1
00:00:04,800 --> 00:00:08,600
هذا إتصال موجه إلى تشارلى 9
وحدة البث لديكم لا تعمل

2
00:00:09,800 --> 00:00:14,600
تشارلي 9 ..... هل تسمعني ؟ هل أنت بخير؟

3
00:00:15,800 --> 00:00:18,600
هذا إتصال موجه إلى تشارلى 9
وحدة البث لديكم لا تعمل

4
00:00:19,800 --> 00:00:21,600
تشارلي 9....،هل تسمعني ؟

5
00:00:22,800 --> 00:00:24,600
تشارلي 9

6
00:00:24,600 --> 00:00:26,400
أرجو الرد إن كنت تسمعنى

7
00:00:29,300 --> 00:00:33,200
مايكل)...إستيقظ يا (مايكل)... أرجوك)

8
00:00:35,000 --> 00:00:36,800
ماذا يا (كيت) ؟

9
00:00:36,900 --> 00:00:38,200
أنا آسف

10
00:00:38,300 --> 00:00:40,800
و لكنني إلتقطت حدوث شئ ما

11
00:00:42,800 --> 00:00:43,800
كم الساعة الآن ؟

12
00:00:43,900 --> 00:00:46,200
إنها 4:17 صباحا

13
00:00:47,900 --> 00:00:49,100
ألا ينام الأشرار أبدا ؟

14
00:00:49,200 --> 00:00:50,300
لا

15
00:00:50,300 --> 00:00:51,900
و كذلك نحن

16
00:01:03,700 --> 00:01:05,800
صباح الخير يا رفاق

17
00:01:05,900 --> 00:01:07,200
ماذا يحدث ؟

18
00:01:07,200 --> 00:01:08,700
هناك طائرة قد اختفت

19
00:01:08,800 --> 00:01:09,900
هاتين كلمتين

20
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
و الطائرات لا تختفى فحسب

21
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
هذه الأخيرة فعلت هذا

22
00:01:13,000 --> 00:01:15,900
اختفت مثل صديقتى فى حفل تخرجنا في منتصف الليل

23
00:01:16,000 --> 00:01:17,500
آخر اتصال

24
00:01:17,600 --> 00:01:19,400
كان 4:03 صباح اليوم ، فوق منطقة الجبال

25
00:01:19,400 --> 00:01:20,800
كانت فى مسارها بطبيعة الحال
تطير بسلاسة ، ثم

26
00:01:20,800 --> 00:01:21,800
اختفت

27
00:01:21,900 --> 00:01:23,400
(كما لو كانت قيود (هوديني

28
00:01:23,500 --> 00:01:24,900
(أو خطيبة (كوبرفيلد

29
00:01:24,900 --> 00:01:27,900
إنها لم تختفي.... من الواضح أن شيئا ما يحدث

30
00:01:27,900 --> 00:01:29,600
متى رحل (مايك) و (كيت) ؟

31
00:01:29,700 --> 00:01:31,200
الساعة 4:30 صباحا

32
00:01:32,500 --> 00:01:33,500
هل أيقظك (كيت) ثانية ؟

33
00:01:33,600 --> 00:01:35,300
نعم ، و بينما نحن نتحدث في هذا الموضوع

34
00:01:35,400 --> 00:01:37,400
أعتقد أننا بحاجة إلى تحديد نطاق عملنا

35
00:01:37,500 --> 00:01:40,100
إننا نقترب من آخر خطوط الطول والعرض

36
00:01:40,200 --> 00:01:42,200
معروفة للطائرة من خلال وحدة تحديد المواقع

37
00:01:42,200 --> 00:01:44,800
لا تحاول تغيير الموضوع

38
00:01:49,000 --> 00:01:50,800
(هذا يعتبر تغييرا للموضوع يا (مايكل

39
00:01:52,100 --> 00:01:54,600
أنا ألتقط وجود منطقة ترتفع حرارتها بشدة

40
00:01:54,600 --> 00:01:55,600
بالقرب من هذا التل

41
00:01:55,700 --> 00:01:57,300
يمكن أن يكون موقع التحطم

42
00:01:57,400 --> 00:01:59,900
دعونا نعرف ما الأمر

43
00:02:00,000 --> 00:02:02,500
لنلوث أيدينا قليلا بالعمل

44
00:02:02,600 --> 00:02:03,900
أنا لا ألوث يدي

45
00:02:05,600 --> 00:02:06,900
بدء التحول

46
00:02:11,900 --> 00:02:14,100
في ما يقرب من 200 متر

47
00:02:14,200 --> 00:02:15,700
سنصل الى المنطقة ذات الحرارة المرتفعة

48
00:02:15,700 --> 00:02:18,300
و لتكن على علم ، إذا كان تحطم الطائرة هنا

49
00:02:18,400 --> 00:02:20,300
فالمشهد يمكن أن يكون مثيرا للأعصاب

50
00:02:43,100 --> 00:02:45,900
حطام الطائرة يبدو كما لو كان خاص بطائرة نفاثة

51
00:02:46,900 --> 00:02:48,000
إتصل بجهاز سلامة النقل

52
00:02:48,000 --> 00:02:49,600
قل لهم أننا حددنا موقع الحادث

53
00:02:49,700 --> 00:02:51,400
(لابد لي من الاحتجاج يا (مايكل

54
00:02:53,600 --> 00:02:55,800
ألا ترغب في الاتصال بجهاز سلامة النقل ؟

55
00:02:55,800 --> 00:02:58,500
لا أعتقد أننا عثرنا على موقع الحادث

56
00:03:00,700 --> 00:03:02,400
حفرة تصدر دخانا هائلا ، حطام هائل لطائرة

57
00:03:02,500 --> 00:03:04,100
ما الذى لا أراه هنا يا (كيت) ؟

58
00:03:04,200 --> 00:03:06,300
صور الأقمار الصناعية تظهر أن حطام الطائرة

59
00:03:06,400 --> 00:03:09,100
ينتشر عبر دائرة نصف قطرها 97 ياردة

60
00:03:09,200 --> 00:03:11,300
لكن الطائرة النفاثة ، مع تحطمها بأقل سرعة

61
00:03:11,300 --> 00:03:14,500
من شأنه أن يجعل حطام الطائرة يتناثر
على مدى لا يقل عن ربع ميل

62
00:03:14,500 --> 00:03:15,800
يمكن أن يشكل هذا وضعا شاذا

63
00:03:15,900 --> 00:03:17,100
نصف قطر منطقة الإنفجار ليست متسقة تماما

64
00:03:17,100 --> 00:03:18,400
هذا صحيح

65
00:03:18,500 --> 00:03:20,600
لكن تحليلي للحفرة

66
00:03:20,700 --> 00:03:22,700
يظهر وجود آثار نترات الامونيوم

67
00:03:22,800 --> 00:03:25,400
و هى مادة كيميائية لا توجد فى أى طائرة

68
00:03:25,400 --> 00:03:27,100
و لكنها تستخدم في المتفجرات

69
00:03:27,100 --> 00:03:29,100
ربما يكون شيئا ما في أمتعة الطائرة

70
00:03:29,100 --> 00:03:30,300
يحوى نترات الامونيوم

71
00:03:30,400 --> 00:03:32,000
هذا أيضا أمر ممكن

72
00:03:32,100 --> 00:03:34,700
و لكن ألق نظرة على قمم الأشجار المواجهه

73
00:03:37,200 --> 00:03:38,400
إنها سليمة تماما

74
00:03:38,400 --> 00:03:40,500
هذا ليس موقع التحطم

75
00:03:40,600 --> 00:03:42,400
من المحتمل أن شخص ما قام بتعطيل

76
00:03:42,500 --> 00:03:43,900
وحدة البث لدى الطائرة

77
00:03:43,900 --> 00:03:46,800
و بعد ذلك قام بتغيير إشارة الموقع
بجهاز تحديد المواقع إلى موقع آخر

78
00:03:46,900 --> 00:03:49,100
و على الأرض ، قاموا بتلفيق هذا الحادث

79
00:03:49,100 --> 00:03:51,900
بإستخدام المتفجرات و تخلصوا من أجزاء الطائرة

80
00:03:51,900 --> 00:03:54,200
حسنا ، لماذا يلفق أى شخص حادث تحطم وهمى لطائرة؟

81
00:03:54,300 --> 00:03:56,600
أليس هذا ما نتقاضى أجورنا لنعرفه ؟

82
00:03:56,600 --> 00:03:58,400
هل تتقاضى أجرا ؟

83
00:03:59,201 --> 00:04:07,401
الفارس الراكب 2008

84
00:04:07,402 --> 00:04:15,402
الموسم الأول : الحلقة الخامسة عشر بعنوان
الفارس الطائر

85
00:04:15,403 --> 00:04:23,403
ترجمة : noor2000
mkamalm@hotmail.com

86
00:04:46,100 --> 00:04:47,600
راجع بيانات الطائرة من خلال قاعدة بياناتنا

87
00:04:47,700 --> 00:04:48,800
و لنرى ماذا يمكنك أن تجد

88
00:04:48,900 --> 00:04:50,100
الأرقام قد تكون غير صحيحة

89
00:04:50,200 --> 00:04:52,400
كما أن هذا ليس حادثا حقيقيا

90
00:04:52,400 --> 00:04:54,800
لكى يمر أحدهم عبر كل هذه المصاعب

91
00:04:54,900 --> 00:04:57,400
لابد أنه سيضع الأرقام الصحيحة

92
00:04:59,100 --> 00:05:00,900
مايكل ، لقد وصلت سيارات أخرى

93
00:05:01,000 --> 00:05:02,800
و هناك أشخاص يقتربون

94
00:05:07,300 --> 00:05:09,800
قم بالإبلاغ عن الموقع.... و قم بتأمين المنطقة

95
00:05:12,400 --> 00:05:14,100
يا له من صباح جميل لحفرة تصدر دخانا

96
00:05:14,200 --> 00:05:15,500
من أنت ؟

97
00:05:15,600 --> 00:05:16,600
و لماذا تعبث بموقع الحادث ؟

98
00:05:16,700 --> 00:05:17,900
كنت أسير بسيارتى

99
00:05:18,000 --> 00:05:21,300
و تعثرت بهذا المشهد المثير للقلق

100
00:05:21,400 --> 00:05:22,500
(اسمي (مايكل نايت

101
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
الضابط (رينينج) ....من إدارة مكافحة المخدرات

102
00:05:24,700 --> 00:05:25,700
أتعرف ماذا يعني ذلك؟

103
00:05:25,800 --> 00:05:27,000
أنني سأرحل من هنا ؟

104
00:05:27,100 --> 00:05:29,300
يعجبنى الرجل الذي يفهمنى بمجرد الإشارة

105
00:05:31,500 --> 00:05:33,800
مايكل) ، الأرقام تخص طائرة تنتمى إلى)

106
00:05:33,800 --> 00:05:36,700
إدارة مكافحة المخدرات

107
00:05:36,800 --> 00:05:38,600
لقد كانت طائرتكم ، أليس كذلك؟

108
00:05:38,600 --> 00:05:41,700
ألم تكن سترحل من هنا ؟

109
00:05:41,800 --> 00:05:43,300
إنها لم تتحطم هنا

110
00:05:43,300 --> 00:05:45,100
عفوا ؟

111
00:05:45,100 --> 00:05:47,300
إنظرى إلى قمم الأشجار التى لم تصب بسوء

112
00:05:47,300 --> 00:05:50,300
و دائرة الإنفجار لا يتفق قطرها مع حادث كهذا

113
00:05:50,300 --> 00:05:52,600
و هناك الكثير من نترات الامونيوم بالحفرة

114
00:05:54,100 --> 00:05:55,800
هذا الحادث ملفق

115
00:05:55,900 --> 00:05:57,300
و مع ذلك ، أنا متأكد من أنك كنت

116
00:05:57,400 --> 00:05:58,900
ستعلمين هذا  عاجلا أو آجلا

117
00:05:58,900 --> 00:06:01,100
هل ستقول لي ماذا تفعل هنا حقا ؟

118
00:06:01,100 --> 00:06:03,900
أتريدين أن تخبريني ماذا كان على تلك الطائرة؟

119
00:06:03,900 --> 00:06:06,000
(وداعا ، سيد (نايت

120
00:06:06,000 --> 00:06:07,900
(لا أعتقد أنها تميل إليك يا (مايكل

121
00:06:14,500 --> 00:06:15,900
نحن في قاعدة بيانات إدارة مكافحة المخدرات

122
00:06:16,000 --> 00:06:17,200
و قد توصلت للأمر

123
00:06:17,200 --> 00:06:19,600
غادرت الطائرة مطار ريدلاند في 2:15 صباحا

124
00:06:19,600 --> 00:06:22,800
ثلاثة ركاب و طيارين اثنين ، بدون بضائع

125
00:06:22,800 --> 00:06:25,200
كل من الطيارين و اثنين من الركاب كانوا
من إدارة مكافحة المخدرات

126
00:06:25,200 --> 00:06:28,400
أما الراكب الثالث...... ، لا

127
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
هل تمزح ؟

128
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
ماذا ؟

129
00:06:30,700 --> 00:06:31,600
ما الأمر ؟

130
00:06:31,700 --> 00:06:34,000
(صلنى ب(مايك

131
00:06:34,000 --> 00:06:35,100
طفل ؟

132
00:06:35,200 --> 00:06:37,000
داني كلارك) ، البالغ من العمر عشر سنوات)

133
00:06:37,000 --> 00:06:38,300
في الصف الخامس

134
00:06:38,400 --> 00:06:40,200
فاز بجائزة الدولة للعلوم خلال العامين الماضيين

135
00:06:40,200 --> 00:06:41,600
خبير بالرياضيات

136
00:06:41,600 --> 00:06:43,700
و كان  لاعب شطرنج محترفا
في المرتبة 25 على مستوى البلاد

137
00:06:43,700 --> 00:06:45,700
... قبل إنسحابه، لأنها كانت ، كما أقتبس

138
00:06:45,800 --> 00:06:46,900
"مملة للغاية"

139
00:06:47,000 --> 00:06:48,100
ماذا يفعل طفل مثل هذا

140
00:06:48,200 --> 00:06:49,900
على طائرة إدارة مكافحة المخدرات ؟

141
00:06:50,000 --> 00:06:51,100
ووفقا لهذا

142
00:06:51,100 --> 00:06:53,000
(لديه معلومات عن (استيبان باهيا

143
00:06:53,100 --> 00:06:54,500
من هو (استيبان باهيا) ؟

144
00:06:54,600 --> 00:06:56,200
أحد كبار تجار المخدرات في بيرو

145
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
بيرو ؟

146
00:06:57,400 --> 00:06:58,600
كنت أعرف أنها منتجة للكوكايين

147
00:06:58,600 --> 00:07:00,000
... و لكن كنت أظن أن كل تلك التكتلات كولومبية

148
00:07:00,100 --> 00:07:01,500
كانوا كذلك ، حتى ظهر (باهيا) على الساحة

149
00:07:01,500 --> 00:07:04,900
فى سن 26 عاما ، قام بقتل 16 شخصا

150
00:07:05,000 --> 00:07:06,300
و هو في طريقه الى تحقيق السيطرة
على تكتل تجار المخدرات

151
00:07:06,400 --> 00:07:08,200
ماذا ؟ فقط 16 شخصا ؟

152
00:07:08,200 --> 00:07:09,800
في العام الماضي ، كان مسؤولا عن 20 بالمائة

153
00:07:09,900 --> 00:07:12,000
من كل الكوكايين والهيروين
المهرب إلى الولايات المتحدة

154
00:07:12,000 --> 00:07:13,700
شخص خطير جدا

155
00:07:13,800 --> 00:07:15,100
ألديك فكرة عما كان داني يملك ضده ؟

156
00:07:15,200 --> 00:07:16,900
إدارة مكافحة المخدرات لم تحدد ذلك بملفاتها

157
00:07:17,000 --> 00:07:18,500
لذا فنحن نحاول العثور على سبل أخرى

158
00:07:18,600 --> 00:07:20,400
ألديك خطة أنت و (كيت)  ؟

159
00:07:20,400 --> 00:07:22,300
تلك الطائرة هبطت بمكان ما
و أنا و (كيت) سوف نعثر عليها

160
00:07:22,400 --> 00:07:24,300
صيدا سعيدا

161
00:07:24,400 --> 00:07:26,700
بالنظر إلى حجم وقود الطائرة

162
00:07:26,700 --> 00:07:28,900
فقد حسبت مدى عملها

163
00:07:28,900 --> 00:07:31,200
من حيث توقف بثها

164
00:07:31,300 --> 00:07:32,300
إدخل لحاسبات الرقابة على الحركة الجوية

165
00:07:32,400 --> 00:07:34,500
بالنسبة لجميع المطارات داخل النطاق

166
00:07:34,600 --> 00:07:36,800
و قم بمطابقة سجلاتها مع أرقام الطائرة

167
00:07:36,900 --> 00:07:38,000
تتم المطابقة الآن

168
00:07:38,100 --> 00:07:40,100
لنحاول أيضا الحصول على أي معلومات ذات صلة

169
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
عن الضباط و الطيارين على متن الطائرة

170
00:07:46,700 --> 00:07:49,300
لذا ، و بعد أن خرجنا صفر اليدين من مراجعة
قاعدة بيانات إدارة مكافحة المخدرات

171
00:07:49,400 --> 00:07:51,300
تحولنا إلى ملفات الشرطة المحلية

172
00:07:51,400 --> 00:07:52,700
(و تبين أن (جيك)....والد (داني

173
00:07:52,700 --> 00:07:55,000
(قتل على يد (استيبان باهيا

174
00:07:55,100 --> 00:07:57,400
ملفات الشرطة تقول أن (داني) أبلغ بالحادث
من منزل والده

175
00:07:57,500 --> 00:08:00,300
إدارة مكافحة المخدرات ظهروا بعد ساعات قليلة
و قاموا بإحتجازه

176
00:08:00,400 --> 00:08:01,900
داني) ربما يكون شاهدا على القتل)

177
00:08:01,900 --> 00:08:03,500
لهذا السبب كانت  إدارة مكافحة المخدرات تحتجزه

178
00:08:03,600 --> 00:08:05,200
تم وضعه في برنامج حماية الشهود

179
00:08:05,300 --> 00:08:07,600
(لذلك ، (باهيا) خطف الطائرة لانتزاع (داني

180
00:08:07,700 --> 00:08:09,900
و قام بتلفيق الحادث لإبعاد
إدارة مكافحة المخدرات عن طريقه

181
00:08:09,900 --> 00:08:11,400
أنا أكره أن أقول هذا

182
00:08:11,500 --> 00:08:16,000
و لكن اذا كان هذا ما حدث
فإن الطفل قد قتل بالفعل

183
00:08:16,100 --> 00:08:17,700
والدي (داني) منفصلين

184
00:08:17,700 --> 00:08:19,500
لدي عنوان الأم

185
00:08:19,600 --> 00:08:21,400
ربما يجدر بنا التعرف على ما تعرف

186
00:08:21,500 --> 00:08:24,800
نعم ، ليذهب أحدكم
و لنرى ما يمكنكم العثور عليه

187
00:08:24,900 --> 00:08:25,900
سأذهب أنا

188
00:08:26,000 --> 00:08:28,300
حسنا

189
00:08:28,400 --> 00:08:29,500
حقا ؟

190
00:08:29,500 --> 00:08:30,600
"حسنا ؟" بهذه البساطة ؟

191
00:08:30,600 --> 00:08:32,400
(هل تريد أن تكون من يخبر السيدة (كلارك

192
00:08:32,500 --> 00:08:33,800
أن إبنها مفقود ، و ربما يكون قد قتل ؟

193
00:08:33,900 --> 00:08:36,100
لك أن تختار

194
00:08:36,200 --> 00:08:38,300
حسنا....بعد إعادة البحث ،ربما

195
00:08:38,400 --> 00:08:41,900
سأتولى أنا العناية بالأمر -
نعم -

196
00:08:42,000 --> 00:08:43,700
لقد توصلت لأرقام الهاتف المحمول

197
00:08:43,800 --> 00:08:45,700
لضباط إدارة مكافحة المخدرات ، و الطيارين

198
00:08:45,800 --> 00:08:47,600
و سنقوم بتتبع الإشارات

199
00:08:47,600 --> 00:08:49,200
لقد ظهرت أرقام الطائرة

200
00:08:49,200 --> 00:08:51,700
في مطار (جيمسون كانيون) ، هذا الصباح

201
00:08:51,800 --> 00:08:53,400
هل الطائرة ما تزال موجودة ؟

202
00:08:53,400 --> 00:08:55,300
يبدو ذلك

203
00:08:55,400 --> 00:08:57,500
حدد لى مسارا يا (كيت) ، و بأسرع ما يمكن

204
00:08:57,500 --> 00:08:59,800
إذا كان مقر القيادة على حق
فإن (داني) لا يملك الكثير من الوقت

205
00:09:06,300 --> 00:09:07,700
تم تحديد المسار

206
00:09:07,800 --> 00:09:09,300
إصمد يا فتى

207
00:09:24,300 --> 00:09:25,400
مرحبا ؟

208
00:09:25,500 --> 00:09:27,500
سيدة (كلارك) ؟

209
00:09:32,400 --> 00:09:33,700
أبق يديك بحيث أستطيع رؤيتها

210
00:09:33,800 --> 00:09:35,000
حسنا

211
00:09:35,100 --> 00:09:36,300
أنت من يوجه مسدسا إلي

212
00:09:36,400 --> 00:09:37,900
أنت لست من إدارة مكافحة المخدرات ؟

213
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
(لا ، اسمي (زوى شاو

214
00:09:40,100 --> 00:09:41,500
أعمل في منظمة خاصة

215
00:09:41,600 --> 00:09:42,900
و لدينا معلومات عن ابنك

216
00:09:42,900 --> 00:09:45,200
ما هذا ؟

217
00:09:45,300 --> 00:09:47,500
هل تريدون مالا ؟

218
00:09:47,500 --> 00:09:49,700
نوع من الرسوم ؟

219
00:09:49,700 --> 00:09:51,200
لا ، لا شيء مثل هذا

220
00:09:51,200 --> 00:09:53,600
لدينا ما يحملنا على الإعتقاد
أن إبنك على قيد الحياة

221
00:09:53,700 --> 00:09:57,100
ضباط إدارة مكافحة المخدرات الذين كانوا هنا
رحلوا منذ ساعات

222
00:09:57,200 --> 00:09:58,700
و قالوا أن الطائرة تحطمت

223
00:09:58,800 --> 00:10:00,800
لا أحد على قيد الحياة

224
00:10:00,900 --> 00:10:03,900
تحطم الطائرة كان ملفقا
و الطائرة الحقيقية إختطفت

225
00:10:04,000 --> 00:10:05,800
و (باهيا) لديه إبنك

226
00:10:08,900 --> 00:10:10,000
من فضلك

227
00:10:10,100 --> 00:10:12,500
لنتحدث في الداخل

228
00:10:18,300 --> 00:10:19,800
داني) كان يقضى مع (جيك) عطلة نهاية الاسبوع)

229
00:10:19,900 --> 00:10:21,600
والده

230
00:10:21,700 --> 00:10:26,700
(إن (جيك)... كان يدير  الخدمات اللوجستية ل(باهيا

231
00:10:26,800 --> 00:10:28,400
و يساعده فى عمليات نقل منتجاته

232
00:10:28,500 --> 00:10:30,500
ألم يشهد (داني) مقتل (جيك) ؟

233
00:10:30,500 --> 00:10:33,100
لا

234
00:10:35,200 --> 00:10:36,500
قبل أسبوعين ، دعانى (جيك) و قال لي

235
00:10:36,600 --> 00:10:38,000
أن لديه مكسبا كبيرا في العمل

236
00:10:38,100 --> 00:10:41,100
الأمر الذي من شأنه أن يعتني بي و (داني) للأبد

237
00:10:41,200 --> 00:10:43,100
(هل تعتقدين أن له علاقة ب(باهيا

238
00:10:43,200 --> 00:10:46,200
و أعتقد أن ما اتصل بي ( جيك) بشأنه

239
00:10:46,300 --> 00:10:47,800
هو السبب في أن (باهيا) قتله

240
00:10:47,900 --> 00:10:50,300
و (داني) لا يريد أن يخبر أحدا ما يعرفه

241
00:10:50,400 --> 00:10:52,200
حتى نكون أنا و هو فى أمان

242
00:10:52,300 --> 00:10:54,800
إيمي) ، إذا كان (جيك) يمتلك ما يريد (باهيا) منه)

243
00:10:54,900 --> 00:10:56,100
فربما يكون مع (داني) الآن

244
00:10:56,200 --> 00:10:57,800
و ماذا يعني ذلك؟

245
00:10:57,800 --> 00:11:00,800
( هذا يعني أنه يحتاج الى مساعدة (داني

246
00:11:00,800 --> 00:11:02,500
و هو ما يعني أن (داني) لا يزال حيا

247
00:11:04,700 --> 00:11:06,900
و هو ما يفسر لماذا خطف (باهيا) الطائرة

248
00:11:06,900 --> 00:11:08,200
بدلا من مجرد إسقاطها

249
00:11:08,200 --> 00:11:09,900
بذلك ، (باهيا) يحاول الحصول على معلومات

250
00:11:09,900 --> 00:11:11,000
منه بينما نحن نتحدث

251
00:11:11,100 --> 00:11:12,400
هذا ما أفكر فيه

252
00:11:12,500 --> 00:11:14,400
في هذه الحالة ، إبقى مع الأم

253
00:11:14,500 --> 00:11:15,900
فهى قد تكون في خطر

254
00:11:16,000 --> 00:11:17,800
لا أصدق أن ضباط إدارة مكافحة المخدرات تركوها وحدها

255
00:11:17,800 --> 00:11:19,200
بارك الله في الحكومة

256
00:11:19,300 --> 00:11:21,900
أنا سأقوم بتغطيتك ، هل إتفقنا ؟

257
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
إننا نقترب من المطار

258
00:11:24,100 --> 00:11:25,400
ألديك بيانات هوية الطائرة؟

259
00:11:25,500 --> 00:11:26,600
وفقا لسجلاتها

260
00:11:26,600 --> 00:11:28,000
إنها الحظيرة رقم سبعة

261
00:11:28,100 --> 00:11:29,800
لا يوجد أحد في الحظيرة

262
00:11:29,800 --> 00:11:31,400
و لكني رصدت إثنتين من إشارات الهاتف المحمول

263
00:11:31,500 --> 00:11:34,600
في حاوية شحن على مشارف المطار

264
00:11:34,600 --> 00:11:36,100
فلماذا نهتم؟

265
00:11:36,200 --> 00:11:37,900
الاشارات في الحاوية

266
00:11:37,900 --> 00:11:39,600
هى للهواتف المحمولة
لضباط إدارة مكافحة المخدرات

267
00:11:39,600 --> 00:11:41,100
يجب أن نصل الى هذه الحاوية

268
00:12:03,300 --> 00:12:04,600
كيت) ، قفل الحاوية)

269
00:12:27,700 --> 00:12:29,700
هل هم ضباط إدارة مكافحة المخدرات ؟

270
00:12:29,800 --> 00:12:30,900
نعم

271
00:12:30,900 --> 00:12:32,000
و قد ماتوا جميعا

272
00:12:39,200 --> 00:12:41,400
كيت ، هل حاولت تحديد مكان
إشارات الهاتف المحمول للطيار ؟

273
00:12:41,500 --> 00:12:43,700
نعم ، إنه لا يعمل

274
00:12:43,800 --> 00:12:45,700
حسنا

275
00:12:45,700 --> 00:12:47,700
حاول دخول و تتبع جميع كاميرات المراقبة

276
00:12:47,800 --> 00:12:50,000
على طول الطرق الرئيسية في كل هذه المنطقة

277
00:12:50,000 --> 00:12:51,900
و قم بإستخدام برنامج التعرف على الوجوه لديك

278
00:12:52,000 --> 00:12:53,900
للبحث عن (داني) ، و (باهيا) ، و أحد الطيارين

279
00:12:54,000 --> 00:12:55,800
الدخول و التتبع الآن

280
00:12:55,900 --> 00:12:58,900
أريد الإتصال بالضابط (رينينج) ؟

281
00:13:00,100 --> 00:13:01,400
(رينينج)

282
00:13:01,500 --> 00:13:02,600
أنت تعرفين أنني لم أكن في الحقيقة
أتجول بالمكان ، أليس كذلك؟

283
00:13:02,700 --> 00:13:04,100
كيف حصلت على هذا الرقم ؟

284
00:13:04,200 --> 00:13:06,600
أنا بمطار جيمسون كانيون
في مهبط الطائرات ، و الطائرة هنا

285
00:13:06,700 --> 00:13:08,500
لقد إختفى (باهيا)  ، و أفترض أن (داني) معه

286
00:13:08,600 --> 00:13:10,100
و ضباطكم هنا أيضا

287
00:13:10,200 --> 00:13:11,700
هل هم بخير؟

288
00:13:11,800 --> 00:13:13,500
لا ، أنا آسف

289
00:13:14,700 --> 00:13:16,000
أنا أتوقع أن أحد الطيارين قام بخيانتكم

290
00:13:16,100 --> 00:13:18,100
و قد قام (باهيا ) بشراؤه

291
00:13:18,100 --> 00:13:19,400
هل تحققت من شاراتهم؟

292
00:13:19,500 --> 00:13:20,600
نعم

293
00:13:20,600 --> 00:13:22,600
هل كان أحدهم يسمى (ويسلي جريفز) ؟

294
00:13:27,700 --> 00:13:28,900
نعم

295
00:13:28,900 --> 00:13:31,100
إستمعى إلي ، أي شئ يمكنك قوله لي
من شأنه أن يساعد

296
00:13:39,900 --> 00:13:41,600
(هنا (رينينج

297
00:13:41,700 --> 00:13:43,700
لدي رقم لهاتف محمول أحتاج لتعقبه على الفور

298
00:13:45,700 --> 00:13:47,800
الضابط (رينينج) بدت منزعجة للغاية

299
00:13:47,900 --> 00:13:49,600
و من المحتمل أنها كانت تعرف الضحية

300
00:13:49,600 --> 00:13:53,000
و هو ما يعني أننا يجب أن نتجنبها

301
00:13:53,000 --> 00:13:54,900
لنتحقق من الحظيرة
و نعرف ما إذا كانوا قد تركوا أية خيوط

302
00:13:54,900 --> 00:13:55,900
تشير إلى حيث كانوا سيتوجهون

303
00:13:55,900 --> 00:13:57,500
قد لا يكون هذا ضروريا

304
00:13:57,600 --> 00:14:01,400
فبرنامج التعرف على الصور لدى حدد هذه الصور للتو

