1
00:00:38,240 --> 00:00:40,320
مرحبا بكم فى العرض يا رفاق

2
00:00:40,320 --> 00:00:45,520
أنظروا وأستمتعوا
مشاهدة الحيل رائعة

3
00:00:45,520 --> 00:00:49,160
إنها تتطلب مهارة تعاون العيد واليد

4
00:00:49,160 --> 00:00:52,800
وهذه طريقة عظيمة لجذب الفتيات

5
00:00:55,400 --> 00:00:56,960
يمكننى فعل ذلك

6
00:00:56,960 --> 00:00:58,000
نعم

7
00:00:58,000 --> 00:01:00,080
لنرى ذلك

8
00:01:03,720 --> 00:01:07,360
نعم

9
00:01:18,280 --> 00:01:22,960
لا يمكنكم الرقص يا رفاق

10
00:01:22,960 --> 00:01:25,600
سأعلمك كيف يكون الرقص

11
00:01:29,720 --> 00:01:32,840
أتريدون أن أجعل بولك وسكال يختفون؟

12
00:01:32,840 --> 00:01:34,920
نعم

13
00:01:38,560 --> 00:01:41,680
الأن بولك وسكال يختفيان

14
00:01:44,600 --> 00:01:45,840
ثعبان

15
00:01:51,040 --> 00:01:52,600
أبتعد عن طريقى

16
00:01:53,640 --> 00:01:56,560
تذكروا, إن صادفتكم مشكلة

17
00:01:56,560 --> 00:01:59,360
عليكم أن تركزوا
فهذا أفضل شىء

18
00:01:59,360 --> 00:02:02,480
مرحبا يا زاك
كان هذا رائعا

19
00:02:02,480 --> 00:02:05,080
هذا لا شىء

20
00:02:16,520 --> 00:02:21,200
حبيبى...زاك

21
00:02:21,200 --> 00:02:23,800
أعراض الحب تبدو عليك

22
00:02:23,800 --> 00:02:26,400
ومتى يكون الزفاف؟

23
00:02:27,960 --> 00:02:31,080
يا رفاق, هذا شىء بسيط

24
00:02:31,080 --> 00:02:33,680
نعم

25
00:02:35,240 --> 00:02:37,840
سأفعل كل ما بوسعى

26
00:02:37,840 --> 00:02:41,480
لأريكم هذا الحب الحقيقى

27
00:02:43,500 --> 00:02:45,060
علينا أن نسرع يا رفاق

28
00:02:45,060 --> 00:02:47,140
لقد وعدت تومى بأن أقابله فى المتجر

29
00:02:47,140 --> 00:02:48,480
زاك, ستأتى معنا؟

30
00:02:48,700 --> 00:02:50,780
لا, سأبقى هنا

31
00:02:50,780 --> 00:02:55,460
وأتأكد أن أنجلا, أقصد الأطفال لا يحتاجون شىء

32
00:02:55,460 --> 00:02:57,540
حسنا, أصدق هذا

33
00:02:57,540 --> 00:03:01,180
ما هذا الشاب الذى يتحدث مع أنجلا؟

34
00:03:03,780 --> 00:03:05,860
أوقعت بك

35
00:03:06,380 --> 00:03:08,980
لا تفعل شىء لم أفعله, حسنا؟

36
00:03:08,980 --> 00:03:10,020
أراكم لاحقا

37
00:03:10,020 --> 00:03:11,580
إلى اللقاء

38
00:03:17,300 --> 00:03:19,380
الأمور تسير على ما يرام

39
00:03:23,220 --> 00:03:26,140
فينستر, لماذا تأخر الوحش الجديد؟

40
00:03:26,140 --> 00:03:28,220
