1
00:01:33,440 --> 00:01:36,040
هيا يا رجل
ثلاث مرات أخرى

2
00:01:39,160 --> 00:01:40,720
أداء رائع

3
00:01:46,960 --> 00:01:48,520
هيا يا بولك

4
00:02:06,720 --> 00:02:09,840
لابد أنكم تمزحون يا رفاق

5
00:02:09,840 --> 00:02:11,920
لدينا أختبار سماعي اليوم

6
00:02:11,920 --> 00:02:14,520
وهذا سوف يجعلنا نجوم كبار

7
00:02:14,520 --> 00:02:17,640
نعم, نجوم -
صحيح -

8
00:02:21,800 --> 00:02:25,440
لقد أقترب عيد ميلاد أنجلا

9
00:02:25,440 --> 00:02:27,500
يجب أن أفعل شىء مميز من أجلها

10
00:02:27,500 --> 00:02:29,600
أرسل لها بعض الزهور أى شىء كهذا

11
00:02:30,120 --> 00:02:33,240
فكرة قديمة, أنا أفكر بشىء مميز

12
00:02:33,760 --> 00:02:36,880
مثل...قرط من اللؤلؤ

13
00:02:36,880 --> 00:02:40,000
زاك, هذا سيدمر ميزانيتك
أليس كذلك؟

14
00:02:40,000 --> 00:02:42,600
قدم لها مقطوعة غنائية

15
00:02:43,120 --> 00:02:46,240
مقطوعة غنائية؟ حقا

16
00:02:48,840 --> 00:02:51,960
نعم, مقطوعة غنائية فى المطعم

17
00:02:52,480 --> 00:02:54,040
قبل أن أقدم لها القرط

18
00:02:54,560 --> 00:02:57,160
زاك, لا يجب أن تثير إعجابها هكذا

19
00:02:57,160 --> 00:02:59,240
ثقوا بى يا رفاق, حسنا؟

20
00:02:59,240 --> 00:03:02,880
هل تأتون معى إن وافقت أنجلا؟

21
00:03:03,400 --> 00:03:05,480
بالتأكيد -
لما لا؟ -

22
00:03:07,560 --> 00:03:12,240
إذا زاك يحب وسيشترى قرط
ما رأيك يا جولدار؟

23
00:03:12,760 --> 00:03:15,880
حسنا أيتها الشريرة
لنطلق وحش بحري

24
00:03:16,400 --> 00:03:17,960
هذا رائع

25
00:03:18,280 --> 00:03:20,560
سندمر المدينة والعالم بأكمله

26
00:03:24,240 --> 00:03:25,800
هيا يا زاك
يمكنك ذلك

27
00:03:29,440 --> 00:03:36,200
أنجلا, سمعت إنكى ستحتفلين

28
00:03:36,720 --> 00:03:39,320
بعيد ميلادك قريبا

29
00:03:39,320 --> 00:03:40,360
وماذا؟

30
00:03:40,880 --> 00:03:46,600
كنت أفكر, ربما لو نحتفل معا بعيد ميلادك

31
00:03:46,600 --> 00:03:50,760
أعدك إنه سيكون رائع جدا
لدي مفاجأة كبرى لكي

32
00:03:51,280 --> 00:03:53,360
لا أعلم عنك أنت وجائزتك شيئا

33
00:03:53,360 --> 00:03:55,540
هيا, سيكون هذا رائعا

34
00:03:55,560 --> 00:03:57,000
كيمبرلى وتومى سيأتيان معنا

35
00:03:58,040 --> 00:03:59,080
ما رأيك؟

36
00:03:59,600 --> 00:04:00,640
حسنا, لا أعلم

37
00:04:01,160 --> 00:04:04,280
هيا يا أنجلا
أعطى فرصة لزاك

38
00:04:04,280 --> 00:04:05,840
أعتقد أن ذلك سيكون لطيف

39
00:04:06,360 --> 00:04:07,400
أين سنذهب بالتحديد؟

40
00:04:07,400 --> 00:04:09,800
أعرف مقهى فرنسي رائع

41
00:04:09,800 --> 00:04:15,720
فرنسي! هذا رائع
حسنا, أراك لاحقا

42
00:04:16,760 --> 00:04:19,880
نعم, أنجزت المهمة

43
00:04:19,880 --> 00:04:23,000
