1
00:00:01,800 --> 00:00:03,500
..."سابقاً في "بيت الدمى

2
00:00:03,500 --> 00:00:04,700
,في حالة استراحتهم

3
00:00:04,700 --> 00:00:07,700
عمالنا" هم بريئون و سريعي التأثر مثل الأطفال"

4
00:00:07,900 --> 00:00:09,400
,"ندعوها "تابولا راسا

5
00:00:09,400 --> 00:00:11,100
السجل فارغ

6
00:00:11,100 --> 00:00:14,200
الآن تخيل عملية الختم تملؤها

7
00:00:14,200 --> 00:00:16,200
تصنع شخصية جديدة

8
00:00:16,200 --> 00:00:18,300
صديق, عاشق

9
00:00:18,500 --> 00:00:21,000
و عند اكتمال الاشتباك

10
00:00:21,000 --> 00:00:23,400
كل الذكريات سيتم إزالتها كلياً

11
00:00:23,400 --> 00:00:25,200
أحاول أن أكون بأفضل ما لدي

12
00:00:25,200 --> 00:00:28,100
لماذا لا تعطيهم مهارات نينجا بشكل أساسي

13
00:00:28,100 --> 00:00:29,200
لقد جربنا ذلك من قبل

14
00:00:29,200 --> 00:00:30,800
و؟ -
دم -

15
00:00:30,800 --> 00:00:32,300
صراخ. موت

16
00:00:32,300 --> 00:00:34,400
كان من الممكن لـ(ألفا) أن يقتل (إيكو) عند هربه

17
00:00:34,400 --> 00:00:35,800
لكنه تركها حية

18
00:00:35,800 --> 00:00:37,200
إذاً لماذا لم يقتل (إيكو)؟

19
00:00:37,200 --> 00:00:39,300
اكتشف من الذي له علاقة
"بـ"بيت الدمى

20
00:00:39,300 --> 00:00:41,100
و لن تراني مجدداً أبداً

21
00:00:41,100 --> 00:00:44,200
(أنت لا تعرفني, لكنني بحثت عنك, أيها العميل (بالرد

22
00:00:44,600 --> 00:00:46,100
أنت لا تتوقف

23
00:00:46,600 --> 00:00:48,200
(مرحباً, (فيكتور

24
00:00:48,400 --> 00:00:49,800
هل غفوت؟

25
00:00:50,000 --> 00:00:51,300
ما الذي أبحث عنه؟

26
00:00:51,300 --> 00:00:52,500
القبو

27
00:00:54,300 --> 00:00:55,600
ما الذي تعرف عن "بيت الدمى"؟

28
00:00:55,600 --> 00:00:57,600
!لا أعرف الذي تتحدث بشأنه

29
00:00:59,300 --> 00:01:01,000
لا أحد يعرف أبداً

30
00:01:09,300 --> 00:01:10,500
يا إلهي

31
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
ما ذلك الشيء؟ لماذا يصدر هذا الصوت؟

32
00:01:21,600 --> 00:01:23,800
,إذاً

33
00:01:23,800 --> 00:01:25,800
من قبّل الآخر أولاً؟ -
لا أعلم, لكن... هي فعلت -

34
00:01:25,800 --> 00:01:27,300
لقد قبّلتني -
لقد اندفع نحوي -

35
00:01:27,300 --> 00:01:28,700
في وسط حفلة طلاب الجامعة

36
00:01:28,700 --> 00:01:30,700
حسناً, أجل, لقد كان

37
00:01:30,700 --> 00:01:34,200
ذلك بسببك. أنت تعلمين, أنتِ قمتِ بتقبيل وجهي

38
00:01:34,300 --> 00:01:37,500
لقد كان لديه واحدة من لحى
السكسوكة الرائعة الصغيرة المحزنة

39
00:01:40,000 --> 00:01:41,300
الآن, أنا على وشك قول شيءٍ

40
00:01:41,300 --> 00:01:43,300
ربما يخيفك قليلاً, حسناً؟

41
00:01:43,600 --> 00:01:44,300
حسناً

42
00:01:44,300 --> 00:01:45,200
لوسي) الصغيرة)

43
00:01:45,200 --> 00:01:47,500
لديها أكتاف لاعب قدم

44
00:01:47,500 --> 00:01:49,600
إذاً, سوف تكون شاذة؟

45
00:01:49,600 --> 00:01:52,000
الطفلة كبيرة, و فتحة الولادة ضيقة

46
00:01:52,000 --> 00:01:53,700
ذلك يسبب لها بعض الإزعاج

47
00:01:53,700 --> 00:01:56,200
إذاً, أنت و أنا لدينا عملٌ لإنجازه, حسناً؟

48
00:01:56,200 --> 00:01:58,900
و أنت عليك أن تستعد لتمسك فتاتك الطفلة

49
00:01:58,900 --> 00:02:02,000
لأن زوجتك سوف يتم مسح بعض ذكرياتها. مستعدة؟

50
00:02:02,800 --> 00:02:03,700
حسناً

51
00:02:03,700 --> 00:02:06,100
الآن... ادفعي

52
00:02:07,700 --> 00:02:08,900
اسمعي وعدي

53
00:02:08,900 --> 00:02:12,000
كل هذه الأمور المخيفة و المؤلمة

54
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
لن تتذكريها

55
00:02:13,000 --> 00:02:14,500
أريد أن أنسى

56
00:02:14,500 --> 00:02:15,900
!أريد أن أنسى

57
00:02:15,900 --> 00:02:17,700
ها هي ابنتك تأتي

58
00:02:25,700 --> 00:02:27,500
!أريد أن أنسى

59
00:02:39,800 --> 00:02:41,100
(مرحباً, (إيكو

60
00:02:41,700 --> 00:02:43,200
كيف تشعرين؟

61
00:02:43,900 --> 00:02:45,400
هل غفوت؟

62
00:02:46,500 --> 00:02:48,000
لفترة قصيرة

63
00:02:49,300 --> 00:02:50,600
هل بإمكاني الذهاب الآن؟

64
00:02:52,400 --> 00:02:53,800
إذا أحببتِ ذلك

65
00:03:14,100 --> 00:03:15,500
يوم جيد

66
00:03:17,100 --> 00:03:19,500
لم أكن متأكدة من مكان جلوسي

67
00:03:22,200 --> 00:03:24,200
لقد قمت بـ30 دورة سباجةً اليوم

68
00:03:24,200 --> 00:03:25,600
جيد لك

69
00:03:25,900 --> 00:03:27,500
أنا متعبة الآن

70
00:03:27,500 --> 00:03:29,500
من المهم التمرن

71
00:03:30,100 --> 00:03:31,900
أنا أحاول أن أقدم أفضل ما لدي

72
00:03:35,000 --> 00:03:36,300
هل أنتِ كذلك؟

73
00:03:36,500 --> 00:03:37,900
اعذريني؟

74
00:03:38,200 --> 00:03:40,000
هل أنتِ بأفضل ما لديكِ؟

75
00:03:41,700 --> 00:03:44,600
أنا... لست متأكدة كيف لي أن أعرف ذلك

76
00:03:44,800 --> 00:03:46,800
,أعتقد أنكِ إذا كنتِ تحاولين دوماً

77
00:03:47,400 --> 00:03:48,800
ذلك هو أفضل ما لديكِ

78
00:03:49,400 --> 00:03:50,300
صحيح؟

79
00:03:51,600 --> 00:03:53,900
كل يوم هو فرصة لتكوني أفضل

80
00:03:57,200 --> 00:03:58,500
إنهم يتناولون الغذاء

81
00:03:58,500 --> 00:04:00,700
إنهم يتناولون الغذاء معاً, يا صديقي

82
00:04:00,700 --> 00:04:01,900
الثلاثة نفسهم

83
00:04:02,100 --> 00:04:04,800
الطاولة نفسها حتى

84
00:04:05,900 --> 00:04:07,100
إنهم يتجمعون

85
00:04:07,100 --> 00:04:08,700
هل تقول أنهم يتذكرون بعضهم البعض؟

86
00:04:08,700 --> 00:04:09,800
لا, لا, لا, لا

87
00:04:09,800 --> 00:04:11,300
الإزالات خالية من الأخطاء

88
00:04:11,300 --> 00:04:15,000
هذا متصل بشيء أعمق من
نمط الذكريات الفطرية للبقاء

89
00:04:15,000 --> 00:04:16,200
التجمع

90
00:04:16,200 --> 00:04:18,700
فوضى كاملة من العصاقير تستدير في حلقة

91
00:04:18,700 --> 00:04:20,500
السلمون ينتقل ضد التيار

92
00:04:20,500 --> 00:04:22,300
هذا ليس نادي كتب, يا صديقي

93
00:04:22,300 --> 00:04:23,900
هذا هو الجمهور

94
00:04:23,900 --> 00:04:26,400
(إنهم ليسوا بثيران, (توفر

95
00:04:27,400 --> 00:04:28,900
إنهم ثيران صغيرة جداً

96
00:04:28,900 --> 00:04:30,500
حسناً, لم يعتادوا على أن يكونوا كذلك

97
00:04:30,500 --> 00:04:32,100
لقد تبرعوا لهذا

98
00:04:32,100 --> 00:04:33,600
هذا ما قيل لنا

99
00:04:34,200 --> 00:04:36,600
المشكلة ليست تعجيزية

100
00:04:36,600 --> 00:04:37,700
أي مشكلة؟

101
00:04:37,700 --> 00:04:39,100
,حسب المراجعة

102
00:04:39,100 --> 00:04:43,600
اشتباكك أُشير إلى أنه يحتاج
إلى متطلبات معينة خاصة

103
00:04:43,600 --> 00:04:44,500
,من قبل

104
00:04:44,500 --> 00:04:46,800
لقد أخبرتني أن لا أحد يعلم ما أطلبه

105
00:04:46,800 --> 00:04:48,400
,ذلك صحيح. مع ذلك

106
00:04:49,300 --> 00:04:53,500
حواسيبنا الآلية تحسب احتمال
"الأخطار التي يتعرض لها "عمّالنا

107
00:04:54,500 --> 00:04:57,400
لكنكِ... أنتِ لا تعلمين

108
00:04:57,400 --> 00:05:00,100
لا أحد يعرف تفاصيل اشتباكاتك

109
00:05:00,500 --> 00:05:01,700
إلا أنت

110
00:05:04,600 --> 00:05:05,300
اعذرني

111
00:05:05,300 --> 00:05:06,800
أنا آسفة جداً

112
00:05:10,400 --> 00:05:11,400
(ديويت)

113
00:05:12,400 --> 00:05:14,700
أجل, سيدي, بالتأكيد أن أتفهم قلقك

114
00:05:15,000 --> 00:05:19,100
هدفنا الرئيسي الآن هو إكمال
هذه المسألة بأسرع ما يمكن

115
00:05:19,100 --> 00:05:23,500
أجل, كلما قل الوقت الذي نعطيه لسرد
نظرياته كلما كان أحسن, على ما أعتقد

116
00:05:25,400 --> 00:05:27,000
حسناً, إنه بحاجة إلى إغلاق

117
00:05:27,500 --> 00:05:31,500
و نحن الخبراء في إعطاء
الناس ما يريدونه, أليس كذلك؟