أسف أيتها الملكة
لكنى أنهيته تقريبا

41
00:03:28,220 --> 00:03:30,300
وستجدين إنه يستحق هذا الأنتظار

42
00:03:30,300 --> 00:03:33,990
بيكستر يمكنه تدمير أى مبنى

43
00:03:33,990 --> 00:03:37,980
بضربة أو ضربتين فقط -
الأفضل أن ينجح -

44
00:03:37,990 --> 00:03:40,180
فينستر لا تفشل هذه المرة

45
00:03:40,180 --> 00:03:43,300
حسنا أيتها الملكة
لن أخذلك, أعدك بذلك

46
00:03:43,300 --> 00:03:45,900
هل رأيتم وجه زاك عندما قبلته أنجلا؟

47
00:03:46,420 --> 00:03:47,980
كان كالطفل صغير حينها

48
00:03:48,500 --> 00:03:50,580
رجال الصلصال

49
00:03:51,620 --> 00:03:53,700
أنتشروا

50
00:04:09,990 --> 00:04:11,900
خذ هذه أيها الأحمق

51
00:04:12,420 --> 00:04:16,060
لم تخبرنى أنك تحب الأطفال هكذا؟

52
00:04:16,060 --> 00:04:20,220
أنتى تعلمين, لا أحب التظاهر

53
00:04:22,300 --> 00:04:24,380
عفوا, شىء ما علق فى فمى

54
00:04:24,900 --> 00:04:27,500
هذا يؤثر على سمعي أيضا

55
00:04:28,020 --> 00:04:30,580
...إذا -
...إذا, تذهبين -

56
00:04:31,660 --> 00:04:38,820
حسنا, كنت أفكر لو أنك لست مشغول

57
00:04:39,460 --> 00:04:40,500
نعم

58
00:04:41,540 --> 00:04:43,100
نعتذر عن قطع البرنامج

59
00:04:43,100 --> 00:04:43,620
زاك

60
00:04:44,140 --> 00:04:46,220
ليس الأن يا إرنى
ماذا كنت تقولين؟

61
00:04:46,220 --> 00:04:48,820
يا إلهى, أنظر

62
00:04:49,340 --> 00:04:51,940
هذا الوحش الفظيع يخرب مدينتنا

63
00:04:51,940 --> 00:04:54,020
ناطحات السحاب تسقط بسهولة

64
00:04:54,540 --> 00:04:57,660
إنه يحدث أكوام ضخمة من الأنقاض

65
00:04:57,660 --> 00:04:59,220
حسنا, كل شىء سيكون على ما يرام

66
00:04:59,220 --> 00:05:01,300
نعم, أهدأوا

67
00:05:01,300 --> 00:05:04,420
لست خائفة, مغامرون القوة سوف ينقذوننا

68
00:05:04,940 --> 00:05:07,420
لما لا أقدم بعض الحيل السحرية

69
00:05:07,540 --> 00:05:08,580
حتى أهدأ الأطفال؟

70
00:05:09,100 --> 00:05:10,140
نعم, فكرة رائعة

71
00:05:10,140 --> 00:05:12,740
هيا أيها الفتية والفتيات

72
00:05:16,680 --> 00:05:18,020
بولك

73
00:05:20,740 --> 00:05:24,180
أتريد أن تجعلنى أختفى؟

74
00:05:26,260 --> 00:05:30,420
أجعلك تختفى؟ أنت تمزح

75
00:05:35,100 --> 00:05:38,740
عندما أقف بالداخل
فقط حرك العصا السحرية

76
00:05:38,740 --> 00:05:41,340
وقل, أنا أبله

77
