1
00:01:13,560 --> 00:01:15,640
لا أستطيع الإنتظار للذهاب للغطس

2
00:01:15,640 --> 00:01:18,240
أنتظروا حتى ترون الشعب المرجانية التى وجدتها

3
00:01:18,760 --> 00:01:19,280
لن تصدقوا هذا, إنها رائعة

4
00:01:19,800 --> 00:01:22,400
أنا متأكد أننا سنرى أسماك رائعة هناك

5
00:01:26,040 --> 00:01:28,120
لست مضطرا للذهاب بعيدا

6
00:01:28,640 --> 00:01:30,720
بعض الأسماك الضخمة هنا

7
00:01:30,720 --> 00:01:32,800
لا تعتقدوا أنكم سترون أسماك كبيرة

8
00:01:32,800 --> 00:01:34,880
فأنا سوف أصطادها بصنارتى

9
00:01:34,880 --> 00:01:37,480
نعم, بصنارته

10
00:01:40,080 --> 00:01:42,160
!أغراضى

11
00:01:46,940 --> 00:01:49,440
بولك, هذا مقزز

12
00:01:49,960 --> 00:01:52,040
ماذا تقصدين؟

13
00:01:55,680 --> 00:01:57,760
هذا طعم ممتاز

14
00:01:57,760 --> 00:02:01,920
نعم, سيجذب الأسماك إلينا

15
00:02:01,920 --> 00:02:04,000
مثل البنات تماما

16
00:02:05,040 --> 00:02:07,640
لا تعبث يا سكال

17
00:02:07,640 --> 00:02:11,280
ماذا تفعل؟ هناك سمك سنصطاده

18
00:02:13,360 --> 00:02:14,920
لنذهب للصيد

19
00:02:18,560 --> 00:02:21,680
أنظر يا بولك
لقد أصطدت واحدة

20
00:02:25,320 --> 00:02:28,440
إهدأ يا بولك

21
00:02:29,480 --> 00:02:32,600
ليس على السمك أن يقلق من هذين الأثنين

22
00:02:33,640 --> 00:02:35,200
بيلى, لما لا تأتى معنا؟

23
00:02:35,200 --> 00:02:36,760
تعلم أنى مدرب غوص مؤهل

24
00:02:36,760 --> 00:02:40,400
عذرا يا جيسون
لدى عقدة من الأسماك

25
00:02:40,400 --> 00:02:41,960
حسنا, ماذا عنك يا كيمبرلى؟

26
00:02:42,480 --> 00:02:45,440
لا, لا داعى لأفسد شعرى اليوم

27
00:02:45,440 --> 00:02:47,750
وسأذهب مع بيلى إلى المنتزه

28
00:02:48,200 --> 00:02:52,360
عليكم أخذ حذركم من الأسماك

29
00:02:52,560 --> 00:02:55,480
بيلى لا يحب الكائنات البحرية

30
00:02:55,480 --> 00:02:58,040
هذا هو الوقت المناسب لأستدعاء سمكتك الشريرة

31
00:02:58,560 --> 00:03:00,160
لنقضى عليهم جميعا

32
00:03:00,160 --> 00:03:04,120
ماذا تنتظر؟ أذهب إليها يا جولدار

33
00:03:07,440 --> 00:03:11,600
يا رفاق, لنفحص المعدات مرة أخيرة قبل البدأ

34
00:03:12,120 --> 00:03:14,200
حسنا, كما قلت
الأمان أولا

35
00:03:15,240 --> 00:03:16,280
صحيح

36
00:03:16,280 --> 00:03:19,400
لا أستطيع الأنتظار حتى نغوص

37
00:03:22,520 --> 00:03:26,680
تأكدوا أولا أن مقاييس ومنظّمات الصمام بحالة جيدة