118
00:05:33,700 --> 00:05:35,200
أجل, سيدي, سأبقيك

119
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
مطلعاً

120
00:05:37,500 --> 00:05:38,500
وداعاً

121
00:05:41,400 --> 00:05:43,000
أنا لم أقدم لك شراباً

122
00:05:43,000 --> 00:05:45,800
شاي أو شيء ما أقوى؟

123
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
,هذه الحواسيب الآلية

124
00:05:47,900 --> 00:05:50,900
يقولون أن عليّ أن أدفع أكثر, أنا أدفع أكثر

125
00:05:50,900 --> 00:05:52,800
(أنت متفهم جداً, السيد (دياكوس

126
00:05:52,800 --> 00:05:54,000
من هنا, رجاءً

127
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
جوديث) ستتولى أمر التفاصيل)

128
00:05:58,500 --> 00:06:00,200
إنه ليس من أجلي, أنتِ تعلمين

129
00:06:00,800 --> 00:06:02,300
هذه الليلة

130
00:06:02,400 --> 00:06:04,000
إنها هدية

131
00:06:04,000 --> 00:06:05,800
أنت رجل كريم جداً

132
00:06:33,400 --> 00:06:35,200
فرص عظيمة

133
00:06:42,900 --> 00:06:46,700
لو كان لدي خال يعطيني إياها من أجل
حفلة عزوبتي سأود الزواج منها, أيضاً

134
00:06:47,200 --> 00:06:48,100
إنها

135
00:06:48,300 --> 00:06:50,100
مرتاحة جداً مع نفسها, أليس كذلك؟

136
00:06:52,900 --> 00:06:57,000
تافي), حبيبتي, سوف)
أقضي وقتاً ممتعاً معكِ الليلة

137
00:06:57,500 --> 00:06:59,700
أي شيء تريده

138
00:06:59,900 --> 00:07:01,400
إنها جميعاً فرص عظيمة

139
00:07:06,900 --> 00:07:07,800
سادتي

140
00:07:08,200 --> 00:07:09,000
سيدتي

141
00:07:09,500 --> 00:07:11,000
سيدي

142
00:07:11,000 --> 00:07:13,500
ربما تود نقل الحفلة إلى جناحك؟

143
00:07:14,400 --> 00:07:16,800
سأكون سعيداً بإرسال
زجاجة كاملة من الشمبانيا

144
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
اجعلها زجاجتين و ستحصل على اتفاق

145
00:07:21,700 --> 00:07:23,500
زجاجتان, سيدي

146
00:07:24,200 --> 00:07:25,300
!لنذهب

147
00:07:27,400 --> 00:07:28,800
انتظر, انتظرني

148
00:07:39,400 --> 00:07:40,700
!ساعدوني

149
00:07:40,700 --> 00:07:42,300
!فليساعدني أحد

150
00:07:42,300 --> 00:07:43,800
!رجاءً! أحتاج المساعدة

151
00:07:43,800 --> 00:07:45,900
!تافي), هيا)

152
00:07:45,900 --> 00:07:48,700
!لقد كنا نقضي وقتاً ممتعاً فقط! رجاءً

153
00:07:48,700 --> 00:07:50,000
أين هي؟

154
00:07:53,000 --> 00:07:54,400
!اجلبها, يا رجل

155
00:07:54,700 --> 00:07:56,800
!رجاءً! ساعدني

156
00:07:57,000 --> 00:07:57,900
...إنهم

157
00:07:57,900 --> 00:08:00,000
إنهم يؤذونني. رجاءً

158
00:08:00,000 --> 00:08:01,300
اللعنة

159
00:08:02,400 --> 00:08:03,500
لا بأس

160
00:08:03,500 --> 00:08:05,400
أنتِ بأمان الآن

161
00:08:15,100 --> 00:08:16,600
إلى أين نحن ذاهبون؟

162
00:08:18,700 --> 00:08:19,900
لم يجدر بي أن أكون  هنا

163
00:08:20,200 --> 00:08:21,000
لا تقلقي

164
00:08:21,000 --> 00:08:22,800
هؤلاء الحمقى لم يلحقونا

165
00:08:23,400 --> 00:08:24,400
حتى لو أنهم فعلوا

166
00:08:24,800 --> 00:08:26,600
لا أحد يمكنه العبور من هنا

167
00:08:33,900 --> 00:08:34,800
أترين؟

168
00:08:34,800 --> 00:08:36,000
كل شيء بخير

169
00:08:38,200 --> 00:08:39,500
لما لا تجلسين؟

170
00:08:39,500 --> 00:08:41,100
ذلك لم يكن بخير

171
00:08:41,100 --> 00:08:44,200
أعني, أعلم من أكون, و, و ما أفعله

172
00:08:44,200 --> 00:08:46,500
لكنني لما أوقع من أجل ذلك

173
00:08:46,500 --> 00:08:48,600
و يجب عليّ بالفعل الذهاب

174
00:08:49,900 --> 00:08:50,900
هل هناك باب خلفي؟

175
00:08:50,900 --> 00:08:52,400
عليّ أن أكون في مكانٍ ما

176
00:08:53,200 --> 00:08:54,500
ما الذي تفعله؟

177
00:08:54,500 --> 00:08:58,300
أنا أتفهم أنه كان لديكِ أمسية صعبة, سيدتي

178
00:08:58,400 --> 00:08:59,300
أجل؟

179
00:08:59,300 --> 00:09:03,300
لكننا نندم بشدة على أي
إهانة قد عانيتي منها

180
00:09:03,900 --> 00:09:07,300
لكنها سياسة الفندق, في مثل هذه
الحالات, لتقديم مستحقات مالية

181
00:09:07,300 --> 00:09:11,200
ل... تعويضك عن

182
00:09:11,200 --> 00:09:13,100
أتريدني أن أسمح للغريبين بالتخلص من المأزق

183
00:09:13,100 --> 00:09:14,300
حسناً, إنهم مخلصون من المأزق

184
00:09:14,300 --> 00:09:15,700
أريد فقط أن أذهب

185
00:09:15,700 --> 00:09:17,000
أتشعرين بتلك الطريقة الآن

186
00:09:17,500 --> 00:09:19,800
لكن غداً, اليوم القادم, ربما ستغيرين رأيك

187
00:09:19,800 --> 00:09:21,500
نحن نشعر بأن ذلك لأفضل مصالحك

188
00:09:21,500 --> 00:09:22,400
سأغادر

189
00:09:22,400 --> 00:09:24,400
سيدتي, تلك 10,000 دولار

190
00:09:27,000 --> 00:09:28,800
الآن, كل ما عليكِ فعله

191
00:09:28,800 --> 00:09:31,400
هو توقيع قطعة الورق هذه تصرحين
فيها بأنك لن ترفعي دعاوى قضائية

192
00:09:31,400 --> 00:09:34,700
ضد الفندق أو النزلاء

193
00:09:35,400 --> 00:09:36,900
و سترحلين حرة

194
00:09:38,300 --> 00:09:39,600
مع

195
00:09:39,900 --> 00:09:41,300
ذلك

196
00:09:41,900 --> 00:09:43,500
$10,000.

197
00:09:44,000 --> 00:09:47,600
أنا ببساطة آخذ 10,000 دولار و أختفي؟

198
00:09:48,800 --> 00:09:49,900
أجل

199
00:09:50,500 --> 00:09:52,000
بإمكانكِ أن تكوني حرة

200
00:09:52,400 --> 00:09:53,800
بإمكانك الذهاب إلى أي مكان

201
00:09:54,400 --> 00:09:56,000
لا, شكراً

202
00:09:58,100 --> 00:10:00,100
أريدكِ فقط أن تفكري بشأن ذلك

203
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
أنا في الداخل

204
00:10:06,200 --> 00:10:07,500
نحن متموضعين

205
00:10:07,500 --> 00:10:10,900
رمز الباب: 83-374-489

206
00:10:12,600 --> 00:10:14,500
فرص عظيمة

207
00:10:44,398 --> 00:10:45,898
"بيت الدمى"
((ساعة عصيبة))

208
00:10:48,300 --> 00:10:49,400
يسمونهم أثداء

209
00:10:49,400 --> 00:10:51,500
و أجل, إنهم استثنائيين

210
00:10:52,000 --> 00:10:54,200
بإمكانك ذكر ذلك عندما تدون بشأن هذا لاحقاً

211
00:10:54,200 --> 00:10:55,600
أتريدينني أن أدون بشأن هذا؟

212
00:10:55,600 --> 00:10:58,000
إذاً, يا رئيسة, ما الذي بإمكاننا أن ندعوكِ به؟

213
00:10:58,000 --> 00:10:59,900
بإمكانكم أن
(تدعوني (تافي

214
00:10:59,900 --> 00:11:01,500
و الزبون هو الرئيس

215
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
لقد صنع هذه العصابة السعيدة من اللصوص

216
00:11:03,500 --> 00:11:05,900
حسب حكمته المطلقة, لقد قرر أن

217
00:11:06,100 --> 00:11:08,700
حسناً, يعينني رئيستكم

218
00:11:08,700 --> 00:11:10,800
عدم خروجكِ معه هو خطؤك الأول

219
00:11:14,300 --> 00:11:16,100
اكتشفت في مهمتي الأولى

220
00:11:16,100 --> 00:11:17,900
عندما يكون تفكيري

221
00:11:17,900 --> 00:11:19,600
يكلفني أجري تقريباً

222
00:11:19,600 --> 00:11:22,300
ألا أحزر أبداً رأي زبون

223
00:11:22,300 --> 00:11:23,800
و أفعل ما يريحني

224
00:11:23,800 --> 00:11:26,800
زبوننا يدفع علاوة من أجل عدم
القتل. له ألا يحدث أي قتل

225
00:11:26,800 --> 00:11:27,700
حسناً؟

226
00:11:27,700 --> 00:11:29,100
أنا- أعتقد أنك تؤلمينه

227
00:11:29,100 --> 00:11:31,000
أنت ماهر جداً, بروفيسور

228
00:11:31,200 --> 00:11:33,500
إنه شيء جيد أن هذه المهمة ليس بها قتل

229
00:11:33,900 --> 00:11:35,400
كان من الممكن أن تكون في ورطة هناك

230
00:11:37,500 --> 00:11:39,000
أجل, صحيح

231
00:11:39,000 --> 00:11:40,600
ألا يجدر بنا الذهاب بعيداً الآن؟

232
00:11:40,600 --> 00:11:42,100
تفضلوا لسماع كيف سيحدث هذا

233
00:11:42,300 --> 00:11:43,800
,خلال 64 ثانية

234
00:11:43,800 --> 00:11:46,600
المبنى ذو الأمن الشديد في الجهة
الأخرى من ذلك الجدار سيكون

235
00:11:46,600 --> 00:11:48,500
هناك إغلاق لحساسات الحركة خاصتهم

236
00:11:48,500 --> 00:11:50,700
و الحساسات تحت الحمراء و كاميرات الأمن

237
00:11:50,700 --> 00:11:52,600
سنكون في ساعة عصيبة

238
00:11:52,600 --> 00:11:54,300
في الساعة التي تستغرقهم

239
00:11:54,300 --> 00:11:58,000
,لإقامة تعديلات رئيسة في نظام أمنهم و جعله منيع

240
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
نحن سنخترفه

241
00:11:59,000 --> 00:11:59,900
اعذريني

242
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
,إذا كان نظامهم مطفئ

243
00:12:00,900 --> 00:12:02,500
لابد أنهم يعلمون أن هناك
شخصاً سوف يحاول اقتحامه

244
00:12:02,500 --> 00:12:05,000
تلك 6 ثواني لا نستطيع استرجاعها

245
00:12:05,900 --> 00:12:08,600
,في الداخل, الأمن: خمسة حرّاس

246
00:12:08,600 --> 00:12:12,100
كلاً منهم لديه أداة تتبع لنظام
التموضع العالمي مغروس في شاراتهم

