1
00:00:00,684 --> 00:00:02,083
"The Beast" سابقا في 

2
00:00:02,252 --> 00:00:05,588
اذا لم تأخذ حذرك,فان الوحش سوف يأكل كل شيء ولن يبقي لك شيء

3
00:00:05,756 --> 00:00:06,893
بمن تثق؟

4
00:00:07,018 --> 00:00:10,360
تستطيع ان تثق بقضيتك اللعينة !ِ
وتستطيع ان تثق بي

5
00:00:10,485 --> 00:00:13,054
من كان ذلك الرجل في شقتك؟-
لا علاقة لك-

6
00:00:13,222 --> 00:00:14,449
لقد كذبت علي شريكك

7
00:00:14,574 --> 00:00:17,266
كم من رجل قتلت لكي تحمي حياة اخرين؟- 

8
00:00:17,556 --> 00:00:19,629
هذا كل ما لدينا على (باركر)ِ 
سوف يجعلك تتعجب

9
00:00:19,754 --> 00:00:21,966
كنت هنا قضية 
هل نظرت إلى القرص الذي اعطيتك اياه؟-

10
00:00:22,091 --> 00:00:24,446
لا تنسي مجددا لمن تعمل-
ومن هو هذا؟-

11
00:00:24,571 --> 00:00:26,359
انا؟-
لقد كنت مخطئا بشان (باركر)ِ-

12
00:00:26,775 --> 00:00:29,236
يا (راي)ِ 
ماذا لو كنت تكذب؟

13
00:00:35,507 --> 00:00:36,557
انه احد ما؟

14
00:00:38,323 --> 00:00:40,023
وليس في مصلحتنا ، كائنا من كانِ

15
00:00:40,332 --> 00:00:42,188
انه الصباح-
الصباح مقرف-

16
00:00:42,313 --> 00:00:44,049
في بعض الأحيان اسوأ 
من الليل

17
00:00:44,174 --> 00:00:45,434
هذا مبهج

18
00:00:45,559 --> 00:00:46,659
انها الحقيقه

19
00:00:48,254 --> 00:00:50,132
تلك "الفورد" دارات للمرة الثالثه

20
00:00:50,300 --> 00:00:51,450
اذا راقبه

21
00:00:51,753 --> 00:00:54,095
انا كذلك,هكذا عرفت انه دار للمرة الثالثة

22
00:00:59,233 --> 00:01:00,735
 لقد اوقف  سيارته

23
00:01:03,472 --> 00:01:04,849
حصلت على هذه الخطوة

24
00:01:08,719 --> 00:01:11,669
اتركه يقوم بالعملية,قبل القبض عليه
افهمت؟

25
00:01:12,924 --> 00:01:13,924
انطلق

26
00:01:15,662 --> 00:01:17,939
أنا أقول لك يا رجل...ِ-
ابدا,ابدا-

27
00:01:18,064 --> 00:01:21,956
العاصمه هي "ستارليان"ِ-
ليس هناك مجال، وأنهم من بروكلين

28
00:01:22,124 --> 00:01:23,164
لا اكذب

29
00:01:38,932 --> 00:01:40,232
(اليس)
انخفض

30
00:02:02,936 --> 00:02:25,519
Next_Revenger ترجمة 
منتديات ستار تايمز


31
00:02:42,660 --> 00:02:45,811
الهدف هو العثور على جزء في الشارع  
وجزء الآخر على الرصيف.ِ

32
00:02:45,936 --> 00:02:48,125
والسؤال هو 
لماذا لا تزال في قطعة واحدة؟

33
00:02:48,293 --> 00:02:50,944
لأنه جزء منه على الشارع  
وجزء على الرصيف

34
00:02:51,069 --> 00:02:52,972
ان دراجة 
 كان فيها  قنبلة انبوبية في...ِ

35
00:02:53,097 --> 00:02:55,883
الإعداد كله،  يذكرني ب...ِ-
انها تذكرك ب(فرانك اولاند)ِ-

36
00:02:56,301 --> 00:02:59,247
انا لم اقل شيءا حول (اولاند)ِ-
كنت تدرب في (كوانتيكو)معه-

37
00:02:59,372 --> 00:03:02,134
أنت تعرف سلاحه في الاختيار
نعم ، رأيته وهو يصلح

38
00:03:02,259 --> 00:03:05,426
 صالة الالعاب الرياضية للاطفل مثل الغابة لمرة واحدة
ولكنه قديم في الجيش واسع الحيلة

39
00:03:05,551 --> 00:03:08,562
أي شخص يمكن أن يكون فعل ذلك-
والله يعلم اين (اولاند) الان-

40
00:03:08,730 --> 00:03:10,564
انه متخفي عنا في (ايميرسون)ِ

41
00:03:10,824 --> 00:03:13,106
ايمرسون الأمنية؟-
لقد كنا ننظر إليهم بصعوبة-

42
00:03:13,231 --> 00:03:15,194
  رجل اسمه (فان ويست)ِ C.E.O

43
00:03:15,614 --> 00:03:17,363
وهي توفر من الحراس الشخصيين ، والسائقين 

44
00:03:17,531 --> 00:03:20,688
اسلاك حول المنازل 
تلعب الشركات تنافسا في التجسس 

45
00:03:20,889 --> 00:03:23,175
نعم ، والشائعة هي انهم يعملون 
منتصف الليل خاصة

46
00:03:23,300 --> 00:03:25,079
انه اكثر من مجرد اشاعة 
انهم يقومون بضربات

47
00:03:25,247 --> 00:03:27,218
انت أرسلت (اولاند)ِ 
تحت بوصفه ضاربا ، أليس كذلك؟

48
00:03:27,343 --> 00:03:29,591
"أرسلت "هي الكلمة 
اننا لم نسمع منه شيئا منذ ستة اشهر

49
00:03:29,716 --> 00:03:32,002
هذه الأثناء ،الضربات ارتبطت بإيمرسون 
وتزايدت المطالب

50
00:03:32,470 --> 00:03:33,922
مع بعض توقيعه عليها

51
00:03:34,047 --> 00:03:35,474
مثل اليوم-
نحن لا نعرف-

52
00:03:35,599 --> 00:03:37,883
لا نعرف اذا كان انقلب 
أو اذا كان قريبا من شيء ما

53
00:03:38,051 --> 00:03:39,911
انت في حاجة الى ارسال 
شخص خلفة

54
00:03:40,036 --> 00:03:41,560
صحيح,لكن ليس انت

55
00:03:42,133 --> 00:03:43,652
انه يعرفك

56
00:03:44,583 --> 00:03:45,307
(ايليس)

57
00:03:47,029 --> 00:03:49,326
هذه  على درجة بالغة من الصعوبة

58
00:03:49,451 --> 00:03:52,037
....(كونراد)
انا اتخذت هذا القرار

59
00:03:52,597 --> 00:03:55,484
وعلى استعداد أم لا  
ِ(ايليس)هو الغطاء المناسب

60
00:03:58,821 --> 00:04:01,032
هل انت تثق به؟-
اكثر مما تثق بي-

61
00:04:44,201 --> 00:04:46,498
اذا,يقال 
انه انقذ حياتك هذا الصباح

62
00:04:46,623 --> 00:04:47,953
متي بدأت بطرق الباب؟-

63
00:04:50,743 --> 00:04:52,454
اذا لم يكن هو هناك....ِ

64
00:04:53,292 --> 00:04:55,127
لكنت مررت علي قنبله

65
00:04:56,540 --> 00:04:59,214
نعم ، نحن نحمي ظهور بعضنا البعض-
هذا سيجعل مهمتي اصعب؟-

66
00:05:00,053 --> 00:05:02,173
مهمتك مقرفه-
اسمع-

67
00:05:02,837 --> 00:05:04,386
انه الوقت لتعرف بعض الاشياء

68
00:05:04,554 --> 00:05:05,554
لماذا؟

69
00:05:06,090 --> 00:05:08,948
انت حصلت علي قرص آخر 
لا معنى له ، من المفترض أن يعني