الأن يجب أن أشترى القرط اللؤلؤ

44
00:04:28,200 --> 00:04:30,800
أعتقد أنه الوقت المناسب لإيقاظ الوحش

45
00:04:30,800 --> 00:04:31,840
أحترسى أيتها الملكة

46
00:04:31,840 --> 00:04:32,880
متأخر جدا

47
00:04:32,880 --> 00:04:34,960
سأحضر لكى لؤلؤة الشر

48
00:04:34,960 --> 00:04:37,560
يا لها من هدية لزاك ليعطيها لأنجلا

49
00:04:37,560 --> 00:04:39,120
هذا سيجمدهم فى الحال

50
00:04:39,120 --> 00:04:40,880
هذه هى الخطة

51
00:04:46,920 --> 00:04:49,520
لم أتخيل أن اللؤلؤ باهظ الثمن هكذا

52
00:04:52,640 --> 00:04:54,200
ماذا سأفعل؟

53
00:04:58,360 --> 00:04:59,400
أيها الشاب

54
00:05:00,960 --> 00:05:02,520
هنا

55
00:05:03,000 --> 00:05:05,100
أيمكننى مساعدتك يا سيدى؟

56
00:05:05,120 --> 00:05:09,800
لا, لكن أنا يمكننى مساعدتك

57
00:05:10,840 --> 00:05:15,520
لدي الكثير من المجوهرات التى تريدها

58
00:05:15,520 --> 00:05:16,560
هذا رائع

59
00:05:17,600 --> 00:05:19,880
هذه الأشياء ليست مسروقة؟

60
00:05:19,880 --> 00:05:30,600
لا, إنها تخص زوجتى المتوفية

61
00:05:31,120 --> 00:05:36,320
عندما أهديتها بهذا
وقعت فى حبى

62
00:05:36,320 --> 00:05:41,000
أنا أسميهم ملائكة الحب

63
00:05:41,000 --> 00:05:43,600
ربما أحتاج إليهم كثيرا

64
00:05:45,680 --> 00:05:47,240
هل هذا يكفى؟

65
00:05:50,240 --> 00:05:52,740
شكرا يا بني

66
00:05:54,520 --> 00:05:59,200
شكرا, يجب أن أريهم لأصدقائى الأن

67
00:05:59,200 --> 00:06:01,560
رائع جدا, شكرا

68
00:06:18,440 --> 00:06:20,000
السيدات أولا

69
00:06:24,680 --> 00:06:25,720
رائع

70
00:06:26,760 --> 00:06:29,360
نعم

71
00:06:29,880 --> 00:06:30,920
إنه بالفرنسية

72
00:06:31,440 --> 00:06:33,520
لا تقلق, سأتولى ذلك

73
00:06:44,440 --> 00:06:45,480
نعم يا سيدى

74
00:06:46,120 --> 00:06:47,340
أطلب ما تشاء

75
00:06:48,080 --> 00:06:53,280
نعم, لما لا أطلب أنا لنا جميعا؟

76
00:06:53,280 --> 00:06:55,360
سوف أطلب بالفرنسية

77
00:06:57,240 --> 00:06:59,000
أتساءل كيف يسير الأمر مع زاك؟

78
00:06:59,000 --> 00:07:01,560
أحترسوا
رجال الصلصال

79
00:07:04,100 --> 00:07:05,240
أنا مستعدة

80
00:07:32,700 --> 00:07:36,340
لقد أتخدمت ريتا اللؤلؤة السحرية وأستدعت الوحش

81
00:07:36,860 --> 00:07:38,940
حاول تحديد موقعه يا ألفا

82
00:07:38,940 --> 00:07:41,320
لا يمكنه تدمير المحيطات فقط

83
00:07:41,540 --> 00:07:44,140
بل إنه حارس لؤلؤة ريتا

84
00:07:44,140 --> 00:07:47,660
يمكنهم تجميد أى شىء ليصبح كالتمثال

85
00:07:47,780 --> 00:07:48,820
لا

86
00:07:48,820 --> 00:07:51,220
يجب أن تحذر المغامرين يا ألفا

87
00:07:51,940 --> 00:07:53,500
أنجلا, ألا تحبين ذلك؟

88
00:07:53,500 --> 00:07:57,000
أرجل الضفادع شىء مقزز جدا