247
00:12:12,100 --> 00:12:14,300
الحرّاس سيركزون في التهديدات الخارجية

248
00:12:14,300 --> 00:12:16,500
لأنهم ليسوا مصرح لهم بالتواجد في
طبقة القبو خلال الساعة العصيبة

249
00:12:16,500 --> 00:12:18,100
من أجل أسباب أمنية

250
00:12:18,100 --> 00:12:19,200
أحصلت عليهم بعد؟

251
00:12:19,200 --> 00:12:20,800
ليس قبل أن نكون بالداخل

252
00:12:20,800 --> 00:12:22,200
...ال- الحساسات لا تلتقط أي

253
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
خمسة عشر ثانية

254
00:12:23,200 --> 00:12:24,500
أأنت مستعد للبدء؟

255
00:12:24,500 --> 00:12:25,400
مستعد

256
00:12:27,800 --> 00:12:29,000
...علينا أن نزامن ساعاتنا

257
00:12:29,000 --> 00:12:30,200
عزيزي

258
00:12:30,200 --> 00:12:32,200
أنتم على مقياس (تافي) للوقت حالياً

259
00:12:33,200 --> 00:12:36,300
ثلاثة, اثنان, واحد

260
00:12:36,300 --> 00:12:37,700
ابدأوا

261
00:12:47,500 --> 00:12:49,600
لابد أن هناك مئة شخص سمع هذا

262
00:12:49,600 --> 00:12:51,800
في الأعلى, إنهم فقط يعتقدون
أن هناك شاحنة مزعجة بالقرب

263
00:12:51,800 --> 00:12:54,200
!أنا الأفضل, يا رجل

264
00:12:54,200 --> 00:12:55,100
توقف عن الثرثرة

265
00:12:55,100 --> 00:12:57,000
نحن جميعاً الأفضل, أيها المتفاخر

266
00:13:07,200 --> 00:13:08,500
جميل للغاية

267
00:13:10,300 --> 00:13:13,500
أنت, لو كانت هي الأفضل, فإنه
من المضحك أني لم أسمع بها قط

268
00:13:14,500 --> 00:13:16,300
لقد سمعت بـ(بوني) و (كلايد), صحيح؟

269
00:13:16,500 --> 00:13:18,100
هل أنتِ (بوني)؟

270
00:13:18,100 --> 00:13:19,000
لا

271
00:13:19,800 --> 00:13:21,700
أنا لست بذلك الغباء

272
00:13:22,300 --> 00:13:24,700
...بوني) و مكتبها المندفع بجنون)

273
00:13:24,700 --> 00:13:26,200
أتعلم ما أرادوه؟

274
00:13:26,500 --> 00:13:28,100
لم يكن الأمر بخصوص أن تكون الأفضل

275
00:13:28,100 --> 00:13:31,800
أن تكون الأفضل يعني الراحة, حياة هادئة

276
00:13:32,200 --> 00:13:35,800
لا, (بوني) و (كلايدي) لقد أرادا الشهرة

277
00:13:35,800 --> 00:13:37,200
سوء الشهرة

278
00:13:37,200 --> 00:13:38,500
و يا فتى, هل حصلوا عليه؟

279
00:13:38,500 --> 00:13:39,600
لقد حصلوا على الموت أيضاً

280
00:13:39,600 --> 00:13:41,100
سأتغاضى عن ذلك

281
00:13:43,200 --> 00:13:46,500
عند انتهاء هذا, اشعر
بالراحة لنسيان أنني موجودة

282
00:13:46,500 --> 00:13:48,700
الآن فقط اهدئ

283
00:13:48,700 --> 00:13:51,900
بينما هذه الفتاة الساحرة الصغيرة و
أنا نتعرف على بعضنا بشكل أفضل

284
00:14:00,200 --> 00:14:03,400
,إنه يعمل. ثانيتان
و سأرى الحرّاس

285
00:14:05,000 --> 00:14:06,100
ماذا؟

286
00:14:09,600 --> 00:14:10,700
إنها بالداخل

287
00:14:11,100 --> 00:14:12,300
!اللعنة

288
00:14:13,800 --> 00:14:14,900
اللعنة

289
00:14:15,200 --> 00:14:16,800
تيك-توك", يا أولاد"

290
00:14:21,900 --> 00:14:23,400
...مرحباً, هذا

291
00:14:23,400 --> 00:14:25,300
يا إلهي

292
00:14:26,200 --> 00:14:29,300
هناك إشاعات عن وجود سراديب سرية
تُستخدم في المتاحف الفُضلى

293
00:14:29,300 --> 00:14:31,800
...لتخزين الأعمال الأكثر إبداعاً في العالم, لكن

294
00:14:32,000 --> 00:14:34,300
أجل. يا أيها الفتى (بيكولو) هذا فظيع

295
00:14:37,200 --> 00:14:39,400
,أجل, أيها الفتى (بيكولو), بينما أنت تكلمه

296
00:14:39,400 --> 00:14:42,500
(لقد سُرق مؤخراً من مجمع خاص في (باريس

297
00:14:43,800 --> 00:14:46,300
تم تقدير قيمته ب17 مليون دولار

298
00:14:46,300 --> 00:14:47,500
أياً كان

299
00:14:47,600 --> 00:14:50,200
إذاً, نحن نسرق تحف فنية مسروقة؟

300
00:14:50,200 --> 00:14:53,500
حسناً, بعض من هذه الأعمال
من مصادر غير موثوقة فقط

301
00:14:53,500 --> 00:14:55,500
أجل, تزييف متقن للغاية

302
00:14:55,900 --> 00:14:59,200
الآثار القديمة هي اهتمامي الخاص

303
00:14:59,200 --> 00:15:01,200
أنت, أأنت خبير بالأشياء القديمة؟

304
00:15:01,500 --> 00:15:03,000
فالأشياء القديمة موجودة بالداخل هنا

305
00:15:05,200 --> 00:15:07,400
شكراً لكم, يا أرباب,

306
00:15:07,800 --> 00:15:09,400
و ربيبات

307
00:15:10,500 --> 00:15:13,000
الساعة العصيبة هي الآن 45 دقيقة عصيبة

308
00:15:13,200 --> 00:15:16,000
هذا ما نحن موجودون من أجله اعثروا
,عليه, أخبروني إذا كان الشيء الحقيقي

309
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
حتى يمكننا التوقف عن العمل
و مغادرة هذا المكان

310
00:15:18,000 --> 00:15:19,600
اعتقدت أنه ربما يكون هذا

311
00:15:19,900 --> 00:15:21,400
لماذا عسايّ أختار واحدةً أخرى؟

312
00:15:21,400 --> 00:15:24,400
تختارها من أجل ماذا؟ ما الذي نخرجه من هنا؟

313
00:15:25,500 --> 00:15:27,100
"البارثينون"

314
00:15:27,900 --> 00:15:29,700
أليس ذلك كبير نوعاً ما؟

315
00:16:18,400 --> 00:16:20,600
لا تفعل... لا تطلق النار عليّ

316
00:16:21,200 --> 00:16:22,800
كيف دخلت إلى هنا؟

317
00:16:22,800 --> 00:16:25,100
أقفالك سيئة جداً

318
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
اخرج

319
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
عليك مساعدتي

320
00:16:27,400 --> 00:16:29,900
!ضعني تحت حماية الشهود, أخرجني من المدينة

321
00:16:29,900 --> 00:16:31,100
فقط استمع لي

322
00:16:31,100 --> 00:16:33,600
,في آخر مرة استمعت فيها إليك
حصلت على ثقب مباشرة في الأمعاء

323
00:16:33,684 --> 00:16:34,900
!أنا- أنا لم أُوقع بك

324
00:16:34,900 --> 00:16:36,300
لقد أرسلتني إلى كمين

325
00:16:36,300 --> 00:16:38,000
!كانوا سيقتلونني

326
00:16:39,100 --> 00:16:40,100
من تكون؟

327
00:16:42,100 --> 00:16:43,100
فتاة جميلة

328
00:16:43,100 --> 00:16:45,900
إنها فتاة جميلة. جميلة و ضائعة

329
00:16:45,900 --> 00:16:47,300
أنت تعلم الكثير عن الفتيات أمثالها

330
00:16:47,300 --> 00:16:48,100
ليست هي

331
00:16:48,100 --> 00:16:50,200
هل هي سبب أنهم يريدونني ميتاً؟

332
00:16:50,200 --> 00:16:51,500
(اسمها (كارولاين

333
00:16:51,500 --> 00:16:52,400
!أتذكرت شيئاً؟

334
00:16:52,400 --> 00:16:54,300
!لا! أنا- أعطيتك معلومة

335
00:16:54,300 --> 00:16:56,400
.إذا أخبرني أحد شيئاً, أنا أخبرك
!به تلك كيفية حدوث الأمور

336
00:16:56,484 --> 00:16:57,484
من الذي أعطاك المعلومة؟

337
00:16:57,400 --> 00:16:59,600
إذا تعرضت لطلق ناري, فإن
حياتي السعيدة القديمة منتهية

338
00:16:59,600 --> 00:17:01,300
.لا أستطيع محادثة أصدقائي
لا أستطيع الذهاب إلى المنزل

339
00:17:01,300 --> 00:17:02,000
لا أملك أية نقود

340
00:17:02,000 --> 00:17:03,300
!من الذي أعطاك المعلومة؟

341
00:17:03,300 --> 00:17:04,100
!هل كانت هي؟

342
00:17:04,100 --> 00:17:05,900
صوتٌ في السماعة

343
00:17:06,600 --> 00:17:07,500
رجل

344
00:17:07,500 --> 00:17:08,900
ليس كبيراً وليس صغيراً

345
00:17:08,900 --> 00:17:10,300
اللهجة

346
00:17:10,300 --> 00:17:11,800
بدت "جوروجيا" ربما

347
00:17:11,800 --> 00:17:14,100
جوروجيا روسية", ليست "جورجيا" الوطن  العزيز"

348
00:17:19,300 --> 00:17:20,700
"ألاباما"

349
00:17:20,700 --> 00:17:22,200
ما- ما الذي أعرفه؟

350
00:17:22,400 --> 00:17:24,200
إنها محيرة, هذه البلاد

351
00:17:25,200 --> 00:17:27,400
جماعة (بوردين) استخدموني للوصول إليك

352
00:17:27,400 --> 00:17:30,700
ذلك يعني أنهم يعلمون أنني أتحدث
!إليك, مكتب التحقيقات الفيدرالي

353
00:17:32,600 --> 00:17:34,400
أنا رجل ميت أصلاً

354
00:17:34,400 --> 00:17:35,900
إذا لم تساعدني

355
00:17:38,000 --> 00:17:40,400
...إذا ساعدتك

356
00:17:41,300 --> 00:17:43,200
فلن أسمع منك مجدداً أبداً ...