70
00:05:09,073 --> 00:05:10,256
ان (باركر)قذر

71
00:05:10,381 --> 00:05:12,146
ِ(باركر) جزء من شيء ما

72
00:05:12,413 --> 00:05:14,199
جماعة داخل جماعة

73
00:05:14,424 --> 00:05:17,399
وهناك دائرة عملاء مكتب التحقيقات الاتحادي 
 المهمة لهم  ليست كافية

74
00:05:17,702 --> 00:05:20,128
هذا رأيك-
يثبت لنا خطأ-

75
00:05:21,822 --> 00:05:24,698
أنا أتحدث عن مجموعة من الوكلان 
الذين يوظفون خارجا كفريق واحد

76
00:05:25,254 --> 00:05:27,910
 لعصابات الجريمة  
حكومات أجنبية

77
00:05:28,078 --> 00:05:29,703
لاشيء تحتاجة,لا يستطيعون عمله...ِ

78
00:05:42,221 --> 00:05:44,093
نعم-
حسنا ، هنا اين ستلاقيني-

79
00:05:44,450 --> 00:05:46,194
اكتبه لي في رساله,حسنا؟-
حسنا-

80
00:05:54,243 --> 00:05:55,378
حسنا

81
00:05:56,064 --> 00:05:59,066
ام (دين) قامت بعمل جيد-
ما هذا ,مكانك الجديد؟

82
00:05:59,234 --> 00:06:00,684
هذا منزلك الجديد

83
00:06:01,319 --> 00:06:04,511
الملازم (كوينتين جانتري)ِ 
الولايات المتحدة,مارينز متقاعد

84
00:06:08,177 --> 00:06:09,410
اسمعتني,صح؟

85
00:06:09,578 --> 00:06:10,812
نعم,جانتري

86
00:06:11,813 --> 00:06:14,158
اعتدت ان اكون كجثة 
اسمح لي أن أخمن...ِ

87
00:06:14,367 --> 00:06:16,019
المدفعية-
امسك-

88
00:06:17,796 --> 00:06:18,964
تعال هنا-

89
00:06:20,001 --> 00:06:21,393
تم تعديلها

90
00:06:21,518 --> 00:06:22,297
يجب ان تكون

91
00:06:22,600 --> 00:06:25,136
لا أستطيع تذكر 
الحصول على العديد من الأوسمة

92
00:06:25,412 --> 00:06:27,677
أيضا ، ابدأ في التذكر 
الأمر كله هنا

93
00:06:27,802 --> 00:06:31,306
التواريخ والظروف ، 
ومعظمهم  في جولتك الثانية من العراق

94
00:06:31,603 --> 00:06:32,766
لم يتمكنوا من الحصول على ما يكفي؟

95
00:06:32,934 --> 00:06:35,069
رسميا,لقد اعطوك تسريحا مشرفا

96
00:06:35,194 --> 00:06:37,189
والغير رسمي؟-
الغير رسمي-

97
00:06:37,314 --> 00:06:40,288
كنت خارج عن السيطرة ، واعطوك تسريحا غير مشرف

98
00:06:40,413 --> 00:06:41,725
لقد اختفظوا بالسر

99
00:06:41,850 --> 00:06:43,068
لذلك اليك بالقصة

100
00:06:43,485 --> 00:06:46,356
كان هناك هذا المزعج 
أنابوليس مايجور كان يركبك 

101
00:06:46,481 --> 00:06:48,967
لأنك عملت بطريقتك حتى 
من على ظهر مدمرة

102
00:06:49,092 --> 00:06:51,855
انت اخذت كل من فيها  
حتى في يوم من الأيام ذهبت اليه

103
00:06:51,980 --> 00:06:53,294
الآن ، وشعب ايمرسون

104
00:06:53,419 --> 00:06:56,081
هم يبحثون عن هذا 
سوف اضعا في مكان حيث انهم سوف يعثورن عليها

105
00:06:56,249 --> 00:06:57,926
لكن في الوقت ذاته...ِ

106
00:06:59,938 --> 00:07:03,055
تظهر  هناك ، تظهر 
كل الاهتمام الذي يمكن لنفسك

107
00:07:03,180 --> 00:07:05,667
تجعلهم يتسائلون  من هو  بحق الجحيم 
 دخل للتو من خلال  بابهم   

108
00:07:05,792 --> 00:07:08,721
الآن ،  كنت أنا سأقوم بذلك ، ولكن 
لدي تاريخ مع (اولاند)ِ

109
00:07:08,846 --> 00:07:09,977
قبل كل شيء 

110
00:07:10,528 --> 00:07:12,278
تذكر  غطاء العلبه

111
00:07:17,550 --> 00:07:20,650
ماذا كنت ستفعل؟-
ان ل(اولاند) صديقه-

112
00:07:20,961 --> 00:07:22,822
بدأت التدريب معنا 
في (كوانتيكو)ِ

113
00:07:22,947 --> 00:07:25,275
الي اوصلها الحس السليم 
إلى الانقطاع

114
00:07:25,655 --> 00:07:28,739
لقد ظهرت في شيكاغو-
انت تعتقد انه سيكون على اتصال معها-

115
00:07:28,907 --> 00:07:31,211
اذا كان  اذا كان سيكون على اتصال 
مع اي شخص,سيكون (جون)ِ 

116
00:07:32,363 --> 00:07:35,621
ا (كونراد) يعلم بشأن (جون)؟-
الحاجة الى المعرفة ,ليس عليه ان يعرف- 

117
00:07:37,363 --> 00:07:38,123
ماذا؟

118
00:08:55,760 --> 00:08:56,886
(كوينتين جانتري) 

119
00:08:57,011 --> 00:08:58,011
عفوا؟

120
00:08:59,465 --> 00:09:00,451
هذا اسمي-

121
00:09:00,576 --> 00:09:02,270
لقد كنت انت
في "باد-بوي-كامارو",ايضا

122
00:09:02,395 --> 00:09:04,481
هل اعجبتك؟-
 اعجاب, ليس الكلمة

123
00:09:04,606 --> 00:09:06,659
يجب عليك ان تنتظر دورك سيد (جانتري)ِ

124
00:09:09,850 --> 00:09:11,465
مهلا ،  الشيء هو...ِ

125
00:09:11,590 --> 00:09:15,496
انت  ستعيينين الوقت 
أو الذين جاءوا الى هنا أولا؟

126
00:09:15,621 --> 00:09:17,709
انت في وقت متأخر بساعة 
لتعيينك،   سيد (جانتري)ِ 

127
00:09:17,834 --> 00:09:19,437
مما يجعلك في اخر الخط

128
00:09:19,562 --> 00:09:21,347
خذ مقعدا
املأ هذة

129
00:09:42,038 --> 00:09:44,041
لا تتجنبيني الان،  سيدة  (بينيت)ِ 

130
00:09:44,453 --> 00:09:46,585
هل  القراءة  مشكلة لديك  
او مع بصرك؟

131
00:09:46,753 --> 00:09:49,869
انها مجرد أن أفعل الكثير من الواجبات المنزلية 
على الشعب أنا على وشك لقاء

132
00:09:49,994 --> 00:09:52,150
مثلك رجال 
تقوم  بواجباتك المنزلية  عليا

133
00:09:56,969 --> 00:09:58,504
على نحو ما كنت خدعت العم سام

134
00:09:58,629 --> 00:10:00,748
عاد من العراق 
مع درج كامل من الميداليات

135
00:10:00,873 --> 00:10:03,276
الشيء الصعب 
 كان  العودة الى الوطن على الإطلاق

136
00:10:04,361 --> 00:10:05,495
لقد فوتها

137
00:10:09,403 --> 00:10:12,027
إلا أنني كنت طلبت منك فقط  ملء هذة- 
كان لقتل الوقت-

138
00:10:12,195 --> 00:10:14,495
اذا قمت برسم خريطة؟-
نعم,لهذا المكان-

139
00:10:15,022 --> 00:10:16,698
حيث كنت عرضة 
الي هجوم  

140
00:10:16,866 --> 00:10:19,565
الثغرات ، وعيوب 
وكيف كنت تتهيئين  وتدافيعين

141
00:10:19,690 --> 00:10:21,870
وبعض الاقتراحات 
الامنية هنا

142
00:10:23,359 --> 00:10:25,228
الأمن  هذا ما نقوم به

143
00:10:26,062 --> 00:10:28,407
 هذا سوف يجعله أفضل قليلا-
فوق كل شيء آخر-

144
00:10:28,532 --> 00:10:30,870
هل غبت عن اجتماعك 
مع السيد (سوليفان) ، المسؤول عن التجنيد

