1
00:01:31,440 --> 00:01:35,080
أنا أستمتع بهذا كثيرا
لكنى أسف لإنهاء ذلك

2
00:01:35,080 --> 00:01:39,240
لكن عندما تأمر أمبراطورتى
أنا أنفذ

3
00:02:02,640 --> 00:02:05,240
لا يوجد مفر يا جايسون

4
00:02:05,760 --> 00:02:09,920
الأن جولدار يحتجز جيسون
كما أريد

5
00:02:09,920 --> 00:02:13,560
لقد حان الوقت لإستدعاء صديقتى
القديمة سكوربينا

6
00:02:13,560 --> 00:02:17,720
سوف تسحق هؤلاء المغامرون
وسنبدأ اليوم

7
00:02:18,760 --> 00:02:25,000
نعم! من الجانب الشيطانى الشرير
أحضر

8
00:02:25,000 --> 00:02:28,640
العقرب لتواجه مغامرون القوة
بلدغتها

9
00:02:28,640 --> 00:02:35,400
سكوربينا ستحضر شرها إلى العالم

10
00:02:56,720 --> 00:03:02,960
هيا يا سكوربينا, هيا أيها المغامر
الأخضر, أجعلوا شرى لا يهزم

11
00:03:05,040 --> 00:03:07,120
هيا يا ألفا, لقد أقتربت
من إيجاد زوردان

12
00:03:07,640 --> 00:03:10,240
أنا أسرع أيها المغامرون

13
00:03:10,240 --> 00:03:12,320
المولد الثانوى يفقد الطاقة

14
00:03:12,320 --> 00:03:14,400
إشارة زوردان تتلاشى

15
00:03:16,480 --> 00:03:17,520
أسرع يا ألفا

16
00:03:17,520 --> 00:03:20,120
تحول إلى مصدر الطاقة الأحتياطى

17
00:03:20,120 --> 00:03:21,160
هيا

18
00:03:21,680 --> 00:03:23,240
ليس لدينا قوة كافية حتى الأن

19
00:03:23,240 --> 00:03:24,800
إشارة زوردان ضعيفة جدا

20
00:03:27,920 --> 00:03:28,960
لقد فقدناه

21
00:03:28,960 --> 00:03:32,080
زوردان المسكين
لقد أختفى ثانيا

22
00:03:32,600 --> 00:03:34,160
عندما عاد مؤخرا
كان يحاول إخبارنا

23
00:03:34,680 --> 00:03:36,240
بشيئا ما عن المغامر الأخضر

24
00:03:36,240 --> 00:03:38,320
وهذا يعنى أنه سبب كل هذا

25
00:03:38,320 --> 00:03:40,920
الكمبيوتر مازال يحاول البحث
عن جيسون

26
00:03:41,440 --> 00:03:43,520
فى الحقيقة, لا توجد فائدة

27
00:03:43,520 --> 00:03:46,120
ينتابنى شعور سىء حيال ذلك
يا رفاق

28
00:03:46,120 --> 00:03:50,280
شيئا ما غير صحيح, يجب أن
نتفرق ونبحث عن جيسون

29
00:03:52,880 --> 00:03:56,000
لقد بدأت تغضبنى

30
00:04:04,320 --> 00:04:05,880
أين أنت؟

31
00:04:21,480 --> 00:04:25,120
أنت فقط تهرب من قدرك
يا جيسون

32
00:04:25,120 --> 00:04:31,360
أظهر نفسك وأستسلم
وسأكون رحيما بك

33
00:04:43,840 --> 00:04:48,000
حسنا يا جولدار, ما شعورك
وقد أسقطك بشرى صغير؟

34
00:04:49,040 --> 00:04:51,120
جولدار لم من بشرى أبدا

35
00:04:51,640 --> 00:04:53,200
حسنا, أنا سأغير ذلك

36
00:05:05,680 --> 00:05:08,800
أسف يا كيمبرلى
لم أرى جيسون منذ فترة

37
00:05:09,320 --> 00:05:10,360
أتعتقدين أنه فى مأزق ما؟

38
00:05:10,880 --> 00:05:11,400
لا أعلم يا إرنى

39
00:05:11,400 --> 00:05:17,120
سنساعدك فى إيجاد جيسون
البحث عن الأشخاس تخصصنا

40
00:05:17,120 --> 00:05:17,640
شكرا

41
00:05:17,640 --> 00:05:20,240