357
00:17:43,600 --> 00:17:46,200
أبداً مثل قط

358
00:17:46,200 --> 00:17:47,400
أبداً قط

359
00:17:49,000 --> 00:17:50,200
ابقى هنا

360
00:17:51,400 --> 00:17:53,000
سأرى ما يمكنني عمله

361
00:18:00,600 --> 00:18:03,100
و هذه واحدة من "مجموعة تماثيل إلجين" المفقودة

362
00:18:04,800 --> 00:18:05,700
أجل؟

363
00:18:05,700 --> 00:18:07,800
,حسناً, لكننا نبحث عن قطعة نسيج صوفي مزين

364
00:18:07,800 --> 00:18:09,200
و ليس لوحة حقل منحوتات

365
00:18:09,200 --> 00:18:11,100
هذا معقد جداً, يا بروفيسور

366
00:18:12,500 --> 00:18:14,100
"مجوعة تماثيل إلجين"

367
00:18:14,100 --> 00:18:16,000
هي قطع كبيرة

368
00:18:16,000 --> 00:18:19,800
"من أنسجة الصوف المزين و تماثيل "البارثينون
سُرقت في أواخر القرن التاسع عشر

369
00:18:19,800 --> 00:18:21,400
إذاً نحن نسرق تحفاً فنية مسروقة, جوهرياً

370
00:18:21,400 --> 00:18:24,800
,ليس فنياً. أنت ترى, الأتراك
الذين سيطروا على (أثينا) عند وقت

371
00:18:24,800 --> 00:18:28,100
(موافقتهم على (توماس بروس), الايرل السابع لـ(إلجين

372
00:18:28,100 --> 00:18:30,000
...رخصة لتحريك التماثيل, لذا

373
00:18:30,000 --> 00:18:32,700
لذا, اليونانيون استأجرونا لاسترجاع هذه

374
00:18:32,700 --> 00:18:33,900
معلومات الزبون سرية

375
00:18:33,900 --> 00:18:35,500
ذلك يوضح سبب أننا مستأجرون عبر وسيط

376
00:18:35,500 --> 00:18:37,200
و أمر عدم القتل
الأمور تجري سيئاً

377
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
إنهم لا يريدون أي نوع من الحوادث الدولية

378
00:18:38,800 --> 00:18:41,300
عندما لا يصرح زبون بمن يكون

379
00:18:41,300 --> 00:18:43,000
اكتشاف ذلك عادةً يكون غير سليم

380
00:18:43,000 --> 00:18:44,600
لما لا نتوقف عن التفكر؟ -
حسناً -

381
00:18:44,600 --> 00:18:46,500
الحرّاس يتناوبون على الطوابق السفلى

382
00:18:46,500 --> 00:18:47,900
لن يأتوا إلى الأسفل هنا

383
00:18:47,900 --> 00:18:49,700
على الأقل ليس خلال الـ34 دقيقة القادمة

384
00:18:49,700 --> 00:18:50,700
من الأفضل أن تكوني محقة

385
00:18:50,700 --> 00:18:51,900
أنا كذلك

386
00:18:58,100 --> 00:19:01,000
الأمر ليس شخصياً معك

387
00:19:01,500 --> 00:19:03,900
...لو كنت المشرف, كان ليكون حقيراً معي, أيضاً, لذا

388
00:19:04,900 --> 00:19:06,500
أتريدين أن تحصلي على شراب بعد هذا؟

389
00:19:08,400 --> 00:19:10,300
اسألني بعد أن نخرج من هنا

390
00:19:11,700 --> 00:19:12,500
سأفعل

391
00:19:12,700 --> 00:19:13,600
!مرحباً

392
00:19:13,600 --> 00:19:14,900
أين سوف تذهب مع ذلك؟

393
00:19:17,100 --> 00:19:18,200
!مرحباً

394
00:19:20,000 --> 00:19:21,600
!لا, لا تفعل

395
00:19:21,700 --> 00:19:23,700
!لا تدع ذلك يغلق

396
00:19:23,700 --> 00:19:24,700
!أوقف الباب

397
00:19:26,900 --> 00:19:28,200
!الحقير

398
00:19:30,000 --> 00:19:31,300
مرحباً, هل أنت بخير؟

399
00:19:31,300 --> 00:19:32,600
أجل, أجل, أجل, بلطف

400
00:19:32,600 --> 00:19:34,300
تعال هنا -
ستكون على ما يرام -

401
00:19:34,300 --> 00:19:35,800
بإمكاني إخراج أنفسنا من هنا

402
00:19:36,900 --> 00:19:39,600
...الإنذار سيرجع خلال

403
00:19:40,000 --> 00:19:40,900
خلال كم؟

404
00:19:40,900 --> 00:19:41,900
واحد و ثلاثين ثانية

405
00:19:41,900 --> 00:19:43,300
لن تكون مشكلة

406
00:19:43,300 --> 00:19:45,000
عليّ فقط إجراء اتصال سريع

407
00:19:48,800 --> 00:19:49,600
كيف الحال؟

408
00:19:49,600 --> 00:19:52,300
إنه أنا -
كيف بحق الجحيم لديك استقبال بالأسفل هنا؟ -

409
00:19:52,300 --> 00:19:54,000
هناك سارق قادم باتجاهك

410
00:19:54,000 --> 00:19:55,700
على الأرجح عند الزاوية الجنوبية الغربية من المبنى

411
00:19:55,700 --> 00:19:57,300
لديه ما جئنا من أجله

412
00:19:57,300 --> 00:19:58,700
حقيبة سوداء

413
00:19:58,700 --> 00:20:00,200
سيتوجب عليك إكمال هذه المهمة من أجلي

414
00:20:00,200 --> 00:20:01,600
أحتاج زبوناً سعيداً

415
00:20:01,600 --> 00:20:02,600
أنا بصدد ذلك

416
00:20:02,700 --> 00:20:04,100
أكل شيء على مايرام بالداخل هناك؟

417
00:20:04,100 --> 00:20:05,200
نحن محتجزون بالداخل

418
00:20:05,400 --> 00:20:08,300
,رجلي التكنولوجي سيحتاج إلى عناية طبية
لكنني بخير, و بإمكاني إخراج أنفسنا

419
00:20:08,300 --> 00:20:10,300
و هذا ليس له علاقة بإكمال المهمة

420
00:20:10,300 --> 00:20:12,700
سأنهي المهمة. فقط اخرجوا من هناك

421
00:20:12,900 --> 00:20:14,900
شكراً. أراك قريباً

422
00:20:30,000 --> 00:20:32,500
هل... غفوت؟

423
00:20:36,800 --> 00:20:40,000
الجهاز العصبي هو صديقك

424
00:20:40,000 --> 00:20:42,900
و أنا لا أعني أنه صديق من روضة أطفال

425
00:20:42,900 --> 00:20:44,300
تراه مرتين في السنة

426
00:20:44,500 --> 00:20:47,000
الجهاز العصبي هو صديقك المفضل إلى الأبد

427
00:20:47,300 --> 00:20:49,700
...تخطيط الدماغ يتطلب

428
00:20:49,700 --> 00:20:53,400
قطع بتزا, قضمات مثلجات, لحم مقدد؟

429
00:20:53,700 --> 00:20:58,500
حسناً, أنت ربما تكون الإله الصغير لجميع
الأشياء العصبية, و أنا أتعبد عند مذبح عبقريتك

430
00:20:58,500 --> 00:21:00,500
لكنني لست أعطيك كل هذه الأمور

431
00:21:00,500 --> 00:21:01,600
,آيفي), يا عزيزتي)

432
00:21:01,600 --> 00:21:03,200
أضيفي صناديق العصير

433
00:21:03,200 --> 00:21:05,100
أنت تظلم امتيازك

434
00:21:05,500 --> 00:21:09,400
هل تريدين معرفة كيفية تفادي
توسع الشرايين عندما تتصلب؟

435
00:21:10,500 --> 00:21:11,900
عنب أو تفاح؟

436
00:21:11,900 --> 00:21:14,700
التواضع هو جزء من عملية التعلم

437
00:21:15,500 --> 00:21:17,000
أنا أدمرك

438
00:21:17,300 --> 00:21:20,200
ثم أعيد بناءك

439
00:21:20,200 --> 00:21:21,300
(توفر)

440
00:21:24,800 --> 00:21:25,500
هل بإمكاني الذهاب الآن؟

441
00:21:25,500 --> 00:21:27,500
ما الخطب معها؟

442
00:21:27,500 --> 00:21:29,900
أعراض امرأة هيستيريا؟

443
00:21:29,900 --> 00:21:31,700
منذ خمس دقائق, كنت خاضعاً لها

444
00:21:31,700 --> 00:21:34,400
منذ خمس دقائق, لقد كنا
حسب توقيت (توفر) القياسي

445
00:21:34,900 --> 00:21:36,500
إنه رقم خاص

446
00:21:36,500 --> 00:21:38,000
إنه لا يدعني أتصل بالخارج

447
00:21:38,200 --> 00:21:39,500
هل بإمكاني الذهاب الآن؟ -
أجل -

448
00:21:39,500 --> 00:21:41,900
!لنذهب! أخرجينا من هنا

449
00:21:46,500 --> 00:21:48,500
هل نعرف كم هي المدة؟

450
00:21:48,500 --> 00:21:49,900
ليست بما فيه الكفاية

451
00:21:49,900 --> 00:21:51,400
لقد واعدت كثيراً من المجانين

452
00:21:51,400 --> 00:21:52,800
أعرف كيفية التعامل مع هذه

453
00:21:55,100 --> 00:21:56,500
مرحباً

454
00:21:56,500 --> 00:21:58,400
أنا لا أقول أن هذا ليس جميل

455
00:21:58,400 --> 00:21:59,700
إنه بديع

456
00:22:00,300 --> 00:22:01,700
هل بإمكاني الذهاب الآن؟

457
00:22:01,700 --> 00:22:03,900
,لكن كلما أسرعت بفتح ذلك الباب

458
00:22:03,900 --> 00:22:06,200
كلما تمكنا أسرع من الذهاب
للحصول على ذلك الشراب

459
00:22:07,100 --> 00:22:08,500
لذا هيا نفعلها

460
00:22:12,800 --> 00:22:15,500
هل بإمكاني
الذهاب الآن؟

461
00:22:21,300 --> 00:22:22,300
الآن؟

462
00:22:27,000 --> 00:22:28,400
يا فتى

463
00:22:29,000 --> 00:22:30,500
أعطني الحقيبة

464
00:22:31,000 --> 00:22:32,200
من تكون؟

465
00:22:33,200 --> 00:22:34,000
الحقيبة

466
00:22:34,200 --> 00:22:35,800
لا أستطيع فعل ذلك

467
00:22:36,300 --> 00:22:37,400
أعطني

468
00:22:37,400 --> 00:22:40,000
الحقيبة

469
00:22:40,000 --> 00:22:45,000
حصلت على مشتري سيدفع
لي ضعف أياً كان, لذا حسناً. حسناً

470
00:22:45,300 --> 00:22:48,600
أنت و أنا نتقاسم نصف بنصف

471
00:22:49,300 --> 00:22:51,200
سوف أرمي هذا -
سأطلق النار عليك -

472
00:22:51,200 --> 00:22:53,100
"هذه هي "البارثينون

473
00:22:53,100 --> 00:22:54,200
..."هذه قطعة من "البارث

474
00:22:54,200 --> 00:22:56,000
هل تعلم قيمة تلك؟

475
00:22:56,000 --> 00:22:57,500
...تلك ملايين. تلك

476
00:22:57,900 --> 00:22:59,700
سوف أحولها إلى غبار, أقسم بالرب

477
00:22:59,700 --> 00:23:01,000
إذا رميتها, فسأطلق النار عليك

478
00:23:01,000 --> 00:23:03,100
إذاً لن تحصل على مستحقات أو هواء

479
00:23:03,800 --> 00:23:06,200
أجل. حسناً

480
00:23:17,200 --> 00:23:18,400
لقد أصبتني

481
00:23:19,300 --> 00:23:20,400
بالكاد

482
00:23:21,400 --> 00:23:22,800
(لا أعلم أين هو (بويد

483
00:23:22,800 --> 00:23:26,600
...مدربها مفقود, و أعضاء (إيكو) الحيوية

484
00:23:26,600 --> 00:23:28,700
هذا رسم بياني؟

485
00:23:29,600 --> 00:23:30,600
إنهم بعيدين عنها

486
00:23:30,600 --> 00:23:32,400
لقد اتصل (بويد) بها منذ ثمانية دقائق

487
00:23:32,400 --> 00:23:36,900
على ما يبدو, عضو من جماعة (إيكو) هرب
مع مادة الهدف و حجز بقيتهم في السرداب