145
00:10:30,995 --> 00:10:33,707
هو عاد للبيت هذا اليوم-
عاد إلى  مرتفعات الحديقة؟-

146
00:10:34,412 --> 00:10:37,052
فقط,ما مدى الواجبات المنزلية التي فعلتها؟-
 لا ، هذا مجرد تخمين-

147
00:10:38,094 --> 00:10:39,721
اليوم هو قطع

148
00:10:39,846 --> 00:10:41,656
 لقد اضعت فرصتك  
السيد(جانتري)ِ

149
00:10:42,370 --> 00:10:43,430
الرتق

150
00:10:44,502 --> 00:10:46,497
اراكي لاحقا ,حلوتي

151
00:11:10,156 --> 00:11:13,195
مهلا ، (ناديرا) ، لا ، لا ، لا 
أنا أكتفيت بالفعل

152
00:11:13,320 --> 00:11:14,713
هذا ظاهر عزيزي

153
00:11:40,416 --> 00:11:41,718
جون ويرنر ؟

154
00:11:46,498 --> 00:11:48,081
أو الديك اسم آخر الآن؟

155
00:11:48,206 --> 00:11:50,250
انها الى حد ما من صدمة 
لرؤيتك مرة أخرى

156
00:11:50,914 --> 00:11:51,965
اجل

157
00:11:53,716 --> 00:11:54,710
حسنا...ِ

158
00:11:54,835 --> 00:11:56,923
هذه ليست فرصة للاجتماع 

159
00:11:58,612 --> 00:12:00,427
لا,انت كنت تبحث عني

160
00:12:01,945 --> 00:12:04,639
لدي بعض الأسئلة  
انها ليست شخصية

161
00:12:04,807 --> 00:12:07,497
كيف ذلك؟ لم يكن لدي أي شيء 
اتصال مع المكتب منذ مغادرتي

162
00:12:07,622 --> 00:12:10,103
ليس حتي مع (اورلاند)؟-
مع (اورلاند) او اي شخص اخر-

163
00:12:10,514 --> 00:12:12,183
هل شاهدت أو سمعت منه؟-

164
00:12:12,467 --> 00:12:13,732
انت لا تصدقني-

165
00:12:14,651 --> 00:12:17,451
أنا لا أعرف ما إذا كنت ساضحك 
أو ابكي علي هذا
 
166
00:12:17,914 --> 00:12:19,664
ماما,شاهدي مذا استطيع فعله-

167
00:12:20,448 --> 00:12:21,907
هاي,هاي,رائع

168
00:12:23,535 --> 00:12:24,659
عمل جيد,عزيزتي-

169
00:12:25,958 --> 00:12:26,997
انها جميله

170
00:12:27,122 --> 00:12:29,240
انها متهورة مثل والدها...ِ

171
00:12:29,524 --> 00:12:31,958
ليس (فرانك اولاند)ِ  
  إذا كان هذا هو ما كنت تفكر به  

172
00:12:32,302 --> 00:12:33,945
 كان والدها  طيار في القوات الجوية

173
00:12:34,070 --> 00:12:35,155
لقد مات....ِ

174
00:12:35,547 --> 00:12:38,379
ممارسة المناورات 
حول نيوجيرسي ، من جميع الأماكن

175
00:12:38,790 --> 00:12:39,784
انا اسف

176
00:12:39,909 --> 00:12:41,659
(ايميلي)
كان عمرها شهرين

177
00:12:42,987 --> 00:12:44,281
(اولاند) 
وانا....ِ

178
00:12:44,406 --> 00:12:45,472
ذلك لم يدم

179
00:12:45,773 --> 00:12:47,349
نحن انفصلنا بعد (كوانتيكو)...ِ

180
00:12:48,639 --> 00:12:50,185
لاسباب انت تعرفها

181
00:12:51,815 --> 00:12:53,868
لماذا... كيف أعرف الأسباب؟

182
00:12:53,993 --> 00:12:55,970
كانت هي ذاتها التي لديك

183
00:12:57,837 --> 00:13:00,981
العمل الذي كنا نفعل 
ولم يفسح لنا المجال للتقدم في الحياة فيها

184
00:13:02,288 --> 00:13:04,588
هل قلت ذلك؟-
كنت على حق-

185
00:13:05,692 --> 00:13:07,828
كنت تعرفه من قبل أي منا   
قبل (اولاند)ِ

186
00:13:08,846 --> 00:13:10,147
لذلك تحولت اليه

187
00:13:10,272 --> 00:13:11,373
فقط لبعض الوقت

188
00:13:12,024 --> 00:13:14,424
هذا الموضوع لم يكن على اتصال 
مع ان وكيل منذ

189
00:13:14,549 --> 00:13:17,296
إنهاء التمرين
أكثر من مليون سنة مضت

190
00:13:18,342 --> 00:13:19,297
ماذا عنك؟

191
00:13:19,779 --> 00:13:21,779
هل غيرت رأيك؟

192
00:13:21,904 --> 00:13:22,975
اقصد...ِ

193
00:13:23,696 --> 00:13:24,719
حول حياتك؟-

194
00:13:26,569 --> 00:13:29,516
  إذا كنت تعنين اني    تزوجت يوما؟ 
لا

195
00:13:30,435 --> 00:13:31,810
مشغول جدا باصطياد الرجال السيئين

196
00:13:31,978 --> 00:13:34,062
بعض الرجال السيئين لا بد من القبض عليهم 
انهم اعداء حقيقيون

197
00:13:38,899 --> 00:13:40,152
إذا  ستمعت منه...ِ

198
00:13:40,510 --> 00:13:41,910
هذا لن يحدث

199
00:13:45,946 --> 00:13:49,077
لذا ، كيف أنك لم تسألنيني 
لماذا لا نعرف أين هو؟

200
00:13:50,732 --> 00:13:53,433
كنت مع المكتب 
لفترة طويلة بما يكفي أن نعرف أن...ِ

201
00:13:53,558 --> 00:13:54,958
لا تستطيع ان تقول لي

202
00:13:56,928 --> 00:13:58,028
الى اللقاء 

203
00:14:30,159 --> 00:14:31,686
لماذا هذه هنا؟

204
00:14:31,811 --> 00:14:34,915
 نحن انهينا المقابلات بالأمس-
قد ترغب في القيام لنفسك بمعروف-