38
00:03:26,680 --> 00:03:29,800
تأكدوا من أن المعدات الأخرى سليمة

39
00:03:29,800 --> 00:03:31,360
حسنا, مستعدون؟

40
00:03:31,880 --> 00:03:35,520
حسنا, تذكروا إشارات الأمان وأبقوا معا

41
00:03:37,080 --> 00:03:38,640
هيا بنا

42
00:03:42,280 --> 00:03:45,920
هذا يوم رائع للقيام بنزهة

43
00:03:48,520 --> 00:03:50,600
ماذا عن الغداء؟

44
00:03:50,600 --> 00:03:53,200
سمك وبطاطس مقلية

45
00:03:54,240 --> 00:03:55,800
هل هذا يعجبك؟

46
00:03:55,800 --> 00:03:58,920
سأتناول البطاطس فقط وعذرا للسمك

47
00:03:58,920 --> 00:04:03,600
ماذا يجعلك تكره الأسماك هكذا يا بيلى؟

48
00:04:03,600 --> 00:04:08,280
لدى معه تجربة سيئة قديمة

49
00:04:08,280 --> 00:04:10,360
فقط عندما كنت صغيرا

50
00:04:11,400 --> 00:04:16,000
ذهبت للخارج وكنت أحاول عمل دوامة مائية

51
00:04:16,000 --> 00:04:20,760
لكن حركة إصبعى أثارت إحدى الأسماك

52
00:04:24,920 --> 00:04:27,520
لقد عضتنى السمكة

53
00:04:29,080 --> 00:04:31,160
هذا مضحك

54
00:04:31,160 --> 00:04:33,240
لا تضحكين, هذا ليس مضحكا

55
00:04:33,760 --> 00:04:36,880
هيا يا بيلى, هذه ليست سمكة البيرانا

56
00:04:36,880 --> 00:04:40,520
ولذلك, من الصعب أن أقترب من الأسماك

57
00:04:41,040 --> 00:04:44,160
حسنا, هذه السمكة لن تعضك

58
00:04:44,680 --> 00:04:49,360
لا أعلم, لا يمكن أن أكون حريص جدا

59
00:04:50,400 --> 00:04:52,480
أتساءل كيف حال الأخرين الأن؟

60
00:04:52,480 --> 00:04:55,600
ربما يمكننا الذهاب الغوص معهم المرة القادمة

61
00:04:56,120 --> 00:05:00,280
بالتأكيد لا, أنا سعيد على الأرض

62
00:05:02,360 --> 00:05:03,400
ما هذا؟

63
00:05:15,360 --> 00:05:17,440
لا, بولك وسكال

64
00:05:17,440 --> 00:05:20,560
أصطدت سمكة كبيرة

65
00:05:23,160 --> 00:05:28,360
بولك, لقد أصطدت لافتة
"ممنوع الصيد"