488
00:23:36,900 --> 00:23:38,700
ذلك يفسر التغير في أعضائها الحيوية

489
00:23:39,200 --> 00:23:42,600
هذه مهارات خاصة للاشتباكات الجنائية

490
00:23:42,600 --> 00:23:48,000
لقد كتبت أكثر من
موضوع واحد متعلق بذلك

491
00:23:48,500 --> 00:23:49,300
حسناً؟

492
00:23:49,800 --> 00:23:51,700
إيكو) من الممكن أن تتحمل انفجار قنبلة)

493
00:23:51,700 --> 00:23:54,400
و معدل ضربات قلبها لا
يتجاوز 65 ضربة في الدقيقة

494
00:23:54,400 --> 00:23:56,200
ربما ارتكبت خطأً في البرمجة

495
00:23:57,200 --> 00:23:58,300
شيءٌ ما خاطئ

496
00:23:58,700 --> 00:24:00,600
سأبدء بالاتصال

497
00:24:02,100 --> 00:24:04,400
إيكو) لا ترد على جوالها)

498
00:24:04,400 --> 00:24:07,600
"لقد اتصلت بـ"عامل
خلال اشتباك من دون إذني؟

499
00:24:07,600 --> 00:24:08,600
"إنه "الأدرينالين

500
00:24:08,600 --> 00:24:11,700
إنه يحعلني أنسى بروتوكولاتي و الكثير الكثير

501
00:24:11,700 --> 00:24:14,200
(إيكو) كانت تتحدث إلى (بويد)
حينما تغيرت حالة أعضائها الحيوية

502
00:24:14,200 --> 00:24:16,300
و هذا ليس له علاقة بإكمال المهمة

503
00:24:16,300 --> 00:24:18,600
سأنهي المهمة فقط اخرجي من هناك

504
00:24:18,600 --> 00:24:20,300
شكراً. أراك قريباً

505
00:24:21,100 --> 00:24:22,100
ما كان ذلك؟

506
00:24:22,400 --> 00:24:23,400
اعرضه مجدداً

507
00:24:24,600 --> 00:24:26,900
سأنهي المهمة فقط اخرجي من هناك

508
00:24:27,100 --> 00:24:29,100
شكراً. أراك قريباً

509
00:24:31,300 --> 00:24:32,500
...ذلك ليس

510
00:24:36,900 --> 00:24:38,200
ذلك لم يحدث

511
00:24:38,200 --> 00:24:39,300
كيف أعرف أن ذلك لم يحدث؟

512
00:24:39,300 --> 00:24:41,600
لأن ذلك لا يمكن أن يحدث

513
00:24:41,600 --> 00:24:42,600
,(توفر)

514
00:24:42,600 --> 00:24:44,200
ما الذي لا يمكن أن يحدث؟

515
00:24:44,900 --> 00:24:46,300
لا يبدو ذلك جيداً

516
00:24:46,600 --> 00:24:48,400
أنا متأكد للغاية

517
00:24:48,400 --> 00:24:50,300
أنني إيجابي نوعاً ما, في الحقيقة, ذلك

518
00:24:50,300 --> 00:24:51,500
شيء قد حدث

519
00:24:51,500 --> 00:24:54,900
,الشيء نفسه بالضبط قد حدث
ما عدا أنه لم يكن هناك كرسي

520
00:24:55,900 --> 00:24:58,600
لقد أوضحت أن المسح من بُعد غير ممكن

521
00:24:58,600 --> 00:24:59,800
لقد قلت أنها لم تُختبر

522
00:24:59,800 --> 00:25:01,900
لقد قلت أنها فكرة سيئة سيئة جداً

523
00:25:01,900 --> 00:25:04,000
لقد قلت أني لا أستطيع فعلها

524
00:25:04,000 --> 00:25:05,300
كيف بإمكاننا إلغاؤها؟

525
00:25:06,100 --> 00:25:07,900
لا... يمكننا؟

526
00:25:10,100 --> 00:25:13,000
,شخصٌ ما بالخارج اكتشف ترددنا

527
00:25:13,000 --> 00:25:14,100
,تدخل على اتصالنا

528
00:25:14,100 --> 00:25:15,800
و ذلك ليس هو الجزء الصعب حتى

529
00:25:15,800 --> 00:25:17,700
...أعني, نحن نتحدث بشأن شخصٍ

530
00:25:18,300 --> 00:25:19,600
!لم أستطع رؤية قدوم هذا

531
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
!هذا ليس خطأي

532
00:25:20,600 --> 00:25:21,500
حسناً

533
00:25:21,500 --> 00:25:23,900
سنوزع اللوم لاحقاً

534
00:25:24,700 --> 00:25:26,900
الذي يهم الآن هو سمعة هذه الشركة

535
00:25:26,900 --> 00:25:28,600
لدينا اشتباك لنكمله

536
00:25:28,600 --> 00:25:31,100
سأؤكد أن (بويد) استعاد مادة الهدف

537
00:25:31,700 --> 00:25:32,700
,(بشأن (إيكو

538
00:25:33,100 --> 00:25:34,400
ما مقدار سوء الأمر؟

539
00:25:34,400 --> 00:25:37,500
أن تكون ممسوحة ليس
مختلف عن أن تكون مولودة

540
00:25:37,500 --> 00:25:38,800
إنه مؤلم

541
00:25:39,100 --> 00:25:43,600
أعني, بالداخل هنا, نحن نقلص الصدمة
بواسطة الوجبات الخفيفة و حبوب مطحونة بالكامل

542
00:25:43,600 --> 00:25:45,000
لا يوجد هناك تعارض

543
00:25:45,000 --> 00:25:46,300
لكن بالخارج هناك الأمر بأكمله

544
00:25:46,700 --> 00:25:50,000
فلور مشع و ملقط الجراحة

545
00:25:50,400 --> 00:25:51,500
,حالياً

546
00:25:51,500 --> 00:25:55,600
إيكو) تختبر ضغط )
عصبي زائد جداً

547
00:25:55,800 --> 00:25:57,900
ذلك ربما يؤدي إلى حالة غيبوبة

548
00:25:58,300 --> 00:26:00,800
أو ربما تحولها إلى مثل غبية وسط حفلة

549
00:26:00,900 --> 00:26:02,200
...أياً كان

550
00:26:03,700 --> 00:26:05,300
علينا مساعدتها

551
00:26:05,300 --> 00:26:07,500
لا تستطيع مساعدة نفسها

552
00:26:10,100 --> 00:26:11,100
...حسناً

553
00:26:12,000 --> 00:26:13,300
الآن أنتِ تقولين ذلك

554
00:26:14,100 --> 00:26:16,400
(أنا (تافي

555
00:26:17,300 --> 00:26:18,400
...و

556
00:26:20,200 --> 00:26:22,300
أعلم كيفية إخراجنا من هنا

557
00:26:22,300 --> 00:26:23,800
أجل, جيد

558
00:26:23,800 --> 00:26:24,900
ماذا غير؟

559
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
أحاول أن أكون بأفضل ما لدي

560
00:26:29,000 --> 00:26:30,600
أنتِ الأفضل

561
00:26:30,600 --> 00:26:32,300
أتذكرين؟ (بوني) و (كلايد)؟

562
00:26:32,300 --> 00:26:33,600
هل هم هنا, أيضاً؟

563
00:26:35,600 --> 00:26:36,300
,حسناً, حسناً

564
00:26:36,300 --> 00:26:38,800
سنسترجع بعض الدقائق

565
00:26:38,800 --> 00:26:40,400
كنتِ تتحدثين عبر هذا

566
00:26:40,400 --> 00:26:41,900
كنت أتحدث عبر هذا

567
00:26:41,900 --> 00:26:43,500
كنتِ تتحدثين و قلتِ

568
00:26:43,800 --> 00:26:45,300
أن بإمكانكِ فتح الباب

569
00:26:45,300 --> 00:26:47,300
أعلم كيفية فتح الباب

570
00:26:47,300 --> 00:26:48,300
أجل, جيد

571
00:26:48,300 --> 00:26:49,500
إذاً, افتحيه

572
00:26:52,000 --> 00:26:53,800
أحاولت أن أكون بأفضل ما لدي؟

573
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
...أجل

574
00:26:56,600 --> 00:26:58,000
لقد اختفت (تافي), يا رجل

575
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
و هي لن تعود

576
00:27:08,600 --> 00:27:10,000
(مرحباً, (تافي

577
00:27:10,500 --> 00:27:12,100
(أنا (أديل ديويت

578
00:27:12,200 --> 00:27:13,800
أحتاج مساعدتك

579
00:27:14,200 --> 00:27:16,300
فرص كبيرة

580
00:27:17,000 --> 00:27:19,600
كثير من الناس يريدون الموت لكي يروا هذا الشيء

581
00:27:19,800 --> 00:27:21,600
الآن يبدو أننا سنموت

582
00:27:26,200 --> 00:27:27,900
هذه مكسورة

583
00:27:29,000 --> 00:27:30,600
أجل, انظر من الذي يتكلم

584
00:27:37,500 --> 00:27:39,100
في الداخل

585
00:27:40,700 --> 00:27:45,600
إذاً, أتحبين... الفن؟

586
00:27:47,400 --> 00:27:49,100
إنها لا تبدو صحيحة

587
00:27:49,100 --> 00:27:50,700
الأمر لا يتعلق بشأن الظهور بشكل صحيح

588
00:27:50,700 --> 00:27:53,600
الفن هو بشأن الشعور الصحيح

589
00:27:53,600 --> 00:27:59,100
و أنتِ... ليس لديكِ أدنى
فكرة عمّا أتحدث بشأنه

590
00:28:00,500 --> 00:28:02,700
...إنها تجعلني أشعر

591
00:28:03,000 --> 00:28:04,200
بالمتعة

592
00:28:04,400 --> 00:28:06,900
...حسناً, ذلك بسبب أن هؤلاء الرجال الآخرين

593
00:28:08,300 --> 00:28:10,200
لقد رسموا ما رأوه

594
00:28:11,300 --> 00:28:12,500
,لكن هذا الرجل

595
00:28:12,500 --> 00:28:14,100
لقد رسم شيئاً مذهلاً

596
00:28:14,300 --> 00:28:16,400
:ذلك هو جوهر الفن

597
00:28:16,800 --> 00:28:19,100
يرينا من نكون

598
00:28:19,700 --> 00:28:24,200
هذه اللوحة تقول كيف نبدأ بالكامل

599
00:28:24,600 --> 00:28:26,600
و من ثم بمكانٍ ما منها نفسها

600
00:28:27,300 --> 00:28:29,400
القطع تبدأ بالانزلاق

601
00:28:32,600 --> 00:28:34,300
لقد تحطمنا

602
00:28:36,200 --> 00:28:37,600
ذلك محزن

603
00:28:37,800 --> 00:28:39,400
لا, إنه ضعف

604
00:28:39,800 --> 00:28:42,900
بإمكانكِ إما التحطم, أو بإمكانك
أن تكوني الذي يقوم بالتحطيم