205
00:14:35,083 --> 00:14:36,666
انظر في هذا الطلب ، يا سيدي

206
00:14:36,876 --> 00:14:39,279
  قليلا ما اتراجع 
في منتصف الليل

207
00:14:39,404 --> 00:14:42,224
انت اقتحمت 
  ووضعت هذا على مكتبي؟

208
00:14:42,516 --> 00:14:43,548
نعم

209
00:14:48,010 --> 00:14:50,158
انا اكره الاعتراف بذلك 
السيد.(سوليفان)، ولكن

210
00:14:50,648 --> 00:14:52,849
ربما كان عليك أن تعرف 
السيد (جانتري) هنا

211
00:14:54,919 --> 00:14:56,746
عميلك يقترب

212
00:14:56,871 --> 00:14:59,405
انت لا تعرف أي اتجاه  
واي الباب 

213
00:14:59,530 --> 00:15:01,868
وهناك أيضا خطر يقترب

214
00:15:02,285 --> 00:15:04,830
انت لا تعرف أي اتجاه  
واي الباب 

215
00:15:05,443 --> 00:15:06,780
انت لا تعرف الحركة

216
00:15:07,221 --> 00:15:08,623
انت لا تعرف السلاح

217
00:15:08,748 --> 00:15:11,335
انت لا تعرف الرقم 
 انت لا تعرف القصد

218
00:15:12,695 --> 00:15:14,545
مهمتك هي الحمايه

219
00:16:57,313 --> 00:16:58,381
مجرد ممازحة

220
00:17:02,136 --> 00:17:03,692
رئيس الحقيقي في القضية 

221
00:17:05,046 --> 00:17:06,346
ومازال...ِ

222
00:17:18,002 --> 00:17:19,552
أنت لم تأخذ  وقتا طويلا

223
00:17:27,160 --> 00:17:28,654
لست متأكدا ما الذي يعنيه هذا

224
00:17:28,779 --> 00:17:32,727
يعني أنك تظهر ، كل أس 
نلقي عليك ، إذهلت شعبي

225
00:17:33,787 --> 00:17:35,633
أنا (فان ويست)ِ-
أنا برزت-

226
00:17:35,758 --> 00:17:37,972
انه محرج 
الطريقه التي عبرت بها اختباراتها  


227
00:17:38,140 --> 00:17:40,364
ان االغرفة طلاق النار ...ِ 
انها ليست سيئة

228
00:17:41,081 --> 00:17:43,144
ولكن هناك طرق 
لجعلها تعمل بصورة أفضل

229
00:17:43,312 --> 00:17:45,313
لا تضخم من يدك  
السيد (جانتري)ِ

230
00:17:45,530 --> 00:17:46,898
أم أنك تفضل "ملازم"؟

231
00:17:47,876 --> 00:17:48,900
(كوينتين) 
جيد

232
00:17:49,068 --> 00:17:50,804
كوينتين ، هذا (مايك باركس)ِ

233
00:17:50,929 --> 00:17:52,570
مايك يتحرك عندما نعثر على شخص

234
00:17:52,738 --> 00:17:56,247
الذين نحب ولكن لا تزال تقريبية 
الحواف التي يتعين رفعها

235
00:17:57,780 --> 00:17:59,680
والآن بعد أن اجتمع اثنان...ِ

236
00:18:00,079 --> 00:18:01,139
مهلا,(ويست)ِ

237
00:18:03,129 --> 00:18:05,341
هل يعني انني حصلت علي العمل؟-
حصلت علي العمل هنا-

238
00:18:05,466 --> 00:18:07,416
مجرد مسألة اي واحدة

239
00:18:17,244 --> 00:18:18,994
سوف تقوم باعلامي

240
00:18:20,102 --> 00:18:21,102
(باركس)

241
00:18:24,750 --> 00:18:26,479
إذا كنت قد حصلت على حواف خشنة

242
00:18:42,080 --> 00:18:44,680
عليك   بالتنقيط على مقعدي   
هذة مؤخرتك

243
00:18:46,065 --> 00:18:47,078
اذا؟

244
00:18:47,721 --> 00:18:49,836
اذا؟-
سوف تسألني بخصوص (اورلاند)؟-

245
00:18:50,004 --> 00:18:51,404
وأخيرا التقت به

246
00:18:51,607 --> 00:18:53,047
له غطاء باسم (مايك باركس)ِ

247
00:18:53,646 --> 00:18:54,758
وقال ان نقول مرحبا

248
00:18:55,207 --> 00:18:57,268
انت لديك  حماقات غير مضحكة
هل تعرف ذلك؟

249
00:18:57,393 --> 00:18:59,593
هذا ما فكرو به في "ايمرسون"ِ

250
00:18:59,718 --> 00:19:02,145
ويست اشترى كل شيء-
ماذا بخصوص (اورلاند)؟-

251
00:19:02,801 --> 00:19:05,713
اعتقد انه يشتريها ,أيضا  
طلب مني العودة اليه غدا

252
00:19:05,838 --> 00:19:09,147
لا أعرف ،  بعض التقنيات الصوتية 
المراقبة على بعض الوظائف الخاصة

253
00:19:09,428 --> 00:19:10,354
إصابة؟-

254
00:19:10,479 --> 00:19:12,835
وقال ان كل ذلك يقع خارج 
المحيط

255
00:19:12,960 --> 00:19:16,072
انه لن يأخذوني على طول 
لو انه لا ييصدق الذين يقولن أنا

256
00:19:16,502 --> 00:19:17,874
انت لا تعرف ذلك

257
00:19:18,141 --> 00:19:19,407
 شجاعتي تقول لي انها اشتراها 

258
00:19:19,575 --> 00:19:22,883
  شجاعتك هي نفسها التي قال لك ان  
تسير الي دراجة سحرية؟

259
00:19:25,594 --> 00:19:26,554
اسمع

260
00:19:26,679 --> 00:19:28,110
أخذ لك على طول

261
00:19:28,235 --> 00:19:30,799
انه الوسيلة الوحيدة لاختبارك  
ويرى إذا كنت على استعداد 