66
00:05:28,360 --> 00:05:30,960
كيف علموا أنك ستصطاد اليوم؟

67
00:05:31,480 --> 00:05:34,080
تبدون مثل الصيادين يا رفاق

68
00:05:34,600 --> 00:05:38,240
نعم, فقط أنظرى لكل ما أصطدناه

69
00:05:40,320 --> 00:05:43,960
أتركها أيها الغبى

70
00:05:47,600 --> 00:05:51,240
حسنا, على الأقل هم ينظفون البيئة

71
00:05:58,000 --> 00:06:02,160
ها هى, أعلم ذلك
لقد أصطدت واحدة

72
00:06:02,680 --> 00:06:04,760
هيا

73
00:06:16,720 --> 00:06:19,320
أصمت أيها الأحمق

74
00:06:19,840 --> 00:06:21,920
لقد أخفت جميع الأسماك

75
00:06:24,000 --> 00:06:26,600
لنفاجىء هؤلاء الغواصين

76
00:06:26,600 --> 00:06:28,160
ربما يحتاجون بعض المساعدة

77
00:06:28,680 --> 00:06:31,280
حسنا, طالما سأكون بعيدا

78
00:06:31,280 --> 00:06:33,360
أتفقنا, بعد ذلك سنتناول الأيس كريم

79
00:06:33,880 --> 00:06:34,400
طعم الشيكولاتة

80
00:06:34,920 --> 00:06:36,480
حسنا

81
00:06:37,520 --> 00:06:40,640
يجب أن نبعد هذين الأثنين عن الشاطىء حتى نستعد

82
00:06:41,680 --> 00:06:44,280
سأرسل إليهم رجال الصلصال ليهاجمونهم

83
00:06:44,600 --> 00:06:46,880
تعلم, كنت سأقول نفس الشىء

84
00:06:46,880 --> 00:06:47,400
!أحمق

85
00:06:47,920 --> 00:06:48,440
أصمت

86
00:06:48,960 --> 00:06:51,040
سوف نصطاد مغامرين القوة

87
00:06:52,600 --> 00:06:53,640
سأحضر البطانية

88
00:06:53,640 --> 00:06:55,720
أنا سأحزم الأشياء

89
00:06:57,280 --> 00:06:59,360
لا, لدينا بعض الرفاق

90
00:07:25,360 --> 00:07:29,000
زاك, ترينى, جيسون
نحتاج إليكم

91
00:07:29,000 --> 00:07:30,560
يوجد الكثيرون من رجال الصلصال

92
00:07:31,080 --> 00:07:34,200
لا يوجد أمل يا كيمبرلى
إنهم مازالوا تحت الماء

93
00:07:35,240 --> 00:07:36,800
حسنا

94
00:08:04,880 --> 00:08:05,920
بيلى, كنت رائعا

95
00:08:06,440 --> 00:08:08,520
شكرا, لكن يجب أن نتصل بزوردان

96
00:08:09,040 --> 00:08:11,180
زوردان, أنا بيلى

97
00:08:11,180 --> 00:08:13,200
أعتقد أن ريتا تنوى شيئا ما

98
00:08:13,200 --> 00:08:14,760
شكوكك صحيحة يا بيلى

99
00:08:14,760 --> 00:08:18,000
أنتقلوا إلى مركز القيادة على الفور

100
00:08:21,420 --> 00:08:22,560
حمدا لله

101
00:08:22,560 --> 00:08:26,180
حواسى تلتقط خطر ما فى المحيط بالقرب من الشاطىء

102
00:08:26,200 --> 00:08:30,360
زوردان, زاك وجيسون وترينى يمارسون الغطس هناك

103
00:08:30,460 --> 00:08:34,960
أعلم هذا, ريتا أرسلت وحش سمكة شريرة

104
00:08:34,960 --> 00:08:36,080
بالقرب من شواطئنا

105
00:08:36,080 --> 00:08:40,240
إنه وحش سام يمكنه أن يدمر أى شىء يلمسه

106
00:08:40,240 --> 00:08:42,540
أنظروا إلى الفوضى التى يحدثها

107
00:08:42,840 --> 00:08:46,300
لا يمكننا أنتظار باقى المغامرين

108
00:08:47,000 --> 00:08:50,640
يجب أن توقفونه قبل فوات الأوان

109
00:08:50,640 --> 00:08:51,680
!وقت التحول

110
00:09:13,520 --> 00:09:16,640
بيلى, أعتقد أننا نحتاج للمساعدة

111
00:09:17,160 --> 00:09:20,280
أنا وحش السمكة
لا يمكنكم هزيمتى

112
00:09:29,720 --> 00:09:32,120
لما لا يقوم الوحش بتدميرهم مباشرة؟

113
00:09:32,240 --> 00:09:34,820
أريده أن يقضى عليهم الأن

114
00:09:34,820 --> 00:09:37,960
يجب أن تلقى تعويذتك ليزداد خوف بيلى

115
00:09:38,980 --> 00:09:39,920
حسنا

116
00:09:44,600 --> 00:09:46,860
ليظهر خوف وفزع بيلى

117
00:09:46,980 --> 00:09:53,000
ليكن خوفه حاد كالرمح وليمتلأ المكان بالرعب

118
00:09:54,620 --> 00:09:56,660
شىء ما حدث لبيلى

119
00:09:59,660 --> 00:10:03,420