605
00:28:43,900 --> 00:28:45,600
بدون غموض, أي طريقٍ اخترته؟

606
00:28:48,600 --> 00:28:50,900
عشرة شهور من الأبحاث

607
00:28:50,900 --> 00:28:53,600
,الطبعات الزرقاء, أنظمة الأمن

608
00:28:53,600 --> 00:28:55,300
وقت استجابة الشرطة

609
00:28:55,600 --> 00:28:58,000
تحفة "البارثينون" من المفترض أن تكون لي

610
00:28:58,000 --> 00:28:59,300
و الآن هي كذلك

611
00:29:00,500 --> 00:29:02,400
لقد كنتِ ترسلين شخصين في مثل هذه المهمات

612
00:29:02,400 --> 00:29:04,400
لقد كان قرار الزبون

613
00:29:06,600 --> 00:29:09,200
,لقد اكتشفت في مهمتي الأولى

614
00:29:09,200 --> 00:29:11,200
عندما يكون تفكيري

615
00:29:11,200 --> 00:29:13,200
يكلفني أجري تقريباً

616
00:29:13,500 --> 00:29:15,700
ألا أحزر أبداً رأي زبون

617
00:29:16,300 --> 00:29:18,100
و أفعل ما يريحني

618
00:29:18,500 --> 00:29:19,800
لكنني تعلمت كيفية أداء ذلك

619
00:29:19,800 --> 00:29:22,600
سندفع لكِ ضعف المال لاستخراج الفريق

620
00:29:24,100 --> 00:29:27,800
الحصول على عمل إضافي
بسبب فتاة ما عند الدقيقة الأخيرة

621
00:29:28,200 --> 00:29:29,500
ذلك يجرح مشاعري

622
00:29:29,500 --> 00:29:32,700
"أؤكد لك أن (إيكو) ليست "فتاة ما

623
00:29:32,700 --> 00:29:34,800
أنتِ و هي متشابهتان للغاية

624
00:29:34,800 --> 00:29:37,100
لم أفقد الذاكرة قط خلال اشتباك

625
00:29:37,100 --> 00:29:38,600
لكن مهما يكن

626
00:29:38,600 --> 00:29:41,800
ثلاثة من أصحابك محتجزون في ذلك
السرداب مع لاشيء يحول بينهم

627
00:29:41,800 --> 00:29:43,700
و بين فريق  العمليات الخاصة إلا أنت

628
00:29:44,200 --> 00:29:46,400
لا يوجد علاج لكدمات الذات

629
00:29:46,400 --> 00:29:48,400
مثل إنقاذ اليوم

630
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
سأحتاج أن أرى المال

631
00:29:52,500 --> 00:29:54,700
نحن مزحومون حالياً

632
00:29:56,300 --> 00:29:57,700
بالتأكيد

633
00:30:02,000 --> 00:30:03,400
,هذا المسح عن بعد

634
00:30:03,400 --> 00:30:06,100
إنه ليس فقط بشأن إحداث
خمس ثواني من الإزعاج

635
00:30:06,100 --> 00:30:08,600
لقد كان عليه اقتحام نظامنا, و ذلك مستحيل

636
00:30:09,100 --> 00:30:10,800
(كان عليه الحصول على رقم هاتف (إيكو

637
00:30:10,800 --> 00:30:12,300
هو... أو هي

638
00:30:12,300 --> 00:30:13,400
أو هم

639
00:30:13,600 --> 00:30:14,600
"لابد أن ذلك كان بسبب "أشخاص

640
00:30:14,600 --> 00:30:16,300
أعني, انظري إلى هذه البنية

641
00:30:16,300 --> 00:30:18,700
!إنها ليست علم حتى. إنها فن

642
00:30:18,700 --> 00:30:20,600
لقد تفحصت الجدر النارية

643
00:30:20,700 --> 00:30:22,000
هناك الكثير

644
00:30:23,400 --> 00:30:26,300
أنا أتحدى مبرمجاً آخر
لوضع ذلك القدر

645
00:30:26,300 --> 00:30:29,800
من العامل العصبي
بكل مركب للشخصية

646
00:30:30,300 --> 00:30:32,400
هذا ليس قاتل مستأجر وحيد

647
00:30:33,400 --> 00:30:35,000
هذه مؤامرة

648
00:30:35,000 --> 00:30:38,800
مؤامرة ضخمة 
و متعددة المهاجمين

649
00:30:38,800 --> 00:30:40,600
عليك أخذ شيئاً

650
00:30:46,400 --> 00:30:47,700
ما الأمر, (توفر)؟

651
00:30:47,700 --> 00:30:50,800
عندما أخذت (إيكو) خارجاً
الليلة, هل بدت عادية؟

652
00:30:50,800 --> 00:30:52,300
أجل, لماذا؟

653
00:30:52,900 --> 00:30:54,000
أنت لا تعلم

654
00:30:54,700 --> 00:30:55,800
ما الذي يحدث؟

655
00:30:55,800 --> 00:30:56,900
(لقد تم مسح (إيكو

656
00:30:56,900 --> 00:30:58,000
عن بُعد

657
00:30:58,000 --> 00:30:59,200
ماذا؟

658
00:30:59,300 --> 00:31:00,800
هذا ليس خطأي

659
00:31:11,600 --> 00:31:12,500
(السيد (لانغتون

660
00:31:12,500 --> 00:31:13,800
(لقد تحدثت إلى (توفر

661
00:31:15,000 --> 00:31:17,900
لو كان هناك أي شيء بإمكانك
فعله, لجعلتك تفعله أصلاً

662
00:31:17,900 --> 00:31:20,100
لم أعتقد أن المسح عن بُعد كان ممكناً حتى

663
00:31:20,100 --> 00:31:21,200
حتى نحن لم نعلم ذلك

664
00:31:21,200 --> 00:31:23,400
لقد استعدت مادة الهدف؟ -
أجل, لقد حصلت عليها -

665
00:31:23,400 --> 00:31:26,300
لذا, كيف تخططين لإخراجها من هناك؟ -
نحن نعمل على حل المشكلة -

666
00:31:26,300 --> 00:31:27,400
ما الذي يعنيه ذلك؟

667
00:31:27,800 --> 00:31:30,600
ذلك يعني أني متفائلة بنتيجة سعيدة

668
00:31:30,600 --> 00:31:33,400
و إذا كانت النتيجة ليست سعيدة؟

669
00:31:33,800 --> 00:31:35,900
إذاً عليك تجهيز نفسك

670
00:31:42,300 --> 00:31:44,200
هناك نقطة اتصال للفريق في السرداب

671
00:31:44,200 --> 00:31:45,000
أين هي؟

672
00:31:45,000 --> 00:31:47,300
مكتب أمن

673
00:31:48,300 --> 00:31:49,600
ارسم لي خريطة

674
00:31:50,100 --> 00:31:51,100
!المكان متاهة

675
00:31:51,100 --> 00:31:52,800
أنا لا أتذكر... حاول

676
00:31:54,000 --> 00:31:55,400
كيف؟

677
00:31:55,400 --> 00:31:57,300
كأن حياتك تعتمد على ذلك

678
00:31:59,500 --> 00:32:00,500
نحن نعتقد, مع المعدات المناسبة

679
00:32:00,500 --> 00:32:02,200
أن بإمكانكِ الدخول إلى
المبنى من خلال السقف

680
00:32:02,200 --> 00:32:03,300
عزيزي

681
00:32:03,300 --> 00:32:04,800
المعدات ليست هي المشكلة

682
00:32:04,800 --> 00:32:07,300
الساعة العصيبة سوف تنتهي خلال تسع دقائق

683
00:32:07,300 --> 00:32:10,100
نحن لن نخرج من مواقف المرأب حتى

684
00:32:10,100 --> 00:32:13,500
لكن إذا كانت هذه الفتاة
,إيكو) جيدة بقدر ما تقولين)

685
00:32:14,600 --> 00:32:16,300
,أنها ذكية استثنائية

686
00:32:16,600 --> 00:32:18,500
لست بحاجة إلى الدخول

687
00:32:20,800 --> 00:32:22,600
كل ما أحتاجه هو هاتف

688
00:32:23,200 --> 00:32:25,000
أحب السماء

689
00:32:25,200 --> 00:32:26,200
أجل, النوع الأزرق

690
00:32:26,200 --> 00:32:27,500
لقد ذكرت

691
00:32:27,500 --> 00:32:29,600
ذلك جبل -
أجل -

692
00:32:30,200 --> 00:32:31,500
ما هو اسمي؟

693
00:32:33,600 --> 00:32:34,900
(تافي)

694
00:32:36,200 --> 00:32:37,500
,عندما أكون هناك

695
00:32:38,500 --> 00:32:41,000
اسمي يكون مختلفاً

696
00:32:42,100 --> 00:32:44,000
أعطني تلك الحقيبة

697
00:32:55,600 --> 00:32:57,200
ما الذي تبحث عنه؟

698
00:32:57,300 --> 00:32:58,800
طريق إلى الخارج

699
00:33:02,300 --> 00:33:04,900
ليس من أجل العبث

700
00:33:09,000 --> 00:33:10,500
هناك أنبوب هواء هنا

701
00:33:11,200 --> 00:33:13,300
سوف يجد طريقاً إلى الخارج

702
00:33:14,900 --> 00:33:16,800
فيتاس) لن يفتح الباب)

703
00:33:17,100 --> 00:33:19,200
و أنا لن أفتح الباب

704
00:33:19,500 --> 00:33:22,100
و أنتِ بالتأكيد لن تفتحي الباب

705
00:33:24,900 --> 00:33:26,900
سوف يفتحون الباب

706
00:33:31,900 --> 00:33:33,600
سوف يأخذوننا إلى السجن

707
00:33:34,000 --> 00:33:35,500
ما هو السجن؟

708
00:33:35,500 --> 00:33:37,600
إنه مكان بدون سماء

709
00:33:40,300 --> 00:33:41,700
نحن أشخاص سيئين

710
00:33:42,500 --> 00:33:44,300
,عندما يتم الإمساك بالأشخاص السيئين

711
00:33:45,300 --> 00:33:47,400
فلا نستطيع رؤية السماء

712
00:33:47,400 --> 00:33:49,200
هل أنا شخص سيء؟

713
00:33:50,000 --> 00:33:51,400
أنتِ

714
00:33:51,400 --> 00:33:53,600
خيار متكلم

715
00:33:54,800 --> 00:33:55,900
...و أنا

716
00:33:56,300 --> 00:33:57,800
محطم جداً حتى يتم إصلاحي

717
00:33:57,800 --> 00:33:59,100
لا, لا, لا

718
00:33:59,100 --> 00:34:01,700
!لا تأخذ الطريق الأسهل إلى الخارج

719
00:34:02,000 --> 00:34:03,600
أنا أخالف أمر عدم القتل

720
00:34:05,500 --> 00:34:06,900
...عندما تُفتح هذه الأبواب

721
00:34:08,400 --> 00:34:10,200
سوف نخرج سريعاً إلى الخارج

722
00:34:10,700 --> 00:34:12,600
(يوما تاكاهاشي)

723
00:34:15,600 --> 00:34:20,200
أتعتقد أنه أحد المهاجمين في
المؤامرة المتعددة المهاجمين؟