262
00:19:30,924 --> 00:19:31,985
وانت كذلك

263
00:19:32,669 --> 00:19:34,969
ترى ،   قلت لك انتم الرجال على حد سواء

264
00:19:37,217 --> 00:19:38,344
صحيح؟

265
00:19:38,640 --> 00:19:39,840
كيف ذلك...ِ

266
00:19:40,463 --> 00:19:42,388
لا احد ذهب
في إطار لمعرفة ما اذا كنت عازم ؟

267
00:19:46,555 --> 00:19:47,977
هذا هو الفرق ، ثم

268
00:19:51,046 --> 00:19:52,148
وجهة نظري

269
00:19:53,107 --> 00:19:55,515
الوصول الى سني ، 
انه من الجودة ، وليس القوة

270
00:19:55,807 --> 00:19:57,907
لا استطيع أن اقول   ما يكفي حولكم يا رجال

271
00:20:00,761 --> 00:20:03,011
لدي شعور بأن ما 
نقول سري

272
00:20:03,814 --> 00:20:05,332
نعم ، انها مقدسة

273
00:20:05,666 --> 00:20:07,929
ولهذا السبب أنا اتيت 
 بمسألة أخرى

274
00:20:08,054 --> 00:20:10,104
كنت بحاجة للنظر في كتبي

275
00:20:12,962 --> 00:20:14,295
انه بالفعل على الرادار

276
00:20:17,174 --> 00:20:19,447
ونعلم أيضا أنه تم اختلاس 
أموال من الشركة

277
00:20:19,572 --> 00:20:21,094
لدعم عادته في القمار

278
00:20:22,035 --> 00:20:23,930
نعم. وصديقته في فرنسا

279
00:20:24,426 --> 00:20:25,926
انت لا تفوت الكثير

280
00:20:27,054 --> 00:20:29,099
الشيء الرئيسي هو 
لقد كان لكتب الطبخ

281
00:20:29,348 --> 00:20:31,134
هل يمكن وضعكما   في السجن

282
00:20:33,896 --> 00:20:36,196
والسؤال هو ، ماذا نفعل حيال ذلك؟

283
00:20:40,808 --> 00:20:43,212
أحتاج ابن العاهرة 
مقصي 

284
00:20:43,504 --> 00:20:45,654
من حياتي و حياه الجميع

285
00:20:47,167 --> 00:20:48,329
اتفعل ذلك؟

286
00:20:50,487 --> 00:20:51,666
نعم,نستطيع؟

287
00:20:53,838 --> 00:20:54,915
امسكتك

288
00:21:10,473 --> 00:21:12,868
كل شيء بخير؟-
انت اخبرني-

289
00:21:12,993 --> 00:21:15,106
كنت الخاسر التي فقد 
مذكرتة "الراكت-بول" ِ 

290
00:21:16,903 --> 00:21:19,053
انا اسئل ان كنت قد حصلت علي الشريط؟

291
00:21:21,833 --> 00:21:23,031
لنسمع-

292
00:21:32,757 --> 00:21:34,417
أحتاج ابن العاهرة 
مقصي 

293
00:21:35,356 --> 00:21:37,378
من حياتي و حياه الجميع

294
00:21:38,686 --> 00:21:39,672
اتفعل ذلك؟

295
00:21:40,180 --> 00:21:41,724
حسنا-
حظ جيد-

296
00:21:42,638 --> 00:21:43,864
جيد جدا

297
00:21:45,657 --> 00:21:47,347
تتبع الصوت 
من الراكت المحكمة

298
00:21:47,843 --> 00:21:50,224
ويمتد قليلا تهز 
على الأوجه والصفارات

299
00:21:51,756 --> 00:21:53,517
 كله جزء من متعة؟

300
00:21:55,261 --> 00:21:57,451
وهكذا ، هذه المنحة فارلي الرجل...ِ

301
00:21:59,268 --> 00:22:00,549
انه نخب؟

302
00:22:02,345 --> 00:22:04,331
 عملائنا لديهم مشكلة   
علينا إيجاد حل لها

303
00:22:04,456 --> 00:22:07,075
انت مصدوم من هذا؟-
كله جزء من المتعة,ايضا-

304
00:22:07,243 --> 00:22:08,743
انظر ، كنت اعرف انك ستقول

305
00:22:08,911 --> 00:22:11,292
كيف عرفت ان هذا الزبون 
كان سيطرح السؤال؟

306
00:22:11,417 --> 00:22:13,011
كان عنيدا و ملمحا 
لبعض الوقت

307
00:22:13,136 --> 00:22:15,373
ثم طلب لقاء 
بعيدا عن المكتب 

308
00:22:15,498 --> 00:22:17,150
ثم لماذا قمنا بتسجيل هذا؟

309
00:22:17,275 --> 00:22:19,587
لماذا تتخذ خطر 
وقوع  الشريط بين الأيدي الآثمة؟
 
310
00:22:20,225 --> 00:22:21,656
السبب رقم واحد

311
00:22:21,781 --> 00:22:23,258
اذا انزعج الزبون بعد ذلك

312
00:22:23,383 --> 00:22:26,287
انه لا يمكن ان يستمر في الصراخ لإنفاذ القانون 
كيف انه لم يكن في الصورة

313
00:22:26,649 --> 00:22:28,471
رقم اثنان-
السبب الثاني اعرفه-

314
00:22:28,818 --> 00:22:32,266
يعقد فوق رأسه ، في محاولة للحصول على 
آخر يوم للدفع من الرجل

315
00:22:34,573 --> 00:22:36,523
أنا لا أسميه الابتزاز

316
00:22:37,060 --> 00:22:38,856
عندئذ لا يطلق عليه أي شيء

317
00:22:40,436 --> 00:22:42,485
لكني أحب الطريقة التي تفكر بها

318
00:22:42,961 --> 00:22:44,488
ملازم أول ،  تحدث معي

319
00:22:44,613 --> 00:22:46,394
ياه. انهم يحتفضون بالأشرطة 

320
00:22:46,519 --> 00:22:47,617
اشرطة ماذا؟

321
00:22:47,742 --> 00:22:48,827
اوامر لعمليات

322
00:22:48,952 --> 00:22:50,562
انتظر,هذا ما كان (اولاند) يريدة مني

323
00:22:50,687 --> 00:22:52,704
تسجيل طلب الزبون 
منزل خاص

324
00:22:53,164 --> 00:22:54,948
حسنا ، عليك العثور على هذه الأشرطة

325
00:22:55,073 --> 00:22:57,802
وقال (اولاند) انا مخزنة 
كملفات صوتية على جهاز كمبيوتر

326
00:22:57,927 --> 00:23:00,409
في غرفة خدمات مخفية   
هنا في ايمرسون.ِ

327
00:23:00,534 --> 00:23:01,934
أوه ، شيء آخر

328
00:23:02,853 --> 00:23:05,306
لك أن تقول أي شيء 
قال صديقنا ذهب الظلام؟

329
00:23:05,431 --> 00:23:07,381
مذا يقول لك حدسك؟

330
00:23:07,925 --> 00:23:08,972
لا شيء

331
00:23:09,252 --> 00:23:11,110
سوف نعلمك عندما تفعل ذلك

332
00:23:19,980 --> 00:23:22,175
لذا ، نيوجيرسي كانت لمسة لطيفة

333
00:23:22,562 --> 00:23:25,028
ما استطيع ملاحقته 
  دون ان  تقولي لي الكثير

334
00:23:25,196 --> 00:23:27,073
وجعله واضحا-
جعل مذا واضحا؟-

335
00:23:27,198 --> 00:23:28,592
ان كنت تكذبين

336
00:23:28,717 --> 00:23:30,866
زوجك مات 
كما قلت

337
00:23:31,652 --> 00:23:34,120
   كان لديك(إميلي)بعد ثلاثة أشهر 
من الزواج

338
00:23:35,231 --> 00:23:37,999
ربما قد يبقي والدها-
راجعت خدمته الإعلانيه-

339
00:23:38,334 --> 00:23:41,562
ربما عليك التأكد من أن جميع 
قبل أن تأتي لتراني أول مرة

340
00:23:42,455 --> 00:23:44,229
كنت اعتقد ذلك ، لا؟

341
00:23:44,911 --> 00:23:46,880
ولكن اعتقد اننا يعرف كل منهما الآخر

342
00:23:47,189 --> 00:23:49,785
أن لا يجعل من 
أي من عملك

343
00:23:50,723 --> 00:23:52,634
إذا كنت على اتصال مع (فرانك اولاند)ِ  
لا.

344
00:23:52,759 --> 00:23:55,475
أنا لا. قلت لك ذلك بالفعل- 
 حسنا,اخبريني بالبقية-

345
00:24:00,247 --> 00:24:02,536
(فرانك) 
ارادني ان اتخلص من الجنين

346
00:24:02,661 --> 00:24:04,609
عندما قلت له انه 
لم يكن خيارا 

347
00:24:05,104 --> 00:24:07,649
بعد ذلك ، انه لا يريد 
اي شيء يتعلق بنا

348
00:24:07,774 --> 00:24:09,989
والتي تناسب لي بخير 
انها لا تزال تفعل ذلك

349
00:24:10,157 --> 00:24:12,241
اذا لماذا كذبت علي؟

350
00:24:12,409 --> 00:24:15,355
انت الآن الشخص الوحيد 
الذي يعلم من هو والد اميلي...ِ

351
00:24:15,977 --> 00:24:17,337
بما فيه
(اميلي)

352
00:24:18,563 --> 00:24:20,958
عفوا للتفكير 
انه سري للاحتفاظ به

353
00:24:22,823 --> 00:24:24,523
لن تذهبي إلى أبعد من ذلك

354
00:24:26,073 --> 00:24:29,523
إميلي  هناك
سأكون ممتن اذا رحلت

355
00:25:46,712 --> 00:25:48,082
(جانتري)
كيف الحال؟

356
00:25:48,207 --> 00:25:49,800
ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟

357
00:25:50,213 --> 00:25:52,625
التسجيل الذي عملته ل(بارك)ِ

358
00:25:52,750 --> 00:25:54,938
كنت فقط التأكد 
اني دخلت في الطريق الصحيح

359
00:25:55,063 --> 00:25:57,206
لا اصدق ذلك لثانيه

360
00:25:58,421 --> 00:26:00,469
ومن هناك ، رجل 
ويمكنك التحقق من ذلك بنفسك

361
00:26:00,594 --> 00:26:03,561
وينبغي أن يعرف لقد كان من السهل جدا 
الطريقة التي تغلغلت بها في الشركة

362
00:26:03,729 --> 00:26:05,048
اخبرني لمن تشتغل

363
00:26:05,173 --> 00:26:07,579
ما اللذي تتكلم عنة؟-
اخبرني لمن تشتغل-

364
00:26:07,821 --> 00:26:09,889
واحد من المنافسين؟ 
ومن المخاطر المهنية

365
00:26:10,014 --> 00:26:11,170
لا يهم

366
00:26:11,295 --> 00:26:12,971
سيكون من السهل تفسير ذلك

367
00:26:13,096 --> 00:26:15,303
   لقد وجدت متسلل 
كان هناك صراع...ِ

368
00:26:15,428 --> 00:26:17,852
(جانتري) 
لماذا كل هذا الوقت للتحقق من السجلات؟

369
00:26:18,718 --> 00:26:20,244
ما اللذي يحدث؟-
 لا اعرف-

370
00:26:20,412 --> 00:26:22,894
هل وصل إلى شيء ما؟-
عثر عليه في جهاز الكمبيوتر-