89
00:07:59,220 --> 00:08:02,300
سأنتظر حتى تبرد قليلا

90
00:08:05,980 --> 00:08:07,020
نسمعك يا زوردان

91
00:08:07,540 --> 00:08:10,660
لقد أستدعت ريتا وحش جديد

92
00:08:10,660 --> 00:08:12,740
وقد بدأ فى إحداث الدمار

93
00:08:12,740 --> 00:08:14,820
لا, يجب أن نوقف ذلك

94
00:08:14,820 --> 00:08:17,940
أخطر الوحوش جاء من لؤلؤة الشر

95
00:08:17,940 --> 00:08:20,540
مهلا, لقد أشترى زاك قرط لأنجلا

96
00:08:20,540 --> 00:08:23,140
نعم, لقد أرانى إياه بعد أن أشتراهم

97
00:08:23,140 --> 00:08:24,180
صحيح

98
00:08:24,180 --> 00:08:27,820
هذا القرط سيجمد كل شىء
يجب أن تخبروا زاك والجميع

99
00:08:27,820 --> 00:08:28,860
نحن فى الطريق

100
00:08:32,500 --> 00:08:35,100
هل توجد هنا من تدعى أنجلا؟

101
00:08:35,620 --> 00:08:36,660
أنا

102
00:08:45,460 --> 00:08:48,260
مستحيل -
أنتظر يا سكال -

103
00:08:48,260 --> 00:08:51,740
دعنا نريهم الفن الحقيقي

104
00:08:52,260 --> 00:08:52,780
لا

105
00:08:53,300 --> 00:08:57,580
أعتقد أننا لا نريد ذلك يا رفاق

106
00:09:13,580 --> 00:09:15,660
يا لها من مفاجأة يا زاك

107
00:09:15,660 --> 00:09:17,740
أنجلا, فقط أفتحى هذا

108
00:09:18,780 --> 00:09:22,420
هل ستنفجر أو سيخرج منها شىء ما؟

109
00:09:22,420 --> 00:09:23,460
فقط أفتحيها

110
00:09:33,340 --> 00:09:35,420
زاك, هذا رائع

111
00:09:35,940 --> 00:09:36,460
هل أعجبكي؟

112
00:09:36,980 --> 00:09:38,540
لقد أحببته

113
00:09:56,220 --> 00:09:58,300
أنظروا ماذا فعلتم

114
00:09:58,820 --> 00:10:01,420
أرجل ضفادع

115
00:10:09,220 --> 00:10:11,300
سنذهب لننظف ملابسنا

116
00:10:11,300 --> 00:10:15,640
حسنا, سنعود حالا
لا تتركون المكان

117
00:10:15,980 --> 00:10:17,540
لا أتخيل ذلك

118
00:10:20,660 --> 00:10:22,220
حسنا, لترتدى القرط

119
00:10:24,300 --> 00:10:25,340
إنه رائع جدا

120
00:10:25,340 --> 00:10:27,420
حسنا, أرتدى الأخر

121
00:10:29,500 --> 00:10:31,520
إنهم هناك -
أنجلا, لا -

122
00:10:43,060 --> 00:10:45,180
يا إلهى

123
00:10:49,420 --> 00:10:50,860
هذا غريب

124
00:10:50,980 --> 00:10:53,060
لا, أنجلا

125
00:10:58,260 --> 00:11:00,340
يبدو أنهم مازالوا أحياء

126
00:11:00,340 --> 00:11:01,980
الأفضل أن ننتقل لمركز القيادة

127
00:11:01,900 --> 00:11:02,720
حسنا

128
00:11:07,620 --> 00:11:12,740
وهكذا تنوى ريتا تدمير البحار والعالم بأكمله

129
00:11:12,740 --> 00:11:15,420
عليكم إيقاف هذا الوحش

130
00:11:15,420 --> 00:11:18,020
ماذا عن الآخرين؟
كيف سنكسر تجمدهم

131
00:11:18,020 --> 00:11:22,000
تومى, هذا ليس سهلا
شاهدوا كرة الرؤية

132
00:11:22,180 --> 00:11:26,340
لكسر التعويذة, أستدرجوا الوحش خارج البحر ودمروا لؤلؤته