724
00:34:20,200 --> 00:34:22,200
هو دائماً يهدد مهمتي

725
00:34:22,600 --> 00:34:24,200
إنه يحب الشاطئ

726
00:34:24,600 --> 00:34:25,700
تفضل

727
00:34:27,500 --> 00:34:30,300
(أتعتقد حقاً أن مبرمجاً في (توكيو

728
00:34:30,300 --> 00:34:32,500
(سوف يمسح (إيكو) من بُعد في (لوس أنجلوس

729
00:34:32,500 --> 00:34:34,300
لسرقة وظيفتك؟

730
00:34:34,300 --> 00:34:36,000
,إنه يري (ديويت) مهاراته الجنونية

731
00:34:36,000 --> 00:34:39,200
فجأةً (توفر) ليس المفضل

732
00:34:39,200 --> 00:34:43,300
,(كان من المحتمل أن تموت (إيكو
تلك ليست خطة لترقية عملك

733
00:34:44,400 --> 00:34:46,500
على أي حال, (تاكاهاشي) هو المخترق

734
00:34:46,900 --> 00:34:48,100
هناك شخص وحيد فقط

735
00:34:48,100 --> 00:34:50,700
أعرفه بإمكانه تحقيق المسح عن بُعد

736
00:34:52,000 --> 00:34:53,400
و هو ميت

737
00:34:55,700 --> 00:34:58,400
أنتِ تعلمين أن هذا يعمل فقط إذا تجاوبت

738
00:34:58,400 --> 00:34:59,600
اتصلي مجدداً

739
00:35:00,100 --> 00:35:01,000
استمري بالاتصال

740
00:35:01,000 --> 00:35:02,800
أود مراجعة الخطة مجدداً

741
00:35:02,800 --> 00:35:04,100
تبدو خائفاً

742
00:35:04,300 --> 00:35:06,000
إنه في الحقيقة لطيف نوعاً ما

743
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
حسناً

744
00:35:07,200 --> 00:35:10,100
باب السرداب يحتوي على
كومة كاملة من الزجاج المقفل

745
00:35:10,100 --> 00:35:11,700
,لو أن شخصاً,  على افتراضي

746
00:35:11,700 --> 00:35:13,800
حفر خلال الباب من الداخل

747
00:35:13,800 --> 00:35:14,900
الزجاج سينكسر

748
00:35:14,900 --> 00:35:17,000
ثم الإنذارات تنطلق بسرعة

749
00:35:17,000 --> 00:35:18,900
و بقية كومة الأقفال تُقفل

750
00:35:18,900 --> 00:35:20,300
و لا مخرج

751
00:35:20,300 --> 00:35:21,700
تجنبي الزجاج

752
00:35:21,700 --> 00:35:22,700
خطأ

753
00:35:22,700 --> 00:35:24,600
أجعله يتصدع بدلاً من أن ينكسر

754
00:35:25,000 --> 00:35:26,400
إذا فعلت ذلك بشكل صحيح

755
00:35:26,900 --> 00:35:30,100
حسناً, هذا بشأن أن
تكوني خيبة أمل كبيرة

756
00:35:30,400 --> 00:35:34,200
...عشرة, تسعة, ثمانية

757
00:35:34,400 --> 00:35:35,700
اتصلي مجدداً

758
00:35:36,500 --> 00:35:39,900
...سبعة, ستة, خمسة

759
00:35:39,900 --> 00:35:42,200
...أربعة, ثلاثة

760
00:35:42,200 --> 00:35:44,400
اثنان, واحد

761
00:35:44,700 --> 00:35:46,000
انتهى الأمر

762
00:35:48,500 --> 00:35:50,300
أنا لا أحب هذه الغرفة بعد الآن

763
00:35:50,700 --> 00:35:52,500
أين هي الغرف الأفضل؟

764
00:35:54,500 --> 00:35:56,600
لدي شيء في جيبي

765
00:35:57,600 --> 00:35:58,700
انظر

766
00:35:59,400 --> 00:36:00,700
انتهى الأمر

767
00:36:00,700 --> 00:36:02,100
إنه منتهٍ تقريباً

768
00:36:02,100 --> 00:36:04,100
نظام الأمن يعود للعمل

769
00:36:04,100 --> 00:36:05,500
جهاز واحد في كل مرة

770
00:36:05,500 --> 00:36:07,300
باب السرداب, ثم حساسات الحرارة

771
00:36:07,300 --> 00:36:08,900
ثم كواشف الحركة

772
00:36:08,900 --> 00:36:09,700
مرحباً؟

773
00:36:10,000 --> 00:36:11,500
لو أنني أستطيع فتح باب السرداب

774
00:36:11,500 --> 00:36:13,500
قبل أن تعاود كواشف الحركة العمل

775
00:36:13,500 --> 00:36:14,700
سنكون جميعاً بخير

776
00:36:15,700 --> 00:36:17,200
هل أنتِ المغفلة؟

777
00:36:17,200 --> 00:36:18,300
لا أعلم

778
00:36:18,900 --> 00:36:20,100
بوضوح, أجل

779
00:36:20,100 --> 00:36:21,500
اسمعي الصفقة

780
00:36:21,500 --> 00:36:25,500
بإمكاني إخراجك من ذلك السرداب
إذا فعلت بالضبط ما أقوله لك

781
00:36:25,500 --> 00:36:27,200
هل بإمكانك فعل ذلك؟

782
00:36:27,700 --> 00:36:28,900
أعتقد ذلك

783
00:36:28,900 --> 00:36:31,200
هذا محبط, لكن هيا نحاول

784
00:36:31,600 --> 00:36:34,500
يجب أن تكوني حاملة
قارورة لمادة صمغية

785
00:36:35,700 --> 00:36:37,400
الصدرية مكان جيد

786
00:36:41,300 --> 00:36:42,200
!حصلت عليها

787
00:36:42,200 --> 00:36:44,100
إذاً لقد حصلت أيضاً على فوهة شيء ما

788
00:36:44,100 --> 00:36:45,200
مطوية في حذائك

789
00:36:45,200 --> 00:36:46,700
شبيه بأحمر الشفاه

790
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
!أجل

791
00:36:49,600 --> 00:36:50,800
ركبي ذلك الشيء الأول

792
00:36:50,800 --> 00:36:51,900
في الأشياء الأخرى

793
00:36:51,900 --> 00:36:53,400
و سوف تحتاجين إلى ثاقب

794
00:36:54,200 --> 00:36:55,700
تقول أننا نحتاج ثاقباً

795
00:36:55,700 --> 00:36:56,900
من تكون؟

796
00:36:56,900 --> 00:36:58,000
لا أعلم

797
00:36:58,800 --> 00:37:00,800
لكنني أود أن أعطي (تافي) الثاقب

798
00:37:03,600 --> 00:37:04,900
هذا مضحك

799
00:37:05,300 --> 00:37:06,200
هل تستمتع بوقتك؟

800
00:37:06,200 --> 00:37:07,100
لا

801
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
اذهبي إلى الباب

802
00:37:08,600 --> 00:37:10,500
ستحتاجين إلى كلتا يديكِ

803
00:37:18,100 --> 00:37:20,600
عند الثلاثة, ابدئي بالحفر خلال الباب

804
00:37:20,600 --> 00:37:21,900
لا يهم في أي مكان

805
00:37:21,900 --> 00:37:22,900
مستعدة

806
00:37:23,100 --> 00:37:25,200
سوف أغلق عيني و أصلي للرب

807
00:37:25,200 --> 00:37:29,600
عندما أقول توقفي, فستتوقفين

808
00:37:29,600 --> 00:37:32,200
...واحد... اثنان

809
00:37:32,200 --> 00:37:34,600
ثلاثة... احفري

810
00:37:36,200 --> 00:37:37,500
و توقفي

811
00:37:39,600 --> 00:37:42,200
رشّي الصمغ في الثقب ثلاث رشّات

812
00:37:42,200 --> 00:37:43,200
و عدّيهم

813
00:37:44,400 --> 00:37:46,600
,واحد, اثنان

814
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
ثلاثة

815
00:37:48,700 --> 00:37:50,200
ضعي الثاقب في الثقب

816
00:37:50,200 --> 00:37:51,500
شغّليه

817
00:37:51,500 --> 00:37:53,600
الآن, هذا هو الجزء المهم

818
00:37:53,600 --> 00:37:56,800
لا تحركي يدك

819
00:37:59,700 --> 00:38:01,300
لا تفكري بشأن ذلك

820
00:38:01,700 --> 00:38:02,900
افعلي ذلك

821
00:38:21,800 --> 00:38:23,100
هل ذلك جيد؟

822
00:38:25,900 --> 00:38:27,000
!أيتها المغفلة

823
00:38:27,000 --> 00:38:28,100
تحدثي إلي

824
00:38:28,600 --> 00:38:30,700
هذا لم يكن ليحدث
لو لم تتخلصي من مهمتي

825
00:38:30,700 --> 00:38:31,700
ما هو وقت استجابة الشرطة؟

826
00:38:31,700 --> 00:38:32,500
سبع دقائق

827
00:38:32,500 --> 00:38:34,200
الحرّاس في الداخل أقل

828
00:38:34,200 --> 00:38:36,700
أقل من ستة دقائق و 15 ثانية

829
00:38:37,000 --> 00:38:39,800
!أيتها العاهرة الغبية

830
00:38:46,600 --> 00:38:48,700
تافي), شكراً لكِ من أجل خدماتك)

831
00:38:48,700 --> 00:38:49,700
انتهى الأمر؟

832
00:38:50,700 --> 00:38:52,600
السيد (دومينيك) سيأخذكِ
إلى الأسفل من أجل علاجك

833
00:38:54,100 --> 00:38:55,900
شكراً من أجل النقود

834
00:38:55,900 --> 00:38:57,400
حظاً موفقاً مع الفتاة

835
00:39:00,700 --> 00:39:02,500
(سأعلم (بويد

836
00:39:02,700 --> 00:39:04,500
بأن عليه إزالة مفعولها

837
00:39:05,500 --> 00:39:06,500
لا

838
00:39:06,800 --> 00:39:09,400
بدأت بالشك في أنه ليس على مسافة مناسبة

839
00:39:09,400 --> 00:39:11,700
(أرسل (راميرز) و (هوتشينز

840
00:39:11,700 --> 00:39:13,100
اجعلهم في حالة استعداد

841
00:39:16,800 --> 00:39:17,800
أنا آسف

842
00:39:18,700 --> 00:39:20,000
أنا, أيضاً

843
00:39:24,900 --> 00:39:26,700
لا تذهب إلى أي مكان مع هذا

844
00:39:26,700 --> 00:39:28,400
فإنني أراقبك

845
00:39:28,700 --> 00:39:30,000
إيكو)؟)