371
00:26:25,258 --> 00:26:27,001
هذا,الي اين ارسلته,سيدي

372
00:26:27,464 --> 00:26:28,961
أنت على اتصال بأي شيء آخر؟-
لا-

373
00:26:30,015 --> 00:26:31,380
 وجدت مدخلا؟-
نعم-

374
00:26:31,548 --> 00:26:33,713
كنت اوشك علي الختام ، وبعد ذلك 
جون واين كان يمشي في الغرفة 

375
00:26:33,838 --> 00:26:35,657
هل تصدقة؟

376
00:26:35,782 --> 00:26:36,858
نعم,سيدي

377
00:26:42,305 --> 00:26:45,311
انا لا احب ان يسخر مني-
لا,سيدي-

378
00:26:58,202 --> 00:27:00,402
متى تجعلني للعميل؟

379
00:27:01,087 --> 00:27:03,819
تتبع الطريقة السليمة 
على الراكت المحكمة

380
00:27:03,944 --> 00:27:06,372
شعبنا تحولوا الي أفضل 
المستمعين في العالم 

381
00:27:06,497 --> 00:27:08,688
عندها
حين تضع العبارة......ِ

382
00:27:09,614 --> 00:27:11,308
 تهتزوتهتز

383
00:27:12,706 --> 00:27:16,027
إلا أنني سمعت الرجل يقول إن 
هو مدرب في (كوانتيكو التكنولوجيا)ِ

384
00:27:16,486 --> 00:27:19,398
شيئا فقط ، كما تعلم   
عالق في رأسي

385
00:27:21,100 --> 00:27:23,099
ارحم نفسك
علينا جميعا أن الحصول على بعض الوقت

386
00:27:23,676 --> 00:27:25,776
فقط نحن ليس دائما على قيد الحياة

387
00:27:26,462 --> 00:27:28,740
البيرة عليك
لقد انقذت حياتك

388
00:27:29,671 --> 00:27:31,531
نعم,قمت بذلك

389
00:27:39,789 --> 00:27:40,789
لكن لماذا؟

390
00:27:41,495 --> 00:27:43,595
انظر ، ولا أستطيع أن أفكر في سببين

391
00:27:43,877 --> 00:27:47,456
إما انت مباشر ، وكنت أنت تخاطر 
بعمليتك الخاصة   لانقاذ مؤخرتي...ِ

392
00:27:48,336 --> 00:27:49,580
أو كنت عازما

393
00:27:50,327 --> 00:27:52,616
وانت تريدني ان اثق بك-
هل انت كذلك؟-

394
00:27:52,741 --> 00:27:54,121
لماذا بحق الجحيم اكون -

395
00:27:54,246 --> 00:27:56,536
يعني ، 
لا أحد سمع كلمة منك

396
00:27:56,661 --> 00:28:00,175
بالإضافة إلى ذلك ،انهم يبحثون  فرص العمل  
وتبلغ ليستأجر...ِ

397
00:28:01,005 --> 00:28:02,638
تشبه عملكم

398
00:28:03,006 --> 00:28:04,006
اللعنة,يا رجل

399
00:28:04,738 --> 00:28:07,235
يجب ان يكون على علم ان المكتب 
ارسل شخص بعدك 

400
00:28:07,360 --> 00:28:08,531
وهو انت

401
00:28:09,155 --> 00:28:10,533
اللعنة على التوالى

402
00:28:14,926 --> 00:28:15,926
اذا...ِ

403
00:28:17,883 --> 00:28:19,233
هل انت جيد؟

404
00:28:22,766 --> 00:28:23,816
هذه وظيفة؟

405
00:28:25,657 --> 00:28:27,243
كل ما يمكنني قوله هو...ِ

406
00:28:28,361 --> 00:28:29,780
 لا أحد   أصيب...ِ

407
00:28:30,371 --> 00:28:31,982
ليست هناك حاجة إلى الاصابة

408
00:28:32,323 --> 00:28:34,373
وهناك الكثير غيرهم...ِ

409
00:28:34,635 --> 00:28:36,172
أنا متأكد من ذلك لم يحدث تقدم

410
00:28:37,170 --> 00:28:38,170
انا جيد

411
00:28:39,356 --> 00:28:40,956
جودة أختك...ِ

412
00:28:41,081 --> 00:28:42,344
إذا كانت لديك واحدة

413
00:28:42,469 --> 00:28:44,065
ليس لي أي  شقيقة 

414
00:28:44,435 --> 00:28:47,398
وإذا فعلت ذلك ، لن يسمح لها 
في أي مكان قريب منك

415
00:28:52,405 --> 00:28:54,357
اذا,لماذا بقيت متخفيا؟

416
00:28:55,309 --> 00:28:58,012
حصلنا على نسخة كبيرة قادمة  
إذا كنت على سطح من السابق لأوانه 

417
00:28:58,137 --> 00:29:00,780
نحن الآنسة  تعبئة العميل   
العلامة ، (فان وسيت)ِ

418
00:29:03,789 --> 00:29:05,568
نحن؟-
انت هنا الان-

419
00:29:06,077 --> 00:29:07,458
سنقول بها معا-

420
00:29:09,237 --> 00:29:11,194
تعلم، كنت قد تكون سمحت بدخول 
مناولي الخاص

421
00:29:11,319 --> 00:29:13,493
اعرف ما كان يحدث قبل الآن

422
00:29:14,008 --> 00:29:15,051
ا استطيع؟

423
00:29:15,789 --> 00:29:17,134
انا لم استطع
لم استطع ان اثق

424
00:29:17,259 --> 00:29:19,382
بالاتصالات 
ما بين هنا واشنطن

425
00:29:19,550 --> 00:29:20,999
وأنت لا تستطيع

426
00:29:21,559 --> 00:29:22,909
اسمع,(جانتري)ِ

427
00:29:24,668 --> 00:29:26,262
مهما كان اسمك

428
00:29:26,387 --> 00:29:27,943
هل اعتقد انني انقلبت؟

429
00:29:28,173 --> 00:29:29,151
لم أكن

430
00:29:29,276 --> 00:29:30,595
لكن الاخرين يعتقدون ذلك

431
00:29:32,964 --> 00:29:35,238
اي اخرين؟-
آخرون ، من حولنا ، بيننا-

432
00:29:35,363 --> 00:29:36,810
هناك شبكة

433
00:29:37,027 --> 00:29:38,527
ما الذي تقوله؟

434
00:29:39,045 --> 00:29:41,198
في المكتب؟-
نعم. الغشاشون-

435
00:29:41,840 --> 00:29:42,977
تكلموا بالمال

436
00:29:43,102 --> 00:29:45,991
كنت اعرف الرجال ، الرجال 
ذهبت من خلال البرنامج

437
00:29:46,307 --> 00:29:48,618
هل يمكن أن يكون يعمل لحساب واحد 
وحتى لا يعرفون ذلك

438
00:29:50,038 --> 00:29:51,664
قد تكون واحدا

439
00:29:53,455 --> 00:29:54,383
ارأيت؟

440
00:29:54,508 --> 00:29:56,836
أنا أخذ فرصة كبيرة بالنسبة لك 
كما انك علي

441
00:30:02,802 --> 00:30:04,921
وانت صدقته؟-
في اي جزء؟-

442
00:30:05,046 --> 00:30:08,655
أنني لا أعتقد أن هناك بأسره 
مجفل العالم للعملاء عندما تسوء؟

443
00:30:08,780 --> 00:30:09,880
رقم أنا لا

444
00:30:11,057 --> 00:30:12,885
حسنا ، أنت لست مضتهد

445
00:30:14,746 --> 00:30:17,189
 لا أعرف ، ماذا يقول انه يفعل-
ماذا يقول؟-

446
00:30:17,357 --> 00:30:20,067
في انتظار ذلك. تنتظر إنزال 
ويست الأخير مهمة كبيرة 

447
00:30:20,331 --> 00:30:23,315
 ماذا عن هذا الجزء؟-
اولاند ربما سمح ل (ويست) بتمريني-