00:05:41,340 --> 00:05:42,900
أنا أبله

78
00:05:46,400 --> 00:05:50,180
لتعيدنى فقط قل زاك, فهمت؟

79
00:05:50,180 --> 00:05:57,460
أنا أبله, أنا أبله

80
00:05:57,980 --> 00:06:01,100
أنا...أنا أبله؟

81
00:06:07,340 --> 00:06:07,860
لقد أختفى

82
00:06:08,380 --> 00:06:09,420
لقد أختفى

83
00:06:09,420 --> 00:06:10,460
لقد أختفى؟

84
00:06:10,980 --> 00:06:13,580
لقد أختفى

85
00:06:20,340 --> 00:06:24,500
زوردان, أعلم أن ريتا أطلقت وحش طائر جديد

86
00:06:24,500 --> 00:06:26,580
المخلوق الذى تتحدث عنه يدعى بيكستر

87
00:06:26,580 --> 00:06:27,620
ولديه مهمة خطيرة

88
00:06:28,140 --> 00:06:30,220
هى تدمير المدينة تماما

89
00:06:30,220 --> 00:06:32,300
عليك إيقافه قبل أن يدمر المدينة

90
00:06:32,820 --> 00:06:34,900
حسنا, أين باقى المغامرين؟

91
00:06:34,990 --> 00:06:37,500
إنهم يقاتلون رجال الصلصال وسيلحقون بك

92
00:06:37,500 --> 00:06:39,580
حسنا, سأتحول الأن

93
00:07:13,900 --> 00:07:17,020
أصمدوا يا رفاق, نحن نهزمهم

94
00:07:17,540 --> 00:07:19,200
لتهرب فبيكستر هنا

95
00:07:19,200 --> 00:07:21,180
ليس طويلا أيها القبيح

96
00:07:26,260 --> 00:07:27,940
هذا كل ما لديك؟

97
00:07:27,940 --> 00:07:31,580
أخيرا, أحد وحوش فينستر يفعل شيء صحيح

98
00:07:32,300 --> 00:07:34,250
بتدمير زاك, سنقضى على الأخرين بسهولة

99
00:07:34,700 --> 00:07:35,740
ليس لديك أى فرصة

100
00:07:36,260 --> 00:07:37,820
لكن حاول إذا أردت

101
00:07:38,420 --> 00:07:42,500
!فأس القوة
هذا سيؤلمك

102
00:07:45,620 --> 00:07:47,180
لا

103
00:07:47,180 --> 00:07:50,820
سننهى هذا لاحقا, سأعود

104
00:07:52,900 --> 00:07:55,500
لم ترى ما لدي بعد

105
00:07:59,940 --> 00:08:02,780
لقد هاجم الوحش زاك

106
00:08:02,780 --> 00:08:04,340
كيف يمكننا مساعدته؟

107
00:08:04,860 --> 00:08:08,500
لا تقلق يا ألفا
زاك بخير, أتصل به

108
00:08:08,500 --> 00:08:11,100
أجب يا زوردان
أنا لا أجد الأخرين

109
00:08:11,100 --> 00:08:13,180
أصدقائك قد أنتهوا من رجال الصلصال

110
00:08:13,180 --> 00:08:14,740
يجب أن تعود لمركز الشباب

111
00:08:14,740 --> 00:08:16,300
الأطفال يحتاجونك

112
00:08:16,300 --> 00:08:18,900
يجب ألا تثير الشكوك لغيابك

113
00:08:18,900 --> 00:08:20,280
حسنا يا زوردان

114
00:08:42,300 --> 00:08:45,940
واحد آخر يموت
أحسنتم يا رفاق