أجرنا قليل

42
00:05:20,760 --> 00:05:21,800
ما هو الثمن؟

43
00:05:22,320 --> 00:05:24,400
نحن نأخذ القبلات كثمن

44
00:05:28,560 --> 00:05:31,160
حسنا, أغلقوا أعينكم

45
00:05:31,160 --> 00:05:32,720
كيمبرلى, لا تفعلى ذلك

46
00:05:43,640 --> 00:05:44,680
!هذا مقرف

47
00:05:45,200 --> 00:05:46,240
!نعم, مقرف

48
00:05:50,400 --> 00:05:53,520
إرنى, إذا رأيت جيسون أخبرنه
أننا نبحث عنه, حسنا؟

49
00:05:53,520 --> 00:05:54,560
بالتأكيد يا كييمبرلى

50
00:05:55,600 --> 00:05:57,680
عفوا, تومى

51
00:05:57,680 --> 00:06:00,800
تومى, أنتظر
هل رأيت جيسون؟

52
00:06:01,840 --> 00:06:07,040
نعم؟ فى الحقيقة لقد أنتظرته
بعد المدرسة لكنه لم يأتى

53
00:06:07,040 --> 00:06:09,640
هذه غريب, هذه ليست عادته

54
00:06:10,160 --> 00:06:13,280
!ودعينى أخمن...أنتى قلقة
أليس كذلك؟

55
00:06:13,800 --> 00:06:16,400
هذا كل ما بوسعك, أليس كذلك؟

56
00:06:19,520 --> 00:06:20,560
...مرحبا يا تومى

57
00:06:23,680 --> 00:06:25,760
ماذا به؟ -
أتمنى لو أعرف -

58
00:06:26,280 --> 00:06:30,440
هل أكتشفت شيئا؟ -
بحثت بكل مكان, لم يره أحد

59
00:06:30,440 --> 00:06:34,080
وهنا أيضا, هذا غريب
...تومى قال

60
00:06:34,080 --> 00:06:37,200
أنه أنتظر جيسون بعد المدرسة
لكنه لم يأتى

61
00:06:37,720 --> 00:06:40,320
إنه يكذب, أنا أعلم أن جيسون
كان هناك لقد رأيته

62
00:06:40,840 --> 00:06:42,920
لتتحدث أنت إلى تومى, حسنا؟
...ربما يعتقد

63
00:06:42,920 --> 00:06:46,040
إننى أفعل ذلك للتقرب منه

64
00:06:46,040 --> 00:06:48,640
هيا بنا, لنلحق به بالخارج

65
00:06:50,200 --> 00:06:53,840
أعتقد أن هؤلاء المغامرون يشكون
فى شيئا ما, أيتها الشريرة

66
00:06:54,880 --> 00:06:58,520
حسنا, لما لا نلقى نظرة
ونعرف ما يحدث هناك

67
00:07:03,200 --> 00:07:06,840
أراهن أن هذا المغامر المزعج
ذاهبون إلى

68
00:07:06,840 --> 00:07:08,920
مكان ما فى الحديقة

69
00:07:08,920 --> 00:07:16,200
نعم, كيمبرلى وزاك يحاولون
اللحاق بمغامرى

70
00:07:17,240 --> 00:07:19,320
نعم, سأنال منكم

71
00:07:26,080 --> 00:07:28,160
!ها هو هناك

72
00:07:29,720 --> 00:07:30,760
تومى

73
00:07:32,320 --> 00:07:33,880
تومى

74
00:07:39,080 --> 00:07:42,200
هذا الوقت غير مناسب

75
00:08:46,160 --> 00:08:47,200
أنتى بخير؟ -
نعم -

76
00:08:48,240 --> 00:08:49,280
لقد أختفى تومى

77
00:08:49,280 --> 00:08:50,840
شيئا ما يحدث بالتأكيد

78
00:08:51,360 --> 00:08:53,960
الأمر غريب, لماذا لم يهاجمه
رجال الصلصال

79
00:08:54,480 --> 00:08:55,000
نعم

80
00:08:56,560 --> 00:08:58,640
هيا بنا
لنذهب إلى مركز القيادة

81
00:08:59,160 --> 00:09:01,240
!أيها المغامر الأخضر, حان الوقت

82
00:09:02,800 --> 00:09:10,080
أنت لا تطلب منى الرحمة لأنك
تعلم أننى لن أضمن لك هذا أبدا