448
00:30:23,440 --> 00:30:24,779
لكنة,لم يقم-
اوة,بالطبع-

449
00:30:24,904 --> 00:30:27,358
وسيكون مثل إرسال 
برقية الى مقر قائلا 

450
00:30:27,483 --> 00:30:30,511
انا فرانك اولاند
مريض وملتوي وخارج الشبكة

451
00:30:30,636 --> 00:30:33,068
وهو ما يبدو انه هو

452
00:30:33,193 --> 00:30:34,762
حسنا,انا لست متأكدا

453
00:30:35,374 --> 00:30:37,684
حسنا؟ قضيت بعض الوقت مع الرجل-
اسمعني-

454
00:30:38,243 --> 00:30:39,573
جون كذبت علي

455
00:30:39,698 --> 00:30:42,311
انها كذبت علي منذ البداية 
لتضعني قبالة رائحة

456
00:30:42,436 --> 00:30:46,385
حتى بعد أن دعوت لها عليها   
 قالت انه لا يوجد اتصال

457
00:30:46,841 --> 00:30:48,986
وأنها لا تزال تقابله؟-
لا-

458
00:30:49,315 --> 00:30:50,934
ليس لها اتصال به

459
00:30:51,342 --> 00:30:53,976
لا أعتقد أن تعرف كيف. 
انه لن تعرضها على هذا النحو

460
00:30:54,436 --> 00:30:56,852
حسنا ، ما كنت تفكر؟-
انه طريق باتجاة واحد-

461
00:30:57,253 --> 00:30:59,197
لقد كان يرسل الاموال لها

462
00:30:59,322 --> 00:31:01,496
لقد غطى على المسارات ، 
انهم يقفزون الحسابات 

463
00:31:01,621 --> 00:31:03,597
 بسبب انهم ا ذكياء  
ولكن ذلك كان متأخرا إلى الوراء

464
00:31:03,722 --> 00:31:06,002
يؤدي فقط 
 لباب ايمرسون  

465
00:31:06,127 --> 00:31:08,109
مصرف ذاته نفس الحساب المديرين

466
00:31:08,234 --> 00:31:10,206
فقط؟- 
 بحق الجحيم ما هو الخطأ بك؟-

467
00:31:10,331 --> 00:31:11,417
الرجل قذر

468
00:31:11,542 --> 00:31:13,345
أنت لا تعرف ذلك-
ماذا تعرف انت؟-

469
00:31:13,470 --> 00:31:15,802
قلت ل(كونراد)ِ 
انه يمكنك التعامل مع هذا الأمر

470
00:31:15,927 --> 00:31:17,273
وانت ماذا تعرف؟-

471
00:31:17,398 --> 00:31:19,835
اذا لم تصدق هذا
ارجع الي الجحيم

472
00:31:22,163 --> 00:31:24,465
انظر ، أنا في الداخل مع الرجل

473
00:31:24,941 --> 00:31:27,945
العمل الذي يقترب   
انه يريد مساعدتي 

474
00:31:31,752 --> 00:31:34,099
يعني ، نتحدث من خلال كل حركة

475
00:31:34,736 --> 00:31:38,390
عندما يكون هناك شيء لا معنى له ، 
عليك أن تكون أول من يعلم. أنا صاح

476
00:31:38,515 --> 00:31:41,565
ولكن ، كما تعلم  ، حتى الآن  
 يبدو أن الرجل قوي 

477
00:31:46,653 --> 00:31:50,074
  طالما أنا تحت   
أنا سالعب كما أريد 

478
00:31:50,462 --> 00:31:52,189
أليس كذلك؟ 
من علمني ذلك؟

479
00:31:55,327 --> 00:31:57,790
أنت لا تستحق الثقة الخراء لي ، أليس كذلك؟- 
اكسب-

480
00:32:01,577 --> 00:32:02,877
سوف تعمل

481
00:32:04,347 --> 00:32:05,347
اذهب,قم بذلك

482
00:32:22,171 --> 00:32:25,563
حسنا. دعونا نجد العلامة   
نجعل الصابة ، لنعود  إلى ايمرسون

483
00:32:42,596 --> 00:32:45,241
كل شيء على ما يرام. خذ مقعد فيها 
يمكنك أن تبقي مشاهدا  معي 

484
00:32:45,366 --> 00:32:47,784
في حال سارت الامور بشكل خاطئ-  
 لا شيء  سيكون على غير ما يرام 

485
00:32:49,608 --> 00:32:51,465
حسنا ،  (غرانت فارلي) العمل على مدار الساعة

486
00:32:51,779 --> 00:32:52,881
فارلي؟

487
00:32:54,241 --> 00:32:55,384
انه هو العلامة

488
00:32:55,509 --> 00:32:57,826
كنت سجلت العميل 
يأمر بالضرب

489
00:32:59,520 --> 00:33:00,670
تابع,اسف

490
00:33:02,085 --> 00:33:04,517
الامر نفسه كل ليلة. 
انه يخرج من المخزن فى الساعة 10:00 

491
00:33:04,642 --> 00:33:07,318
وهو يحمل حقيبة 
انه يتوقف عند العشاء

492
00:33:07,486 --> 00:33:10,509
الخطة هي تعطيل اطلاق النار 
من وراء شاحنة...ِ

493
00:33:10,634 --> 00:33:13,639
وهو يعبر بحق عن طريق 
تلك الظلال هناك

494
00:33:14,698 --> 00:33:15,993
لا أحد يرى شيئا

495
00:33:20,093 --> 00:33:21,565
لا أحد يسمع شيئا

496
00:33:22,940 --> 00:33:25,469
ليس مع... هذا الطفل

497
00:33:26,361 --> 00:33:27,475
  تحقق من ذلك

498
00:33:28,673 --> 00:33:29,488
الجمال؟

499
00:33:29,613 --> 00:33:31,442
نعم. اشعر بالعمل

500
00:33:36,710 --> 00:33:37,628
اعجبني ذلك

501
00:33:37,753 --> 00:33:38,838
اذا؟

502
00:33:39,114 --> 00:33:41,976
انت سوف تعطله  بهذة  
ثم جئت بها

503
00:33:42,644 --> 00:33:44,809
المراقبة وأخذ الحقيبة

504
00:33:44,934 --> 00:33:45,986
هذة الخطة

505
00:33:46,111 --> 00:33:49,908
التي نستخدمها لجعل (فان ويست)ِ 
يعتقد أن فارلي ياخد احتياطاته 

506
00:33:52,774 --> 00:33:54,628
لكن ماذا نفعل نحن حقا 
مع فارلي؟

507
00:33:54,753 --> 00:33:57,873
مرة يخرج فيها 
انه سيكون مطوي بعيدا بعيدا عن الأنظار

508
00:33:57,998 --> 00:34:01,086
سأترك الساعات 
والحقيبة

509
00:34:01,293 --> 00:34:02,266
جيد

510
00:34:02,391 --> 00:34:03,999
نعم.(فان)هو المخطط بنفسه

511
00:34:04,747 --> 00:34:05,598
اعجبني ذلك

512
00:34:05,723 --> 00:34:07,893
لسيارة ، وهذا هو أكثر 
أكثر من مجرد دافع القتل

513
00:34:08,018 --> 00:34:11,422
هناك أوراق في الحقيبة 
العميل سيدفع اموالا ل

514
00:34:11,547 --> 00:34:12,516
 مليون سهل

515
00:34:12,641 --> 00:34:14,535
لذا (فان) يخطط لابتزاز المال

516
00:34:14,660 --> 00:34:17,260
نعم ، حتى ضربه لأنه ، أيضا ، 
اللحظة التي تدفع بنا للحصول على الأوراق