115
00:08:50,620 --> 00:08:52,180
أجب يا زوردان

116
00:08:52,180 --> 00:08:54,700
لقد عادت ريتا لحيلها القديمة ثانية

117
00:08:54,700 --> 00:08:56,860
يجب أن تسرعوا لتنقذوا المدينة

118
00:08:56,860 --> 00:08:58,820
أنتظركم الأن وسأوضح لكم الأمر

119
00:08:58,940 --> 00:09:00,500
حسنا, هيا بنا

120
00:09:08,220 --> 00:09:10,900
لن تصدقون ما فعتله ريتا

121
00:09:10,900 --> 00:09:13,500
شاهدوا كرة الرؤية أيها المغامرون

122
00:09:15,060 --> 00:09:17,540
ريتا أرسلت وحش يدعى بيكستر

123
00:09:17,540 --> 00:09:20,780
ومهمته هى تدمير المدينة تماما

124
00:09:20,780 --> 00:09:22,340
!يا إلهى

125
00:09:22,340 --> 00:09:24,420
هذا الوحش قبيح جدا

126
00:09:24,420 --> 00:09:27,020
أنظروا إلى كثافة الريش على ذلك الطائر

127
00:09:27,020 --> 00:09:28,100
ملاحظة جيدة يا بيلى

128
00:09:28,100 --> 00:09:31,700
بيكستر يمكنه أن يسبب عواصف بأجنحته

129
00:09:31,700 --> 00:09:33,780
ونقل المعركة إلى بعد آخر

130
00:09:33,780 --> 00:09:35,340
هذا هو ما يريده

131
00:09:35,340 --> 00:09:38,460
وحش ملىء بالهواء الساخن

132
00:09:38,460 --> 00:09:39,500
حسنا, هيا بنا

133
00:09:39,500 --> 00:09:41,060
لا, أنتظروا
أين زاك؟

134
00:09:41,480 --> 00:09:42,660
زاك سيلحق بكم

135
00:09:42,660 --> 00:09:45,740
يجب أن يبقى مع الأطفال بمركز الشباب

136
00:09:45,740 --> 00:09:46,780
ماذا عن تومى؟

137
00:09:46,780 --> 00:09:49,380
تذكرى يا كيمبرلى
عليه أن يحافظ على قوته

138
00:09:49,380 --> 00:09:51,460
سأستدعيه عند الحاجة

139
00:09:51,460 --> 00:09:54,060
!حسنا, وقت التحول

140
00:10:00,820 --> 00:10:02,380
ها هو

141
00:10:04,460 --> 00:10:05,500
لنقضى عليه

142
00:10:05,500 --> 00:10:07,060
حسنا

143
00:10:14,860 --> 00:10:18,500
لا, الأفضل أن تنظروا أسفلكم أيها المغامرون

144
00:10:24,220 --> 00:10:26,200
هذا أمر سهل جدا

145
00:10:28,900 --> 00:10:32,020
هيا يا بولك, أعده

146
00:10:32,020 --> 00:10:35,660
ربما لا أود ذلك

147
00:10:36,180 --> 00:10:39,300
نعم, ربما لا يود ذلك

148
00:10:42,420 --> 00:10:46,580
يا صغيرتى, بولك بين يديك

149
00:10:46,580 --> 00:10:50,220
ماذا لو ذهبنا معا لسباق الغواضات؟

150
00:10:50,220 --> 00:10:54,900
أفضل أن أخرج مع حيوان وأنت لا

151
00:10:54,900 --> 00:10:56,980
هل هذا رفض؟

152