83
00:09:11,120 --> 00:09:12,160
!جولدار, توقف

84
00:09:13,200 --> 00:09:16,320
أعتقد أن ريتا تريدنى أن
أتخلص منه

85
00:09:16,320 --> 00:09:19,440
لقد منحتنى هذا الشرف
وقد أمرتنى شخصيا

86
00:09:19,440 --> 00:09:21,520
بأن أقضى عليه

87
00:09:23,600 --> 00:09:29,320
حسنا, تقابلنا ثانيا
كنت أتطلع إلى ذلك

88
00:09:29,840 --> 00:09:32,440
أنت ترتدى زى المغامر الأخضر
لكن ولائك لريتا

89
00:09:32,440 --> 00:09:35,560
أنا المغامر الأخضر
وهو أمبراطورتى

90
00:09:35,560 --> 00:09:36,600
!إنها شريرة

91
00:09:36,600 --> 00:09:38,680
نعم, وأنا أيضا

92
00:09:46,480 --> 00:09:49,600
قريبا, أنت وأصدقائك ستصبحون
ذكرى

93
00:09:51,160 --> 00:09:52,400
لم نستطع العثور على جيسون

94
00:09:52,720 --> 00:09:56,360
ونحن أيضا لم نعرف مكانه

95
00:09:56,880 --> 00:09:58,440
أتمنى فقط أن يكون بخير

96
00:09:58,440 --> 00:10:01,040
كم سيستغرق الكمبيوتر لتحديد
مكان زوردان؟

97
00:10:01,040 --> 00:10:03,120
دقيقة 15.2

98
00:10:03,640 --> 00:10:06,240
لقد فعلتها, لقد أصلحت أجهزة
أتصالنا اليدوية

99
00:10:06,240 --> 00:10:07,280
هذا رائع يا بيلى

100
00:10:07,800 --> 00:10:11,440
الأن نستطيع إيجاد جيسون
ونقله إلى هنا

101
00:10:20,280 --> 00:10:21,840
أنت مقاتل بارع

102
00:10:22,360 --> 00:10:23,920
دعنا ننهى ذلك -
لا أريد أن أقاتلك -

103
00:10:23,920 --> 00:10:24,960
لأنك تعلم أنى سأفوز

104
00:10:24,960 --> 00:10:30,680
لا! لأنك لو مغامر حقيقى, ستكون
فى جانب زوردان وليس ريتا