517
00:34:18,002 --> 00:34:19,976
قلت ل(فان) "نقدا فقط"ِ

518
00:34:20,575 --> 00:34:22,794
انه قريب ينتظر مكالمتنا

519
00:34:23,678 --> 00:34:25,028
ومن بين 20 و 10:00

520
00:34:25,418 --> 00:34:27,268
هل التوصيل  لاسلكي؟

521
00:34:28,238 --> 00:34:29,298
افحض مجددا

522
00:34:35,584 --> 00:34:37,334
اوكي
من المستحسن ان تذهب

523
00:35:13,970 --> 00:35:15,823
فقط (قهوة) من فضلك

524
00:35:19,060 --> 00:35:20,060
شكرا

525
00:35:28,430 --> 00:35:29,681
نعم, انا هنا

526
00:35:34,231 --> 00:35:35,658
أنت مرتاح؟

527
00:35:37,535 --> 00:35:38,594
مجرد إيماءة

528
00:35:41,260 --> 00:35:44,064
هل تعرف ما هو 
الخجل من كل هذا؟

529
00:35:44,640 --> 00:35:46,893
أنا لا اعلم حتى اسمك الحقيقي

530
00:35:50,644 --> 00:35:51,766
لا تتحرك

531
00:35:53,533 --> 00:35:54,983
لا تتحرك خطوة

532
00:35:56,196 --> 00:35:57,346
هذا جيد

533
00:35:58,639 --> 00:36:00,792
فارلي ليس  العلامة الوحيدة 

534
00:36:01,818 --> 00:36:03,494
انت العلامه,ايضا

535
00:36:03,849 --> 00:36:07,518
بعد أن أفعل لك ، أنا فارلي  
البصمات الوحيدة على المسدس

536
00:36:08,111 --> 00:36:09,533
سوف تكون لك

537
00:36:09,658 --> 00:36:10,626
والمال؟

538
00:36:10,985 --> 00:36:14,880
آه ، عش البيض قليلا بالنسبة لي  
صديقتي ،  طفلي

539
00:36:16,012 --> 00:36:17,549
لن تنجو من هذا

540
00:36:20,727 --> 00:36:21,887
اوة, يا فتي

541
00:36:22,325 --> 00:36:24,194
انت الذي لن ينجو من هذا

542
00:36:25,487 --> 00:36:28,287
أنت لم تكن على مستوى المهمة  
في ما يزيد على رأسك 

543
00:36:31,478 --> 00:36:32,980
اولاند-
انه انا-

544
00:36:33,543 --> 00:36:34,893
اخرج من هنا الان-

545
00:36:48,540 --> 00:36:50,470
هل انت بخير؟-
ما اللذي تفعله مع (فارلي)؟-

546
00:36:50,595 --> 00:36:52,696
اقطعه,ضعه في مكان آمن

547
00:36:53,238 --> 00:36:54,715
هل تدري ماذا تفعل؟

548
00:36:55,461 --> 00:36:58,307
هل تدري ماذا تفعل؟-
نعم,اعطيني هاتفه-

549
00:37:01,052 --> 00:37:02,100
هيا

550
00:37:06,767 --> 00:37:07,767
انطلق

551
00:37:16,731 --> 00:37:17,762
(ويست) 

552
00:37:18,246 --> 00:37:19,773
ياه, انه (جانتري)ِ

553
00:37:19,994 --> 00:37:22,105
ماذا بحق الجحيم النوع من العمليات 
أنت تعمل؟

554
00:37:23,680 --> 00:37:24,896
(بارك)
لقد مات

555
00:37:25,021 --> 00:37:27,551
نعم. أنا قتلته 
FBI كان علي, من 

556
00:37:27,676 --> 00:37:30,027
أرسلنتي لاعمل 
مع واشي لعين

557
00:37:30,152 --> 00:37:31,491
نعم, انا متأكد

558
00:37:32,649 --> 00:37:34,705
من يعرف ذلك؟
اخرس واسمعني

559
00:37:35,471 --> 00:37:37,871
مازلت استطيع ان اصيب (فارلي)ِ

560
00:37:38,342 --> 00:37:39,423
بنفسي

561
00:37:40,921 --> 00:37:42,551
ولكن أولا أريد أن أرى هذه الاموال

562
00:37:45,102 --> 00:37:48,297
احضر المال
هنا والان...ِ

563
00:37:50,082 --> 00:37:51,814
او انا سوف انشر المعلومات سرية

564
00:37:51,939 --> 00:37:53,645
وأنها لا ترسل 
مع واحد من حمقاك

565
00:37:53,770 --> 00:37:56,306
كيف لي ان اعرف انه ليس
   واشي لعين اخر

566
00:37:57,099 --> 00:37:58,899
لديك خمس دقائق ، بال

567
00:38:01,121 --> 00:38:02,121
عمل جيد

568
00:38:03,203 --> 00:38:05,503
من المستحسن ان نرحل الان

569
00:38:05,983 --> 00:38:07,088
نعم

570
00:38:33,508 --> 00:38:34,758
اين (فارلي)؟-

571
00:38:36,992 --> 00:38:38,190
مع أسلافه

572
00:38:40,211 --> 00:38:42,778
واقول لك في الوقت الحالي 
هو اخر عمل اقوم به لاجلك

573
00:38:43,372 --> 00:38:44,999
كان يحمل اوراق

574
00:38:57,077 --> 00:38:58,115
ارني

575
00:39:00,827 --> 00:39:02,227
لقد سألتك اولا

576
00:39:14,839 --> 00:39:15,969
حسنا,زعيم

577
00:39:22,162 --> 00:39:24,062
لقد استمتعت بوقتنا معا

578
00:39:29,834 --> 00:39:31,584
لا تذهب للسلاح الخاص بك

579
00:39:32,759 --> 00:39:34,420
ماذا سيكون؟

580
00:40:11,673 --> 00:40:13,234
اين هو بحق الجحيم؟

581
00:41:11,990 --> 00:41:13,292
لقد تلقيت ذلك

582
00:42:03,800 --> 00:42:06,445
سيكون من الأفضل لو لم يتم العثور عليك 
في المقام الأول

583
00:42:07,163 --> 00:42:08,414
لم اكن مختبئا

584
00:42:08,539 --> 00:42:10,705
لا ، ولكن هناك أشياء 
اين كنت مختبئا....ِ

585
00:42:10,830 --> 00:42:13,519
حقائق الامور ونحن بحاجة إلى معرفة 
انك كذبت

586
00:42:16,656 --> 00:42:18,733
انه لا يريد ان يكون هناك 
علاقة بالطفل

587
00:42:18,858 --> 00:42:20,553
لم اكذب بخصوص ذلك

588
00:42:22,734 --> 00:42:25,697
ولكن عندما سمع 
عن وفاة زوجي ، أعتقد

589
00:42:26,627 --> 00:42:28,461
بدأ التفكير 
بحياته 

590
00:42:30,134 --> 00:42:31,715
ماذا كان يفعل

591
00:42:32,804 --> 00:42:34,890
بدا بالتفكير بشاننا مجددا

592
00:42:36,292 --> 00:42:39,014
أشياء يمكن لعبت بها 
حتى لو كنت فقط أخبرني

593
00:42:41,158 --> 00:42:43,361
كل شيء 
يمكن أن تكون مختلفة

594
00:42:47,164 --> 00:42:48,565
لن اقوم بمقابلته

595
00:42:49,016 --> 00:42:50,734
كنت أود أن اتتبعك 
لو ظننت أنك

596
00:42:51,343 --> 00:42:53,113
إميلي وأنا سنذهب بعيدا

597
00:42:53,238 --> 00:42:55,530
مع المال الذي ارسله (اولاند) لك-
هو مدين لنا-

598
00:42:56,554 --> 00:42:58,515
مدين لي و لصغيرتي-

599
00:42:58,640 --> 00:43:01,578
الذهاب بعيدا مع المال 
 لا ينتمي لك؟

600
00:43:02,462 --> 00:43:05,457
كل ما قمت بإضافة ، ويمكنك 
الذهاب الى السجن عدة مرات

601
00:43:10,946 --> 00:43:12,464
لماذا لا نفعل ذلك للتو؟

602
00:43:14,183 --> 00:43:15,383
ابتعد

603
00:43:16,152 --> 00:43:18,053
الآن ، فقط افعل ذلك. اذهب

604
00:43:20,139 --> 00:43:21,639
لا تقول لي الي اين

605
00:43:25,487 --> 00:43:27,983
في حال غيرت رأيك 
وتريد القبض عليا؟

606
00:43:31,054 --> 00:43:32,080
لا

607
00:43:33,532 --> 00:43:35,282
لذا لا أستطيع الذهاب معك

608
00:00:28,030 --> 00:44:30,024
{\fs12\an7} Next_Revenger