00:10:56,980 --> 00:10:59,580
نعم, أعد زاك الأن

153
00:10:59,580 --> 00:11:01,660
أنظرى, زاك قد أنتهى

154
00:11:03,660 --> 00:11:05,820
لقد قلت زاك

155
00:11:14,140 --> 00:11:16,220
شكرا يا بولك

156
00:11:17,780 --> 00:11:21,000
أنتبهوا جميعا, هناك تقرير حى آخر

157
00:11:22,460 --> 00:11:26,100
نقطع هذا البرنامج لنقدم تقرير خاص

158
00:11:26,100 --> 00:11:28,680
مغامرون القوة يقاتلون الأن

159
00:11:28,700 --> 00:11:32,340
هذا الوحش الطائر محاولين إبعاده عن المدينة

160
00:11:32,860 --> 00:11:35,460
سيكون الأمر على ما يرام

161
00:11:35,780 --> 00:11:38,580
يبدو أنهم غير مسيطرين على الموقف

162
00:11:38,650 --> 00:11:40,140
مايكى, ماذا بك؟

163
00:11:40,660 --> 00:11:41,700
أنا هادىء

164
00:11:42,220 --> 00:11:44,820
مغامرون القوة سيفكرون بشىء جيد

165
00:11:44,820 --> 00:11:46,900
أراهن على ذلك أيضا

166
00:11:53,140 --> 00:11:56,260
!ها هى

167
00:12:18,620 --> 00:12:19,660
دعونى أريكم شيئا

168
00:12:19,660 --> 00:12:21,740
أعتقد أنه سيعجبكم

169
00:12:28,500 --> 00:12:32,660
تبدون مرهقين
ربما هذا يساعدكم

170
00:12:37,340 --> 00:12:39,420
أحب هذا

171
00:12:51,380 --> 00:12:52,420
أنتم بخير يا رفاق؟

172
00:12:52,420 --> 00:12:53,460
نعم, حتى الأن

173
00:12:53,980 --> 00:12:55,540
لكن ليس طويلا

174
00:13:08,020 --> 00:13:10,100
حان وقت إنهاء هذه اللعبة

175
00:13:10,100 --> 00:13:12,180
لم ينتهى الأمر بعد

176
00:13:13,220 --> 00:13:14,780
ماذا؟

177
00:13:14,780 --> 00:13:16,000
زاك, سعيد لرؤيتك

178
00:13:16,000 --> 00:13:18,420
لكن أليس هذا الوقت غير مناسب للحفلات؟

179
00:13:18,420 --> 00:13:19,460
ليس إلا إذا نجحت هذه الفكرة

180
00:13:19,460 --> 00:13:22,060
بيكستر, لن تستطيع نقر هذه

181
00:13:22,060 --> 00:13:25,180
رائع, بعض المرح قبل العشاء

182
00:13:34,540 --> 00:13:35,680
ماذا بك أيها الطائر؟

183
00:13:36,000 --> 00:13:38,900
أكلت القطة لسانك
أو أكلت الكرة منقارك

184
00:13:39,220 --> 00:13:40,460
أحسنت يا زاك

185
00:13:40,480 --> 00:13:43,800
شكرا, هزيمة عقل الطائر أمر بسيط

186
00:13:45,460 --> 00:13:48,580
حان الوقت لعمل منفضة ريش منك

187
00:13:51,180 --> 00:13:55,860
!لا
!بيكستر, فلتتضخم الأن

188
00:14:10,940 --> 00:14:14,580
هيا أيها المغامرون
!نحتاج إلى قوة الدينازورد الأن