133
00:11:26,340 --> 00:11:28,940
أحذروا, ربما يعود إلى البحر

134
00:11:28,940 --> 00:11:30,500
ويستدرجكم لمعركة مائية هناك

135
00:11:30,500 --> 00:11:35,180
هذا خطير, الزوردات قد تضطر للنزول إلى الماء

136
00:11:35,180 --> 00:11:36,740
هذه هى المرة الأولى

137
00:11:36,740 --> 00:11:39,860
تذكر يا تومى أن قوتك محدودة

138
00:11:39,860 --> 00:11:41,940
أواثق أنك تريد أن تخاطر هذه المرة؟

139
00:11:41,940 --> 00:11:43,500
يجب ذلك

140
00:11:44,540 --> 00:11:46,720
سنصنع شوربة محار من هذا الوحش

141
00:11:47,140 --> 00:11:48,700
!وقت التحول

142
00:11:51,820 --> 00:11:53,380
حسنا, لنقضى على هذا الوحش

143
00:11:53,900 --> 00:11:55,980
أنا معك يا صديقى

144
00:11:55,980 --> 00:11:57,580
تفحص أنت هذا الجزء من الشاطىء

145
00:11:57,580 --> 00:12:01,180
وأنا سأبحث فى الجنوب -
حسنا, حان وقت العمل -

146
00:12:07,420 --> 00:12:09,500
تريد اللعب هكذا؟

147
00:12:09,500 --> 00:12:11,580
أنا لا ألعب مع صغير مثلك

148
00:12:12,100 --> 00:12:14,180
أنت لا يمكنك مواجتهى تماما

149
00:12:14,180 --> 00:12:15,740
لقد أنتهى عملك الأن

150
00:12:15,740 --> 00:12:18,340
لن تتحمل ما سأفعله بك

151
00:12:18,340 --> 00:12:20,940
يمكننى تحمله وسأدمرك أيضا

152
00:12:20,940 --> 00:12:24,060
أنا؟ مستحيل

153
00:12:29,780 --> 00:12:34,460
هلام حامضي, زوردان لم يذكر شىء عن هذا

154
00:12:36,020 --> 00:12:38,620
تومى, ساعدنى

155
00:12:39,140 --> 00:12:41,740
وداعا أيها المغامر

156
00:12:49,020 --> 00:12:52,660
أقتربت نهايتك, النصر لى

157
00:13:01,300 --> 00:13:03,680
زاك, هل أنت بخير؟
لقد جئت بكل سرعتى

158
00:13:04,200 --> 00:13:07,740
لا تلمسنى يا تومى
أنا مغطى بهلام حامضى

159
00:13:07,740 --> 00:13:09,300
وهذا سيؤذيك أيضا

160
00:13:09,820 --> 00:13:14,460
زاك, خذ درعي
قواه ستخلصك من هذا

161
00:13:15,220 --> 00:13:17,100
شكرا يا تومى
ماذا عنك؟

162
00:13:17,100 --> 00:13:18,140
سأكون بخير

163
00:13:20,220 --> 00:13:23,000
ستدفع الثمن أيها المغامر الأخضر

164
00:13:24,900 --> 00:13:25,940
أحترس يا زاك

165
00:13:26,460 --> 00:13:28,020
تومى, لا

166
00:13:33,740 --> 00:13:35,920
أصمد يا صديقى
أنا سأتولى أمره

167
00:13:43,100 --> 00:13:45,180
هذا يجب أن يكسر التعويذة

168
00:13:49,340 --> 00:13:50,380
هذا يكفى

169
00:13:54,020 --> 00:13:55,580
أنجلا, قرطك

170
00:13:55,580 --> 00:13:56,620
ماذا عنه؟

171
00:13:57,140 --> 00:13:59,220
إنه السبب فى ذلك

172
00:13:59,220 --> 00:14:02,340
أنتظروا حتى أضع يدي على زاك

173
00:14:06,500 --> 00:14:07,540
أنجلا, أنا أسف

174
00:14:08,060 --> 00:14:11,900
أفعل لى صنيعا يا زاك
لا تقدم لى شىء بعد الأن

175
00:14:14,300 --> 00:14:16,580
نحن فى مأزق كبير يا رفاق

176
00:14:16,580 --> 00:14:18,740
نعلم أمر هذا الوحش

177
00:14:18,760 --> 00:14:19,480
أين تومى؟

178
00:14:19,500 --> 00:14:21,060
إنه بخير, تركته عند الشاطىء

179
00:14:21,160 --> 00:14:24,700
يجب أن نوقف هذا الوحش وندمر اللؤلؤة

180
00:14:24,700 --> 00:14:27,300
هذا أختبار جديد للميجازورد

181
00:14:27,300 --> 00:14:28,340
هيا بنا

182
00:14:40,820 --> 00:14:41,860
!وقت التحول

183
00:14:57,980 --> 00:14:59,020
حسنا, لقد نجحنا

184
00:14:59,020 --> 00:15:00,580
حسنا, لنفعل ذلك

185
00:15:13,880 --> 00:15:15,960
هذه هى اللؤلؤة
لقد وجدناها

186
00:15:21,680 --> 00:15:24,280
هذه فرصتنا لندمر هذه اللؤلؤة الأن

187
00:15:30,000 --> 00:15:34,160
لا أيها الحمقى
لقد دمرتم لؤلؤتى الجميلة

188
00:15:41,800 --> 00:15:44,040
خذوا هذه أيها الحمقى

189
00:15:52,880 --> 00:15:55,480
سأجعلكم منكم طعام للأسماك

190
00:16:02,660 --> 00:16:05,260
لا يمكننا تحمل المزيد
نحتاج المساعدة

191
00:16:05,260 --> 00:16:07,640
حسنا, الميجازورد قد لا يعمل تحت الماء

192
00:16:07,640 --> 00:16:09,140
لكن الدراجون زورد يمكنه ذلك

193
00:16:09,140 --> 00:16:12,540
وجه جميع إشارتك إلى الشاطىء, حسنا؟

194
00:16:12,540 --> 00:16:13,580
حسنا

195
00:16:14,100 --> 00:16:15,660
أرسل إشارة إستغاثة الأن

196
00:16:16,700 --> 00:16:18,780
تومى, هل تسمعنى؟
نحتاج المساعدة

197
00:16:18,780 --> 00:16:21,380
إنهم فى مأزق
!حان وقت الدراجون زورد

198
00:16:48,940 --> 00:16:54,140
ماذا لدينا هنا؟
زورد آخر كى أدمره

199
00:17:04,020 --> 00:17:07,660
تعتقد أنك ستهزمنى؟
أنظر لهذا

200
00:17:20,140 --> 00:17:22,740
هل يعجبك هذا؟

201
00:17:22,740 --> 00:17:26,500
حسنا, دعنى أساعدك قليلا

202
00:17:42,500 --> 00:17:45,100
أتريد المزيد؟
هل هذا يكفى؟

203
00:17:52,380 --> 00:17:56,060
لقد حانت نهايتك الأن

204
00:18:07,460 --> 00:18:08,500
حسنا

205
00:18:09,020 --> 00:18:10,980
الدراجون زورد مغطى بالحامص الهلامي

206
00:18:23,060 --> 00:18:25,660
أنتما الأثنان أصبحتم مزعجين كثيرا

207
00:18:27,220 --> 00:18:28,780
لنفعل ذلك

208
00:18:40,740 --> 00:18:42,300
حسنا أيها المغامرون
لنقضى عليه

209
00:18:45,420 --> 00:18:46,980
!الميجازورد, الطاقة كاملة

210
00:19:15,580 --> 00:19:18,180
أنا سعيد لأن الوحش لم يخرب شيئا

211
00:19:18,180 --> 00:19:19,740
نعم, هذا جيد

212
00:19:19,740 --> 00:19:21,180
نخب العمل الجماعي يا رفاق

213
00:19:21,180 --> 00:19:22,860
!العمل الجماعي

214
00:19:27,020 --> 00:19:28,060
ينبغى أن أتعلم الدرس

215
00:19:28,580 --> 00:19:29,100
ماذا تقصد؟

216
00:19:29,100 --> 00:19:32,420
لا تبهر أحد بالمال لأنك لن تشترى حبه

217
00:19:32,740 --> 00:19:36,380
هذا مبدأ جيد
كن نفسك دائما

218
00:19:36,480 --> 00:19:40,540
بعد ما حدث, لا يمكننى تقديم سوى هذه الزهور

219
00:19:43,660 --> 00:19:44,350
حظ سعيد

220
00:19:46,260 --> 00:19:47,300
أين كنتم يا رفاق؟

221
00:19:47,300 --> 00:19:49,900
كنا ننظف الأطباق بالمقهى

222
00:19:50,620 --> 00:19:54,060
نعم, لكننا لم نُرجع ما أكلناه

223
00:19:55,620 --> 00:19:58,220
تذكروا, لا غناء هذه المرة

224
00:19:59,260 --> 00:20:00,820
مستعدون؟

225
00:20:45,540 --> 00:20:46,060
أنا أسف

226
00:20:46,580 --> 00:20:51,260
أنا أسفة أيضا يا زاك
يجب أن أكون أكثر واقعية

227
00:20:52,820 --> 00:20:54,380
عيد ميلاد سعيد يا أنجلا

228
00:21:11,540 --> 00:21:16,140
تــرجـمــة/ مـحـمـد عـمـاد
MODY 99
DvD4ArAb.CoM