105
00:10:30,680 --> 00:10:33,800
زوردون أصبح ذكرى
وريتا ستسيطر على العالم قريبا

106
00:10:44,720 --> 00:10:48,360
!لا, ليس هذا

107
00:10:51,480 --> 00:10:54,080
عندما أتذكر الكوارث التى
فعلتها سكوربين

108
00:10:54,600 --> 00:10:56,160
نعم, إنها الأفظع

109
00:10:56,680 --> 00:10:59,280
تذكرون, الأن هو الوقت
المناسب لإرجاعها

110
00:10:59,280 --> 00:11:01,880
الأن, أصبحنا معا مرة أخرى

111
00:11:01,880 --> 00:11:03,440
وسنستطيع القضاء على
مغامرون القوة

112
00:11:03,960 --> 00:11:06,560
أفعل لى معروفا
وأبعد لدغتها عنى

113
00:11:07,080 --> 00:11:09,680
إذا أبت بها فى رأسك
ستفقد الوعى لأسبوعا

114
00:11:12,800 --> 00:11:13,840
!يا للهول

115
00:11:16,440 --> 00:11:18,520
لدينا طاقة جزئية فى
الكمبيوتر الرئيسى

116
00:11:19,040 --> 00:11:21,640
وهى مخصصة من أجل
جهاز أتصال جيسون

117
00:11:21,640 --> 00:11:22,680
هل يمكنك نقله إلى هنا؟

118
00:11:22,680 --> 00:11:24,760
نعم, سيأخذ ذلك دقيقة واحدة

119
00:11:24,760 --> 00:11:26,320
فقط على ملأ أحداثايته بيدى

120
00:11:26,320 --> 00:11:27,360
أيمكننا فعل شيئا ما؟

121
00:11:27,880 --> 00:11:29,720
فقط شبكوا أصابعكم

122
00:11:30,480 --> 00:11:32,040
تماسك يا جيسون

123
00:11:36,640 --> 00:11:40,580
لقد أنتهى الأمر, أنا الفائز

124
00:11:44,000 --> 00:11:47,120
ما رأيك بسيفى هذا؟

125
00:11:50,760 --> 00:11:53,360
سوف تدفع ثمن الهزيمة

126
00:11:54,000 --> 00:11:54,920
كم تبقى من الوقت؟

127
00:11:55,440 --> 00:11:56,480
لقد أنتهيت تقريبا

128
00:11:56,480 --> 00:11:59,600
القلق يتلف دائرتى الرئيسية

129
00:12:01,640 --> 00:12:02,980
!أسرع يا بيلى

130
00:12:04,280 --> 00:12:08,100
لمن أنتهى الأمر
كنت مقاتلا بارعا

131
00:12:08,700 --> 00:12:10,480
والأن قد أنتهت المعركة

132
00:12:11,840 --> 00:12:14,440
لقد أنتهيت, إنه ينتقل الأن

133
00:12:16,520 --> 00:12:19,640
ماذا؟
!لا

134
00:12:22,760 --> 00:12:24,320
!جيسون, لقد عدت

135
00:12:25,360 --> 00:12:29,520
لقد كان ذلك قريبا جدا يا رفاق
المغامر الأخضر أوشك أن يقتلنى

136
00:12:29,520 --> 00:12:30,560
المغامر الأخضر؟

137
00:12:31,600 --> 00:12:35,760
لدى الكثير لأخبركم به
لن تصدقون ماحدث

138
00:12:36,280 --> 00:12:39,400
لقد كان مسؤليتك أنت
وتركته يهرب

139
00:12:39,920 --> 00:12:41,480
لقد نقل للخارج يا جولدار

140
00:12:42,000 --> 00:12:45,120
لقد تأخرت كثيرا فى التخلص منه

141
00:12:45,640 --> 00:12:50,840
ريتا وثقت بك لكنك خذلتها
لقد أمرتنى بتولى هذه المهمة

142
00:12:50,840 --> 00:12:54,480
ثق بى وأعطنى فرصة أخرى
وسأدمرهم جميعا

143
00:12:57,600 --> 00:13:00,200
ربما تأخذ فرصة أخرى
لتثبت نفسك

144
00:13:00,200 --> 00:13:03,320
ولكنك الأن ستبقى هنا حيث أنت

145
00:13:07,300 --> 00:13:11,640
لقد بدأ ذلك بالمدرسة بعد أن تركت تومى
...والشىء الأخر الذى أعرفه

146
00:13:11,640 --> 00:13:13,720
أنتظر دقيقة
لقد قلت أنك كنت بالمدرسة؟

147
00:13:14,240 --> 00:13:15,800
تومى قال أنك لم تأتى

148
00:13:16,840 --> 00:13:21,520
هذا غريب, الشىء الأخر الذى
أعرفه أننى قاتلت جولدار

149
00:13:22,040 --> 00:13:24,640
وقد كان معه محولى
وبعد ذلك المغامر الأخضر

150
00:13:25,160 --> 00:13:26,720
جاء وأستمر معى

151
00:13:27,240 --> 00:13:29,320
هل أكتشفت شيئا أخر عنه؟

152
00:13:29,840 --> 00:13:34,000
يمكننى أن أقول شيئا واحدا
أنه مقاتل بارع للغاية