189
00:14:24,980 --> 00:14:26,540
!أنا بالداخل

190
00:14:26,540 --> 00:14:28,100
!زاك هنا, مستعد للقتال

191
00:14:28,100 --> 00:14:29,660
!خرتيت القوة مستعد للعمل

192
00:14:30,180 --> 00:14:31,220
!لنهزم هذا الطائر

193
00:14:31,220 --> 00:14:32,780
!نسر القوة مستعد

194
00:14:32,780 --> 00:14:34,340
!لنتحد معا

195
00:14:35,380 --> 00:14:37,460
!تحولوا إلى نظام القتال, الأن

196
00:14:37,980 --> 00:14:40,580
تتابع الميجازورد بدأ العمل

197
00:14:42,140 --> 00:14:44,220
الميجازورد يعمل

198
00:14:51,500 --> 00:14:52,540
لنقضى عليه

199
00:14:52,660 --> 00:14:54,140
!حسنا, الدرع

200
00:15:00,860 --> 00:15:02,420
دعنا نراك تنقر هذا

201
00:15:19,580 --> 00:15:20,100
هل أكتفيت؟

202
00:15:20,620 --> 00:15:22,700
أنا حتى لم أبدأ القتال

203
00:15:22,700 --> 00:15:26,340
جربوا إعصارى المدمر أيها المراهقون

204
00:15:41,420 --> 00:15:42,980
من يحب؟

205
00:15:55,980 --> 00:16:00,000
أنهضوا, لا يمكننا أن نستسلم
نحن مغامرون القوة

206
00:16:02,220 --> 00:16:04,300
إنه الوقت المناسب لنستخدم الرأس

207
00:16:04,820 --> 00:16:06,900
!أشعة الليزر الأن

208
00:16:19,900 --> 00:16:21,460
أحسنت يا زاك

209
00:16:21,460 --> 00:16:24,060
حسنا أيها المغامرون
لنقضى على هذا الطائر

210
00:16:24,060 --> 00:16:26,600
حان وقت سيف القوة

211
00:16:30,820 --> 00:16:34,460
تعتقدون أن هذا السيف يخيفنى؟

212
00:16:38,620 --> 00:16:39,660
حسنا, لنفعل ذلك

213
00:16:54,220 --> 00:16:57,340
وبضربة واحدة من سيفهم القوى

214
00:16:57,340 --> 00:17:00,460
دمر مغامرون القوة هذا الوحش

215
00:17:00,460 --> 00:17:03,060
هذا رائع, أرأيت المغامر الأسود

216
00:17:03,060 --> 00:17:05,660
عندما خدع هذا الوحش بالبالونات؟

217
00:17:05,660 --> 00:17:10,340
إستخدم عقله قبل قبضته, مثل زاك

218
00:17:10,340 --> 00:17:11,940
أين زاك؟

219
00:17:13,460 --> 00:17:15,540
أين زاك؟ أين زاك؟

220
00:17:15,540 --> 00:17:17,620
ماذا يعجبها فى هذا الأحمق؟

221
00:17:17,620 --> 00:17:21,400
مظهره الجيد وذكائه

222
00:17:22,300 --> 00:17:25,420
لا أصدق أن هذا حدث ثانية

223
00:17:25,420 --> 00:17:28,060
لقد كنت لطيفة جدا معكم

224
00:17:40,800 --> 00:17:42,960
!أمسكى بى

225
00:17:42,960 --> 00:17:44,000
لديك موعد غرامي؟

226
00:17:44,520 --> 00:17:47,120
سأتجول الليلة مع أنجلا فى المدينة

227
00:17:47,120 --> 00:17:48,680
وما هو برنامجكم؟

228
00:17:48,680 --> 00:17:52,840
أعتقد أننا سنبدأ بتناول العشاء على ضوء الشموع

229
00:17:54,920 --> 00:17:55,960
أنيق جدا

230
00:17:55,960 --> 00:18:00,120
وقد نذهب للرقص فى أحد المقاهى

231
00:18:00,120 --> 00:18:03,240
رومـيــو

232
00:18:03,240 --> 00:18:08,440
من يدرى, قد نحتقل بزفافنا أيضا

233
00:18:09,440 --> 00:18:13,640
زاك, لماذا ترتدى هذا الزى؟

234
00:18:13,640 --> 00:18:16,240
فقط سنأخذ الأطفال لمهرجان الكارتون

235
00:18:16,240 --> 00:18:19,990
أطفال, مهرجان الكارتون

236
00:18:20,400 --> 00:18:23,400
أنتظر, هل أعتقدت أن هذا موعد غرامي؟

237
00:18:23,400 --> 00:18:25,080
أنا؟ لا

238
00:18:25,600 --> 00:18:27,160
لا, إنه يرتدى هكذا دائما

239
00:18:27,160 --> 00:18:29,240
عندما يذهب إلى السينما

240
00:18:29,240 --> 00:18:31,320
أعتقد أننا سنخرج مع الأطفال

241
00:18:31,320 --> 00:18:34,440
لا تخجلى, حقا

242
00:18:34,440 --> 00:18:37,040
حسنا, لنرحل الأن

243
00:18:37,040 --> 00:18:38,600
أراكم لاحقا يا رفاق

244
00:18:38,600 --> 00:18:40,680
إقض وقت طيب

245
00:18:41,200 --> 00:18:43,480
ما هو مهرجان الكارتون الذى سنراه؟

246
00:18:43,800 --> 00:18:44,940
المفضل لدي

247
00:18:45,360 --> 00:18:50,040
خمس ساعات من مغامرات نقار الخشب

248
00:18:52,460 --> 00:18:57,200
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM

