1
00:00:07,960 --> 00:00:10,100
مايكل... يمكنني أن أقول بثقة تامة

2
00:00:10,190 --> 00:00:11,100
أن الرجل المقبل نحوك

3
00:00:11,160 --> 00:00:14,100
هو نفس الرجل الذي اقتحم
المقر الإقليمى للمباحث الفيدرالية

4
00:00:13,960 --> 00:00:15,100
و ماذا عن القرص الصلب ؟

5
00:00:15,160 --> 00:00:17,430
يبدو أنه يحمله معه

6
00:00:17,500 --> 00:00:19,900
مايكل ، هذا الرجل مسلح و خطر للغاية

7
00:00:19,960 --> 00:00:21,460
هل تقول لي أننى لا يمكننى القبض عليه ؟

8
00:00:21,530 --> 00:00:23,530
أنا فقط أقول أنه يمكننى مساعدتك

9
00:00:23,600 --> 00:00:25,830
إذا لزم الأمر

10
00:00:25,900 --> 00:00:27,730
كيف ستكون صعوبة العثور على موستانج سوداء ؟

11
00:00:41,800 --> 00:00:44,260
مايكل ، هل أنت متأكد من أنك لا تحتاج أي مساعدة ؟

12
00:00:55,200 --> 00:00:57,960
أترى ؟

13
00:00:58,030 --> 00:00:58,960
لم أكن في حاجة إلى مساعدتك

14
00:00:59,030 --> 00:01:00,000
هل تحدثني ؟

15
00:01:00,060 --> 00:01:01,030
إصمت

16
00:01:06,230 --> 00:01:10,230
سوف آخذ سلاحك و القرص الصلب

17
00:01:14,600 --> 00:01:16,860
أعتقد أن الهدف يتمارض

18
00:01:21,830 --> 00:01:23,730
حسنا يا عماه

19
00:01:23,800 --> 00:01:25,030
الثلج الأسود يا مايكل؟

20
00:01:25,100 --> 00:01:26,230
نعم ، بالتأكيد ، لم لا؟

21
00:01:26,300 --> 00:01:27,400
بدء برنامج الثلج الأسود

22
00:01:35,600 --> 00:01:37,730
سأكون سعيدا بقطع السياج بجهازى الليزرى

23
00:01:37,800 --> 00:01:39,460
حسنا ، لقد أصبحت مزعجا للغاية

24
00:01:45,430 --> 00:01:46,860
أين ريفاى ؟

25
00:01:46,930 --> 00:01:48,530
غرفة الإستجواب رقم واحد

26
00:01:48,600 --> 00:01:50,030
أين توريس ؟

27
00:01:50,100 --> 00:01:51,100
إنه فى العاصمة ، و سيعود يوم الاربعاء
دون وجود شئ نتحدث عنه

28
00:01:51,160 --> 00:01:52,100
جرايمان ؟

29
00:01:52,160 --> 00:01:53,260
يستعد لمراجعة الحسابات البيئية

30
00:01:53,330 --> 00:01:55,700
خبراء البيئة الاستشاريين
القادمين من وزارة الدفاع

31
00:01:55,760 --> 00:01:56,760
عينك تبدو رائعة

32
00:01:56,830 --> 00:01:58,100
إنظر إلى الشخص الآخر

33
00:01:58,160 --> 00:01:59,760
هل لديك شئ آخر بخلاف هذا الشراب؟

34
00:01:59,830 --> 00:02:02,360
إلى من تعود هذه ؟

35
00:02:02,430 --> 00:02:03,600
حاسبى الشخصى بحاجة لتحديث

36
00:02:03,660 --> 00:02:05,930
كيف تجاوزت الحاجز الأمنى لمكتب المباحث الفيدرالية ؟

37
00:02:06,000 --> 00:02:08,160
إننى مثابر و دائما أصل لهدفى

38
00:02:10,200 --> 00:02:11,860
هناك ملفات لمكافحة الارهاب

39
00:02:11,930 --> 00:02:13,960
على هذا القرص الصلب

40
00:02:14,030 --> 00:02:15,360
انظروا ، كان مجرد عمل قمت به

41
00:02:15,430 --> 00:02:16,660
في طريقي إلى خارج المدينة

42
00:02:16,730 --> 00:02:18,460
هل تعرف ماذا يعنى العبث مع المباحث الفيدرالية ؟

43
00:02:18,530 --> 00:02:20,730
هل سمعت عن قانون الوطنية؟

44
00:02:20,800 --> 00:02:22,100
لا محامين

45
00:02:22,160 --> 00:02:23,700
لا إفراج بكفالة

46
00:02:23,760 --> 00:02:25,330
الذهاب مباشرة الى غوانتانامو

47
00:02:25,400 --> 00:02:27,800
هل تحب الطعام الكوبي

48
00:02:31,530 --> 00:02:32,560
إنكوراج

49
00:02:32,630 --> 00:02:33,930
ماذا ؟

50
00:02:34,000 --> 00:02:36,360
قلت ، إنكوراج

51
00:02:36,430 --> 00:02:37,730
أريد إبرام اتفاق

52
00:02:40,730 --> 00:02:42,000
كيت ، قم بتحليل العلاقة بين الخاتم

53
00:02:42,060 --> 00:02:43,830
و إنكوراج بالاسكا

54
00:02:43,900 --> 00:02:47,000
الخاتم به رسم لمجموعة العذراء

55
00:02:47,060 --> 00:02:49,930
العلامة السادسة فى الأبراج الفلكية

56
00:02:50,000 --> 00:02:52,130
في علم التنجيم ، العذراء تعتبر إشارة نسائية

57
00:02:52,200 --> 00:02:54,860
أنا لم أختره لنفسى يا ذا الصوت الرتيب

58
00:02:54,930 --> 00:02:56,200
كل منا حصل على علامة و خاتما

59
00:02:56,260 --> 00:02:58,060
لا أحد يستخدم الأسماء الحقيقية

60
00:02:58,130 --> 00:03:01,130
ما هو الخطأ مع السيد وردى
و السيد أبيض ، و السيد أسود؟

61
00:03:01,200 --> 00:03:03,500
أعتقد أن الجدي لم ير مستودع الكلاب؟

62
00:03:03,560 --> 00:03:05,930
في الواقع ، أن الأسماء كمجموعة الألوان

63
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
كانت تتخذ وضعا مميزا بنسق  واحد اثنين ثلاثة

64
00:03:09,060 --> 00:03:10,430
كنت أعرف ذلك

65
00:03:10,500 --> 00:03:12,000
أيا كان

66
00:03:12,060 --> 00:03:14,430
كنت أقوم بعملية سرقة أجور عاملين في إكوراج

67
00:03:14,500 --> 00:03:15,860
من المفترض أن آخذ نصيبي

68
00:03:15,930 --> 00:03:17,830
أستطيع تأكيد سرقة أجور العاملين

69
00:03:17,900 --> 00:03:21,200
اثنين من حراس الامن قتلا

70
00:03:21,260 --> 00:03:23,200
لم يكن لى علاقة بالقتل

71
00:03:23,260 --> 00:03:25,460
أربعة ملايين دولار سرقت في عملية تبدو

72
00:03:25,530 --> 00:03:27,630
إحترافية تماما

73
00:03:27,700 --> 00:03:29,330
ستة لصوص محترفين

74
00:03:29,400 --> 00:03:31,430
و تفيد التقارير ، أنه لا أحد منهم يعرف هويات الآخرين

75
00:03:31,500 --> 00:03:34,600
كل منهم يعرف الأخرين عبر علامة من الأبراج الفلكية

76
00:03:34,660 --> 00:03:35,700
هل تستمع لهذا ؟

77
00:03:35,760 --> 00:03:37,400
الاسكا ؟

78
00:03:37,460 --> 00:03:38,600
لم يتم التعرف على أى من اللصوص

79
00:03:38,660 --> 00:03:40,030
أو القبض عليهم

80
00:03:40,100 --> 00:03:41,630
أنا أكره البرد

81
00:03:41,700 --> 00:03:42,930
كنت أظن أنك تكره المياه

82
00:03:43,000 --> 00:03:44,760
الثلج هو مياه مجمدة يا سارة

83
00:03:44,830 --> 00:03:48,360
ذا الصوت الرتيب محق ، إلا انه ترك شيئا

84
00:03:48,430 --> 00:03:50,330
قائد الطاقم يسمى الجدي

85
00:03:50,400 --> 00:03:52,160
انه من كبار غاسلي الأموال

86
00:03:52,230 --> 00:03:53,830
إذا كنت ستعطيني الحصانة

87
00:03:53,900 --> 00:03:56,530
عن عملية الأجور و القرص الصلب

88
00:03:58,060 --> 00:03:59,600
سأعطيك كامل طاقم الأبراج

89
00:03:59,660 --> 00:04:01,330
لم يسبق لأحدكم يا رفاق
أن رأيتم بعضكم البعض .... أليس كذلك؟

90
00:04:01,400 --> 00:04:02,960
إلا فى نهاية هذا اليوم

91
00:04:03,030 --> 00:04:04,330
من المفترض ان نجتمع فى النهاية

92
00:04:04,400 --> 00:04:06,000
لمناقشة عملية الجدي الجديدة

93
00:04:06,060 --> 00:04:07,630
سوف أرتدى جهاز تصنت

94
00:04:11,400 --> 00:04:12,860
أنت العذراء

95
00:04:12,930 --> 00:04:15,000
عذراء

96
00:04:15,060 --> 00:04:16,430
يا للسخرية  ، فإسمك هو مايك

97
00:04:16,500 --> 00:04:18,760
نقطة الإلتقاء مع الجدي و الآخرين

98
00:04:18,830 --> 00:04:20,830
كنت أعتقد أنها الاسكا

99
00:04:20,900 --> 00:04:23,400
أراهن أنك تريدين الذهاب الآن

100
00:04:23,460 --> 00:04:24,700
لا أستطيع

101
00:04:24,760 --> 00:04:25,900
علينا أن القيام بالمراجعة البيئية اليوم

102
00:04:25,960 --> 00:04:26,860
يبدو أن الحظ قد نفذ منك

103
00:04:26,930 --> 00:04:27,900
خذ بيلي كدعم لك

104
00:04:27,960 --> 00:04:29,500
بيلي ؟

105
00:04:29,560 --> 00:04:31,060
لقد جرحتنى الأوراق

106
00:04:31,130 --> 00:04:33,200
إنها تؤلمنى بشدة

107
00:04:33,260 --> 00:04:34,730
أنت لا تقوم بتعطيل نظم الإنذار المتطورة

108
00:04:34,800 --> 00:04:36,200
بإستخدام زوج من قواطع للاسلاك

109
00:04:36,260 --> 00:04:37,500
أنت تحتاج إلى مهارات الكمبيوتر

110
00:04:37,560 --> 00:04:38,660
هل لديك مهارات الكمبيوتر ؟

111
00:04:38,730 --> 00:04:40,300
أنا ألعب بأجهزة إكس بوكس

112
00:04:40,360 --> 00:04:41,630
الرحيل خلال 20 دقيقة

113
00:04:47,630 --> 00:04:49,000
أنا لن أخيب ظنك يا رجل

114
00:04:49,060 --> 00:04:50,360
أعدك بذلك

115
00:04:50,430 --> 00:04:51,900
لا أقصد تجريحا ، ولكن لا اعتقد

116
00:04:51,960 --> 00:04:53,900
 هناك الكثير لك لتقوم به

117
00:04:53,960 --> 00:04:55,330
فسأكون متخفيا بشدة فى هذه العملية

118
00:04:58,400 --> 00:05:00,500
كيت ، مولد بصمات الأصابع

119
00:05:03,930 --> 00:05:05,800
مايكل ، يرجى وضع يدك مباشرة على مؤشر اليد

120
00:05:05,860 --> 00:05:08,000
بصمات الأصابع يتم توليدها الآن

121
00:05:09,360 --> 00:05:12,260
لقد نقلت إليك بصمات أصابع العذراء فوق بصماتك

122
00:05:12,330 --> 00:05:13,330
انظر ، أنا لا أعتقد أننى سأكون بحاجة إليها

123
00:05:13,400 --> 00:05:14,660
لقد حصلت على الخاتم

124
00:05:14,730 --> 00:05:16,930
و لم ير أي من أفراد طاقم الأبراج
بعضهم البعض من قبل مطلقا

125
00:05:17,000 --> 00:05:19,060
مايكل ، هل لي أن أسألك سؤالا
لماذا الرجل في غرفة الاستجواب

126
00:05:19,130 --> 00:05:20,630
أشار إلي بذا الصوت الرتيب ؟

127
00:05:21,800 --> 00:05:23,430
لأنه رجل فاسد يا كيت

128
00:05:25,460 --> 00:05:27,230
خطتنا هى إعادة تدوير كل شيء

129
00:05:27,300 --> 00:05:29,160
نقوم بإستخدامه قبل نهاية العام

130
00:05:29,230 --> 00:05:30,660
وماذا عن الملفات بالغة السرية ؟

131
00:05:30,730 --> 00:05:31,760
يتم تمزيقها تماما ثم حرقها

132
00:05:31,830 --> 00:05:33,660
المباحث الفيدرالية تطلب ذلك

133
00:05:33,730 --> 00:05:35,860
حلول القرن العشرين لمشكلة القرن الحادى و العشرين

134
00:05:35,930 --> 00:05:38,260
لقد حاولت إستخدام أوراق إنزيمية

135
00:05:38,330 --> 00:05:40,030
مركبة عضويا و غير قابلة لإعادة التدوير

136
00:05:40,100 --> 00:05:43,300
لا ثانى أكسيد الكربون ، لا أكسيد النيتريك
لا انبعاثات للجسيمات

137
00:05:43,360 --> 00:05:45,030
مجرد غاز الميثان

138
00:05:45,100 --> 00:05:46,260
و الذى يمكن إستخدامه لتدفئة المكان بالكامل

139
00:05:46,330 --> 00:05:48,060
أنت تتحدثين كمهندسة

140
00:05:48,130 --> 00:05:49,560
دكتوراه فى الميكانيكا

141
00:05:49,630 --> 00:05:50,730
و أنا كذلك من معهد إم آى تى

142
00:05:50,800 --> 00:05:51,730
من أين حصلت على درجة الدكتوراه الخاصة بك؟

143
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
ستانفورد

144
00:05:52,860 --> 00:05:53,760
حقا ؟ نعم

145
00:05:53,830 --> 00:05:54,760
أرى أنك قابلت إبنتي

146
00:05:54,830 --> 00:05:56,230
مرحبا ، تيس

147
00:05:56,300 --> 00:05:57,460
مرحبا ، تشارلز

148
00:06:06,060 --> 00:06:09,000
نحن ندخل ما يحتمل أن يكون منطقة معادية

149
00:06:09,060 --> 00:06:11,330
ألا تعتقد أنك تبالغ في الامور قليلا ؟

150
00:06:11,400 --> 00:06:12,800
صعوبات محتملة ، أو هبوط شديد

151
00:06:12,860 --> 00:06:14,260
في سكر الدم

152
00:06:14,330 --> 00:06:16,900
الحرمان من النوم ، و مواجهة مخاطر

153
00:06:16,960 --> 00:06:18,600
محلية لا يمكن التنبؤ بها

154
00:06:18,660 --> 00:06:20,360
نحن سنكون حذرين يا كيت ، أعدك بذلك

155
00:06:22,600 --> 00:06:23,960
فيجاس ، يا عزيزتى

156
00:06:24,030 --> 00:06:26,130
فيجاس

157
00:06:27,131 --> 00:06:33,131
الفارس الراكب 2008

158
00:06:33,132 --> 00:06:40,132
الموسم الأول : الحلقة الثامنة بعنوان
فارس الأبراج

159
00:06:40,133 --> 00:06:48,133
ترجمة : noor2000
mkamalm@hotmail.com

160
00:07:19,760 --> 00:07:21,360
أي شخص يرانا معا ، أنت أخى الصغير

161
00:07:21,430 --> 00:07:23,200
نحن هنا فقط للمقامرة والشراب

162
00:07:23,260 --> 00:07:24,800
و مطاردة الجميلات

163
00:07:24,860 --> 00:07:26,030
هذه تغطية جيدة

164
00:07:26,100 --> 00:07:27,060
و لكن لا تتمادى فيها كثيرا

165
00:07:27,130 --> 00:07:28,560
فأنا قد أحتاج لبعض خبرات الحاسب

166
00:07:28,630 --> 00:07:31,700
عزيزى ، أنا لن أهدر قدراتى كثيرا
 إذا كنت سأحاول عد الورق

167
00:07:31,760 --> 00:07:33,360
هل أذكرك أن جميع الكازينوهات بلاس فيجاس

168
00:07:33,430 --> 00:07:35,300
ستطردك على الفور لعد الأوراق؟

169
00:07:35,360 --> 00:07:37,760
انها ليست غير قانونية

170
00:07:37,830 --> 00:07:39,700
حاول البقاء بشكل رصين نسبيا

171
00:07:39,760 --> 00:07:41,930
إننى أحمى ظهرك

172
00:07:42,000 --> 00:07:44,730
تعلم ما يقولون عن فيجاس؟

173
00:07:44,800 --> 00:07:48,260
الذهاب في إجازة ، الرحيل تحت المراقبة القضائية

174
00:07:49,930 --> 00:07:50,930
نعم

175
00:08:18,960 --> 00:08:20,460
مايكل ، أتوسل إليك

176
00:08:20,530 --> 00:08:22,400
أعرف أنك لا تحب خدم موقف السيارات يا كيت

177
00:08:22,460 --> 00:08:23,800
و لكني في حاجة لك بالقرب منى

178
00:08:23,860 --> 00:08:24,860
الخادم يميل إلى أن يكون

179
00:08:24,930 --> 00:08:26,460
منافق عادة

180
00:08:26,530 --> 00:08:28,230
و كثيرا ما اكتشف من خلال خبراتى

181
00:08:28,300 --> 00:08:30,900
أنه يحاول قيادتى بأسلوب غير مناسب

182
00:08:30,960 --> 00:08:32,430
فقط لا تضر أحدا ، إتفقنا ؟

183
00:08:32,500 --> 00:08:35,060
كيف يمكنك العثور على عصابة الأبراج ؟

184
00:08:35,130 --> 00:08:37,760
أتخيل أنهم سيعثرون علي

185
00:08:37,830 --> 00:08:40,300
أهلا بكم فى كورسيكا

186
00:08:40,360 --> 00:08:41,400
تمن لي الحظ

187
00:08:41,460 --> 00:08:42,500
كن حذرا يا مايكل

188
00:08:45,100 --> 00:08:46,260
فقط إتركها فى الأمام

189
00:08:46,330 --> 00:08:47,700
نعم يا سيدي

190
00:09:12,900 --> 00:09:15,130
لقد تعرفت على هوية أحد أصحاب الخواتم ، أفهمت ؟

191
00:09:15,200 --> 00:09:16,930
مايكل ، هناك من يتبعك

192
00:09:17,000 --> 00:09:18,430
كيت ، أعطني خيارات

193
00:09:18,500 --> 00:09:20,200
هناك حمام على بعد 30 قدما إلى الأمام و يمينا بعد ذلك

194
00:09:22,060 --> 00:09:23,760
القانون يحظر على الفنادق وجود كاميرات

195
00:09:23,830 --> 00:09:25,200
في الحمامات

196
00:09:25,260 --> 00:09:27,030
أنا لا يمكن أن أكون عينيك إذا كنت ستدخل

197
00:09:27,100 --> 00:09:28,800
لا خيار لدى

198
00:09:28,860 --> 00:09:30,330
فهمت

199
00:09:30,400 --> 00:09:31,630
إبق هنا

200
00:09:33,560 --> 00:09:35,630
أنا سأتخلص من وحدة إتصال الأذن

201
00:09:42,560 --> 00:09:43,860
انتظر ، تمهل ، تمهل

202
00:09:43,930 --> 00:09:45,300
أيها العذراء ، هيا

203
00:09:45,360 --> 00:09:47,130
أنا الجدي

204
00:09:49,630 --> 00:09:51,260
تنقصنى بعض المعلومات الحيوية

205
00:09:51,330 --> 00:09:52,460
أين كيت ؟

206
00:09:52,530 --> 00:09:54,630
رسميا ، كيت لا وجود لها

207
00:09:54,700 --> 00:09:56,700
إذن هو فى مهمة.... متى سيعود ؟

208
00:09:58,260 --> 00:09:59,460
لا أستطيع أن اقول لك ذلك

209
00:09:59,530 --> 00:10:01,560
تشارلز ، هناك فاكس من وزارة الدفاع

210
00:10:01,630 --> 00:10:03,260
إنهم قد إكتفوا من العمل مع صناعات نايت

211
00:10:03,330 --> 00:10:04,800
أنا يمكن أن أساعد

212
00:10:07,200 --> 00:10:08,530
سارة لا تعرف عنا ، فهل يلزمها ذلك ؟

213
00:10:09,760 --> 00:10:10,830
لا

214
00:10:10,900 --> 00:10:12,260
إنها فتاة جميلة

215
00:10:12,330 --> 00:10:13,760
و عالمة من الطراز الأول

216
00:10:13,830 --> 00:10:14,760
ينبغي أن تكون فخورا جدا

217
00:10:14,830 --> 00:10:17,130
نعم ، أليس هذا غير أخلاقى بالنسبة لك

218
00:10:17,200 --> 00:10:19,260
لممارسة سلطة المراجعة الكاملة

219
00:10:19,330 --> 00:10:23,360
دون كشف طبيعة علاقتك الخاصة بى من قبل؟

220
00:10:23,430 --> 00:10:25,800
لقد فعلت بالفعل

221
00:10:25,860 --> 00:10:27,600
هل أخبرت البنتاجون أننا نخرج معا ؟

222
00:10:27,660 --> 00:10:29,560
ليس على وجه التحديد بل بشكل عام

223
00:10:31,200 --> 00:10:33,660
قلت أننا كانت لنا علاقة خاصة معا  ، و الكثير من ذلك

224
00:10:33,730 --> 00:10:35,200
هيا بنا إلى العمل

225
00:10:37,130 --> 00:10:39,160
رئيس جهاز الامن كان يرتدي نفس الخاتم

226
00:10:39,230 --> 00:10:40,360
مايك توصل إليهم

227
00:10:40,430 --> 00:10:41,360
مايك بخير ؟

228
00:10:41,430 --> 00:10:43,500
بيلي يقول : نعم

229
00:10:43,560 --> 00:10:44,560
لقد خلع وحدة الإتصال السمعية

230
00:10:44,630 --> 00:10:45,730
و لكننا نتتبع وحدة الأذن خاصته

231
00:10:45,800 --> 00:10:47,500
انها لا تزال في حمام الكازينو

232
00:10:47,560 --> 00:10:48,600
لابد أنه تخلى عنها

233
00:10:51,930 --> 00:10:53,100
ما الأمر مع ذلك ؟

234
00:10:53,160 --> 00:10:54,560
ماذا ؟

235
00:10:54,630 --> 00:10:56,660
هيا

236
00:10:56,730 --> 00:10:57,900
ألا ترى ذلك؟

237
00:10:57,960 --> 00:10:59,960
والدك و سيدة البيئة

238
00:11:00,030 --> 00:11:01,530
تعرفى على لغة الجسد

239
00:11:02,960 --> 00:11:04,100
أنا واثقة أنهما إعتادا على ، تعلمين

240
00:11:04,160 --> 00:11:05,130
عمل فطائر الوافل

241
00:11:06,360 --> 00:11:08,760
د. جى ، مرر إلي الشراب

242
00:11:10,360 --> 00:11:13,300
هذا سئ للغاية ، إنه والدي

243
00:11:23,900 --> 00:11:25,130
إلى الجميع

244
00:11:25,200 --> 00:11:26,960
لقد وصل ضيفنا الأخير

245
00:11:27,030 --> 00:11:28,960
أقدم لكم العذراء

246
00:11:29,030 --> 00:11:30,800
صاحب ثانى أفضل سيرة في مجال عملنا

247
00:11:30,860 --> 00:11:31,900
العقرب

248
00:11:31,960 --> 00:11:33,600
عمليات الإستخراج البسيطة

249
00:11:35,060 --> 00:11:36,060
النشل

250
00:11:36,130 --> 00:11:37,830
نعم

251
00:11:37,900 --> 00:11:38,860
نحن نحب وجوده معنا

252
00:11:38,930 --> 00:11:39,930
هذا هو الجوزاء

253
00:11:40,000 --> 00:11:40,930
الجوزاء

254
00:11:41,000 --> 00:11:42,300
الأسلحة

255
00:11:42,360 --> 00:11:44,130
عذرا بشأن أنكوراج ، لم يكن هناك ما يمكنك فعله

256
00:11:44,200 --> 00:11:46,000
و بالطبع ، ليو

257
00:11:46,060 --> 00:11:48,130
الاتصالات و التكنولوجيا

258
00:11:48,200 --> 00:11:49,130
هل أنت جائع ؟

259
00:11:49,200 --> 00:11:50,500
لدينا بوفيه كامل

260
00:11:50,560 --> 00:11:51,530
نعم...بالفعل

261
00:11:51,600 --> 00:11:53,430
و ...الدلو الجميل

262
00:11:55,030 --> 00:11:56,530
يسرنى مقابلتك أخيرا ، العذراء

263
00:11:56,600 --> 00:11:57,860
و ما تخصصك ؟

264
00:11:57,930 --> 00:11:59,530
الإلهاء

265
00:11:59,600 --> 00:12:01,600
ثق بى ...إنها كذلك

266
00:12:01,660 --> 00:12:03,200
حسنا...إستمعوا إلي

267
00:12:03,260 --> 00:12:04,530
أي شخص يريد الرحيل

268
00:12:04,600 --> 00:12:06,100
خذ نصيبك ، و إرحل

269
00:12:06,160 --> 00:12:07,500
لا ضغائن بيننا ، إتفقنا ؟

270
00:12:12,560 --> 00:12:14,160
حسنا

271
00:12:14,230 --> 00:12:15,230
مع  ذلك القول

272
00:12:15,300 --> 00:12:16,730
لأعمال المستقبل

273
00:12:18,730 --> 00:12:19,800
بصحتكم

274
00:12:25,100 --> 00:12:27,330
مسح بصمات الأصابع

275
00:12:29,560 --> 00:12:32,730
لطيف جدا

276
00:12:33,830 --> 00:12:35,200
تم توثيق شخصية الدلو

277
00:12:35,260 --> 00:12:36,260
تم توثيق شخصية العقرب

278
00:12:36,330 --> 00:12:38,500
تم توثيق شخصية الجوزاء

279
00:12:38,560 --> 00:12:40,330
تم توثيق شخصية ليو

280
00:12:43,230 --> 00:12:44,860
تم توثيق شخصية العذراء

281
00:12:44,930 --> 00:12:46,600
حسنا ، يبدو أننا جميعا كما قلنا

282
00:12:46,660 --> 00:12:48,060
لنعد للعمل

283
00:12:48,130 --> 00:12:49,860
و الآن ، حان الوقت بالنسبة لنا لتقسيم حصيلتنا

284
00:12:49,930 --> 00:12:52,130
من آخر مغامرة كأفراد

285
00:12:52,200 --> 00:12:54,230
لأن الغد ، يا أصدقائي ، سنبدأ

286
00:12:54,300 --> 00:12:55,760
عملية جديدة كفريق واحد

287
00:12:55,830 --> 00:12:57,130
واحدة سوف تجعلنا أثرياء

288
00:12:57,200 --> 00:12:59,430
بما يتجاوز أكثر أحلامنا جموحا

289
00:12:59,500 --> 00:13:02,260
و لكن الليلة ، سنشرب
بالتأكيد

290
00:13:18,330 --> 00:13:20,460
هل تريد شريك فى الدورة القادمة ؟

291
00:13:20,530 --> 00:13:22,400
خمسون دولارا لكل منا ؟

292
00:13:22,460 --> 00:13:23,560
أنا ؟

293
00:13:23,630 --> 00:13:24,700
هيا

294
00:13:24,760 --> 00:13:26,600
لا يمكنك أبدا أن تعرف
حتى تأخذ فرصتك

295
00:13:27,630 --> 00:13:29,360
حسنا

296
00:13:29,360 --> 00:13:30,700
نعم

297
00:13:35,600 --> 00:13:37,300
المال على مائة

298
00:13:42,360 --> 00:13:43,700
واحد و عشرين

299
00:13:43,760 --> 00:13:45,030
نعم

300
00:13:50,660 --> 00:13:51,700
أنا كورتني

301
00:13:51,760 --> 00:13:53,260
أنا بيلي

302
00:13:54,460 --> 00:13:56,400
هل تريدين التجربة مرة أخرى ؟
نعم

303
00:13:56,460 --> 00:13:58,760
الآن انظر ، هذا هو الهدف من مهمتى هنا

304
00:13:58,830 --> 00:13:59,900
يمكنك أن تنظر في استبدال بعض من هذا البلاستيك

305
00:13:59,960 --> 00:14:00,930
بالورق

306
00:14:01,000 --> 00:14:02,430
على الأقل أنه يتحلل عضويا

307
00:14:02,500 --> 00:14:04,330
حسنا ، نحن نقتل 14 مليون شجرة في كل عام

308
00:14:04,400 --> 00:14:06,500
لصنع الورق ، و هذا مساهم رئيسي

309
00:14:06,560 --> 00:14:09,430
فى زيادة درجة حرارة سطح الكوكب

310
00:14:09,500 --> 00:14:12,300
هل تعلم أن البلاستيك يستهلك 12 مليون برميل

311
00:14:12,360 --> 00:14:13,500
من النفط سنويا في الولايات المتحدة

312
00:14:13,560 --> 00:14:14,700
دون ذكر دمار المحيطات

313
00:14:14,760 --> 00:14:16,160
و الحياة البحرية

314
00:14:16,230 --> 00:14:18,000
حسنا ، و تصنيع أكياس الورق

315
00:14:18,060 --> 00:14:20,030
يخلق أكثر من 70 بالمائة من تلوث الهواء

316
00:14:20,100 --> 00:14:21,500
البلاستيك يخلق أربعة أضعاف النفايات

317
00:14:21,560 --> 00:14:23,230
انظرى ، الورق أكثر ضخامة

318
00:14:23,300 --> 00:14:24,860
و يأخذ سبع مرات عدد الشاحنات

319
00:14:24,930 --> 00:14:27,300
لنقل لنفس العدد من

320
00:14:29,260 --> 00:14:30,300
كاري

321
00:14:35,830 --> 00:14:37,830
رباه

322
00:15:01,930 --> 00:15:03,730
ها هو نصيبك

323
00:15:03,800 --> 00:15:05,500
تم غسله تماما

324
00:15:05,560 --> 00:15:07,830
مجاملة من فندق وكازينو كورسيكا

325
00:15:07,900 --> 00:15:10,130
أنا أحب هذا العمل

326
00:15:11,900 --> 00:15:13,000
هذا سئ جدا ، القطار يتركنا خلفه

327
00:15:13,060 --> 00:15:14,030
في آخر محطة

328
00:15:15,260 --> 00:15:16,230
ما الذى تتحدث عنه؟

329
00:15:18,530 --> 00:15:19,860
الملاك الجدد في كورسيكا

330
00:15:19,930 --> 00:15:22,060
انهم سيحضرون رئيس جديد للأمن

331
00:15:22,130 --> 00:15:23,100
هل تمازحني ؟

332
00:15:23,160 --> 00:15:24,760
أمضيت سبع سنوات بصفتى ستيفن كوردوبا

333
00:15:24,830 --> 00:15:26,430
رئيس الأمن محل الثقة

334
00:15:26,500 --> 00:15:28,060
الآن في عشرة أيام ، سأكون خارجا بلا شئ

335
00:15:28,130 --> 00:15:29,630
لا يمكنك أن تلتقط أنفاسك هذه الأيام

336
00:15:29,700 --> 00:15:30,700
نعم

337
00:15:30,760 --> 00:15:31,900
أعلم الآخرون؟

338
00:15:31,960 --> 00:15:34,760
لا....أنت الأول

339
00:15:34,830 --> 00:15:36,600
كيف سنقوم بغسل الاموال من الان فصاعدا؟

340
00:15:36,660 --> 00:15:37,760
لن نفعل

341
00:15:37,830 --> 00:15:39,760
سنتصيد هدفا واحدا آخر

342
00:15:39,830 --> 00:15:42,360
و هذا هو الجزء الاهم ، يا فتى

343
00:15:42,430 --> 00:15:44,230
و بعد ذلك نحن جميعا في مهب الريح

344
00:15:46,030 --> 00:15:47,900
هناك مشكلة صغيرة أخرى

345
00:15:51,400 --> 00:15:53,260
فحص بصمات الأصابع الخاص بك كان سليما

346
00:15:53,330 --> 00:15:54,430
و لكن هذا  توثيق الشخصية الخاطئ

347
00:15:57,160 --> 00:16:00,060
انتظر

348
00:16:00,130 --> 00:16:01,830
كيف تعتقد انني بقيت مشتركا لهذا الوقت الطويل؟

349
00:16:01,900 --> 00:16:03,030
أخبرنى

350
00:16:03,100 --> 00:16:04,630
اسمح لي أن استخدم الهاتف المحمول الخاص بك

351
00:16:06,260 --> 00:16:07,330
هذا ؟

352
00:16:11,760 --> 00:16:13,530
أحضر لي كيت

353
00:16:13,600 --> 00:16:14,700
انه مايك ، من هاتف خلوى مجهول

354
00:16:14,760 --> 00:16:17,130
يريد كيت
صله به

355
00:16:17,200 --> 00:16:19,600
 كيت ؟
مايكل ، من الجيد أن أسمع صوتك

356
00:16:19,660 --> 00:16:21,600
ضع رخصة قيادة ستيفن كوردوبا

357
00:16:21,660 --> 00:16:24,100
على هذا الكمبيوتر

358
00:16:28,930 --> 00:16:30,100
مذهل

359
00:16:31,530 --> 00:16:32,700
من تريد أن تكون؟

360
00:16:33,900 --> 00:16:35,100
ماذا ؟

361
00:16:35,160 --> 00:16:36,760
أي شخص... حيا أو ميتا

362
00:16:36,830 --> 00:16:38,360
من الذي تريد أن تكون؟

363
00:16:44,060 --> 00:16:45,030
هو

364
00:16:52,630 --> 00:16:54,130
إدخال

365
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
هذا حسن

366
00:17:04,230 --> 00:17:05,300
هذا جيد جدا

367
00:17:06,660 --> 00:17:07,700
حسنا....حسنا

368
00:17:07,760 --> 00:17:09,160
هيا بنا

369
00:17:09,230 --> 00:17:10,330
دعونا نصبح أثرياء

370
00:17:10,400 --> 00:17:11,700
لنحتفل

371
00:17:19,500 --> 00:17:21,230
أين هدفنا القادم ؟

372
00:17:21,300 --> 00:17:24,060
أراك عند حمام السباحة... سنتحدث بعد ذلك

373
00:17:32,030 --> 00:17:33,100
لقد أفتقدتك يا مايكل

374
00:17:33,160 --> 00:17:34,100
و أنا كذلك

375
00:17:34,160 --> 00:17:35,960
هل تستطيع تحليل هذه النقود لي ؟

376
00:17:36,030 --> 00:17:38,200
بالطبع يا مايكل

377
00:17:39,560 --> 00:17:41,060
النقود  حقيقية

378
00:17:41,130 --> 00:17:42,630
أريد مركز القيادة

379
00:17:43,700 --> 00:17:44,660
هل أنت بخير ؟

380
00:17:44,730 --> 00:17:46,200
أنا بخير

381
00:17:46,260 --> 00:17:48,000
الجدي هو ستيف كوردوبا

382
00:17:48,060 --> 00:17:49,500
انه رئيس الأمن في كورسيكا

383
00:17:49,560 --> 00:17:50,530
و هو يستخدم مركزه

384
00:17:50,600 --> 00:17:51,930
للقيام  بعملية غسل أموال واسعة النطاق

385
00:17:52,000 --> 00:17:53,100
من خلال الكازينو

386
00:17:53,160 --> 00:17:54,660
و لكن هذا على وشك الانتهاء

387
00:17:54,730 --> 00:17:56,100
و الآن هو يخطط لشئ كبير

388
00:17:56,160 --> 00:17:58,460
سنقوم ببعض التحريات عن كوردوبا هذا

389
00:17:58,530 --> 00:18:00,100
و نرى ما يقوله عيوننا فى الشارع

390
00:18:00,160 --> 00:18:01,760
كاري

391
00:18:01,830 --> 00:18:04,160
لا تقومى بأى صفقات مع العذراء الحقيقى

392
00:18:04,230 --> 00:18:06,500
لقد قتل اثنين من الحراس في أنكوراج

393
00:18:06,560 --> 00:18:09,000
مايكل ، لا تنسى وحدة الأذن خاصتك

394
00:18:09,060 --> 00:18:11,700
لقد خرجت إلى غرفتى

395
00:18:11,760 --> 00:18:12,900
للقاء صديقتى

396
00:18:12,960 --> 00:18:14,830
و تبين أنها قد تخلت عنى

397
00:18:14,900 --> 00:18:16,260
أعتقد أنها إلتقت بشاب ما

398
00:18:16,330 --> 00:18:17,260
هذا يحدث كثيرا

399
00:18:17,330 --> 00:18:19,130
لقد تخلت عنى إحداهم ...أيضا

400
00:18:23,760 --> 00:18:25,460
لا بأس

401
00:18:25,530 --> 00:18:27,600
فوالداى أثرياء للغاية

402
00:18:27,660 --> 00:18:28,600
حقا ؟

403
00:18:28,660 --> 00:18:30,230
بالفعل

404
00:18:30,300 --> 00:18:31,330
ماذا تعمل ؟

405
00:18:32,660 --> 00:18:33,700
أنا أعمل فى مجال تقنية المعلومات

406
00:18:35,000 --> 00:18:36,260
هل يعني هذا أنك لست عميلا سريا

407
00:18:36,330 --> 00:18:38,300
مثل كل شاب إلتقيت به هذا الاسبوع ؟

408
00:18:39,530 --> 00:18:40,630
كلا

409
00:18:40,700 --> 00:18:42,500
مجرد شاب عادى خبير حاسبات

410
00:18:42,560 --> 00:18:44,430
و أنت ؟

411
00:18:44,500 --> 00:18:45,800
كلية طب الأسنان

412
00:18:45,860 --> 00:18:47,500
فى العام النهائى

413
00:18:48,730 --> 00:18:49,900
بالمناسبة....أسنانك تبدو رائعة

414
00:18:49,960 --> 00:18:51,430
شكرا

415
00:18:51,500 --> 00:18:54,060
أنت تبدين رائعة

416
00:18:55,960 --> 00:18:57,600
فى كل شئ

417
00:19:00,900 --> 00:19:02,230
إنها تحاول للوصول الى كيت ، أنا أعرف ذلك

418
00:19:02,300 --> 00:19:03,630
حسنا ، إذن فأنت تعتقد أنها ستظهر

419
00:19:03,700 --> 00:19:04,760
عندما يكون هنا

420
00:19:04,830 --> 00:19:06,730
حسنا ، مايك أخذ كيت فى عملية لم تكن مقررة سلفا

421
00:19:06,800 --> 00:19:09,330
و الآن هى تتعامل بمرونة لحين عودتهم

422
00:19:09,400 --> 00:19:10,500
و ماذا تريد منه ؟

423
00:19:11,800 --> 00:19:13,700
تيس و أنا متنافسان لدودان

424
00:19:13,760 --> 00:19:15,260
كنت أسمع أنكما أكثر من ذلك

425
00:19:17,130 --> 00:19:19,760
أنت تعرف ، لا بأس أن تخبرنى عن صديقاتك يا أبى

426
00:19:19,830 --> 00:19:20,930
إنها لم تكن صديقتي

427
00:19:37,130 --> 00:19:38,400
حسنا

428
00:19:38,460 --> 00:19:40,430
هذا كل شئ بالنسبة لي

429
00:19:40,500 --> 00:19:42,030
نعم ، لقد إنتهيت أنا أيضا

430
00:19:43,500 --> 00:19:44,860
نعم ، لقد فقدت الكثير فى الواقع

431
00:19:47,760 --> 00:19:49,230
حسنا ، لقد كان لطيفا أن ألتقى بك

432
00:19:49,300 --> 00:19:50,860
نعم

433
00:19:52,700 --> 00:19:54,330
و أنت أيضا

434
00:19:56,430 --> 00:19:57,500
حسنا

435
00:19:58,730 --> 00:19:59,930
وداعا

436
00:20:01,030 --> 00:20:02,030
وداعا

437
00:20:08,760 --> 00:20:10,400
يا لى من غبى

438
00:20:10,460 --> 00:20:11,730
زوي ، أين مايك ؟

439
00:20:11,800 --> 00:20:13,400
مايك مع كيت... انه بخير

440
00:20:13,460 --> 00:20:14,430
أين أنت ؟

441
00:20:14,500 --> 00:20:15,630
أنا في الكازينو

442
00:20:15,700 --> 00:20:16,800
أحتاج بعض المشورة

443
00:20:16,860 --> 00:20:18,030
هل خسرت كل أموالك ؟

444
00:20:18,100 --> 00:20:19,500
لا تذهب إلى الصراف الآلي

445
00:20:19,560 --> 00:20:21,300
اذهب إلى غرفتك و إبدأ من جديد في الصباح

446
00:20:21,360 --> 00:20:22,530
لقد إلتقيت بفتاة

447
00:20:22,600 --> 00:20:24,860
انهن يسمون عاهرات يا بيلي

448
00:20:24,930 --> 00:20:26,930
لا ، إنها فتاة حقيقية

449
00:20:27,000 --> 00:20:29,030
هل لديها رأسان ؟

450
00:20:29,100 --> 00:20:30,660
لا ، واحدة فقط و هى جميلة

451
00:20:30,730 --> 00:20:32,330
إذن ما هو الخطأ بشأنها ؟

452
00:20:32,400 --> 00:20:34,260
لا شئ ، إلا أنها رحلت

453
00:20:34,330 --> 00:20:35,660
بالطبع فعلت

454
00:20:35,730 --> 00:20:37,300
لقد تعاملت معها بطبيعتك

455
00:20:37,360 --> 00:20:40,530
انظرى ، أعتقد أنها حقا أعجبت بي

456
00:20:40,600 --> 00:20:42,800
أنا فقط... لا أستطيع الإقتراب منها

457
00:20:42,860 --> 00:20:46,100
هل أفسدت علاقاتك خلال إجازتك ؟ هذا مثير للشفقة

458
00:20:46,160 --> 00:20:48,060
هل هى تقيم في الفندق ؟

459
00:20:48,130 --> 00:20:49,700
أعتقد ذلك...  ما هو اسمها ؟

460
00:20:49,760 --> 00:20:51,130
كورتني
كورتني ماذا ؟

461
00:20:51,200 --> 00:20:53,630
لا أعرف
لا تقلق

462
00:20:53,700 --> 00:20:55,400
كورتني هارشبرجر ، الغرفة 2902

463
00:20:55,460 --> 00:20:57,830
كورتني روزنتال ، الغرفة 717

464
00:20:57,900 --> 00:21:00,560
و هناك كورتنى فلين فى الحجرة 16 بجوار حمام السباحة

465
00:21:00,630 --> 00:21:02,900
نعم ، قالت شيئا عن الخروج إلى غرفتها

466
00:21:02,960 --> 00:21:04,100
نعم ، أعتقد أنها هى

467
00:21:04,160 --> 00:21:05,330
إنتظر بيانات رخصة القيادة

468
00:21:05,400 --> 00:21:06,660
و معلومات بطاقة الائتمان الآن

469
00:21:06,730 --> 00:21:08,100
زوي ، هذا غير قانوني

470
00:21:08,160 --> 00:21:11,200
منذ متى كان هذا يحدث فارقا ؟

471
00:21:11,260 --> 00:21:12,960
إنها رائعة يا رجل

472
00:21:13,030 --> 00:21:14,960
أعرف

473
00:21:15,030 --> 00:21:16,930
انصت الي يا بيلي مورغان

474
00:21:17,000 --> 00:21:18,730
إذهب لتجد هذه الكورتني فلين

475
00:21:18,800 --> 00:21:20,000
و حقق ما تحلم به

476
00:21:41,330 --> 00:21:43,100
كنت سأعود لأبحث عنك

477
00:21:43,160 --> 00:21:45,100
كنت للتو سأذهب الى غرفتك

478
00:21:45,160 --> 00:21:47,130
كيف عرفت أين هى غرفتي ؟

479
00:21:47,200 --> 00:21:49,060
أنا

480
00:21:49,130 --> 00:21:50,260
أنا لا أعلم

481
00:21:50,330 --> 00:21:51,530
أعتقد أننى كنت سأجول عبر القاعات

482
00:21:51,600 --> 00:21:52,800
بحثا عن خيط تنظيف الأسنان

483
00:21:52,860 --> 00:21:54,330
على وحدات خدمة الغرف

484
00:21:54,400 --> 00:21:55,600
نكتة طب الأسنان

485
00:21:55,660 --> 00:21:57,160
هذا هجومى للغاية

486
00:21:57,230 --> 00:21:59,300
نعم

487
00:21:59,360 --> 00:22:02,400
حتى أنا يجب أن آخذ إستراحة من المعامل لبعض الوقت

488
00:22:02,460 --> 00:22:03,900
نعم ، و أنا كذلك

489
00:22:03,960 --> 00:22:05,330
هل تصدقين أن من أكبر أحلامى

490
00:22:05,400 --> 00:22:06,830
كان المجئ لفيجاس و عدّ البطاقات

491
00:22:06,900 --> 00:22:08,300
و لكننى لم أجرؤ على ذلك ؟

492
00:22:08,360 --> 00:22:10,260
حسنا ، أليس هذا غير مشروع على أية حال؟

493
00:22:10,330 --> 00:22:11,800
مثل الذهاب إلى أحد المطاعم

494
00:22:11,860 --> 00:22:13,160
دون إرتداء قميص

495
00:22:13,230 --> 00:22:15,400
انها ليست غير شرعية
و لكنها يمكن أن تتسبب فى طردك

496
00:22:15,460 --> 00:22:18,260
لا قميص ، لا حذاء

497
00:22:18,330 --> 00:22:19,660
لا زهر

498
00:22:19,730 --> 00:22:21,030
أوقات سريعة فى ريجمونت العليا

499
00:22:21,100 --> 00:22:22,000
انه فيلمي المفضل

500
00:22:22,060 --> 00:22:23,700
و أنا كذلك

501
00:22:25,860 --> 00:22:27,630
لذا

502
00:22:27,700 --> 00:22:29,730
كنت أفكر

503
00:22:29,800 --> 00:22:33,000
هل تريد الخروج معى

504
00:22:33,060 --> 00:22:34,260
حسنا

505
00:22:53,460 --> 00:22:56,160
كان لدينا رهان

506
00:22:56,230 --> 00:22:57,730
من ؟

507
00:22:57,800 --> 00:22:59,200
أنا و الدلو

508
00:22:59,260 --> 00:23:01,600
راهنتها أنك ستطلب منها أولا الرقص

509
00:23:01,660 --> 00:23:04,030
لقد خسرت

510
00:23:10,460 --> 00:23:13,500
هل لديك قنوات الكابل هنا؟

511
00:23:16,530 --> 00:23:18,930
أيها الأحمق ، ماذا تفعل ؟

512
00:23:19,000 --> 00:23:21,800
أتولى الأمر بشكل بطئ

513
00:23:21,860 --> 00:23:23,400
رد على الباب... أنا أرسلت لك شيئا

514
00:23:23,460 --> 00:23:24,760
هل أنت على الهاتف ؟

515
00:23:28,500 --> 00:23:30,060
أنا للتو طلبت خدمة الغرف

516
00:23:30,130 --> 00:23:32,130
كنت قد طلبت منهم إرسال بعض الأشياء

517
00:23:35,400 --> 00:23:36,760
رائع

518
00:23:41,500 --> 00:23:43,300
لقد جئت سريعا

519
00:23:47,060 --> 00:23:49,300
قليلا من الفراولة والشمبانيا

520
00:23:49,360 --> 00:23:51,700
و ..... بعض صلصة الشوكولاته

521
00:23:53,030 --> 00:23:56,530
كريمة القشدة نصف مخفوقة

522
00:24:02,260 --> 00:24:05,330
أنا كنت في انتظار هذا طوال اليوم

523
00:24:26,330 --> 00:24:27,260
العذراء

524
00:24:27,330 --> 00:24:28,360
ما الأمر ؟

525
00:24:28,430 --> 00:24:29,660
صديقتك كيت

526
00:24:29,730 --> 00:24:31,000
الشخص الذي سحب رخصة القيادة تلك ؟

527
00:24:31,060 --> 00:24:32,300
نعم ، ماذا عن كيت ؟

528
00:24:32,360 --> 00:24:34,300
اذا ما كانت لا تواعد أحدا ، فأنا متاح

529
00:24:34,360 --> 00:24:36,160
فقط لو كنت تعلم  يا ليو

530
00:24:40,100 --> 00:24:41,760
هل أنت بخير ؟

531
00:24:41,830 --> 00:24:43,360
نعم ، انت تعرف ، أنا بخير

532
00:24:43,430 --> 00:24:44,830
أنا فقط

533
00:24:44,900 --> 00:24:47,060
فقط أفكر فى العملية القادمة ، هذا كل شئ

534
00:24:47,130 --> 00:24:48,930
و أنا كذلك

535
00:24:49,000 --> 00:24:51,760
أنت على استعداد لتخبرنى ؟

536
00:24:51,830 --> 00:24:53,630
أنت تنظر إليها

537
00:24:53,700 --> 00:24:55,160
نحن سنهاجم الكازينو

538
00:24:58,560 --> 00:24:59,600
انه سيسرق الكازينو الذى يعمل به

539
00:24:59,660 --> 00:25:00,630
هذا لا معنى له

540
00:25:00,700 --> 00:25:01,660
انه على وشك فقدان وظيفته

541
00:25:01,730 --> 00:25:02,900
انه يسرق المكان

542
00:25:02,960 --> 00:25:04,300
لابد أن الشرطة ستتفحصه بشكل مكثف

543
00:25:04,360 --> 00:25:06,230
من الممكن انه يحاول توطيد

544
00:25:06,300 --> 00:25:07,700
منصبه الحالي

545
00:25:07,760 --> 00:25:09,060
إشرح يا كيت

546
00:25:09,130 --> 00:25:11,060
إذا كانت السرقة ستتم في الكازينو

547
00:25:11,130 --> 00:25:13,030
و الجدي يصل في الوقت المناسب لافشالها

548
00:25:13,100 --> 00:25:14,530
رؤسائه من شأنهم أن يكونوا أكثر احتمالا

549
00:25:14,600 --> 00:25:16,030
بالثقة به

550
00:25:16,100 --> 00:25:18,000
و ربما إبقائه في منصبه الحالي

551
00:25:18,060 --> 00:25:20,460
و لكن اذا كان سيقبض على طاقم الأبراج أثناء العملية

552
00:25:20,530 --> 00:25:22,560
فخطته ستنهار بالكامل

553
00:25:22,630 --> 00:25:23,660
سيناريو مثير للاهتمام

554
00:25:23,730 --> 00:25:25,230
لكن لابد أن هناك شئ آخر

555
00:25:25,300 --> 00:25:26,900
بغض النظر ، لماذا لا يتم القبض على العصابة كاملة الآن ؟

556
00:25:26,960 --> 00:25:28,030
لا توجد أدلة كافية

557
00:25:28,100 --> 00:25:29,500
و ماذا عن عملية أنكوراج ؟

558
00:25:29,560 --> 00:25:30,800
لا شهود ، لا بصمات أصابع

559
00:25:30,860 --> 00:25:33,560
و علينا القبض عليهم متلبسين

560
00:25:33,630 --> 00:25:36,200
أخبرني عن نظام الدفع لدى كيت

561
00:25:36,260 --> 00:25:38,460
حسنا ، يسرنى ذلك يا تيس
لكنني لا استطيع

562
00:25:38,530 --> 00:25:40,700
هل هو محرك إحتراق داخلى تقليدي

563
00:25:40,760 --> 00:25:42,000
أم شئ جديد ؟

564
00:25:42,060 --> 00:25:43,330
هيا

565
00:25:43,400 --> 00:25:45,460
حاليا مقر القيادة هذا تبدو لديه المقدرة

566
00:25:45,530 --> 00:25:47,400
ليبدو مثل أى مشروع رئيسي تافه

567
00:25:47,460 --> 00:25:51,060
أنت يجب أن تعطيني شيئا لأستفيد منه

568
00:25:51,130 --> 00:25:52,400
و ماذا عن النفط ؟

569
00:25:52,460 --> 00:25:54,200
زيوت وحدة نقل الحركة ، زيوت الفرامل

570
00:25:54,260 --> 00:25:55,800
أين يتم التخلص منها ؟

571
00:25:55,860 --> 00:25:57,430
حسنا ، السوائل التي نستخدمها لكيت

572
00:25:57,500 --> 00:25:59,100
هي مصممة خصيصا لتحمل

573
00:25:59,160 --> 00:26:00,760
ضغط لا نهائي

574
00:26:00,830 --> 00:26:02,460
أكثر من المنتجات العادية للسيارات

575
00:26:02,530 --> 00:26:04,100
و هى تصمد 

576
00:26:04,160 --> 00:26:06,100
لفترة أطول 1000 بالمائة

577
00:26:06,160 --> 00:26:09,160
لم تجب عن سؤالي

578
00:26:09,230 --> 00:26:12,200
حسنا ، هذا سيفى بالغرض

579
00:26:12,260 --> 00:26:14,860
تشارلز

580
00:26:14,930 --> 00:26:17,630
ضع ما يحدث بيننا جانبا

581
00:26:17,700 --> 00:26:20,760
الامور لا تبدو جيدة بالنسبة لكم هنا

582
00:26:20,830 --> 00:26:22,600
الآن ، حتى أحصل على الصورة الكاملة

583
00:26:22,660 --> 00:26:26,700
مقر قيادتكم يصدر نسبة عالية من الكربون

584
00:26:28,960 --> 00:26:30,900
حسنا

585
00:26:30,960 --> 00:26:34,060
اسمحى لي أن أخبرك عن كيت

586
00:27:02,900 --> 00:27:04,530
لا ، لا ، لا ، هذه ليست فرشاة الأسنان الخاصة بك

587
00:27:04,600 --> 00:27:06,200
أحمل معي واحدة في جميع الأوقات

588
00:27:06,260 --> 00:27:07,960
أنظرى ، الحمراء

589
00:27:08,030 --> 00:27:09,960
هذا ليس سبب بكائى

590
00:27:10,030 --> 00:27:12,500
كنت أعتقد أن الليلة الماضية كانت رائعة

591
00:27:12,560 --> 00:27:14,900
إنه ليس أنت  ، بل أنا

592
00:27:14,960 --> 00:27:16,860
ليست المرة الأولى التي أسمع فيها هذا

593
00:27:16,930 --> 00:27:20,300
أنا مدينة بأكثر من 100،000 دولار في القروض الطلابية

594
00:27:20,360 --> 00:27:21,430
حصلت على شيك

595
00:27:21,500 --> 00:27:23,060
ب20،000 دولار الاسبوع الماضي

596
00:27:23,130 --> 00:27:27,200
و أنفقتها بالكامل على لعبة البلاك جاك

597
00:27:27,260 --> 00:27:30,100
كان من المفترض أن تكون لرسوم التعليم

598
00:27:32,260 --> 00:27:33,660
كان هذا خطأ كبيرا

599
00:27:35,960 --> 00:27:39,860
أنت تعلم كما قلت لك أن والدي كان حقا أغنياء ؟

600
00:27:39,930 --> 00:27:42,460
إنه سائق حافلة

601
00:27:44,560 --> 00:27:46,660
الليلة الماضية ربما كانت

602
00:27:46,730 --> 00:27:49,260
لا ، بالتأكيد كانت ليلة أمس

603
00:27:49,330 --> 00:27:52,830
أفضل ليلة في حياتي

604
00:27:52,900 --> 00:27:55,500
إذا كنت... إذا كنت تخدعيننى يا كورتني

605
00:27:55,560 --> 00:27:57,530
أقسم أننى لا أستطيع أن أتحمل ذلك
أنه سوف يحطم قلبي

606
00:27:57,600 --> 00:27:59,900
لا

607
00:27:59,960 --> 00:28:03,030
أنا فقط فشلت تماما
هذا كل شئ

608
00:28:03,100 --> 00:28:05,600
أقسم لك

609
00:28:08,500 --> 00:28:11,300
هل تذكرين عندما قلت بالأمس أننى
خبير تقنية معلومات ؟

610
00:28:13,660 --> 00:28:15,700
أنا في الواقع عميل سرى حكومى متخف

611
00:28:18,600 --> 00:28:21,030
لدي وسائلى للتحقق

612
00:28:25,160 --> 00:28:28,360
إلى اين انت ذاهب ؟

613
00:28:28,430 --> 00:28:30,430
أنا سوف أحصل على المال

614
00:28:33,700 --> 00:28:35,260
كازينو كورسيكا

615
00:28:35,330 --> 00:28:37,100
أربعون ألف قدم مربع من الألعاب

616
00:28:37,160 --> 00:28:39,900
160فرد أمن مسلح

617
00:28:39,960 --> 00:28:41,230
422كاميرا للمراقبة

618
00:28:41,300 --> 00:28:42,530
الآن فى الايام العادية

619
00:28:42,600 --> 00:28:44,160
هناك مليون دولار نقدا

620
00:28:44,230 --> 00:28:45,960
في الخرانة في أي وقت من الأوقات

621
00:28:46,030 --> 00:28:47,560
اذا نظرت خلفك

622
00:28:47,630 --> 00:28:48,830
هذا الرجل المحترم

623
00:28:48,900 --> 00:28:51,830
ذا النظرة الحزينة هو أرتي يامتوف

624
00:28:51,900 --> 00:28:53,200
كان سابقا خبيرا فى السرقة

625
00:28:53,260 --> 00:28:54,530
و كان لصا متميزا للغاية

626
00:28:54,600 --> 00:28:56,660
مر ببعض الأوقات الصعبة

627
00:28:56,730 --> 00:28:58,260
و لكن مهلا ، انه يحب اولاده

628
00:28:58,330 --> 00:29:00,160
لذا مقابل تحمل عبء عمليتنا في هذا العمل

629
00:29:00,230 --> 00:29:01,730
سندفع لعائلته

630
00:29:01,800 --> 00:29:03,830
250000دولار

631
00:29:03,900 --> 00:29:05,560
لذا فإننا سنسرق الكازينو الخاص بك

632
00:29:05,630 --> 00:29:08,200
و هذا السيد اللطيف أرتي يصبح الجانى الساذج

633
00:29:08,260 --> 00:29:09,560
و يذهب لسجن الولاية

634
00:29:09,630 --> 00:29:10,530
إلى حد كبير

635
00:29:10,600 --> 00:29:11,760
أعني أنك قلت بنفسك

636
00:29:11,830 --> 00:29:12,800
هناك مليون دولار فقط هناك

637
00:29:12,860 --> 00:29:14,630
نعم ، فكيف تكون ضربة العمر؟

638
00:29:14,700 --> 00:29:16,030
سؤال ممتاز

639
00:29:16,100 --> 00:29:17,060
أصدقائي

640
00:29:17,130 --> 00:29:18,430
أقدم لكم السيد شيبرد وونغ

641
00:29:18,500 --> 00:29:21,360
السيد وونغ يمتلك مصنعا في شنغهاي

642
00:29:21,430 --> 00:29:22,800
يصنع الصناديق

643
00:29:22,860 --> 00:29:25,600
الصناديق التى يأتي فيها كل ما نشتريه من الصين

644
00:29:25,660 --> 00:29:26,930
الآن ، السيد وونج

645
00:29:27,000 --> 00:29:28,560
ثرى جدا

646
00:29:28,630 --> 00:29:30,960
و لكن لسوء الحظ ، هو لاعب خطير للغاية

647
00:29:31,030 --> 00:29:32,900
و هو  يلعب البكاراه بشكل خاص

648
00:29:32,960 --> 00:29:34,460
الآن بموجب القانون ، يجب أن يكون بالخزينة

649
00:29:34,560 --> 00:29:36,160
دولارا مقابل كل دولار فى يده

650
00:29:36,230 --> 00:29:37,560
لموازاة رهاناته

651
00:29:37,630 --> 00:29:38,760
كم ؟

652
00:29:38,830 --> 00:29:39,760
30مليون دولار

653
00:29:39,830 --> 00:29:40,860
هذا يبدو الآن منطقيا

654
00:29:40,930 --> 00:29:42,430
بالضبط

655
00:29:42,500 --> 00:29:44,330
ليو ، أحتاج إلى تعطيل الشبكات السلكية

656
00:29:44,400 --> 00:29:46,130
و نظم الاتصالات اللاسلكية

657
00:29:46,200 --> 00:29:49,100
سواء هنا أو هنا

658
00:29:49,160 --> 00:29:50,430
إعتبر كليهما قد تم تنفيذه

659
00:29:50,500 --> 00:29:52,300
حراس الأمن هنا و هنا في الخليج

660
00:29:52,360 --> 00:29:53,800
علم

661
00:29:53,860 --> 00:29:55,900
حسنا ، العقرب ، نحن بحاجة
إلى مفتاح الخزينة من الحارس إتفقنا ؟

662
00:29:55,960 --> 00:29:56,960
هل تستطيع التعامل مع ذلك؟

663
00:29:57,030 --> 00:29:58,330
لماذا لا تستطيع أن تحصل عليه لنا ؟

664
00:29:58,400 --> 00:29:59,630
لأنه قفل مغناطيسي يتم تغيير شفراته بالتناوب

665
00:29:59,700 --> 00:30:01,400
أعنى أن المفتاح المطابق

666
00:30:01,460 --> 00:30:03,160
يعطى للحارس المحدد

667
00:30:03,230 --> 00:30:05,500
في بداية كل جولة

668
00:30:05,560 --> 00:30:06,960
الدلو ، عزيزتى ، أحتاج لك لتحميل السيارة

669
00:30:07,030 --> 00:30:09,260
ووضع كل المال فيها
و تأكدى من تشتيت إنتباه

670
00:30:09,330 --> 00:30:10,600
كل هؤلاء الحراس

671
00:30:10,660 --> 00:30:12,430
أنا أسقطت العدسات اللاصقة

672
00:30:12,500 --> 00:30:15,160
هذا المكان يثير إرتباكى بشدة

673
00:30:16,530 --> 00:30:17,800
و أخيرا و ليس آخرا ، العذراء

674
00:30:17,860 --> 00:30:18,830
أنا بحاجة لك لتقطع الطاقة

675
00:30:18,900 --> 00:30:20,260
و تحضر المفتاح من العقرب

676
00:30:20,330 --> 00:30:22,530
و تفتح الخزينة ، و تحمّل  العربة

677
00:30:22,600 --> 00:30:24,130
و تخرج من هذا الجانب من خلال هذا الباب هنا

678
00:30:24,200 --> 00:30:25,630
عمل سهل للغاية

679
00:30:25,700 --> 00:30:27,260
متى سيبدأ العمل ؟

680
00:30:27,330 --> 00:30:30,460
مع تغيير الوردية ، الساعة الرابعة مساء

681
00:30:30,530 --> 00:30:32,460
اليوم ؟

682
00:30:32,530 --> 00:30:34,630
اليوم

683
00:30:45,030 --> 00:30:46,900
هذا سيكون صعبا

684
00:30:46,960 --> 00:30:49,260
و لكنك قلت أنه عمل سهل

685
00:30:49,330 --> 00:30:51,960
نعم ، كان هذا لجعل الامر يبدو جيدا أمام الآخرين

686
00:30:52,030 --> 00:30:53,100
هذا يدعى تبجحا يا كيت

687
00:30:53,160 --> 00:30:56,700
ما هذه المنطقة بجوار ألعاب الماكينات ؟

688
00:30:56,760 --> 00:31:00,560
إنها لعبة تسمى....إربح السيارة

689
00:31:00,630 --> 00:31:01,830
يتم تقديم سيارة جديدة

690
00:31:01,900 --> 00:31:03,430
إلى الفائز فى إحدى ألعاب الماكينات

691
00:31:03,500 --> 00:31:05,560
انها تقع على خط رؤية مستقيم  إلى الخزينة

692
00:31:05,630 --> 00:31:07,030
ما الأمر؟

693
00:31:07,100 --> 00:31:09,600
كورتني فقدت كل أموال قرضها الطلابى فى لعبة ورق

694
00:31:09,660 --> 00:31:10,600
سأستعيد هذا المال لها

695
00:31:10,660 --> 00:31:12,160
كيف ؟
عدّ البطاقات

696
00:31:12,230 --> 00:31:14,660
أحتاج إلى أن أفوز بمائة ألف دولار
هل أستطيع اقتراض بعض المال ؟

697
00:31:14,730 --> 00:31:16,430
أنت تلتقى بفتاة في فيجاس

698
00:31:16,500 --> 00:31:17,700
و هى تأخذك للمنزل

699
00:31:17,760 --> 00:31:18,830
و في الصباح ، تخبرك أنها تحتاج لمائة ألف دولار ؟

700
00:31:18,900 --> 00:31:19,930
هيا يا بيلي

701
00:31:20,000 --> 00:31:21,560
هل تعتقد أنها تصطنع هذا

702
00:31:21,630 --> 00:31:22,760
لماذا ، لأنه لا يمكن لأى فتاة أن

703
00:31:22,830 --> 00:31:23,960
تعجب ببيلي مورغان لهذا الحد ، أليس كذلك؟

704
00:31:24,030 --> 00:31:27,160
أنا لا أقول هذا

705
00:31:27,230 --> 00:31:28,400
فقط إجعل كيت تراجع خلفيتها

706
00:31:28,460 --> 00:31:29,500
أنا لا أريد منك أن تتحقق منها

707
00:31:29,560 --> 00:31:31,400
أنا أصدقها...هل إتفقنا ؟

708
00:31:31,460 --> 00:31:33,630
حسنا....  ماذا يحدث لديك ؟

709
00:31:33,700 --> 00:31:35,000
مايكل يعدّ لسرقة الكازينو

710
00:31:36,530 --> 00:31:39,000
نعم ، أرى أن تسرع بالفوز

711
00:31:48,160 --> 00:31:50,530
ماذا عندك لتقوله عن هذا ؟

712
00:31:50,600 --> 00:31:52,100
أعتقد أن شخص ما يهدر الورق

713
00:31:52,160 --> 00:31:54,030
لقد كان موضوعا تحت باب غرفتى

714
00:31:54,100 --> 00:31:55,500
ماذا يمكن أن أقول لك؟

715
00:31:55,560 --> 00:31:57,700
القلب يريد من يريد

716
00:31:57,760 --> 00:32:02,330
أنت تتصرف كفتى صغير

717
00:32:02,400 --> 00:32:04,230
حسنا ، المشكلة هنا أن هناك الكثير من العلوم

718
00:32:04,300 --> 00:32:05,230
و لا توجد جاذبية كافية

719
00:32:05,300 --> 00:32:09,000
أبى ؟

720
00:32:09,060 --> 00:32:10,730
هل لديك ما يكفي من الثقة بتيس

721
00:32:10,800 --> 00:32:12,260
لتبين لها خرائط جهاز الدفع الخاص بكيت ؟

722
00:32:12,330 --> 00:32:15,560
أحيانا لابد أن تجازف بعض الشئ

723
00:32:44,560 --> 00:32:46,560
سيارة جديدة تدخل أرض الكازينو

724
00:32:46,630 --> 00:32:49,060
دعنا نذهب

725
00:32:59,230 --> 00:33:00,300
كيت

726
00:33:00,360 --> 00:33:02,030
لدى 50،000 دولار من الفيش.... أنا في حاجة لمساعدتك

727
00:33:02,100 --> 00:33:04,160
يجب أن أفوز بهذه المحاولة

728
00:33:04,230 --> 00:33:05,160
أنا أحتاج

729
00:33:05,230 --> 00:33:06,630
أحتاج إلى الوصول

730
00:33:06,700 --> 00:33:08,060
لكاميرا المراقبة بالكازينو

731
00:33:08,130 --> 00:33:09,360
وتقول لي ما هى البطاقة لدى الموزع 

732
00:33:09,430 --> 00:33:11,530
أنا آسف يا بيلي 
 لكنني لا استطيع مساعدتك

733
00:33:11,600 --> 00:33:13,000
بالغش في الأعمال التجارية المشروعة

734
00:33:13,060 --> 00:33:14,830
و لكن إذا كان هناك أي عزاء لك

735
00:33:14,900 --> 00:33:17,460
أنا أثق بك

736
00:33:32,330 --> 00:33:36,760
دورك فى اللعب

737
00:33:39,630 --> 00:33:40,530
 ما اسمك ؟

738
00:33:40,600 --> 00:33:42,000
كلارنس

739
00:33:42,060 --> 00:33:44,060
كلارنس ، سيارتك الخاصة.... ما هى ؟

740
00:33:44,130 --> 00:33:45,630
إنها سيارة زرقاء قديمة

741
00:33:45,700 --> 00:33:47,760
سأعطيك عشرين ألف دولار مقابلها

742
00:33:47,830 --> 00:33:49,400
بالطبع

743
00:33:49,460 --> 00:33:51,600
إتركها دائرة على جانب المدخل بعد 15 دقيقة

744
00:33:51,660 --> 00:33:54,060
حسنا

745
00:33:54,130 --> 00:33:55,530
أنا في حاجة لسترتك كذلك

746
00:33:55,600 --> 00:33:56,630
بالطبع

747
00:33:56,700 --> 00:33:58,600
سيدي ، لديك 16

748
00:33:58,660 --> 00:34:00,100
تلعب أم تتوقف؟

749
00:34:00,160 --> 00:34:01,960
لديك 16

750
00:34:08,530 --> 00:34:11,760
تلعب أم تتوقف؟

751
00:34:11,830 --> 00:34:13,930
ألعب
واحد و عشرين

752
00:34:25,230 --> 00:34:30,100
أنا في موقعى يا مايكل

753
00:34:30,160 --> 00:34:32,360
تأكد أن الكاميرات تصور الطاقم بكامله

754
00:34:32,430 --> 00:34:34,530
كاري تحتاج لتوثيق فيديو كامل

755
00:34:34,600 --> 00:34:36,530
لدي رؤية شاملة للمشهد يا مايكل

756
00:34:36,600 --> 00:34:40,160
عند إشارتى ، أطلق وحدة النبض الكهرومغناطيسى
لديك على وحدة كهرباء الكازينو

757
00:34:40,230 --> 00:34:41,760
مايكل ، الفندق لديه

758
00:34:41,830 --> 00:34:43,160
وحدة خارجية إحتياطية لدعم الكهرباء

759
00:34:43,230 --> 00:34:45,500
هذا لن يؤدي إلا إلى 30 ثانية من الظلام

760
00:34:45,560 --> 00:34:47,660
هذا كل ما أنا بحاجة إليه

761
00:34:47,730 --> 00:34:48,830
هل هذا تبجح مرة أخرى يا مايكل ؟

762
00:34:48,900 --> 00:34:50,100
عدستى

763
00:34:50,160 --> 00:34:55,130
لا يا كيت... إنها حقيقة

764
00:34:55,200 --> 00:34:56,200
معذرة

765
00:34:56,260 --> 00:34:57,600
أنا سقطت منى عدستى
هل تستطيع مساعدتي ؟

766
00:34:57,660 --> 00:34:59,130
أنت جديدة هنا ؟

767
00:34:59,200 --> 00:35:01,030
نعم ، انه يومى الأول... أنا بالفعل أفقد أشيائى

768
00:35:01,100 --> 00:35:02,000
أين تعتقدين أنك فقدتها ؟

769
00:35:02,060 --> 00:35:03,060
أعتقد أنها

770
00:35:03,130 --> 00:35:09,100
في هذا المكان

771
00:35:16,960 --> 00:35:22,100
مايكل ، خطوط الاتصال تم تعطيلها

772
00:35:23,600 --> 00:35:24,830
إنبطحوا أرضا الآن

773
00:35:24,900 --> 00:35:27,660
أرضا

774
00:35:27,730 --> 00:35:29,800
كيت ، حان وقت العرض
وحدة النبض الكهرومغناطيسى

775
00:35:29,860 --> 00:35:31,560
نعم يا مايكل

776
00:35:34,960 --> 00:35:36,660
الرجاء التزام الهدوء

777
00:35:36,730 --> 00:35:39,200
النظم الإحتياطية ستعمل خلال لحظات

778
00:35:39,260 --> 00:35:42,100
أرجو أن تبقوا على موائدكم

779
00:35:44,930 --> 00:35:47,030
كيت ؟

780
00:35:47,100 --> 00:35:49,700
وحدة النبض الكهرومغناطيسى قد تكون أتلفت المفتاح

781
00:35:49,760 --> 00:35:51,330
إعد مغنطتها إذن

782
00:35:51,400 --> 00:35:52,830
لا يمكننى ذلك

783
00:35:52,900 --> 00:35:54,130
22ثانية

784
00:35:54,200 --> 00:35:55,560
حطم الخزانة يا كيت

785
00:36:28,260 --> 00:36:28,330
يا لها من إثارة

786
00:36:40,700 --> 00:36:42,030
كنت أقود سيفيك موديل 92

787
00:36:42,100 --> 00:36:47,800
أتعرف ،  العذراء الحقيقى لم يكن أبدا بهذه الكفاءة

788
00:36:52,700 --> 00:36:58,460
هناك اشارة راديوية من أذنه اليسرى

789
00:37:00,160 --> 00:37:01,700
معذرة يا رجل

790
00:37:01,760 --> 00:37:04,600
لقد أعجبت حقا بك

791
00:37:04,660 --> 00:37:05,600
الجميع إلى الخارج

792
00:37:05,660 --> 00:37:06,560
هيا يا رجل

793
00:37:06,630 --> 00:37:07,560
الجميع إلى الخارج

794
00:37:07,630 --> 00:37:12,060
دعنا نذهب... إخرج من هنا

795
00:37:12,130 --> 00:37:14,260
هيا يا رجل

796
00:37:14,330 --> 00:37:18,100
كيف سيمكنك شرح كل هذا ؟

797
00:37:18,160 --> 00:37:22,200
شرح ماذا ؟

798
00:37:26,300 --> 00:37:28,560
لا أستطيع الاتصال بمايك

799
00:37:28,630 --> 00:37:31,800
نعم ، و لا أنا

800
00:37:31,860 --> 00:37:33,960
ماذا يجري ؟

801
00:37:33,960 --> 00:37:39,900
عذرا ، يا عزيزتى... يجب أن أذهب

802
00:37:39,960 --> 00:37:44,730
أنا أحبك

803
00:37:49,530 --> 00:37:50,630
كيت

804
00:37:50,700 --> 00:37:51,830
أعتقد أن مايك في مأزق

805
00:37:51,900 --> 00:37:53,900
إذا لم يكن معك ، كيف أمكنه الابتعاد؟

806
00:37:53,960 --> 00:37:55,460
مايكل انطلق من موقع السرقة

807
00:37:55,530 --> 00:37:58,000
في السيفيك الزرقاء موديل 92

808
00:37:58,060 --> 00:37:59,130
زوي ، إلى وحدة مرور فيجاس

809
00:37:59,200 --> 00:38:00,630
أعمل على ذلك

810
00:38:00,700 --> 00:38:01,830
البحث عن سيفيك زرقاء موديل 92

811
00:38:01,900 --> 00:38:03,700
راجعى كل المركبات

812
00:38:03,760 --> 00:38:06,460
مع شعار فندق كورسيكا

813
00:38:06,530 --> 00:38:07,500
حصلت عليه

814
00:38:07,560 --> 00:38:08,900
الحديقة الصناعية ، غرب المدينة

815
00:38:08,960 --> 00:38:10,460
قرب طريق ديزرت إن

816
00:38:10,530 --> 00:38:12,600
كيت 

817
00:38:12,660 --> 00:38:16,130
وضعية الهجوم

818
00:38:16,200 --> 00:38:18,030
الشرطة في الطريق

819
00:38:18,100 --> 00:38:19,630
الشرطة

820
00:38:19,700 --> 00:38:20,630
نعم

821
00:38:20,700 --> 00:38:21,660
بمعني ، أنا معى الرجل

822
00:38:21,730 --> 00:38:23,530
الذي سرق فندق وكازينو كورسيكا

823
00:38:23,600 --> 00:38:24,730
حتى وصولهم

824
00:38:24,800 --> 00:38:27,230
و إليك كيف سقطت

825
00:38:27,300 --> 00:38:29,060
لقد سرقت الكازينو

826
00:38:29,130 --> 00:38:30,460
ثم هربت الى هنا لهذا المستودع الفارغ

827
00:38:30,530 --> 00:38:32,760
لإخفاء النقدية حتى... ماذا ؟

828
00:38:32,760 --> 00:38:34,530
يهدأ البحث ، هل أنا على حق؟

829
00:38:34,600 --> 00:38:38,060
و لكن الشجاع رئيس الأمن تعقب الشخص السئ هنا

830
00:38:38,130 --> 00:38:40,560
و هاجمتنى بينما كنت أخفى الغنائم

831
00:38:40,630 --> 00:38:44,560
و السارق المفترض قد... أصيب بجروح قاتلة

832
00:38:44,630 --> 00:38:46,660
لست مستريحا لجزئية الجروح القاتلة
حقا ؟

833
00:38:45,730 --> 00:38:48,130
رئيس الأمن سيصبح أسطورة محلية

834
00:38:48,200 --> 00:38:49,930
أعني ، من يدري ؟

835
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
قد أكون قادرا على الحفاظ على وظيفتي

836
00:38:51,060 --> 00:38:54,030
آسف

837
00:38:54,100 --> 00:38:56,100
أهناك حقا أية وسيلة أخرى

838
00:39:03,860 --> 00:39:08,230
حسنا ، هذا أفضل بكثير

839
00:39:08,300 --> 00:39:10,330
لابد أنه شعور رائع بأن تسرق كازينو مثل هذا

840
00:39:15,730 --> 00:39:17,700
تعال إلي

841
00:39:17,760 --> 00:39:19,660
ماركو

842
00:39:19,730 --> 00:39:20,730
ماذا ....لا بولو؟

843
00:39:22,030 --> 00:39:23,760
هيا

844
00:39:23,830 --> 00:39:25,700
ها انت ذا

845
00:39:30,400 --> 00:39:32,530
كيت ...كشافات الزينون

846
00:39:32,600 --> 00:39:34,460
عيناى

847
00:39:43,360 --> 00:39:45,000
هل ربحت ؟

848
00:39:45,060 --> 00:39:45,960
ماذا ؟

849
00:39:46,030 --> 00:39:48,400
البلاك جاك...هل ربحت ؟

850
00:39:49,460 --> 00:39:52,600
أنا كنت محظوظا جدا

851
00:39:54,600 --> 00:39:58,500
أنا آخر إصدارات صناعات نايت 3000

852
00:39:58,560 --> 00:40:01,200
انها  كيت 2.0

853
00:40:01,260 --> 00:40:03,430
الجيل القادم من الدروع الواقية

854
00:40:03,500 --> 00:40:07,060
الجمع بين الهيدروجين والكهرباء فى نظام الدفع الهجين

855
00:40:07,130 --> 00:40:09,000
شبكة عصبية متكاملة

856
00:40:09,060 --> 00:40:11,160
بروسيسور ذى 64نواة

857
00:40:11,230 --> 00:40:14,500
في نهاية المطاف كفاءة تامة 
 إعتماد كامل على الذات

858
00:40:14,560 --> 00:40:20,030
صديقة للبيئة بالكامل
كامل المواصفات على الورق

859
00:40:20,100 --> 00:40:23,860
حسنا ، انه رائع يا تشارلز
رائع للغاية

860
00:40:23,930 --> 00:40:26,000
شكرا لك يا  د. لاندافلى

861
00:40:26,060 --> 00:40:28,760
تقريري

862
00:40:29,930 --> 00:40:31,560
نظرا لكفاءة كيت التامة

863
00:40:31,630 --> 00:40:34,360
مقر القيادة يحقق في الواقع سجل كربونى رائع

864
00:40:34,430 --> 00:40:36,460
حسنا ، اذا كانت هذه البيانات تنهي هذا الموضوع

865
00:40:36,530 --> 00:40:38,330
سأعرف أين أجدك

866
00:40:38,400 --> 00:40:39,960
يمكنك أن تجدني في ماريوت

867
00:40:40,030 --> 00:40:43,160
الغرفة 1706.... أنا سوف أراك الليلة

868
00:40:50,330 --> 00:40:51,730
عمل رائع يا كيت

869
00:40:51,800 --> 00:40:53,360
شكرا لك ، د. جرايمان

870
00:40:53,430 --> 00:40:56,100
و لكن المواصفات التى عرضتها لد.لاندافلى

871
00:40:56,160 --> 00:40:58,100
كانت غير دقيقة تماما

872
00:40:58,160 --> 00:40:59,930
صحيح تماما يا كيت

873
00:41:00,000 --> 00:41:01,600
هذا يعني أنك لا تثق بها

874
00:41:01,660 --> 00:41:05,030
و مع ذلك تخطط للقائها في الفندق

875
00:41:05,100 --> 00:41:06,260
صحيح مرة أخرى

876
00:41:06,330 --> 00:41:08,230
لا افهم

877
00:41:08,300 --> 00:41:13,130
يوما ما يا كيت
يوما ما ستفهم

878
00:41:13,200 --> 00:41:17,930
إذن..... أخبرنا عن الفتاة

879
00:41:18,000 --> 00:41:19,660
من ؟ كورتني ؟

880
00:41:19,730 --> 00:41:22,200
نعم ، كورتني

881
00:41:22,260 --> 00:41:24,630
ليس هناك الكثير لاقوله

882
00:41:24,700 --> 00:41:26,230
يكفي القول

883
00:41:26,300 --> 00:41:28,230
أن بيلي لعب بسلاسة 
 و تناول كوبين من الشراب

884
00:41:28,300 --> 00:41:29,700
و أنقذنى عندما إحتجت إليه

885
00:41:29,760 --> 00:41:32,500
المهمة أنجزت

886
00:41:35,100 --> 00:41:36,630
توقعت أن تقول ذلك

887
00:41:36,700 --> 00:41:40,200
كيت ، إعرض شريط الفيديو لبيلي و هو يترك الكازينو

888
00:41:40,260 --> 00:41:42,830
أخشى أننى لا أستطيع
إنه محمى بكلمة سر

889
00:41:46,200 --> 00:41:47,700
خيانة

890
00:41:47,760 --> 00:41:48,930
هيا

891
00:41:49,000 --> 00:41:51,130
انظروا يا سيداتي ، ما يحدث في فيجاس يبقى فى

892
00:41:51,200 --> 00:41:52,130
كيت

893
00:41:52,200 --> 00:41:53,430
هيا
لا

894
00:41:55,431 --> 00:41:59,431
أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالحلقة
Noor2000
dvd4arab.com