153
00:13:34,000 --> 00:13:38,160
أتستطيعوا أن تصدقوا أن عدونا
هذه المرة

154
00:13:38,160 --> 00:13:39,820
!مغامر آخر

155
00:13:42,320 --> 00:13:43,460
ماذا يحدث؟

156
00:13:43,880 --> 00:13:45,200
إنه إنذار الطوارىء

157
00:13:45,960 --> 00:13:47,000
ألفا, ما هذا؟

158
00:13:47,500 --> 00:13:49,240
شاهدوا كرة الرؤية

159
00:13:51,480 --> 00:13:53,000
من تكون هذه؟

160
00:13:53,000 --> 00:13:58,200
إنها سكوربينا الشريرة, لم أراها
منذ أكثر من عشرة ألاف عام

161
00:13:58,200 --> 00:14:00,280
لقد بدأت هجوما على مستودع
أنجل جروف

162
00:14:00,280 --> 00:14:01,840
يجب أن نوقفها

163
00:14:01,840 --> 00:14:06,000
!حظا سعيدا أيها المغامرون
!أحترسوا من لدغة العقرب

164
00:14:06,000 --> 00:14:07,560
!وقت التحول

165
00:14:19,520 --> 00:14:22,120
!لنفعل ذلك
!مغامرون القوة

166
00:14:26,800 --> 00:14:29,980
يا رجال الصلصال
هاجموا مغامرون القوة

167
00:14:43,960 --> 00:14:48,120
المعركة كبيرة
ولأول مرة نحن ننتصر

168
00:14:48,120 --> 00:14:51,760
لكن بالرغم من إنها محاربة قوية
لكنهم يفوقوها قوة وعددا

169
00:14:52,280 --> 00:14:54,880
يجب أن تعيديها قبل فوات الأوان

170
00:14:54,880 --> 00:14:56,440
هل يمكننا الذهاب لمشاهدتها؟

171
00:14:56,960 --> 00:14:58,520
بالتأكيد

172
00:15:02,160 --> 00:15:03,200
أنا قادمة

173
00:15:11,000 --> 00:15:13,080
جيسون, هل أنت بخير؟

174
00:15:16,200 --> 00:15:19,840
إنها جميلة, ما رأيك يا سكوات
هل أبدوا أجمل؟

175
00:15:19,840 --> 00:15:23,480
نعم, أنتى أكثر جمالا منها
أيتها الشريرة

176
00:15:24,000 --> 00:15:25,560
أنتى أكثر شرا أيضا

177
00:15:25,560 --> 00:15:26,600
نعم, أليس كذلك؟

178
00:15:26,600 --> 00:15:27,640
!سكوربينا

179
00:15:28,160 --> 00:15:31,280
لا تلومنى, لقد كدت أن أهزمهم

180
00:15:31,280 --> 00:15:33,880
ربما يجب إرسال المغامر
الأخضر الأن

181
00:15:33,880 --> 00:15:34,920

182
00:15:34,920 --> 00:15:35,440
أنت مخطىء

183
00:15:35,440 --> 00:15:39,600
أصمتوا, المغامر الأخضر يقاتل
جيدا أما هؤلاء الحمقى

184
00:15:39,600 --> 00:15:43,240
لقد كاد أن يهزمهم لولا أن ترك 
جيسون يهرب من البعد المظلم

185
00:15:54,680 --> 00:15:57,280
لذا, أتعتقدون أنه يجب على
إرسال المغامر الأخضر؟

186
00:15:57,280 --> 00:15:59,880
لا أعتقد أنك تعرفين ما 
أفكر به, أيتها الشريرة

187
00:15:59,880 --> 00:16:02,480
أرسلينى الأن, أريد الذهاب

188
00:16:02,480 --> 00:16:04,560
حسنا, يمكننى الذهاب مع بابو

189
00:16:04,560 --> 00:16:06,120
!أصمت

190
00:16:06,640 --> 00:16:08,720
لا تنسوا من هو أقوى محارب

191
00:16:08,720 --> 00:16:10,280
أنت أقوى محارب

192
00:16:10,800 --> 00:16:12,880
صحيح, أعتقد أنك الأقوى

193
00:16:14,960 --> 00:16:16,520
ويجب أن أذهب أنا
وليس المغامر الأخضر

194
00:16:17,040 --> 00:16:17,560
لا, المغامر الأخضر

195
00:16:18,080 --> 00:16:19,640
بابو, أغلق فمك

196
00:16:20,160 --> 00:16:24,840
أنا من يأخذ القرار هنا
وقد أخترتك أنت لذلك

197
00:16:25,360 --> 00:16:29,000
شكرا يا ملكتى
أوعدك إنى لن أخذلك

198
00:16:29,000 --> 00:16:32,640
وأنا سأكون مشغولة بالسحر
حتى أحدث كسوف الشمس لقطع

199
00:16:32,640 --> 00:16:36,800
الطاقة الشمسية عن الميجازورد قبل 
بدأ المعركة الأخيرة

200
00:16:38,880 --> 00:16:42,000
أحيانا أكون شيطانة ولا أستطيع
إيقاف نفسى

201
00:16:42,520 --> 00:16:45,120
إلى النصر, ونهاية مغامرون القوة

202
00:17:04,360 --> 00:17:08,520
لقد تدربت جيدا يا ملكتى
وأنا مستعد لفرصة أخرى

203
00:17:08,520 --> 00:17:11,120
أصبر أيها المغامر الأخضر
سوف يأتى وقتك

204
00:17:16,320 --> 00:17:18,960
سأنتظر حتى أدمر مغامرون القوة

205
00:17:19,960 --> 00:17:22,040
ريتا تخطط للهجوم قريبا مرة أخرى

206
00:17:22,040 --> 00:17:25,680
مع وجود سكوربينا والمغامر الأخضر 
يجب أن نحمى أنفسنا جيدا

207
00:17:25,680 --> 00:17:28,280
لا أفهم ذلك, كل مرة عندما تنتهى 
ريتا من الهجوم فإنها تتراجع

208
00:17:28,800 --> 00:17:31,920
يبدو وكأنها تجهز لمعركة أكبر

209
00:17:31,920 --> 00:17:33,480
على الأقل, أجهزة أتصالاتنا 
عادت للعمل

210
00:17:34,000 --> 00:17:35,040
والكمبيوتر أيضا عاد للعمل

211
00:17:35,040 --> 00:17:37,640
هل لديه قوة كافية للبحث
عن زوردان؟

212
00:17:37,640 --> 00:17:41,800
نعم يا جيسون, أنا أفحص القطاع
الذى كان يحتوى على إشارته

213
00:17:41,800 --> 00:17:43,880
وأعتقد أننا قد وجدنا شيئا

214
00:17:44,400 --> 00:17:46,480
زوردان -
أيها المغامرون, أتسمعوننى؟ -

215
00:17:46,480 --> 00:17:48,560
زوردان, لقد أعدناك بصعوبة بالغة

216
00:17:48,560 --> 00:17:49,600
تشبث

217
00:17:50,120 --> 00:17:51,160
الفا, أفعل شيئا

218
00:17:51,160 --> 00:17:54,800
لقد وجدته, لكن لا أعرف
كيف أحتفظ به

219
00:17:55,320 --> 00:17:57,400
ثبته على نمطه الفردى

220
00:17:57,400 --> 00:18:00,000
هيا يا ألفا, يمكنك ذلك

221
00:18:00,000 --> 00:18:02,600
هذا لا يجدى -
هذا لا يجدى -

222
00:18:03,120 --> 00:18:06,480
شيئا ما يسحب الطاقة من
مركز القيادة

223
00:18:07,800 --> 00:18:08,840
لقد فقدته ثانيا

224
00:18:08,840 --> 00:18:12,480
!أيتها العصى, فليتضخم جولدار

225
00:18:29,640 --> 00:18:32,240
أنظروا إلى كرة الرؤية
إنه دمار كبير

226
00:18:33,280 --> 00:18:34,840
فى وسط مدينة أنجل جروف

227
00:18:44,720 --> 00:18:45,240
!إنه جولدار

228
00:18:54,080 --> 00:18:56,160
جولدار سوف يدمر المدينة

229
00:18:56,160 --> 00:18:57,200
يجب علينا أن نوقفه

230
00:18:57,720 --> 00:18:58,760
قد يكون هذا فخا

231
00:18:59,280 --> 00:19:00,840
ليس لدينا خيار آخر

232
00:19:00,840 --> 00:19:02,400
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM

