1
00:00:01,500 --> 00:00:01,640
فى الحلقة السابقة من الفارس الراكب 2008

2
00:00:03,100 --> 00:00:04,540
أولارا كومالى) ... إنها أفضل أمل)

3
00:00:04,600 --> 00:00:06,170
لانهاء الحرب الاهلية في افريقيا الوسطى

4
00:00:06,240 --> 00:00:07,740
سأعطيك سفيرا

5
00:00:07,800 --> 00:00:09,300
و لكنك سوف تقوم ببعض الأشياء لحسابى

6
00:00:09,370 --> 00:00:10,500
و هم سوف يعطونك صندوقا

7
00:00:10,570 --> 00:00:11,940
المواد في الصندوق هى الهافنيوم

8
00:00:12,300 --> 00:00:13,600
هل تجعلنى أساعدك ببناء قنبلة نووية؟

9
00:00:13,670 --> 00:00:14,940
لا ، أنا جعلتك تجمع القطع لى

10
00:00:15,000 --> 00:00:17,040
حتى أتمكن من صنع قنبلة نووية

11
00:00:17,100 --> 00:00:18,270
إدخل  السيارة الآن وإنطلق بها
بسرعة 100 ميل في الساعة

12
00:00:18,340 --> 00:00:19,600
ثم إستمر على هذا الطريق

13
00:00:19,670 --> 00:00:21,070
إذا إنخفضت سرعتك عن 100 ميل في الساعة

14
00:00:21,140 --> 00:00:22,770
فالقنبلة سوف تنفجر تلقائيا

15
00:00:22,840 --> 00:00:23,970
سوف أصل إليك

16
00:00:24,040 --> 00:00:25,100
و أنت أيضا

17
00:00:25,670 --> 00:00:28,340
لقد وجدت شيئا..... لا

18
00:00:28,400 --> 00:00:30,170
كاري) ؟)

19
00:00:35,540 --> 00:00:37,270
رباه

20
00:00:37,340 --> 00:00:39,400
ماذا لديكم يا رفاق ؟

21
00:00:39,470 --> 00:00:40,870
جميع وسائل الإتصال مقطوعة

22
00:00:40,940 --> 00:00:42,370
لا أستطيع الحصول على تأكيد بصرى لأحد من رجالنا

23
00:00:42,440 --> 00:00:43,700
(بما فيهم (كاري

24
00:00:43,570 --> 00:00:44,500
(إفتح الإتصال مع (مايك

25
00:00:47,800 --> 00:00:49,540
مايك)... ماذا يحدث ؟)

26
00:00:49,600 --> 00:00:51,000
المستودع حيث كانوا يحتجزون السفيرة

27
00:00:51,070 --> 00:00:52,600
تم نسفه

28
00:00:52,670 --> 00:00:54,370
و أعتقد أن (كاري) و من معها قد سقطوا

29
00:00:54,440 --> 00:00:56,400
هل لديك فكرة إلى أين تتجه ؟

30
00:00:56,470 --> 00:00:57,600
لا ، (ستيفنز) أخبرنى أن

31
00:00:57,670 --> 00:00:59,470
أتجه شمالا و أن تظل سرعتى أكثر من 100 ميل

32
00:00:59,540 --> 00:01:02,000
(نحن نتتبع الأمر يا (مايك

33
00:01:03,200 --> 00:01:05,140
زوي) ، اذهبى إلى المخزن)

34
00:01:05,200 --> 00:01:07,470
و حددى لنا ماذا حدث ل(كاري) و فريق عملنا

35
00:01:07,540 --> 00:01:08,700
أود أن أذهب أيضا

36
00:01:08,770 --> 00:01:10,270
لا يا (سارة) ، أنا أحتاجك أنت و والدك

37
00:01:10,340 --> 00:01:12,570
لتحديد كيفية نزع فتيل قنبلة

38
00:01:12,640 --> 00:01:14,700
دون أن تقل سرعته عن 100 ميل / ساعة

39
00:01:14,770 --> 00:01:17,470
أو أن ينحرف عن مساره

40
00:01:17,540 --> 00:01:19,300
هيا يا أبي

41
00:01:21,300 --> 00:01:24,040
بيلي) ، يتعين علينا أن نجد (ستيفنز))

42
00:01:26,100 --> 00:01:27,770
حسنا

43
00:01:27,840 --> 00:01:29,100
كارى) شخصية صلبة المراس)

44
00:01:29,170 --> 00:01:31,240
ستكون على ما يرام

45
00:01:31,300 --> 00:01:33,040
لا تقلق بشأنها

46
00:01:33,100 --> 00:01:34,440
لننجز هذا العمل أولا

47
00:01:38,300 --> 00:01:40,170
مايكل) ، صور الأقمار الصناعية)

48
00:01:40,240 --> 00:01:41,970
تظهر وجود عائق على الطريق

49
00:01:42,040 --> 00:01:43,570
هل أنت جاد ؟

50
00:01:43,640 --> 00:01:44,770
لقد كنا على الطريق منذ خمس دقائق

51
00:01:46,170 --> 00:01:47,500
إطرح كل ما لديك

52
00:01:47,570 --> 00:01:48,670
على الشاشة لدى باستثناء سرعتى

53
00:01:50,470 --> 00:01:51,570
هل تريد مني قيادة السيارة ؟

54
00:01:51,640 --> 00:01:52,900
(معذرة يا (كيت

55
00:01:52,970 --> 00:01:54,570
أنت مبرمجة مع عدد كبير جدا من قواعد السلامة

56
00:01:54,640 --> 00:01:55,840
فأنت تتباطأ لتجنب المشاة

57
00:01:55,900 --> 00:01:57,100
و هذه القنبلة سوف تنفجر

58
00:01:57,170 --> 00:01:58,940
و لكن إنتقل إلى وضعية الهجوم

59
00:01:59,000 --> 00:02:01,270
هل يمكنك إعداد صفارات إنذار ؟

60
00:02:01,340 --> 00:02:02,640
هل سيكون هذا كافيا ؟

61
00:02:10,100 --> 00:02:11,100
(كيت)

62
00:02:11,170 --> 00:02:13,300
هذا رائع

63
00:02:13,370 --> 00:02:15,340
فكرة جيدة ، لكنني خائف من الاختناق المرورى القريب

64
00:02:15,400 --> 00:02:16,340
فنتيجة لعملية البناء في المنطقة

65
00:02:16,400 --> 00:02:17,700
اندمج الطريق لحارة واحدة

66
00:02:17,770 --> 00:02:19,170
السيارات ليس لديها مكان للذهاب إليه

67
00:02:19,240 --> 00:02:20,870
و نحن ايضا لن نفعل

68
00:02:27,540 --> 00:02:30,040
كيف نسيت هذا أيتها السيارة الخارقة ؟

69
00:02:30,100 --> 00:02:31,870
معذرة يا (مايكل).... فقد كان مختفيا تماما

70
00:02:31,940 --> 00:02:33,240
حسنا ، آمل أن يكون هذا الشخص يستطيع القيادة

71
00:02:33,300 --> 00:02:34,570
لأن هذا يوشك أن يكون هدرا

72
00:02:51,600 --> 00:02:52,740
آسف

73
00:02:52,800 --> 00:02:54,200
هناك قنبلة فى السيارة

74
00:02:55,540 --> 00:02:57,140
توقف

75
00:02:57,200 --> 00:02:59,840
أردت دائما الافلات من رجال الشرطة
في مطاردة بسرعة عالية

76
00:02:59,900 --> 00:03:02,040
ليس تماما بهذا الشكل

77
00:03:02,100 --> 00:03:03,500
لا أفهم كيفية إستمتاعك بكسر القانون

78
00:03:03,570 --> 00:03:05,900
السرعة شئ ممتع

79
00:03:05,970 --> 00:03:08,040
هل هناك متعة

80
00:03:08,100 --> 00:03:09,170
فى وجود عراقيل تعوق الطريق أمامنا ؟

81
00:03:09,240 --> 00:03:10,240
تكبير المشهد

82
00:03:11,570 --> 00:03:12,700
تعلم ماذا نحتاج لهذا

83
00:03:12,770 --> 00:03:13,900
بالطبع -
هل سيكون الشرطي بخير؟-

84
00:03:13,970 --> 00:03:16,000
ينبغي أن يكون بخير

85
00:03:15,770 --> 00:03:17,270
و أنا أعتقد أن هذا سيفى بالغرض... الدافع التوربينى

86
00:03:39,200 --> 00:03:41,770
و تذكر أنك يجب أن تبقى
فوق 100 ميل في الساعة

87
00:03:41,840 --> 00:03:43,170
نعم ، هل تعتقد أننى نسيت ؟

88
00:03:43,240 --> 00:03:44,740
أهناك المزيد من العقبات أمامنا ؟

89
00:03:44,800 --> 00:03:47,000
الجنازات ، السيرك ، القطارات؟

90
00:03:47,070 --> 00:03:48,740
بطة تعبر الطريق ؟

91
00:03:48,800 --> 00:03:50,370
ليس فى الوقت الحالى

92
00:03:50,440 --> 00:03:51,740
و لكن سيكون هناك العديد من العقبات

93
00:03:51,800 --> 00:03:53,000
في غضون 50 ميلا

94
00:03:53,370 --> 00:03:55,700
كيت ، يجب أن نتخلص من هذه القنبلة

95
00:03:55,770 --> 00:03:57,100
(و نعثر على (ستيفنز) ، و نسترد (أولارا

96
00:03:57,170 --> 00:03:58,370
هل أنت معى ؟

97
00:03:58,440 --> 00:03:59,470
نعم ، أنا معك

98
00:04:03,571 --> 00:04:09,471
الفارس الراكب 2008

99
00:04:09,472 --> 00:04:16,472
الموسم الأول : الحلقة الحادية عشر بعنوان
عندما يتغير حظ الفارس

100
00:04:16,473 --> 00:04:17,473
ترجمة : noor2000
mkamalm@hotmail.com

101
00:04:53,000 --> 00:04:54,600
كيت) ، إتصل بمقر القيادة)

102
00:04:54,660 --> 00:04:57,500
قل لهم أنه (ستيفنز)... مرر المكالمة إليهم

103
00:04:57,560 --> 00:04:59,760
أنت لم تكن مضطرا لتفجير المستودع

104
00:04:59,830 --> 00:05:01,360
و أنت لم يكن عليك أن تخبر أصدقاءك بمكانى

105
00:05:01,430 --> 00:05:03,600
و الآن مع كون أصدقائك قتلى.... فقد تعلمت الدرس

106
00:05:03,660 --> 00:05:05,760
هل (أولارا) بخير ؟

107
00:05:05,830 --> 00:05:07,130
أتعرف ، أنا لا أريد منك أن تأخذ هذا بشكل شخصى

108
00:05:07,200 --> 00:05:08,530
مايكل) ،  إننى لا أستفيد شيئا)

109
00:05:08,600 --> 00:05:09,860
من التحدث إليك بعد الآن

110
00:05:09,930 --> 00:05:12,130
فهل يمكننى محادثة رئيسك ؟

111
00:05:12,200 --> 00:05:13,960
يا رئيس (مايك) ؟ أعرف أنك هناك

112
00:05:14,030 --> 00:05:15,730
(أليكس توريس)

113
00:05:15,800 --> 00:05:18,060
من شركة نايت للبحوث والتطوير

114
00:05:18,130 --> 00:05:19,360
حسنا ، يسعدني أن ألتقي بك

115
00:05:19,430 --> 00:05:20,860
أليكس توريس) من نايت للبحوث و التطوير)

116
00:05:20,930 --> 00:05:22,530
و لدي سؤال لك

117
00:05:22,600 --> 00:05:24,860
هل لديك وسيلة للحصول على المال؟

118
00:05:24,930 --> 00:05:26,330
أي قدر من الأموال تتحدث عنه ؟

119
00:05:26,400 --> 00:05:27,600
مليار دولار

120
00:05:27,660 --> 00:05:28,830
لديك أقل من ساعتين

121
00:05:28,900 --> 00:05:30,060
فتاى (مايكل) سيقول لك ما سيحدث

122
00:05:30,130 --> 00:05:31,260
إذا لم تقم بالتسليم

123
00:05:31,330 --> 00:05:32,830
و أنا لا أشك في أنك ستتصرف

124
00:05:32,900 --> 00:05:34,760
و لكن مليار دولار سيستغرق بعض الوقت

125
00:05:34,830 --> 00:05:36,100
لا تحاول

126
00:05:36,160 --> 00:05:37,760
حاول العبث معى ،  و سوف أقتل السفيرة

127
00:05:37,830 --> 00:05:41,530
و سأجعل 30 ميلا من هذا البلد تتوهج بالإشعاع

128
00:05:41,600 --> 00:05:42,960
يوما سعيدا

129
00:05:43,030 --> 00:05:43,100
(بيلى)

130
00:05:44,630 --> 00:05:46,130
ماذا لدينا ؟

131
00:05:46,200 --> 00:05:47,530
لقد وجدت صور الأقمار الصناعية

132
00:05:47,600 --> 00:05:49,230
ل(ستيفنز) يفر من المكان فى طائرة هليكوبتر

133
00:05:49,300 --> 00:05:51,730
لكن مسار الرحلة متقلب جدا
ليمكننى تحديد المسار الصحيح

134
00:05:51,800 --> 00:05:53,700
لقد حصلت على أرقام الطائرة

135
00:05:53,760 --> 00:05:55,160
و وزعتها على المطارات فى مدى 200 ميل

136
00:05:55,230 --> 00:05:56,730
هذه فكرة جيدة

137
00:05:56,800 --> 00:05:58,200
لدي فكرة اخرى... إدفع ل(ستيفنز) أمواله

138
00:05:58,260 --> 00:05:59,460
ولكننا لن

139
00:05:59,530 --> 00:06:01,100
نستطيع الحصول على مليار دولار بهذه السرعة

140
00:06:01,160 --> 00:06:02,630
و علاوة على ذلك ، إذا دفعنا له

141
00:06:02,700 --> 00:06:04,830
فسيظل بإمكانه أن يفجر القنبلة و يقتل السفيرة

142
00:06:08,400 --> 00:06:10,230
وحدة تحديد المواقع تعمل على دائرة مغلقة

143
00:06:10,300 --> 00:06:11,730
لا يمكن ل(كيت) إختراقها

144
00:06:11,800 --> 00:06:14,260
إذن علينا نقل القنبلة إلى سيارة اخرى

145
00:06:14,330 --> 00:06:16,130
هذا لن يحل المشكلة

146
00:06:16,200 --> 00:06:17,500
لكنه سيؤخرها قليلا

147
00:06:17,560 --> 00:06:19,030
(على الأقل ننقذ (مايك) و (كيت

148
00:06:19,100 --> 00:06:20,660
مايك) و (كيت) هم الوحيدين)

149
00:06:20,730 --> 00:06:22,860
القادرين على منع هذا الشئ من الإنفجار

150
00:06:22,930 --> 00:06:26,230
حسنا ، ماذا لو تمكن (مايك) من الإفلات ؟

151
00:06:26,300 --> 00:06:27,760
و قمنا نحن بتفجير القنبلة داخل (كيت) ؟

152
00:06:27,830 --> 00:06:30,060
كيت) لا يمكنها أن تحتوي هكذا إنفجار)

153
00:06:30,130 --> 00:06:31,360
كيف عرفت ؟

154
00:06:31,430 --> 00:06:32,730
لأنني من قام ببناؤه

155
00:06:32,800 --> 00:06:34,530
لقد أنهيت لتوى مكالمة مع واشنطن

156
00:06:34,600 --> 00:06:36,500
لدينا 45 دقيقة

157
00:06:36,560 --> 00:06:38,000
لتقديم حل قابل للتطبيق

158
00:06:39,560 --> 00:06:41,030
ضع الخرائط على الشاشة

159
00:06:41,100 --> 00:06:43,730
(على الفور يا سيد (توريس

160
00:06:43,800 --> 00:06:45,800
هل أنت مجنون ؟

161
00:06:45,860 --> 00:06:48,860
إن (كيت) تتجه نحو منطقة مكتظة بالسكان

162
00:06:48,930 --> 00:06:50,200
لا يهم

163
00:06:50,260 --> 00:06:52,030
كيت) يمكنه تحمل ضربات الصواريخ)

164
00:06:52,100 --> 00:06:53,930
ما لم نأمره بخلاف ذلك

165
00:06:54,000 --> 00:06:55,660
بعد خمس و أربعون دقيقة
سوف يقومون بإطلاق هذه الصواريخ

166
00:06:55,730 --> 00:06:57,460
اذا لم تستطيعوا معرفة

167
00:06:57,530 --> 00:06:59,630
كيفية نزع فتيل هذه القنبلة

168
00:07:02,060 --> 00:07:03,830
أبى

169
00:07:03,900 --> 00:07:05,900
كنت ترغب في المشاركة بهذا؟

170
00:07:07,830 --> 00:07:09,330
بالفعل

171
00:07:09,400 --> 00:07:11,460
إعتقدت أنني قد جننت

172
00:07:11,530 --> 00:07:13,060
إننا بصدد إتخاذ الترتيبات اللازمة

173
00:07:13,130 --> 00:07:14,800
سنكون هناك في غضون 40 دقيقة

174
00:07:14,860 --> 00:07:16,830
كيت) ، بسرعتك الحالية و مسارك)

175
00:07:16,900 --> 00:07:18,930
قم بإعداد قائمة الاهداف المحتملة

176
00:07:19,000 --> 00:07:20,300
حيث قد يقوم (ستيفنز) بتفجير القنبلة

177
00:07:20,360 --> 00:07:22,400
جارى حسابها الآن-
هل وفقت بتتبع (ستيفنز)؟-

178
00:07:22,460 --> 00:07:23,960
محاولة تتبع المروحية أدت الى طريق مسدود

179
00:07:24,030 --> 00:07:26,100
نحن نحاول دراسة التاريخ الشخصى له

180
00:07:26,160 --> 00:07:27,600
لنرى ما اذا كنا نستطيع معرفة المكان
الذى قد يكونون مختبئين فيه

181
00:07:27,660 --> 00:07:28,860
ليس لدينا ما يكفي من الوقت

182
00:07:28,930 --> 00:07:30,130
للحصول على السفيرة عبر المفاوضات

183
00:07:30,200 --> 00:07:31,430
لذا حاول دراسته سريعا

184
00:07:35,160 --> 00:07:36,430
لقد كانت في غيبوبة منذ أن وجدناها

185
00:07:36,500 --> 00:07:37,700
و نبضها 90 على 50

186
00:07:37,760 --> 00:07:39,100
وكان لديها بعض الكسور في ضلوعها

187
00:07:39,160 --> 00:07:40,200
و رئتها اليسرى قد تنهار

188
00:07:40,260 --> 00:07:41,800
شكرا لك....سنتولى الأمر إعتبارا من الآن

189
00:07:41,860 --> 00:07:44,030
دعونا نضع لها أنبوب تنفس و نقوم بعمل أشعة عاجلة

190
00:07:44,100 --> 00:07:46,000
نحن بحاجة إلى أن نرى مدى الضرر

191
00:07:46,060 --> 00:07:47,200
في ظل هذه الكسور في الضلوع

192
00:07:54,760 --> 00:07:56,860
نعم ، نعم ، إننى أستمع إليك

193
00:07:56,930 --> 00:07:58,130
لقد قمت بحساب الأهداف المحتملة

194
00:07:58,200 --> 00:07:59,960
بناء على مسارنا الحالي و سرعتنا

195
00:08:00,030 --> 00:08:01,230
ثم ؟

196
00:08:01,300 --> 00:08:02,600
خلال 56 دقيقة

197
00:08:02,660 --> 00:08:03,860
سنصل الى منشأة حكومية للتخلص من النفايات

198
00:08:03,930 --> 00:08:05,460
التخلص من ماذا ؟

199
00:08:05,530 --> 00:08:06,560
النفايات النووية

200
00:08:06,630 --> 00:08:08,300
و بتفجير قنبلة نووية

201
00:08:08,360 --> 00:08:09,630
في منشأة للتخلص من النفايات النووية

202
00:08:09,700 --> 00:08:12,300
سيكون هذا كارثيا-
أريد محادثة سارة

203
00:08:14,230 --> 00:08:15,830
الهدف هو منشأة للتخلص من النفايات النووية

204
00:08:15,900 --> 00:08:17,030
تبعد حوالي 40 ميلا

205
00:08:17,100 --> 00:08:18,200
كم تبعدون عنها يا رفاق ؟

206
00:08:18,260 --> 00:08:19,530
يجب أن نكون فى مجال رؤيتكم الآن

207
00:08:25,960 --> 00:08:28,230
يا (مايك) ، تبقت دقيقتين حتى تصل ال-إف 15 هنا

208
00:08:28,300 --> 00:08:29,800
أية إف- 15؟

209
00:08:29,860 --> 00:08:32,330
ألم تخبره عن ال

210
00:08:34,000 --> 00:08:34,060
(لا داعي للقلق يا(مايك

211
00:08:35,530 --> 00:08:36,760
لقد قمنا بغلق الطريق

212
00:08:36,830 --> 00:08:39,230
و لكن هناك جسر فى طريقكم

213
00:08:39,300 --> 00:08:40,700
يتعين علينا أن نفعل ذلك الآن

214
00:08:40,760 --> 00:08:41,900
عندما تكون مستعدا

215
00:08:41,960 --> 00:08:43,700
كيت) ، الوضع العادى)

216
00:08:43,760 --> 00:08:45,230
بدء التحول

217
00:08:56,860 --> 00:08:58,330
انظر يا (كيت) ؟
شئ ممتع ، أليس كذلك؟

218
00:08:58,400 --> 00:08:59,700
بالفعل

219
00:09:03,600 --> 00:09:05,300
إنها هنا ! إرتفع

220
00:09:05,360 --> 00:09:06,630
علم

221
00:09:06,700 --> 00:09:08,000
تم تعديل الإرتفاع

222
00:09:08,060 --> 00:09:09,560
يسرنى أن أحدهم هادئ الأعصاب

223
00:09:16,300 --> 00:09:18,000
جاس) ؟)

224
00:09:18,060 --> 00:09:20,060
نعم ، ربما نكون في ورطة

225
00:09:20,130 --> 00:09:21,400
رباه

226
00:09:22,500 --> 00:09:23,830
يا رفاق

227
00:09:23,900 --> 00:09:25,930
ربما يكون لدينا عائق هنا

228
00:09:26,000 --> 00:09:27,600
أقترح عليك المضي قدما

229
00:09:27,660 --> 00:09:29,430
و ربما يحدث أحد تلك المواقف

230
00:09:29,500 --> 00:09:31,230
التى نحبها جميعا

231
00:09:31,300 --> 00:09:33,600
لن نتمكن من الإفلات -
بل سنفعل -

232
00:09:35,060 --> 00:09:37,060
لا ، أنت على حق... نحن لن نستطيع الإفلات

233
00:09:38,700 --> 00:09:42,100
كيت) ، ما هو إحتمال إصطدامنا بالجسر؟)

234
00:09:42,160 --> 00:09:43,760
حساب إحتمالات الاصطدام

235
00:09:45,530 --> 00:09:47,660
سيكون هذا سيئا للغاية

236
00:09:50,500 --> 00:09:51,500
إحتمال الإصطدام

237
00:09:51,560 --> 00:09:53,930
مائة بالمائة

238
00:10:02,130 --> 00:10:04,430
يرجى الإستعداد للإصطدام

239
00:10:18,830 --> 00:10:20,600
كيت) ، السرعة والمسار)

240
00:10:20,660 --> 00:10:23,460
السرعة مستقرة عند 134 ميلا في الساعة

241
00:10:23,530 --> 00:10:25,160
و لكننا انحرفنا عن المسار

242
00:10:27,460 --> 00:10:29,030
جاس) ، إذا لم نعد إلى هذا المسار)

243
00:10:29,100 --> 00:10:30,530
فستنفجر القنبلة

244
00:10:34,800 --> 00:10:36,660
عدنا للمسار الصحيح

245
00:10:36,730 --> 00:10:38,260
تخفيض السرعة

246
00:10:42,000 --> 00:10:43,500
هل أنت بخير؟

247
00:10:45,200 --> 00:10:46,330
هذا لم يكن ممتعا

248
00:10:46,400 --> 00:10:48,060
(لقد قلتها يا (كيت

249
00:10:48,130 --> 00:10:49,730
كيت) ، صلنى بحاسب الطائرة)

250
00:10:49,800 --> 00:10:51,160
قم بعمل تشخيص للوضع

251
00:10:51,230 --> 00:10:53,300
علينا المحافظة على هذه السرعة و المسار

252
00:10:53,360 --> 00:10:56,930
ستيفنز) لن يعلم أننا على إرتفاع عشرة آلاف قدم)

253
00:10:57,000 --> 00:10:58,260
إلكترونيات الطيران تعمل بكفاءة 73 بالمائة

254
00:10:58,330 --> 00:10:59,830
السوائل الهيدروليكية تعمل بكفاءة 47 بالمائة

255
00:10:59,900 --> 00:11:02,460
سلامة الهيكل تبلغ 61 بالمائة

256
00:11:02,530 --> 00:11:04,430
عجلات الهبوط لا تعمل

257
00:11:04,500 --> 00:11:06,460
ماذا تعني "بلا تعمل"؟

258
00:11:06,530 --> 00:11:08,230
بإستخدام مصطلح فني

259
00:11:08,300 --> 00:11:10,360
لقد إختفت

260
00:11:14,300 --> 00:11:15,960
كيت) ، أرسل المكالمة إلى الشاشة الرئيسية)

261
00:11:16,030 --> 00:11:18,230
و تأكد من أن (ستيفنز) لا يرانا

262
00:11:20,530 --> 00:11:22,300
مهلا ، عفوا عن هذا الإنعطاف

263
00:11:22,360 --> 00:11:23,630
لكننا على المسار الصحيح الآن

264
00:11:23,700 --> 00:11:25,730
حقا ؟ حاول أن تأسف مرة أخرى و سوف تنفجر

265
00:11:26,730 --> 00:11:27,700
ولماذا لا يمكننى أن أراك ؟

266
00:11:27,760 --> 00:11:29,030
لا أعرف

267
00:11:29,100 --> 00:11:30,760
ربما بسبب الإشعاع

268
00:11:30,830 --> 00:11:32,300
من الهافنيوم الذى وضعته فى حقيبة سيارتى

269
00:11:32,360 --> 00:11:33,630
تسبب بشوشرة الإشارة الخاصة بك

270
00:11:33,700 --> 00:11:34,930
لكن يا (مايك) ، أحب أن أراك

271
00:11:35,000 --> 00:11:36,200
إنك وسيم للغاية

272
00:11:36,260 --> 00:11:37,530
حسنا ، لماذا لا تأتي و ترحب بنا ؟

273
00:11:37,600 --> 00:11:40,360
أنا أميل للحوار وجها لوجه

274
00:11:40,430 --> 00:11:41,660
مايك

275
00:11:41,730 --> 00:11:43,200
أنا متأكد من أننى سأفتقدك

276
00:11:43,260 --> 00:11:45,130
عندما تتفتت إلى ألف قطعة

277
00:11:45,200 --> 00:11:46,260
الآن صلنى برئيسك
فلابد لي من تقديم شكوى

278
00:11:48,100 --> 00:11:49,960
أنا هنا.... لم أشاهد الاموال بعد

279
00:11:50,030 --> 00:11:51,460
أنا أعمل على الموضوع

280
00:11:51,530 --> 00:11:52,960
(حسنا يا (أليكس توريس

281
00:11:53,030 --> 00:11:54,560
هناك شخص هنا يريد ان يقول مرحبا

282
00:11:54,630 --> 00:11:55,900
(أولارا)

283
00:11:55,960 --> 00:11:57,160
هل لديك أي شئ لتقوليه

284
00:11:57,230 --> 00:11:58,730
إلى الشخص الذى سيتسبب بموتك؟

285
00:11:58,800 --> 00:12:00,860
لا تقدم له أي شئ

286
00:12:00,930 --> 00:12:02,630
أنت شديدة الجنون

287
00:12:02,700 --> 00:12:04,360
لديك نصف ساعة

288
00:12:07,100 --> 00:12:08,160
يا رفاق ، أين وصلنا بخصوص القنبلة؟

289
00:12:09,260 --> 00:12:11,360
سنقوم بالرد عليك

290
00:12:11,430 --> 00:12:14,360
لم أر أي شيء مثل ذلك

291
00:12:14,430 --> 00:12:16,330
عظيم... يا (كيت) ، ما رأيك؟

292
00:12:16,400 --> 00:12:19,000
إنها تركيبة لا مثيل لها في قاعدة بياناتى

293
00:12:19,060 --> 00:12:21,430
نظرا لميل (ستيفنز) للخداع

294
00:12:21,500 --> 00:12:23,930
أنا أنصح بشدة بعدم محاولة إبطال مفعولها

295
00:12:24,000 --> 00:12:25,830
أنا أرى خمسة وسائل تفجير مختلفة

296
00:12:25,900 --> 00:12:27,100
نعم

297
00:12:27,160 --> 00:12:29,030
من الناحية النظرية ، يمكننا تفجير القنبلة

298
00:12:29,100 --> 00:12:31,530
على ارتفاع من شأنه أن يجعل أثرها  غير فعال

299
00:12:31,600 --> 00:12:33,060
وضّح الأمر

300
00:12:33,130 --> 00:12:35,330
إذا كنا نريد التخلص من القنبلة في الستراتوسفير

301
00:12:35,400 --> 00:12:37,100
فسيقوم التيار بحمل الإشعاع

302
00:12:37,160 --> 00:12:38,560
إلى المحيط الأطلسي

303
00:12:38,630 --> 00:12:40,700
حيث سيتفرق ، و يكون ضرره فى الحد الأدنى

304
00:12:40,760 --> 00:12:42,160
ما الارتفاع ؟

305
00:12:42,230 --> 00:12:44,630
مع مراعاة أنماط الطقس الحالية

306
00:12:44,700 --> 00:12:46,230
و حجم القنبلة

307
00:12:46,300 --> 00:12:48,400
و الأحوال الجوية

308
00:12:48,460 --> 00:12:50,560
وفقا لموقعنا الحالى

309
00:12:50,630 --> 00:12:52,230
51255قدما

310
00:12:55,300 --> 00:12:56,430
لا مجال لهذا

311
00:12:56,500 --> 00:12:58,930
ربما كان بوسعنا أن نفعل ذلك

312
00:12:59,000 --> 00:13:00,330
جاس) ، هذه الطائرة لها حد أقصى للإرتفاع)

313
00:13:00,400 --> 00:13:02,130
يبلغ 32000 قدم

314
00:13:02,200 --> 00:13:03,600
و على إرتفاع 50000 قدم

315
00:13:03,660 --> 00:13:05,130
الضغط سيمزق جسم الطائرة

316
00:13:05,200 --> 00:13:07,030
وهي بالفعل تعانى من حادث الإصطدام

317
00:13:07,100 --> 00:13:09,360
أيمكننا أن نفعل ذلك أم لا؟

318
00:13:09,430 --> 00:13:10,930
نعم ، نستطيع فعل ذلك

319
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
بدء التسلق.... البقاء على هذا المسار

320
00:13:13,060 --> 00:13:14,930
ولكن لا تزيد السرعة كثيرا
فوق 160 ميل في الساعة

321
00:13:15,000 --> 00:13:16,560
و إلا فقد يشك (ستيفنز) بالأمر

322
00:13:16,630 --> 00:13:18,060
لديك 27 دقيقة

323
00:13:18,130 --> 00:13:20,330
علم

324
00:13:22,230 --> 00:13:24,130
تاريخ (ستيفنز) يبدو كشخص سقط من منحدر

325
00:13:24,200 --> 00:13:26,230
بعد أن غادر وزارة الدفاع

326
00:13:26,300 --> 00:13:27,630
موقف مالى سئ للغاية

327
00:13:27,700 --> 00:13:29,400
ليس له مكان إقامة محدد

328
00:13:29,460 --> 00:13:31,660
و تدعي التقارير أنه حاول الإتصال بعدد من الشركات

329
00:13:31,730 --> 00:13:33,760
لتمويل برنامج قمره الإصطناعى الخاص

330
00:13:33,830 --> 00:13:35,400
الدليل الوحيد المثير للإهتمام الذى وجدته

331
00:13:35,460 --> 00:13:36,730
كان ظهور إسمه

332
00:13:36,800 --> 00:13:38,460
ضمن قوائم المسافرين على عدة رحلات إلى فينيكس

333
00:13:38,530 --> 00:13:40,300
هل لديه أية عائلة هناك ؟

334
00:13:40,360 --> 00:13:42,130
لا توجد صلة واضحة يمكن الوصول اليها

335
00:13:42,200 --> 00:13:43,560
إستمر بتتبع الأمر

336
00:13:43,630 --> 00:13:45,860
إنهم بصدد إنهاء الجراحة التى يجرونها لها الآن

337
00:13:45,930 --> 00:13:48,330
و طوال الساعات ال 24 المقبلة

338
00:13:50,160 --> 00:13:51,400
إتصل برقم 118

339
00:13:51,460 --> 00:13:53,200
هل هذه زميلتها ؟

340
00:13:53,260 --> 00:13:54,460
نعم.... أنا سأطلعها على الوضع

341
00:13:54,530 --> 00:13:56,360
حسنا

342
00:13:58,060 --> 00:14:00,760
(الطبيب يقول أنك جئت مع (كاري

343
00:14:00,830 --> 00:14:00,900
هذا صحيح

344
00:14:02,130 --> 00:14:04,200
هل هى زميلتك ؟-
و صديقتي-

345
00:14:04,260 --> 00:14:07,500
حسنا ، إنها في غرفة العمليات

346
00:14:07,560 --> 00:14:09,500
ليس هناك ضرر على العمود الفقري

347
00:14:09,560 --> 00:14:11,400
و لكن تبين من الأشعة أن واحدا من الضلوع المكسورة

348
00:14:11,460 --> 00:14:13,260
إخترق الشريان الرئوي لها

349
00:14:13,330 --> 00:14:16,260
هذا ما يحاولون اصلاحه الآن

350
00:14:16,330 --> 00:14:17,700
هل أنت طبيب ؟

351
00:14:17,760 --> 00:14:18,960
لا

352
00:14:19,030 --> 00:14:20,860
لقد أخبرتنى الشركة

353
00:14:20,930 --> 00:14:23,000
أى شركة ؟ ..... نايت للبحوث ؟

354
00:14:23,060 --> 00:14:24,360
وكالة المخابرات المركزية

355
00:14:24,430 --> 00:14:26,930
لا افهم

356
00:14:27,000 --> 00:14:28,360
لماذا أخطرتك المخابرات ؟

357
00:14:28,430 --> 00:14:30,300
عن عميلة مصابة للمباحث الفيدرالية ؟

358
00:14:30,360 --> 00:14:32,660
لأني والدها

359
00:14:32,730 --> 00:14:34,560
(لورانس ريفاى)

360
00:14:39,030 --> 00:14:40,960
(حسنا. دعنا نذهب يا (هانك

361
00:14:41,030 --> 00:14:42,530
لنذهب

362
00:14:42,600 --> 00:14:44,700
ببطء... ببطء ، ببطء ، ببطء

363
00:14:44,760 --> 00:14:46,700
(كيت)

364
00:14:46,760 --> 00:14:48,230
كم بقى لنا حتى نكون فوق الهدف ؟

365
00:14:48,300 --> 00:14:51,830
دقيقة واحدة و 43ثانية

366
00:14:51,900 --> 00:14:53,030
متى سنبلغ الارتفاع المطلوب ؟

367
00:14:53,100 --> 00:14:54,500
دقيقة واحدة و 39ثانية

368
00:14:55,960 --> 00:14:57,400
إذهب

369
00:14:57,460 --> 00:14:58,860
لماذا نحن دائما ننفذ كل شئ فى الوقت الحرج ؟

370
00:14:58,930 --> 00:15:00,000
عظيم

371
00:15:06,660 --> 00:15:07,860
جيد

372
00:15:12,960 --> 00:15:15,730
حسنا.... هذا بلاستيك سائل

373
00:15:15,800 --> 00:15:18,200
انه سوف يتجمد حول أى جسم

374
00:15:18,260 --> 00:15:20,600
و يشكل طبقة واقية

375
00:15:20,660 --> 00:15:23,730
انه سوف يضمن أن القنبلة

376
00:15:23,800 --> 00:15:25,560
لا تهتز و تنفجر

377
00:15:25,630 --> 00:15:26,730
(عندما يقذف بها (هانك

378
00:15:26,800 --> 00:15:27,900
إنتظر ، لماذا لا يمكننا إلقاءها بأنفسنا؟

379
00:15:27,960 --> 00:15:29,260
عند ذلك الارتفاع

380
00:15:29,330 --> 00:15:30,530
إذا لم تكن داخلى

381
00:15:30,600 --> 00:15:31,860
عند فتح الباب الخلفي

382
00:15:31,930 --> 00:15:33,260
فأنت إما ستتجمد

383
00:15:33,330 --> 00:15:35,100
أو ستختنق خلال ثوان

384
00:15:35,160 --> 00:15:36,400
كل شيء على ما يرام... لقد فهمت

385
00:15:37,500 --> 00:15:39,200
نعم ، فهمت

386
00:15:42,860 --> 00:15:44,800
كيت) ، إنقل الإتصال الى مقر القيادة)

387
00:15:44,860 --> 00:15:46,200
(حسنا ، (أليكس توريس

388
00:15:46,260 --> 00:15:48,730
إنها نهاية الطريق

389
00:15:48,800 --> 00:15:50,600
اللحظة الأخيرة

390
00:15:50,660 --> 00:15:52,800
آخر لحظات المرح

391
00:15:52,860 --> 00:15:54,460
ينبغي أن يكون المال في حسابك في أي لحظة

392
00:15:54,530 --> 00:15:55,860
انظر...  عليك أن تتذكر

393
00:15:55,930 --> 00:15:57,200
أننى كنت أعمل لحساب الحكومة

394
00:15:57,260 --> 00:15:59,030
أعرف أنكم جميعا محتالون و كلكم كذابون

395
00:15:59,100 --> 00:16:00,960
حتى إذا كنت تخطط للتسويف

396
00:16:01,030 --> 00:16:02,900
الرجل الذي إصبعه على الزناد

397
00:16:02,960 --> 00:16:05,230
سيكون في غاية الانزعاج

398
00:16:05,300 --> 00:16:07,360
و نحن جميعا نريد لهذه الحالة

399
00:16:07,430 --> 00:16:09,860
حل سريع وسلمي

400
00:16:09,930 --> 00:16:11,360
حقا ؟ أنا لا.... لديك دقيقة واحدة

401
00:16:16,060 --> 00:16:18,360
نحن فوق الهدف

402
00:16:18,430 --> 00:16:19,800
داخل (كيت) الآن.... هيا

403
00:16:19,860 --> 00:16:21,500
هانك) ، تمسك بالقنبلة)

404
00:16:21,560 --> 00:16:22,860
حتى أقول لك ألق بها

405
00:16:22,930 --> 00:16:24,660
هيا يا دكتور

406
00:16:36,830 --> 00:16:39,100
ضبط الضغط بالمقصورة الآن

407
00:16:39,160 --> 00:16:41,430
كيت) ، إفتح باب الطائرة الخلفى)

408
00:16:59,760 --> 00:17:01,030
سلامة الطائرة الهيكلية

409
00:17:01,100 --> 00:17:02,800
في أقصى مستويات التوتر

410
00:17:02,860 --> 00:17:04,630
لقد تجاوزنا المكان

411
00:17:04,700 --> 00:17:06,000
ألق القنبلة-
ليس بعد-

412
00:17:06,060 --> 00:17:08,330
هذه الطائرة لا يمكنها الإحتمال اكثر من هذا

413
00:17:08,400 --> 00:17:09,930
تماسك

414
00:17:15,700 --> 00:17:17,230
حسنا ، نحن في الارتفاع المطلوب

415
00:17:17,300 --> 00:17:19,200
هانك) ، ألق القنبلة الآن)

416
00:17:31,530 --> 00:17:33,200
(لم يحدث شئ يا (أليكس

417
00:17:33,260 --> 00:17:34,900
تعرف ، أنا أكره أن أقول هذا

418
00:17:34,960 --> 00:17:38,130
و لكني لا أعتقد أننى أصدقك

419
00:17:38,200 --> 00:17:40,300
(أنا لا أتحكم في الخزانة يا (ستيفنز

420
00:17:40,360 --> 00:17:43,230
كثير من الناس يجب عليهم التوقيع على هذا

421
00:17:43,300 --> 00:17:45,030
رجاء قل هذا لشخص يهتم به

422
00:17:45,100 --> 00:17:46,300
قم بهذا

423
00:17:46,360 --> 00:17:47,460
و يكون عبئه على ضميرك

424
00:17:47,530 --> 00:17:49,430
لبقية حياتك

425
00:17:49,500 --> 00:17:51,560
لا..... إنه على ضميرك أنت

426
00:17:51,630 --> 00:17:52,660
يا رفاق....تمسكوا

427
00:18:03,000 --> 00:18:04,660
بيلي)! أعد هذا البث إلينا)

428
00:18:04,730 --> 00:18:07,060
لا توجد إشارة لدي

429
00:18:09,500 --> 00:18:10,900
كيت) ، ما الذي يحدث ؟)

430
00:18:12,130 --> 00:18:14,130
لقد فقدنا طاقتنا

431
00:18:31,060 --> 00:18:33,530
لقد عدنا للعمل من جديد

432
00:18:33,600 --> 00:18:35,830
إنها تعود

433
00:18:38,030 --> 00:18:39,730
فقدت كمبيوتر الملاحة

434
00:18:51,560 --> 00:18:53,700
تم إستعادة الطاقة الإحتياطية

435
00:18:53,760 --> 00:18:55,300
و  معدل الهبوط آخذ في الانخفاض

436
00:18:57,060 --> 00:18:58,930
رباه....أنا أكره الطيران

437
00:18:59,000 --> 00:19:01,960
معادلة الضغط و إزالة الجليد عن النوافذ الآن

438
00:19:10,900 --> 00:19:12,330
هل أنتم بخير ؟

439
00:19:12,400 --> 00:19:13,960
نعم

440
00:19:15,860 --> 00:19:17,300
كيت) ، ظننت أنك قلت)

441
00:19:17,360 --> 00:19:19,230
أن مدى إنفجار القنبلة  نصف قطره 30 ميلا

442
00:19:19,300 --> 00:19:21,100
لا ، قلت أنها سيكون نصف قطرها

443
00:19:21,160 --> 00:19:22,660
عشرة أميال عن كل جرام من الهافنيوم

444
00:19:22,730 --> 00:19:25,160
و نحن زودنا (ستيفنز ) بثلاثة جرامات

445
00:19:25,230 --> 00:19:26,900
و إذا كان هذا صحيحا
فكان سيفترض أن نكون جميعا قتلى

446
00:19:26,960 --> 00:19:28,160
حسب تقديراتي

447
00:19:28,230 --> 00:19:31,060
نصف قطر الانفجار كان 6.2 ميل

448
00:19:31,130 --> 00:19:32,730
(مما يعني أن (ستيفنز

449
00:19:32,800 --> 00:19:35,100
يستخدم ما يقرب من 1 / 5 من الهافنيوم

450
00:19:35,160 --> 00:19:36,730
هل(ستيفنز) لديه قنبلة أخرى ؟

451
00:19:36,800 --> 00:19:38,030
لماذا إذن وضع قنبلة داخل (كيت) ؟

452
00:19:38,100 --> 00:19:41,100
اذا كان لديه قنبلة اخرى ؟

453
00:19:41,160 --> 00:19:43,030
لأنه كان يعرف أننا كنا نكرس كل مواردنا

454
00:19:43,100 --> 00:19:44,500
(لمساعدة (مايك

455
00:19:44,560 --> 00:19:46,830
كان على حق

456
00:19:48,060 --> 00:19:49,160
لديه هدف آخر

457
00:19:49,230 --> 00:19:50,700
و الآن

458
00:19:50,760 --> 00:19:51,760
انه على الارجح هناك بالفعل

459
00:19:53,260 --> 00:19:55,200
أليكس) ، كيف حال(كاري) ؟)

460
00:19:55,260 --> 00:19:57,200
لا نعرف شيئا حتى الآن

461
00:20:02,660 --> 00:20:04,560
إليك ... القهوة الخاصة بك

462
00:20:04,630 --> 00:20:06,430
شكرا لك

463
00:20:13,230 --> 00:20:14,930
يجب عليك أن تفخر بها

464
00:20:15,000 --> 00:20:16,360
و هى تتمثل بك فى عملك

465
00:20:17,930 --> 00:20:21,060
لقد تم قبول (كاري) فى كلية حقوق كولومبيا

466
00:20:21,130 --> 00:20:23,360
تماما مثل والدتها

467
00:20:23,430 --> 00:20:26,930
و بدلا من ذلك ، ذهبت إلى كوانتيكو

468
00:20:28,700 --> 00:20:30,030
أنت لم تكن تريد لها ذلك ؟

469
00:20:30,100 --> 00:20:32,430
عمل خطر

470
00:20:32,500 --> 00:20:33,760
و أجر سئ

471
00:20:33,830 --> 00:20:36,500
المخاطرة بحياة المرء من أجل صاحب عمل جحود ؟

472
00:20:37,900 --> 00:20:39,730
(إنها تجيد عملها يا سيد (ريفاى

473
00:20:39,800 --> 00:20:41,860
كانت ستكون جيدة في أي شئ تفعله

474
00:20:41,930 --> 00:20:44,600
ما نقوم به أمر ضروري

475
00:20:44,660 --> 00:20:46,000
و هى تعرف ذلك

476
00:20:46,060 --> 00:20:48,860
أنا أفعل ذلك منذ 30 عاما

477
00:20:48,930 --> 00:20:50,700
يا سيدتى

478
00:20:50,760 --> 00:20:53,660
و أنا أفهم ما هو ضروري

479
00:20:53,730 --> 00:20:56,830
إذن أنت من بين جميع الناس يفترض أن تفهم

480
00:20:56,900 --> 00:20:58,530
أن التضحية تستحق ذلك

481
00:20:58,600 --> 00:21:01,200
إبنتى الوحيدة من المحتمل أن تموت

482
00:21:01,260 --> 00:21:02,660
على طاولة العمليات

483
00:21:02,730 --> 00:21:04,400
ألا زلت تعتقدين أنه يستحق كل هذا العناء؟

484
00:21:08,430 --> 00:21:10,430
حسنا

485
00:21:12,000 --> 00:21:13,200
سنقوم تحديد مسار لمنطقة المحيط الهادئ

486
00:21:13,260 --> 00:21:14,830
أخرجى الجميع من الطائرة ثم أسقطيها

487
00:21:14,900 --> 00:21:17,300
مايك) ، أريدك أنت و (سارة) داخل (كيت) أثناء الهبوط)

488
00:21:17,360 --> 00:21:18,830
(عندما نصل الى موقع (ستيفنز

489
00:21:18,900 --> 00:21:20,460
علم -
لا -

490
00:21:20,530 --> 00:21:21,830
(سارة)

491
00:21:21,900 --> 00:21:24,630
لا ، إذا كان (جوش) و(جاس) يريدان القفز ، حسنا

492
00:21:24,700 --> 00:21:27,030
(و لكن أنت ستأتى معى و (مايك) و (كيت

493
00:21:27,100 --> 00:21:29,530
يمكننى ببساطة أن أستوعب أربعة ركاب

494
00:21:29,600 --> 00:21:30,830
أثناء الهبوط

495
00:21:30,900 --> 00:21:32,100
حسنا ، كل شيء على ما يرام

496
00:21:32,160 --> 00:21:34,360
(عندما يحين الوقت ،  سأهبط داخل (كيت

497
00:21:34,430 --> 00:21:36,460
معكما

498
00:21:36,530 --> 00:21:37,730
لقد تمكنا من إصلاح الضرر

499
00:21:37,800 --> 00:21:39,000
و الآن ، إنها مستقرة

500
00:21:39,060 --> 00:21:41,460
لكن المشكلة هي أننا لا نستطيع وضعها
على جهاز للتنفس الصناعي

501
00:21:41,530 --> 00:21:42,860
لأن التنفس القسري

502
00:21:42,930 --> 00:21:44,630
يمكن أن يمزق الغرز في شريانها

503
00:21:44,700 --> 00:21:47,230
حتى الآن نحن ننتظر و نأمل في أن

504
00:21:47,300 --> 00:21:49,230
يمكنها الاستمرار في التنفس بنفسها

505
00:21:49,300 --> 00:21:50,530
أيمكنني رؤيتها ؟

506
00:21:50,600 --> 00:21:52,030
خذ وقتك

507
00:22:25,960 --> 00:22:28,600
أيتها الفتاة الحمقاء

508
00:22:31,200 --> 00:22:34,830
فتاة حمقاء

509
00:22:42,860 --> 00:22:44,100
(هيا يا (ستيفنز

510
00:22:44,160 --> 00:22:45,830
بحق الجحيم ماذا كنت تفعل في فينيكس ؟

511
00:22:47,900 --> 00:22:50,100
تحدثت عن الشيطان...ضعه على الشاشة

512
00:22:50,160 --> 00:22:52,760
ربما... ربما يمكنك مساعدتي بشيء

513
00:22:52,830 --> 00:22:54,630
وفقا لوحدة تحديد المواقع بالقنبلة

514
00:22:54,700 --> 00:22:57,700
فقد انفجرت القنبلة فوق الهدف

515
00:22:57,760 --> 00:23:00,700
و حتى الآن ، لم تنفجر على

516
00:23:05,430 --> 00:23:07,030
نظام تحديد المواقع لا يقيس الارتفاع

517
00:23:07,100 --> 00:23:09,600
(لعبتها بمهارة ، يا (أليكس توريس

518
00:23:09,660 --> 00:23:12,130
(لا مزيد من المباريات يا (ستيفنز

519
00:23:12,200 --> 00:23:13,460
ماذا تريد حقا ؟

520
00:23:13,530 --> 00:23:16,630
شئ لا يمكن للمال أن يشتريه

521
00:23:16,700 --> 00:23:18,160
القنبلة السابقة كانت

522
00:23:18,230 --> 00:23:20,500
نعم ، لم تكن سوى واجهة

523
00:23:20,560 --> 00:23:22,460
أما التالية فسوف تطلق العنان لأهوال

524
00:23:22,530 --> 00:23:26,360
لا تستطيع أن تتخيلها

525
00:23:26,430 --> 00:23:29,030
ماذا يعني ذلك ؟

526
00:23:29,100 --> 00:23:32,430
"شئ لا يستطيع المال أن يشتريه"

527
00:23:32,500 --> 00:23:35,130
هذا يعني أنه مؤمن بما يفعله

528
00:23:38,500 --> 00:23:40,200
و لكن إذا تمكنا من معرفة ما يريد

529
00:23:40,300 --> 00:23:43,230
عندئذ سنكون قادرين على منعه

530
00:23:52,430 --> 00:23:54,000
نحن هنا

531
00:23:57,830 --> 00:23:59,700
كنت في المستشفى

532
00:23:59,760 --> 00:24:02,460
ستيفنز) لغم المستودع ، و قد إنفجر)

533
00:24:13,300 --> 00:24:14,630
القلم ؟

534
00:24:42,760 --> 00:24:44,760
"فالدور"

535
00:24:54,460 --> 00:24:56,200
فالدور

536
00:24:56,260 --> 00:24:58,060
فالدور

537
00:24:58,130 --> 00:24:59,830
فالدور

538
00:24:59,900 --> 00:25:00,960
هذا ما كتبته

539
00:25:05,360 --> 00:25:07,630
جون فالدور يلعب لنادى بوسطن

540
00:25:07,700 --> 00:25:09,830
فال-دور... مدينة فى مقاطعة كيبيك

541
00:25:12,900 --> 00:25:14,200
فالدور للكيماويات

542
00:25:14,260 --> 00:25:15,460
إعرض هذا علينا

543
00:25:16,600 --> 00:25:18,700
المواد الكيميائية التي تنتجها

544
00:25:18,760 --> 00:25:20,660
المنتجات المنزلية ، و مواد التنظيف

545
00:25:20,730 --> 00:25:23,030
(قارنها مع تاريخ (ستيفنز

546
00:25:23,100 --> 00:25:25,230
لا شئ

547
00:25:25,330 --> 00:25:27,400
حاول مرة أخرى مع وزارة الدفاع الامريكية

548
00:25:28,430 --> 00:25:30,030
هناك شئ هنا

549
00:25:30,100 --> 00:25:31,460
انها مشفرة لكن يمكننى إختراقها

550
00:25:33,400 --> 00:25:35,030
مايك) ، أتستقبل هذا ؟)

551
00:25:35,100 --> 00:25:36,730
نعم... (كيت) أعطانا بعض الخطوط العامة

552
00:25:36,800 --> 00:25:38,730
الملفات توضح عقدا حكوميا

553
00:25:38,800 --> 00:25:41,260
لفالدور لتجميع مكونات لأسلحة كيميائية

554
00:25:41,330 --> 00:25:42,560
هذا مستحيل

555
00:25:42,630 --> 00:25:43,800
ليس من المفترض أن تكون هناك

556
00:25:43,860 --> 00:25:46,400
أية مصانع للأسلحة الكيميائية في الولايات المتحدة

557
00:25:46,460 --> 00:25:48,160
هذه الوثائق تشير الى خلاف ذلك

558
00:25:50,000 --> 00:25:52,700
ستيفنز) يخطط لضرب المصنع)

559
00:25:52,760 --> 00:25:54,660
هذا ما يريده

560
00:25:54,730 --> 00:25:55,860
تدمير على نطاق واسع

561
00:25:55,930 --> 00:25:57,030
لإثبات أن وزارة الدفاع الامريكية

562
00:25:57,100 --> 00:25:58,300
كانوا على خطأ لرفضهم بناء سلاحه

563
00:25:58,360 --> 00:25:59,660
الرجل يريد الانتقام

564
00:25:59,730 --> 00:26:02,100
كيت ، هل تبين الوثائق مكان المصنع؟

565
00:26:02,160 --> 00:26:04,160
لا ، لكنني في الوقت الراهن أحاول دخول

566
00:26:04,230 --> 00:26:05,730
مواقع مصانع شركة فالدور

567
00:26:09,400 --> 00:26:10,330
يمكن أن يكون أي من هؤلاء

568
00:26:10,400 --> 00:26:12,660
ماذا عن هذا ؟

569
00:26:14,130 --> 00:26:15,400
انه في فينيكس

570
00:26:15,460 --> 00:26:16,400
هذا كل شيء

571
00:26:16,460 --> 00:26:17,900
مايك) ، هذا هو الهدف)

572
00:26:17,960 --> 00:26:20,000
كيت) ، هل يمكنك دخول كاميرات المراقبة)

573
00:26:20,060 --> 00:26:21,360
لذلك المصنع التابع لفالدور ؟

574
00:26:21,430 --> 00:26:23,700
أنا بالفعل أحاول القيام بذلك

575
00:26:25,360 --> 00:26:27,030
ربما لا توجد بعضها حتى الآن

576
00:26:27,100 --> 00:26:29,600
أو ربما أنه المكان الخطأ

577
00:26:29,660 --> 00:26:32,400
ها نحن نذهب

578
00:26:34,160 --> 00:26:35,900
و ها هم

579
00:26:37,300 --> 00:26:38,700
أولارا) معهم)

580
00:26:38,760 --> 00:26:40,760
هل حدد (جوس) مسارا ؟

581
00:26:40,830 --> 00:26:42,260
كيت) ، ما هو توقيت وصولنا ؟)

582
00:26:42,330 --> 00:26:44,230
المصنع يبعد 142 ميلا من موقعنا الحالي

583
00:26:44,300 --> 00:26:45,960
يمكن أن نكون فى أفضل نقطة هبوط مثالية

584
00:26:46,030 --> 00:26:48,300
خلال 34 دقيقة

585
00:26:48,360 --> 00:26:51,030
كيت) ، كم عدد العاملين فى ذلك المصنع ؟)

586
00:26:51,100 --> 00:26:53,430
يبدو أنه قليل جدا في هذه الساعة من الليل

587
00:26:53,500 --> 00:26:56,060
أنا سأخطر السلطات المحلية

588
00:26:56,130 --> 00:26:57,560
قم بهذا ، و سوف تدمر خمسون مربعا سكنيا بالإشعاع

589
00:26:57,630 --> 00:26:59,730
أخف (ستيفنز) ، و هو سوف يفجر هذا الشئ فى الحال

590
00:26:59,800 --> 00:27:01,000
يمكننا التعامل مع هذا الأمر

591
00:27:01,060 --> 00:27:02,860
(حسنا ، (مايك

592
00:27:02,930 --> 00:27:04,560
أنه الأمر

593
00:27:08,730 --> 00:27:10,500
لماذا تفعلون هذا ؟

594
00:27:10,560 --> 00:27:13,000
هذا البلد غير قادر على رعاية نفسه

595
00:27:13,060 --> 00:27:14,430
و لكنهم لا يعرفون حتى الآن

596
00:27:14,500 --> 00:27:16,400
و أنت ستثبت هذا بتفجير مبنى؟

597
00:27:16,460 --> 00:27:18,500
لقد منحتهم سلاحا يمكنه أن يوقف كل هذا

598
00:27:18,560 --> 00:27:20,360
إنهم فقط لا يريدون أن يصنعوه

599
00:27:20,430 --> 00:27:21,760
و لكن بعد اليوم ، سيفعلون

600
00:27:21,830 --> 00:27:23,800
لقد قضيت سنوات طويلة من حياتي

601
00:27:23,860 --> 00:27:25,500
في محاولة لحماية بلادي

602
00:27:25,560 --> 00:27:27,160
من الأطفال المغترين بأنفسهم مثلك

603
00:27:27,230 --> 00:27:28,460
مهلا ، هل تعرفين ؟

604
00:27:28,530 --> 00:27:29,800
طوال هذا الوقت

605
00:27:29,860 --> 00:27:31,200
أنا لم أشعر مرة واحدة بالندم بخصوص قتلك

606
00:27:31,260 --> 00:27:32,460
و أنا لا أزال كذلك

607
00:27:32,530 --> 00:27:33,930
حسنا

608
00:27:34,000 --> 00:27:35,430
أريدك أن تفتح البوابة

609
00:27:35,500 --> 00:27:37,230
ثم أريد منك الانتظار لنصف ساعة

610
00:27:37,300 --> 00:27:38,660
ثم أريدك أن تمكنهم من الدخول

611
00:27:38,730 --> 00:27:39,930
ثم أريدك أن تأخذ فدية المليون دولار

612
00:27:40,000 --> 00:27:42,630
التى حصلنا عليها عن هذه ثم تذهب

613
00:27:42,700 --> 00:27:43,960
فهمت ؟ إذهب

614
00:27:44,030 --> 00:27:46,430
من هى والدتك ؟

615
00:27:57,200 --> 00:27:58,500
نحن سنصل الى منطقة الهبوط

616
00:27:58,560 --> 00:28:00,400
خلال 32 ثانية

617
00:28:00,460 --> 00:28:03,000
(شكرا على كل شئ يا (هانك

618
00:28:08,930 --> 00:28:10,000
(وداعا يا (هانك

619
00:28:10,060 --> 00:28:11,030
لم يكن ليتحقق شئ بدونك

620
00:28:11,100 --> 00:28:12,500
أبي ، هيا

621
00:28:12,560 --> 00:28:14,660
دعنا نذهب

622
00:28:21,130 --> 00:28:23,900
كيت) ، بروتوكول ثيتا 7-3)

623
00:28:23,960 --> 00:28:26,800
أبى

624
00:28:26,860 --> 00:28:27,900
كيت) ، إفتح الباب)

625
00:28:27,960 --> 00:28:29,230
أبى

626
00:28:29,300 --> 00:28:30,900
(أنا آسف .....وفقا لبرمجة د.(جرايمان

627
00:28:30,960 --> 00:28:32,300
لا أستطيع

628
00:28:32,360 --> 00:28:33,800
أبي ، ماذا تفعل ؟

629
00:28:33,860 --> 00:28:36,000
سارة) ، لا أستطيع ترك هؤلاء الاشخاص)
في الوقت الحالي

630
00:28:36,060 --> 00:28:37,330
أنا بخير.... فقط نفذوا عملكم

631
00:28:37,400 --> 00:28:39,230
إعثروا على (ستيفنز) و أوقفوه

632
00:28:39,300 --> 00:28:40,230
أبى

633
00:28:42,730 --> 00:28:44,030
أنا أحبك

634
00:28:49,860 --> 00:28:51,630
هل أنت متأكد من ذلك يا دكتور ؟

635
00:28:51,700 --> 00:28:53,100
اذا كنت استطيع المساعدة ، فسأبقى

636
00:28:53,160 --> 00:28:54,230
أسقطهم

637
00:28:57,160 --> 00:29:00,630
لابد لي من بدء الهبوط و إلا فسنفقد فرصتنا

638
00:29:00,700 --> 00:29:02,160
كيت) ، إبدأ في الهبوط)

639
00:29:02,230 --> 00:29:03,430
سارة) ، ضعى حزامك الآن)

640
00:29:24,500 --> 00:29:26,130
كيت) إنطلقت)

641
00:29:35,130 --> 00:29:36,460
(يا لك من سيارة يا (كيت

642
00:29:36,530 --> 00:29:38,430
يسعدنى أنك تستمتعين بذلك

643
00:29:38,500 --> 00:29:40,930
سنصطدم بالأرض خلال 38 ثانية

644
00:29:41,000 --> 00:29:42,200
جاس) ، لن تتحمل أنت المسؤولية)

645
00:29:42,260 --> 00:29:44,200
إذا إضطررنا لإسقاط الطائرة

646
00:29:44,260 --> 00:29:46,730
سيدي ، أنا لن أضعها على مسار تصادمي

647
00:29:46,800 --> 00:29:48,330
مع طرق هاواي السريعة فى وقت الذروة

648
00:29:48,400 --> 00:29:50,860
أنا لم أقفز من طائرتى قبلا
و لا أنوي أن أبدأ الآن

649
00:29:50,930 --> 00:29:53,100
هيا يا (جاس) دعك من هذا الحديث الذى لا معنى له

650
00:29:53,160 --> 00:29:55,260
علينا التخلي عن هذه الطائرة
دعنى أخبرك

651
00:29:55,330 --> 00:29:58,430
قم بحساباتك ، و حدد لى منطقة الهبوط

652
00:29:58,500 --> 00:29:59,460
و يمكنني أن أهبط بها أنا

653
00:29:59,530 --> 00:30:01,200
أفهمت... دعونا نفعل ذلك

654
00:30:01,260 --> 00:30:02,760
لقد فقدتم عقولكم بالفعل

655
00:30:02,830 --> 00:30:04,660
أنا سأقفز ، و لا شك فى ذلك

656
00:30:04,730 --> 00:30:06,160
أنا أفهم يا ولدى

657
00:30:06,230 --> 00:30:07,800
معك الإذن فى القيام بذلك

658
00:30:13,860 --> 00:30:15,600
(معذرة يا (جاس) ، د.(جرايمان

659
00:30:45,230 --> 00:30:46,300
متى سنفعل ؟

660
00:30:46,360 --> 00:30:47,700
ست دقائق و 12 ثانية

661
00:30:47,760 --> 00:30:49,700
يبدو أن (ستيفنز) قام بتسليح القنبلة

662
00:30:49,760 --> 00:30:52,200
و يحدوني الأمل في أن ست دقائق ستكون وقتا كافيا

663
00:31:04,060 --> 00:31:05,400
كنت أقوم بحساباتى

664
00:31:05,460 --> 00:31:07,160
إذا انفجرت القنبلة في المحطة

665
00:31:07,230 --> 00:31:08,860
فالتفاعل الكيميائي وحده

666
00:31:08,930 --> 00:31:11,160
(أنا أعلم يا (بيلي

667
00:31:11,230 --> 00:31:14,400
كنا نتحدث عن عدد فوري للقتلى من ستة أرقام

668
00:31:14,460 --> 00:31:16,660
أسوأ كارثة من أي وقت مضى على التراب الأمريكى

669
00:31:26,200 --> 00:31:28,960
حاول تشغيل جهازها التنفسى

670
00:31:29,030 --> 00:31:30,930
انها لا تتنفس

671
00:31:31,000 --> 00:31:33,030
ماذا حدث ؟

672
00:31:33,100 --> 00:31:34,230
لا يوجد نبض

673
00:31:34,300 --> 00:31:35,760
أريد وحدة الطوارئ الآن

674
00:31:35,830 --> 00:31:37,100
هل يمكن لأحدكم  إطفاء الانذار ؟

675
00:31:37,160 --> 00:31:39,030
و إخراجهما من هنا

676
00:31:40,530 --> 00:31:42,600
شحن 200

677
00:31:46,300 --> 00:31:48,560
إخلاء

678
00:31:50,100 --> 00:31:52,700
شحن 300

679
00:31:52,760 --> 00:31:53,960
إخلاء

680
00:31:57,530 --> 00:31:58,530
إخلاء

681
00:32:09,500 --> 00:32:11,430
حسنا ، لدى نبض

682
00:32:13,260 --> 00:32:15,830
دعونا نراجع أداء أجهزتها الحيوية

683
00:32:15,900 --> 00:32:17,160
قل لغرفة الأشعة نحن في حاجة لتحديد حالة الصدر

684
00:32:19,060 --> 00:32:20,560
للتأكد من سلامة تلك الغرز

685
00:32:22,960 --> 00:32:25,660
تم تأكيد منطقة الهبوط

686
00:32:25,730 --> 00:32:28,800
خفض الإرتفاع إلى 7000 قدم

687
00:32:31,500 --> 00:32:33,560
نحن نبعد  81.3 ميل من منطقة الهبوط

688
00:32:33,630 --> 00:32:37,130
السرعة في الوقت الراهن 178 ميلا في الساعة

689
00:32:37,200 --> 00:32:39,530
الرياح المواجهة سرعتها 53 ميلا في الساعة

690
00:32:42,430 --> 00:32:44,500
السي 130 تحاول الهبوط

691
00:32:44,560 --> 00:32:46,560
هل أقوم بتوصيلكم بها صوتيا ؟

692
00:32:46,630 --> 00:32:48,900
كنت أعتقد أنهم سوف يقفزون

693
00:32:48,960 --> 00:32:50,360
كيت ، إتصل بأبى

694
00:32:51,660 --> 00:32:52,800
أبي ، كنت أظن أنك قفزت

695
00:32:52,860 --> 00:32:54,400
جوس) يحتاج لمساعدتي)

696
00:32:54,460 --> 00:32:56,560
نحن سوف نهبط بها.... لا تقلقوا
لقد قمت بحساباتى جيدا

697
00:32:56,630 --> 00:32:57,930
نحن في وضع جيد

698
00:32:58,000 --> 00:33:00,230
عليك أن تركز على ما تفعله

699
00:33:00,300 --> 00:33:01,630
و سنراك قريبا

700
00:33:01,700 --> 00:33:03,200
حسنا.... كن حذرا

701
00:33:03,260 --> 00:33:05,030
أنت أيضا

702
00:33:05,100 --> 00:33:07,030
(ليس هناك أحد أفضل من (جوس

703
00:33:07,100 --> 00:33:08,560
سيكون بخير

704
00:33:08,630 --> 00:33:09,800
ستيفنز) يبث إرسالا حيا)

705
00:33:09,860 --> 00:33:11,630
هناك بث فيديو حى من المصنع

706
00:33:11,700 --> 00:33:12,660
و سوف أضعه على الشاشة

707
00:33:12,730 --> 00:33:14,930
بث فيديو ؟ لمن ؟

708
00:33:15,000 --> 00:33:17,830
للجميع

709
00:33:17,900 --> 00:33:18,960
رفضت وزارة الدفاع بناء تصميمى

710
00:33:19,030 --> 00:33:23,300
و إدّعوا أنه مكلّف و غير ضروري

711
00:33:23,360 --> 00:33:26,600
هذا هو السلاح الذي من شأنه إنهاء الحرب

712
00:33:26,660 --> 00:33:28,560
إذا كنت تريد بن لادن ميتا

713
00:33:28,630 --> 00:33:30,130
فقط حدد الإحداثيات و سيتم العمل

714
00:33:30,200 --> 00:33:31,930
و لكن لا أحد يستمع إلي

715
00:33:32,000 --> 00:33:34,230
ما لم يحدث شئ مروع

716
00:33:34,300 --> 00:33:36,330
و الآن ، مرة أخرى

717
00:33:36,400 --> 00:33:38,700
سيحدث

718
00:33:39,100 --> 00:33:40,040
في خمس دقائق بالضبط

719
00:33:40,100 --> 00:33:41,770
سوف أفجّر قنبلة الهافنيوم

720
00:33:41,840 --> 00:33:43,470
في مصنع فالدور للكيماويات

721
00:33:43,540 --> 00:33:45,970
الآن ، إذا كان لديك سلاحى

722
00:33:46,040 --> 00:33:50,340
كان يمكنك توجيهه في الوقت المناسب لإيقافى

723
00:33:50,400 --> 00:33:53,770
و لكنك لا تملكه

724
00:33:53,840 --> 00:33:54,840
حظ سعيد

725
00:33:56,200 --> 00:33:58,100
من المقلق أن (ستيفنز) يعتقد حقا أن

726
00:33:58,170 --> 00:34:00,200
أنه يتصرف لمصلحة البشرية

727
00:34:00,270 --> 00:34:02,500
و أنا أعلم يا (كيت).... هذا هو سبب كونه مجنون

728
00:34:02,570 --> 00:34:04,770
مايك) ، هل ترى ذلك ؟)

729
00:34:04,840 --> 00:34:06,440
نعم ، هذا الرجل قد فقد عقله بالفعل

730
00:34:06,500 --> 00:34:07,800
لا تقلق.... نحن تقريبا هناك

731
00:34:07,870 --> 00:34:10,340
نحن نقترب من الحاجز

732
00:34:10,400 --> 00:34:12,270
ضع كل لديك من زوايا الكاميرا
التي تظهر على الشاشة مع تكبيرها

733
00:34:14,570 --> 00:34:16,540
كيت) ، وضعية الهجوم مع تفعيل تقنية الإخفاء)

734
00:34:16,600 --> 00:34:17,840
بدء التحول

735
00:34:22,970 --> 00:34:26,070
وضعية الهجوم الخفى تم تفعيلها

736
00:34:26,140 --> 00:34:28,740
كيت) ، أريد منك تعطيل كافة الترددات اللاسلكية)

737
00:34:28,800 --> 00:34:30,870
الدخول و إبطال عمل الترددات الآن

738
00:34:30,940 --> 00:34:33,340
سوف نواجه مقاومة خلال 14 ثانية

739
00:35:04,670 --> 00:35:06,440
كيت) ، ما نوع السلاح الذى لديه ؟)

740
00:35:06,500 --> 00:35:08,900
جلوك تسعة ملليمتر ، مع خزينة طلقات إضافية

741
00:35:08,970 --> 00:35:10,170
كم عدد الطلقات ؟

742
00:35:10,240 --> 00:35:11,300
20طلقة

743
00:35:13,040 --> 00:35:15,770
هذا يعني أنه يجب البدء الآن

744
00:35:20,300 --> 00:35:22,740
يا له من عمل

745
00:35:22,800 --> 00:35:24,070
سأذهب وحدى

746
00:35:24,140 --> 00:35:25,640
أخبرني أين هم ،  و أنا سأتولى أمرهم

747
00:35:25,700 --> 00:35:27,940
أنا بحاجة لمساندتك لي
هل يمكنك تولى الأمر ؟

748
00:35:28,000 --> 00:35:28,940
نعم

749
00:35:31,670 --> 00:35:34,440
مايكل) ، هؤلاء الرجال مسلحين و خطرين للغاية)

750
00:35:34,500 --> 00:35:36,140
ألا تزال تستمتع بالأمر ؟

751
00:35:36,200 --> 00:35:37,770
هذا الجزء لا أحبه كثيرا

752
00:35:47,500 --> 00:35:49,570
العدو فى إتجاه الساعة الواحدة

753
00:35:51,140 --> 00:35:53,400
آخر يقترب من إتجاه الساعة الثالثة

754
00:35:56,540 --> 00:35:57,700
على بعد عشر ياردات أسفل الممر الأيمن

755
00:35:57,770 --> 00:35:58,940
و ثمة هدف آخر

756
00:36:02,570 --> 00:36:04,100
ستيفنز) في الغرفة الثانية على اليسار)

757
00:36:04,170 --> 00:36:06,540
أولارا) و موظف آخر معه)

758
00:36:06,600 --> 00:36:08,200
رائع للغاية

759
00:36:08,270 --> 00:36:09,200
هل لديك خطة ؟

760
00:36:09,270 --> 00:36:10,570
أنا سوف أتقدم و أطلق النار عليهم

761
00:36:10,640 --> 00:36:11,570
إتفقنا

762
00:36:11,640 --> 00:36:12,640
كما توقعت تماما

763
00:36:19,040 --> 00:36:21,640
مايك) ، إنه يمسك بالمفجّر)

764
00:36:21,700 --> 00:36:23,340
(مايك)

765
00:36:23,400 --> 00:36:26,140
كيف حالك ؟  أنا

766
00:36:26,200 --> 00:36:28,470
أنا منبهر للغاية يا رجل... حقا

767
00:36:28,540 --> 00:36:29,970
كيف عثرت علينا ؟

768
00:36:30,040 --> 00:36:31,040
أطلق سراحها و سأخبرك

769
00:36:31,100 --> 00:36:32,370
لا ، لا ، لا....يا(مايك) ، أنا آسف

770
00:36:32,440 --> 00:36:34,240
أنا آسف حقا

771
00:36:34,300 --> 00:36:35,570
لا أحد سيخرج من هنا

772
00:36:35,640 --> 00:36:37,240
بما فيهم أنا كذلك

773
00:36:37,300 --> 00:36:39,470
ستيفنز) ، ألغ تسليح القنبلة)

774
00:36:39,540 --> 00:36:41,870
مايك) ، لماذا تقوم بهذا العمل؟)

775
00:36:41,940 --> 00:36:44,870
لأنهم سمحوا لى أن أطلق النار على الأشرار

776
00:36:44,940 --> 00:36:47,240
مايك) ، أنت تقاتل من أجل بلادك)

777
00:36:47,300 --> 00:36:50,570
التى ليس لديها الحماس للقيام بما هو ضروري

778
00:36:55,370 --> 00:36:57,970
(إنظر ، أنا اختلف معك فى هذا يا (ستيفنز

779
00:36:58,040 --> 00:36:59,570
كيف هذا ؟ حسنا ، أنا هنا ، أليس كذلك ؟

780
00:36:59,640 --> 00:37:00,600
نعم ، أنت هنا بالفعل

781
00:37:00,670 --> 00:37:03,370
و هذا بالضبط ما أقوله

782
00:37:03,440 --> 00:37:04,440
رجل واحد

783
00:37:04,500 --> 00:37:06,370
لقد أرسلوا رجل واحد

784
00:37:06,440 --> 00:37:08,040
لإيقاف هذا الحادث

785
00:37:10,000 --> 00:37:11,840
و أنت لا تستطيع

786
00:37:14,800 --> 00:37:16,570
هل تعرف يا (ستيفنز) ؟

787
00:37:16,640 --> 00:37:19,100
لأول مرة طوال اليوم
ربما كنت على حق

788
00:37:19,170 --> 00:37:20,140
سارة) ، المفجّر)

789
00:37:29,540 --> 00:37:30,500
إلتقاط جيد

790
00:37:30,570 --> 00:37:31,500
رباه

791
00:37:31,570 --> 00:37:35,040
شكرا

792
00:37:35,100 --> 00:37:36,270
لا بأس...لا بأس

793
00:37:36,340 --> 00:37:37,900
أنت في أمان.... أنت بخير

794
00:37:39,200 --> 00:37:41,800
هيا ، أيتها السفيرة.... هناك مروحية قادمة

795
00:37:41,870 --> 00:37:43,040
إذا ذهبت الآن

796
00:37:43,100 --> 00:37:44,570
يمكنك اللحاق بهذه المفاوضات

797
00:37:44,640 --> 00:37:46,900
و لكنني بالفعل لم ألحق بالمفاوضات

798
00:37:46,970 --> 00:37:48,940
لقد قمنا ببعض الإتصالات
لا يزال بإمكانك اللحاق بها

799
00:37:49,000 --> 00:37:49,970
هل أنت بخير ؟

800
00:37:50,040 --> 00:37:52,340
نعم يا (مايك)... أنا بخير

801
00:37:52,400 --> 00:37:53,870
جيد

802
00:37:54,940 --> 00:37:57,270
ما زلت أحمل المفجّر

803
00:37:57,340 --> 00:37:59,100
تماسكى ، خبراء المفرقعات سيكونون هنا فى أي لحظة

804
00:37:59,170 --> 00:38:00,270
لا يمكنك أن تتركني هنا

805
00:38:00,340 --> 00:38:01,870
سوف تكونين على ما يرام.... فقط

806
00:38:01,940 --> 00:38:03,100
لا تتركيها

807
00:38:03,170 --> 00:38:04,670
شكرا جزيلا.... سررت بمقابلتك

808
00:38:05,700 --> 00:38:07,600
(مايك)

809
00:38:07,670 --> 00:38:08,700
(مايك)

810
00:38:10,070 --> 00:38:12,470
(مايك)

811
00:38:15,300 --> 00:38:16,640
تم التخلص من الوقود... المسار يبدو جيدا

812
00:38:16,700 --> 00:38:18,240
شكرا للمساعدة يا دكتور

813
00:38:18,300 --> 00:38:20,800
على الرحب و السعة
لنقم بإنزال هذه البائسة

814
00:38:20,870 --> 00:38:22,000
على الأرض

815
00:38:22,070 --> 00:38:23,140
تبدو جيدة بالنسبة لي

816
00:38:30,000 --> 00:38:31,470
آسف يا دكتور

817
00:38:39,440 --> 00:38:40,500
تذكروا يا رجال

818
00:38:40,570 --> 00:38:42,270
لا تطلقوا النار على الفتاة التى تحمل مفجّرا

819
00:38:44,500 --> 00:38:46,500
هذه هي رحلتك

820
00:38:46,570 --> 00:38:49,370
مايك) ، أنا مدينة لك بكل شئ)

821
00:38:49,440 --> 00:38:51,640
و بلادي تدين لك أيضا

822
00:38:51,700 --> 00:38:52,800
و من الجيد أن أعرف أن هناك أشخاص

823
00:38:52,870 --> 00:38:54,170
يفهمون ما هو صحيح

824
00:38:54,240 --> 00:38:56,670
و مستعدون للقتال من أجل ذلك

825
00:38:56,740 --> 00:38:58,740
(أشكرك يا (مايك

826
00:38:58,800 --> 00:39:01,140
حظا سعيدا يا (أولارا)
إننا سنواصل مراقبة الوضع

827
00:39:01,200 --> 00:39:02,140
حسنا

828
00:39:04,240 --> 00:39:06,770
مايكل) ، هل لي أن أتكلم معك من فضلك ؟)

829
00:39:06,840 --> 00:39:09,140
(أنت تتحدث معي يا (كيت

830
00:39:09,200 --> 00:39:11,470
لدينا شئ نحن بحاجة إلى مناقشته

831
00:39:11,540 --> 00:39:12,640
إنه هام

832
00:39:12,700 --> 00:39:14,570
لقد كان حقا يوما طويلا يا رفيقى

833
00:39:14,640 --> 00:39:16,270
و إذا كنت قد وقعت بحبى

834
00:39:16,340 --> 00:39:18,500
فسأكون محبطا للغاية

835
00:39:24,470 --> 00:39:25,640
لذا ، كيف حالك ؟

836
00:39:25,700 --> 00:39:27,540
ليس جيدا

837
00:39:27,600 --> 00:39:31,300
زوي) قالت لي أن أخبرك أنهم أمسكوا (بستيفنز) للتو)

838
00:39:31,370 --> 00:39:32,300
و أوقفوا القنبلة

839
00:39:36,200 --> 00:39:40,100
و هل قال الأطباء

840
00:39:40,170 --> 00:39:42,040
هل لديك أي فكرة متى سأخرج من هنا ؟

841
00:39:43,900 --> 00:39:47,440
(كاري)  ..... (كاري)

842
00:39:47,500 --> 00:39:49,570
أضلاعك إخترقت ما قد يكون

843
00:39:49,640 --> 00:39:52,000
أحد أهم الشرايين في الجسم

844
00:39:52,070 --> 00:39:53,600
إنها معجزة أنك بقيت على قيد الحياة

845
00:39:53,670 --> 00:39:54,670
فقط قلها لى

846
00:39:56,640 --> 00:39:59,440
ستمر عليك أشهر قبل أن يكتمل شفاؤك بالكامل

847
00:40:05,740 --> 00:40:07,500
لن يمكنك ثانية العمل فى الميدان

848
00:40:07,570 --> 00:40:09,770
أنت لا تعرف ذلك

849
00:40:09,840 --> 00:40:13,440
أنا آسف.... لقد إنتهى الامر

850
00:40:13,500 --> 00:40:17,200
لقد إنتهت تلك الحياة التى تعرفينها

851
00:40:28,940 --> 00:40:31,970
شكرا جزيلا

852
00:40:32,040 --> 00:40:33,470
في المرة التالية التي تتركنى فيها أمسك بمفجّر

853
00:40:33,540 --> 00:40:35,840
لقنبلة حية

854
00:40:35,900 --> 00:40:38,340
ستكون لدينا مشكلة

855
00:40:40,300 --> 00:40:41,740
سارة) ، جاءنا تقرير من مقر القيادة)

856
00:40:41,800 --> 00:40:42,970
عن الطائرة

857
00:40:43,040 --> 00:40:45,000
هل عادوا بخير؟

858
00:40:45,070 --> 00:40:46,400
لا ، لم يفعل ذلك

859
00:40:48,400 --> 00:40:52,870
عندما شارفت على الهبوط

860
00:40:52,940 --> 00:40:54,640
كان هناك انفجار

861
00:40:54,700 --> 00:40:57,600
لا أعرف

862
00:40:57,670 --> 00:41:00,040
ربما خط الوقود

863
00:41:01,870 --> 00:41:03,970
سارة) ، لا يوجد ناجون)

864
00:41:06,340 --> 00:41:07,940
أنا آسف

865
00:41:10,740 --> 00:41:11,870
(مايك)

866
00:41:13,940 --> 00:41:15,370
(سارة)

867
00:41:15,440 --> 00:41:17,300
لقد مات والدنا

868
00:41:49,301 --> 00:41:56,301
أتمنى أن تكون الحلقة قد أعجبتكم
Noor2000
dvd4arab.com