ريتا ألقت تعويذتها عليه
لا يمكنه التحكم بخوفه

120
00:10:04,460 --> 00:10:06,520
لا, أبعديه عنى يا كيمبرلى

121
00:10:08,900 --> 00:10:12,160
ليزداد خوفك وقريبا ستشعر بغضبى

122
00:10:12,160 --> 00:10:12,380
بيلى

123
00:10:12,900 --> 00:10:14,460
أبعديه عنى

124
00:10:15,700 --> 00:10:17,260
المنظر كان رائعا بالأسفل

125
00:10:17,260 --> 00:10:18,820
تماما -
نعم -

126
00:10:18,820 --> 00:10:20,380
لقد أنتهيتم أيها الحمقى

127
00:10:20,380 --> 00:10:22,260
زوردان, نحتاج للمساعدة

128
00:10:22,980 --> 00:10:24,540
كان هذا رائعا

129
00:10:24,540 --> 00:10:26,100
رائع جدا يا رجل

130
00:10:26,100 --> 00:10:30,260
لا أصدق هذا الجمال بالأسفل

131
00:10:32,860 --> 00:10:33,900
أجيبوا أيها المغامرون

132
00:10:33,900 --> 00:10:36,480
حالو طوارىء يا رفاق
ما الأمر يا زوردان؟

133
00:10:36,600 --> 00:10:39,100
ريتا حاصرت الأخرين بوحش السمكة السام

134
00:10:39,620 --> 00:10:41,700
يجب أن تلحقوا بهم فورا

135
00:10:41,700 --> 00:10:43,260
نحن فى الطريق

136
00:10:43,260 --> 00:10:45,860
هيا يا رفاق
!وقت التحول

137
00:10:54,180 --> 00:10:56,220
إلى اللقاء أيها المغامرون

138
00:10:57,820 --> 00:10:58,860
بيلى

139
00:10:59,380 --> 00:11:00,420
بيلى, هل أنت بخير؟

140
00:11:00,420 --> 00:11:01,460
نعم, أعتقد ذلك

141
00:11:04,060 --> 00:11:07,180
جولدار, ماذا فعلت مع الوحش؟

142
00:11:07,280 --> 00:11:12,280
أمرته أن يستدرج الميجازورد ليقوم يتدميره

143
00:11:09,780 --> 00:11:12,380

144
00:11:15,500 --> 00:11:17,580
زوردان, هذا الوحش قوى جدا

145
00:11:18,100 --> 00:11:20,700
نعم, هذا أحد أسوأ وحوش ريتا

146
00:11:20,700 --> 00:11:25,300
هذا خطأى, لم أستطع حتى الأقتراب منه

147
00:11:23,300 --> 00:11:25,380

148
00:11:25,380 --> 00:11:26,940
!بيلى المسكين

149
00:11:26,940 --> 00:11:29,020
بيلى, لا تلوم نفسك

150
00:11:29,020 --> 00:11:31,100
كل شخص لديه ما يخافه

151
00:11:31,620 --> 00:11:34,220
ألا يمكننا فعل شىء لنساعده يا زوردان؟

152
00:11:34,220 --> 00:11:36,820
نعم, نحن نحتاجه بشدة

153
00:11:36,820 --> 00:11:40,980
بيلى, ريتا ألقت تعويذتها عليك لخوفك من الأسماك

154
00:11:40,980 --> 00:11:44,620
لو واجهت خوفك وتغلبت عليه ستكسر التعويذة

155
00:11:45,140 --> 00:11:48,260
زوردان, لا أعتقد أننى أستطيع مواجهة هذا الوحش

156
00:11:48,780 --> 00:11:52,940
ليس لديك خيار يا بيلى
شاهدوا كرة الرؤية

157
00:11:52,940 --> 00:11:54,500
كما ترون هذا الوحش

158
00:11:54,500 --> 00:11:57,100
يقوم بإحداث فوضى ودمار كبير

159
00:11:57,100 --> 00:11:59,180
سمه يمكنه تدمير أى شىء يلمسه

160
00:11:59,180 --> 00:12:02,820
يجب أن تتغلب على مخاوفك يا بيلى

161
00:12:02,820 --> 00:12:05,420
المغامرين بحاجة إليك

162
00:12:05,420 --> 00:12:07,500
بيلى, هل أنت مستعد لهذا؟

163
00:12:07,500 --> 00:12:10,100
بيلى, سوف نحتاجك

164
00:12:10,100 --> 00:12:12,700
سأحاول ألا أخذلكم

165
00:12:13,940 --> 00:12:15,300
!وقت التحول

166
00:12:24,340 --> 00:12:26,220
ها هو يا رفاق
مستعدون؟

167
00:12:26,220 --> 00:12:27,260
عليكم أنتم بالوحش يا رفاق

168
00:12:27,260 --> 00:12:28,820
وأنا وبيلى سنهتم برجال الصلصال

169
00:12:28,820 --> 00:12:29,860
حسنا

170
00:12:30,680 --> 00:12:32,460
هجوم

171
00:12:47,020 --> 00:12:51,180
محاولاتكم بائسة
لا يمكنكم هزيمتى

172
00:12:55,860 --> 00:12:57,420
بيلى, أحترس

173
00:12:57,420 --> 00:13:01,060
والأن, أيها المغامر الأزرق
نقطة ضعف فريقك البائس

174
00:13:01,060 --> 00:13:03,140
لقد حانت نهايتك

175
00:13:03,140 --> 00:13:07,300
!لا! أبتعد! أبتعد

176
00:13:08,860 --> 00:13:10,420
لا تقلق, أنا قادم

177
00:13:13,020 --> 00:13:14,580
هل أنت بخير؟

178
00:13:14,980 --> 00:13:16,140
أحترسوا

179
00:13:20,300 --> 00:13:22,900
هذا سم -
لا أستطيع التحرك -

180
00:13:23,940 --> 00:13:25,500
جيسون, لقد علقنا

181
00:13:25,500 --> 00:13:26,540
أنا أيضا

182
00:13:26,540 --> 00:13:29,660
بيلى, كيمبرلى, لقد علقنا
نحتاج مساعدتكم

183
00:13:30,180 --> 00:13:32,780
لا, لا أستطيع

184
00:13:33,820 --> 00:13:37,460
والأن أيها المغامر الأزرق, أنت لى

185
00:13:41,100 --> 00:13:42,660

186
00:13:42,660 --> 00:13:44,220
كيمبرلى, أحترسى

187
00:13:49,940 --> 00:13:52,540
لم أنتهى بعد أيها المغامرون, خذوا هذا

188
00:13:59,300 --> 00:14:02,940
هيا يا بيلى, يمكنك ذلك

189
00:14:02,940 --> 00:14:06,060
أريد ذلك, لكنى خائف

190
00:14:06,060 --> 00:14:08,660
بيلى, أرجوك
نحن بحاجة إليك

191
00:14:08,660 --> 00:14:10,740
زوردان قال لو أننى واجهت خوفى

192
00:14:10,740 --> 00:14:14,380
سأكسر تعويذة ريتا, نعم

193
00:14:20,500 --> 00:14:22,700

194
00:14:28,940 --> 00:14:30,500
ماذا لو تجرب هذا أيضا؟

195
00:14:38,820 --> 00:14:40,900
لقد واجهت خوفى وتغلبت عليك

196
00:14:41,420 --> 00:14:42,980
المغامر الأزرق قد عاد

197
00:14:50,260 --> 00:14:51,300
أحسنت يا بيلى

198
00:14:51,300 --> 00:14:52,340
شكرا

199
00:14:52,860 --> 00:14:54,420
لنقضى على هذا الوحش

200
00:14:55,460 --> 00:15:01,180
لم ينتهى الأمر بعد
!أيتها العصا, فليتضخم الوحش

201
00:15:11,580 --> 00:15:15,220
!نحتاج إلى قوة الدينازورد الأن

202
00:15:29,260 --> 00:15:31,520
!حسنا, لنتحد معا

203
00:15:34,980 --> 00:15:36,540
!أنا بالداخل

204
00:15:38,620 --> 00:15:41,220
!أنا مستعد للقتال

205
00:15:41,740 --> 00:15:43,300
!لقد عدت للمعركة

206
00:15:44,340 --> 00:15:46,420
!نمر القوة مستعد

207
00:15:46,420 --> 00:15:49,020
!حسنا, لنقضى على هذا الوحش

208
00:15:51,100 --> 00:15:52,660
!أيها المغامرون, أضيئوا بلوراتكم

209
00:15:57,340 --> 00:15:58,900
لنفعل ذلك

210
00:15:59,940 --> 00:16:02,020
!تحولوا إلى نظام القتال, الأن

211
00:16:02,540 --> 00:16:05,140
تتابع الميجازورد بدأ العمل

212
00:16:05,660 --> 00:16:07,740
الميجازورد يعمل

213
00:16:13,980 --> 00:16:16,060
إنه قادم

214
00:16:32,180 --> 00:16:36,340
لقد أصابنا جيدا هذه المرة, أصمدوا

215
00:17:08,580 --> 00:17:12,220
لقد تجمدنا, لا يمكننا التحرك

216
00:17:12,740 --> 00:17:15,860
هذا رائع

217
00:17:18,460 --> 00:17:20,540
خذوا هذا الأن

218
00:17:26,780 --> 00:17:28,860
نحن نسقط

219
00:17:30,940 --> 00:17:33,020
لم أنتهى أيها المغامرون

220
00:17:35,620 --> 00:17:38,740
لا أصدق ذلك
هذا الوحش يهزمنا

221
00:17:39,260 --> 00:17:40,820
فقط لو لدينا بعض الطاقة

222
00:17:40,820 --> 00:17:42,900
لحظة, ها هى

223
00:17:42,900 --> 00:17:44,460
ماذا؟ عما تتحدث؟

224
00:17:44,980 --> 00:17:48,100
يمكننا تحويل السم إلى طاقة, لنفعل ذلك

225
00:17:51,220 --> 00:17:53,820
حسنا, إنه يعمل

226
00:18:00,580 --> 00:18:04,220
لا, الأن سأقضى عليكم تماما

227
00:18:04,220 --> 00:18:07,840
أنت مخطىء, لنقضى عليه أيها المغامرون

228
00:18:14,100 --> 00:18:16,700
لا, أنتم تغشون

229
00:18:22,420 --> 00:18:25,020
لقد أنتهيت أيها الوحش

230
00:18:34,480 --> 00:18:37,060
نحن فخورون بك يا بيلى
لقد هزمت خوفك

231
00:18:37,080 --> 00:18:39,060
أعتقد ذلك, أليس كذلك؟

232
00:18:39,060 --> 00:18:42,700
لا أصدق أننا خسرنا
لا أستطيع تحمل ذلك

233
00:18:42,700 --> 00:18:44,260

234
00:18:46,340 --> 00:18:48,420
مرحبا جميعا, أنظروا ماذا أحضرت

235
00:18:48,940 --> 00:18:50,500
!بيلى, أنا منبهرة

236
00:18:50,500 --> 00:18:52,580
لقد تغلبت على خوفك من الأسماك

237
00:18:52,580 --> 00:18:54,660
أنا فخورة جدا بك

238
00:18:54,660 --> 00:18:56,740
ربما ستأتى للغطس معنا المرة القادمة؟

239
00:18:56,740 --> 00:18:58,300
أود ذلك يا جيسون

240
00:18:58,300 --> 00:19:00,900
أعتقد أننى أريد ذلك لأستمتع بهذه الرياضة

241
00:19:00,900 --> 00:19:03,000
سأخبركم, كان رائعا

242
00:19:03,200 --> 00:19:06,100
سأطهو ما أصطدناه فى دقائق قليلة

243
00:19:06,100 --> 00:19:08,180
حسنا

244
00:19:09,220 --> 00:19:11,820
أشتم رائحة السمك هنا الأن

245
00:19:12,340 --> 00:19:14,420
نعم, لأننى أصطدت ملك البحر

246
00:19:14,940 --> 00:19:16,500
ماذا أصطدت يا بولك؟

247
00:19:16,500 --> 00:19:18,060
أصطاد الهواء

248
00:19:18,580 --> 00:19:19,620
لقد أصطدت الكبيرة

249
00:19:19,620 --> 00:19:22,900
شىء لا تقدرون عليه, أرهم يا سكال

250
00:19:26,700 --> 00:19:29,000
نعم, أنت محق يا بولك

251
00:19:30,020 --> 00:19:34,180
لقد أخبرتك أن تشترى لى سمكة سردين حية

252
00:19:34,700 --> 00:19:37,820
ها هى, هذا النوع الوحيد الذى أعرفه

253
00:19:37,820 --> 00:19:39,380
علام تضحك؟

254
00:19:39,380 --> 00:19:41,460
أرنى ما لديك هنا

255
00:19:41,460 --> 00:19:42,500
بولك, كن حذرا

256
00:19:43,020 --> 00:19:46,140
هناك كابوريا حية بالداخل

257
00:19:49,780 --> 00:19:51,860
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM

