:34:17,789
في الثامنة والنصف مساءاً ، احضري بشاحنه عملاقة لتوقفي
. الطريق وتشتتي الحراس بينما اختطف المحامي

267
00:34:21,582 --> 00:34:22,564
.(ديريك)

268
00:34:31,500 --> 00:34:36,592
انظرِ ، إنها لم تخوننا ، لقد وثقت بشخص
..وقد خان ثقتها

269
00:34:37,906 --> 00:34:41,514
ـ من؟
..ـ إنها لا تقول من

270
00:34:42,237 --> 00:34:46,435
هذا ليس جيد (جون) ، هذا يبدو انه
..يؤدي إلي العديد من الأشياء السيئة

271
00:35:45,796 --> 00:35:49,055
.ـ أنا عرف ، (جيسي) ، انا اعرف
.ـ لنرحل

272
00:35:57,300 --> 00:36:00,027
ـ ما الذي تفعليه بحق الجحيم؟
ـ ما الذي تفعليه أنتِ بحق الجحيم؟

273
00:36:00,179 --> 00:36:02,289
انا لا أعرف ما تتحدثين عنه
..فقط اهدئي

274
00:36:02,686 --> 00:36:04,747
ـ أنتِ تريديه ان يهتم بشأني؟
.ـ بالطبع 

275
00:36:04,782 --> 00:36:06,113
.ـ لأروق له
.ـ بالطبع 

276
00:36:06,378 --> 00:36:08,797
..ـ حتي ليحبني
..ـ بالطبع ، عزيزتي

277
00:36:09,203 --> 00:36:13,565
.ـ لقد تحدثنا عن هذا آلف مرة ، هذه هي الخطة
ـ ولكنها لم تكن كافية، ، صحيح؟

278
00:36:13,640 --> 00:36:17,404
وأنتِ تعرفين انها لم تكن تكفي
لقد كان يفترض ان تقتلني ، صحيح؟

279
00:36:18,166 --> 00:36:20,831
.ـ هذه هي ، هذه هي الخطة الحقيقة
.ـ هذا سخيف

280
00:36:21,000 --> 00:36:27,699
كلا ، لم يكن كذلك ، لقد كنتِ تعلمين ان هذا 
.هو الشئ الوحيد الذي سيجعل (جون) ينقلب عليها

281
00:36:27,938 --> 00:36:34,749
لقد كان يفترض ان تقتلني ، لقد اتصلتي بالرعاية
.واتصلتي بوالداي بالتبني واتصلتي بالمدرسة

282
00:36:36,796 --> 00:36:43,162
كيف لكِ ان تفعلي هذا بيّ؟ 
! لقد وثقت بكِ. لقد أحببتك

283
00:36:51,640 --> 00:37:03,384
لقد أنقذتك من الجحيم ونقلتك إلي النعيم
.لقد منحتك غرض ، فرصة لتكوني بطلة

284
00:37:05,840 --> 00:37:13,060
اتعلمين كم هم قلة الناس الذين يعيشوا
حياتهم لشئ ما؟ كي يعني موتهم شئ ما؟

285
00:37:13,900 --> 00:37:17,726
.ـ لقد جعلتكِ ذات شأن
! ـ توقفي ! توقفي

286
00:37:19,402 --> 00:37:23,532
.كان يمكنكِ ان تكوني جميلة ، ولكنكِ جبانة

287
00:39:52,600 --> 00:39:57,455
.ـ لا يمكنني إيجادها
.ـ إذا كانت بالخارج ، فستتصل بك

288
00:39:58,389 --> 00:40:01,083
.في النهاية ، هذا ما تفعله دوماً

289
00:40:03,044 --> 00:40:04,519
..... كامرون) ، هل)

290
00:40:07,900 --> 00:40:09,812
.انت تعلم انني لم افعلها

291
00:40:18,000 --> 00:40:20,373
..ما الذي تفعليه؟ انتِ هنا منذ ساعات

292
00:40:21,452 --> 00:40:24,834
..أصنع شئ ، لك

293
00:40:30,787 --> 00:40:35,241
ـ ما هو؟
..ـ لقد حاولت ان تصلحني ، مرتان

294
00:40:35,755 --> 00:40:38,481
.ـ إنه لا يفلح
ـ ثم؟

295
00:40:38,823 --> 00:40:42,618
.انا لست قادرة علي تدمير نفسي

296
00:40:42,923 --> 00:40:47,165
ـ الإنتحار؟
.ـ لا يمكنني قتل نفسي ، ولكنك يمكنك

297
00:40:50,704 --> 00:40:54,693
ـ لما قد ارغب في قتلك؟
.ـ لربما سيتوجب عليك هذا يوماً ما

298
00:40:59,360 --> 00:41:04,930
لقد ذرعت قنبلة صغيرة بجوار شريحتي
..إنها صغيرة ولكنها كافية

299
00:41:13,158 --> 00:41:14,497
كافية؟

300
00:41:20,777 --> 00:41:24,804
..كل ما عليك فعله هو أن تضغط هذا الزر

301
00:41:34,987 --> 00:41:40,350
ـ ما الذي كان سيفعله (جون) المستقبلي؟
..ـ (جون) المستقبلي لا يعيش هنا

302
00:41:41,356 --> 00:41:42,654
..بل أنت 

303
00:42:23,489 --> 00:42:28,968
<b>ترجمه 
Aly El-Ghazawy
lavestory@hotmail.co.uk
</b>