846
00:39:36,500 --> 00:39:38,000
ربما يقرصكِ هذا

847
00:39:43,500 --> 00:39:45,400
الحرّاس يقتربون

848
00:39:52,600 --> 00:39:53,600
,تذكري

849
00:39:53,800 --> 00:39:55,600
يديكِ فوق رأسكِ

850
00:39:55,700 --> 00:39:56,700
حسناً

851
00:39:57,400 --> 00:39:58,500
لماذا؟

852
00:39:58,900 --> 00:40:01,600
أنتِ لا تريدين أن يضع
الحرّاس رصاصةً في صدركِ

853
00:40:01,600 --> 00:40:03,300
لا تستمعي إليه. خذي هذا

854
00:40:03,700 --> 00:40:04,900
انهضي

855
00:40:05,200 --> 00:40:06,500
صوّبيه نحو الأشخاص السيئين

856
00:40:06,500 --> 00:40:08,100
و اسحبي الزناد

857
00:40:08,100 --> 00:40:10,100
ألسنا الأشخاص السيئين؟

858
00:40:10,700 --> 00:40:11,500
إلى الأسفل

859
00:40:11,500 --> 00:40:12,800
أتذكرين ما أخبرتكِ به؟

860
00:40:12,800 --> 00:40:15,100
إما تحطمين أو تتحطمي

861
00:40:21,100 --> 00:40:22,500
!اخرجوا ببطء

862
00:40:22,800 --> 00:40:24,200
!دعوني أرى أيديكم

863
00:40:25,200 --> 00:40:26,200
!لنذهب

864
00:40:27,700 --> 00:40:29,100
ابدئي بإطلاق النار

865
00:40:29,200 --> 00:40:30,200
...الآن

866
00:40:31,500 --> 00:40:32,700
أو سأطلق النار عليكِ

867
00:40:37,700 --> 00:40:39,300
أود الذهاب الآن

868
00:40:39,200 --> 00:40:40,700
!لنرى أيديكم

869
00:40:40,900 --> 00:40:42,100
!لا يوجد طريق إلى الخارج

870
00:40:42,500 --> 00:40:44,400
!ارمي المسدس

871
00:40:46,700 --> 00:40:47,900
افعلي ذلك

872
00:40:48,100 --> 00:40:50,200
!المبنى مغلق

873
00:40:50,200 --> 00:40:51,400
!أيديكم على رؤوسكم

874
00:40:51,900 --> 00:40:54,000
افعلي ذلك الآن! ما الذي تنتظرينه؟

875
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
!افعلي ذلك

876
00:41:04,700 --> 00:41:05,900
قريباً

877
00:41:07,000 --> 00:41:08,400
ستتمكنين من الخروج

878
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
اذهبي

879
00:41:24,200 --> 00:41:27,700
اذهبي الآن, لأنهم لن
يكونوا قادرين على رؤيتك

880
00:41:54,300 --> 00:41:55,500
هل أنتما بخير؟

881
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
إنه منكسر

882
00:41:58,000 --> 00:41:59,100
هل بإمكاننا إصلاحه؟

883
00:41:59,600 --> 00:42:00,600
سنحاول

884
00:42:03,700 --> 00:42:05,400
أنا لست منكسرة

885
00:42:07,500 --> 00:42:09,200
لا, أنتِ لست كذلك

886
00:42:10,400 --> 00:42:11,000
تعالي

887
00:42:11,000 --> 00:42:12,300
هيا نخرج من هنا

888
00:42:22,200 --> 00:42:23,500
ما الذي أخّرك؟

889
00:42:24,200 --> 00:42:25,400
هناك سيارة بالخارج هناك

890
00:42:25,700 --> 00:42:28,000
,فيها رجلان, المحرك شغّال
منذ 15 دقيقة على الأقل

891
00:42:28,000 --> 00:42:29,600
(هذا هو غرب (هوليوود

892
00:42:29,600 --> 00:42:32,000
رجلان يتسكعان في
سيارة ليس شيئاً جديداً

893
00:42:32,800 --> 00:42:35,400
لذا, ما الذي سأكون عليه؟

894
00:42:36,000 --> 00:42:37,600
جون سميث), ربما؟)

895
00:42:37,600 --> 00:42:39,700
لدي لكنة أمريكية جيدة

896
00:42:40,900 --> 00:42:42,700
(سوف تكون (أنطون لوبوف

897
00:42:43,100 --> 00:42:46,900
أنا... أنا لا أفهم -
 ربما كنت غير واضح بشأن مساعدتي لك -

898
00:42:47,500 --> 00:42:52,000
احتجت إلى بقائك في محلك بينما أضعك
على مقدمة قائمة المراقبين من هنا

899
00:42:52,000 --> 00:42:53,200
(إلى (نيويورك

900
00:42:54,100 --> 00:42:55,600
(إذا حاولت مغادرة (لوس أنجلوس

901
00:42:55,600 --> 00:42:58,000
,عبر طائرة, قطار أو سيارة

902
00:42:58,200 --> 00:43:00,200
مكتب التحقيقات الفيدرالي سوف يلاحقك

903
00:43:00,400 --> 00:43:01,900
لن نكون متحفظين

904
00:43:02,500 --> 00:43:05,500
,(أنا شخصياً سأوصلك إلى عتبة باب (بوردين

905
00:43:05,700 --> 00:43:07,300
و أنت تأكد من أنهم يعلمون أننا أصدقاء

906
00:43:07,300 --> 00:43:08,700
هل أنت مجنون؟

907
00:43:09,300 --> 00:43:10,400
أتريدني أن أموت؟

908
00:43:10,500 --> 00:43:12,600
,لا أريدك أن تموت, لكن إذا كنت تريد ذلك

909
00:43:13,400 --> 00:43:15,400
هناك الكثير لتتعلمه من جسد ميت

910
00:43:16,500 --> 00:43:18,300
أعرف كيف يقتل الروس

911
00:43:18,400 --> 00:43:19,700
أعرف أسلحتهم المفضلة

912
00:43:19,700 --> 00:43:21,400
أعرف أين أنظر إلى الكدمات

913
00:43:21,700 --> 00:43:24,000
أعرف أي أجزاء الجسم يحبون  قطعها

914
00:43:24,000 --> 00:43:26,600
و أي رسالة يريدون جثةً أن ترسلها

915
00:43:27,400 --> 00:43:29,000
حاولت أن أساعدك

916
00:43:29,200 --> 00:43:31,600
لو اتضح أن
,لديك قصة مختلفة

917
00:43:31,900 --> 00:43:35,200
حسناً, فذلك سيعطيني معلومات, أيضاً

918
00:43:36,400 --> 00:43:38,300
مكتب التحقيقات الفيدرالي لا يعمل بتلك الطريقة

919
00:43:40,100 --> 00:43:40,500
...أنت

920
00:43:40,500 --> 00:43:41,900
لا تستطيع فعل هذا

921
00:43:41,900 --> 00:43:43,700
أنا فاشل, أتذكر؟

922
00:43:44,200 --> 00:43:46,800
عندما يظهر عميلي ميتاً, لا أحد سيلحظ ذلك

923
00:43:47,000 --> 00:43:48,600
لا أحد سيهتم

924
00:43:53,400 --> 00:43:56,300
,أنت تتظاهر بوجهك الخسيس و تتصرف بقسوة

925
00:43:57,100 --> 00:43:59,400
(لكنك ستهتم, أيها العميل (بالرد

926
00:43:59,900 --> 00:44:01,300
تلك هي مشكلتك

927
00:44:12,500 --> 00:44:14,100
أنا لست منكسرة

928
00:44:14,700 --> 00:44:16,700
عند الزاوية, سيمكنك الخروج

929
00:44:18,400 --> 00:44:20,100
!ما الذي تنتظره؟ افعلي ذلك

930
00:44:20,100 --> 00:44:21,300
ألسنا الأشخاص السيئبن؟

931
00:44:21,300 --> 00:44:22,700
!عاهرة -
هل ذلك جيد؟ -

932
00:44:22,700 --> 00:44:23,700
لا, إنه ضعف

933
00:44:23,700 --> 00:44:25,700
إما أن تحطمين أو تكوني الشخص الذي يحطم

934
00:44:25,700 --> 00:44:27,100
:ذلك هو جوهر الفن

935
00:44:27,100 --> 00:44:28,500
يرينا من نكون

936
00:44:28,500 --> 00:44:30,100
هذه مكسورة

937
00:44:33,800 --> 00:44:36,200
هل غفوت؟

938
00:44:43,000 --> 00:44:44,200
(مرحباً, (إيكو

939
00:44:45,100 --> 00:44:46,400
كيف تشعرين؟

940
00:44:47,300 --> 00:44:49,300
هل غفوت؟

941
00:44:51,200 --> 00:44:53,900
(لقد اعتقد (مايكل أنجلو
أن منحوتاته موجودة أصلاً

942
00:44:53,900 --> 00:44:57,300
بداخل التمثال, ينتظر تحريره

943
00:44:59,400 --> 00:45:01,900
علينا أخذ هذا إلى زبوننا
مباشرةً في الصباح

944
00:45:02,100 --> 00:45:03,800
و خبير الآثار القديمة؟

945
00:45:04,200 --> 00:45:05,700
بإمكانهم أخذه, أيضاً

946
00:45:16,000 --> 00:45:19,200
إذاً... لقد اختبرت (إيكو) في
كل اختبار خطر على بالي

947
00:45:19,200 --> 00:45:20,400
و كانت كثيرة

948
00:45:20,400 --> 00:45:23,900
...المسح عن بُعد لم يسبب أية أضرار مستمرة

949
00:45:25,000 --> 00:45:26,500
...أياً كان ما حدث

950
00:45:26,900 --> 00:45:28,900
في رأس (إيكو) في ذلك السرداب

951
00:45:30,400 --> 00:45:31,500
لقد اختفى؟

952
00:45:31,600 --> 00:45:33,300
إنها جديدة مثل ندى الصباح

953
00:45:33,700 --> 00:45:37,500
لا يوجد أي تطور مزعج دائم على الإطلاق

954
00:45:37,500 --> 00:45:38,800
عمل جيد

955
00:45:39,700 --> 00:45:42,300
أعتقد أن (فيكتور) أكمل استجوابه

956
00:45:42,900 --> 00:45:44,600
إنه مستعد ليتم مسحه

957
00:45:47,900 --> 00:45:49,500
لقد كان (ألفا), أليس كذلك؟

958
00:45:50,400 --> 00:45:54,200
لا أحد آخر بإمكانه أن يقترب
أكثر من تحقيق المسح عن بُعد

959
00:45:54,400 --> 00:45:56,100
إنه حي

960
00:45:56,100 --> 00:45:57,400
إنه بالخارج هناك

961
00:45:59,600 --> 00:46:02,200
سيتوجب عليك التوقيع عند الأسفل

962
00:46:04,500 --> 00:46:05,600
هل هذا... ؟

963
00:46:07,600 --> 00:46:10,200
هل أنا مطرود؟

964
00:46:10,300 --> 00:46:12,500
سأرفع مستوى تصريح أمنك

965
00:46:14,800 --> 00:46:18,000
هل يعني ذلك... أنني بخير؟

966
00:46:18,400 --> 00:46:20,000
ألفا) حي؟)

967
00:46:20,000 --> 00:46:21,600
أهو بالخارج هناك؟

968
00:46:22,000 --> 00:46:24,400
لكن بعد... الحادثة

969
00:46:24,400 --> 00:46:27,000
...لقد أخبرتنا أن الأمن تعقبوه, أنت تعلمين

970
00:46:27,000 --> 00:46:28,500
,تأثيرنا مهم

971
00:46:28,500 --> 00:46:32,600
,لكن (ألفا), مع مواهبه
مواهبه التي أعطيناه إياها

972
00:46:33,100 --> 00:46:35,700
و عثرنا عليه و احتجزناه

973
00:46:36,600 --> 00:46:38,400
نحن لسنا جميعاً أقوياء

974
00:46:41,900 --> 00:46:43,300
أنا خائف

975
00:46:45,600 --> 00:46:47,700
أنا خائف مثل فتاةٍ صغيرة

976
00:46:48,600 --> 00:46:50,800
وقع عند الأسفل

977
00:46:52,400 --> 00:46:54,700
(سأخبرك ما أعرفه عن (ألفا

978
00:46:56,300 --> 00:46:58,000
سوف تخبرني كيف فعل هذا

979
00:46:58,000 --> 00:47:00,800
و كيف يمكننا أن نمنعه
إلى الأبد من فعلها مجدداً

980
00:48:21,800 --> 00:48:31,900
ترجمة
Darkness l0rd