305
00:14:01,400 --> 00:14:04,600
قبل 15 دقيقة ، في محطة للبنزين على الطريق رقم 12

306
00:14:07,900 --> 00:14:09,000
(هذا (داني

307
00:14:09,100 --> 00:14:13,300
هناك كاميرا أخرى في الداخل

308
00:14:22,000 --> 00:14:24,500
هل أبلغت عن إطلاق النار؟

309
00:14:24,500 --> 00:14:26,600
نعم ، و الشرطة فى الطريق

310
00:14:29,800 --> 00:14:31,200
هل تتبع تلك السيارات ذات الدفع الرباعى؟

311
00:14:31,300 --> 00:14:33,100
بالفعل -
جيد -

312
00:14:39,300 --> 00:14:41,400
أيا كان ما قال (داني) أمام الكاميرات الأمنية

313
00:14:41,400 --> 00:14:43,300
فقد أدى ب(باهيا) لقتل العامل الموجود بالمكان

314
00:14:43,400 --> 00:14:44,800
(سأحاول قراءة شفاه (داني

315
00:14:44,900 --> 00:14:46,400
و إعادة تركيب الحوار

316
00:14:46,400 --> 00:14:48,700
جيد.... كم من الوقت بقى للإعتراض؟

317
00:14:48,800 --> 00:14:50,900
ما يقرب من 43 دقيقة

318
00:14:51,000 --> 00:14:53,300
آمل ألا تكون أكثر من اللازم

319
00:14:53,400 --> 00:14:55,700
حسنا ، شكرا..... إلى اللقاء

320
00:14:55,800 --> 00:14:58,100
إنه على قيد الحياة ؟ هل أنت واثقة ؟

321
00:14:58,200 --> 00:14:59,800
نعم ، نحن لدينا دليل على مكانه

322
00:14:59,900 --> 00:15:01,500
و نحن نتتبع سيارتهم الآن

323
00:15:01,500 --> 00:15:02,700
الحمد لله

324
00:15:04,800 --> 00:15:08,000
مهلا يا عزيزى.....ماذا تفعل ؟

325
00:15:08,100 --> 00:15:09,800
أمي ، أنا أعرف ما أفعله

326
00:15:09,800 --> 00:15:13,600
هل هذا (داني) ؟

327
00:15:13,700 --> 00:15:15,500
نعم ، نعم ، هذا يبدو تصرفا غبيا

328
00:15:15,500 --> 00:15:17,400
و لكنه يجعلني أشعر بشكل أفضل و أنا أشاهده

329
00:15:17,500 --> 00:15:18,600
إنها طائرة نفاثة

330
00:15:18,700 --> 00:15:21,600
ذات أجنحة متحركة تعمل كطائرة مقاتلة

331
00:15:21,700 --> 00:15:23,400
إنها من أروع ما يكون

332
00:15:25,000 --> 00:15:28,100
و من أين إشتريت هذا النموذج ؟

333
00:15:28,100 --> 00:15:30,500
لم أقم بشراءه ، بل قمت بتصميمه

334
00:15:30,600 --> 00:15:33,900
و قد قطعت جميع القطع وفقا للمواصفات التى حددتها

335
00:15:34,000 --> 00:15:36,300
ستكون مذهلة

336
00:15:38,800 --> 00:15:41,600
إنه يبدو رائعا

337
00:15:41,600 --> 00:15:44,100
لا أعرف ماذا سأفعل اذا فقدته

338
00:15:44,100 --> 00:15:45,600
مايك) هو الأفضل )

339
00:15:45,600 --> 00:15:46,700
و سيعود به

340
00:15:48,500 --> 00:15:50,100
كان عليك أن تقولى ذلك

341
00:15:50,200 --> 00:15:51,900
نعم

342
00:15:51,900 --> 00:15:54,000
هذا لا يعني أني لا أصدق ذلك

343
00:15:55,800 --> 00:15:57,800
سنقوم اعتراض الشاحنة خلال لحظات

344
00:15:57,800 --> 00:16:00,400
إسترداد (داني) سالما سيكون صعبا

345
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
في ظل هذه الظروف

346
00:16:01,500 --> 00:16:03,000
ماذا تقترح ؟

347
00:16:03,100 --> 00:16:04,300
أفضل المزايا التقنية لدينا

348
00:16:04,400 --> 00:16:06,000
هى المفاجأة

349
00:16:08,000 --> 00:16:09,100
هل تفكر كما أفكر ؟

350
00:16:09,200 --> 00:16:11,300
أعدّ وحدة النبض الكهرومغناطيسى

351
00:16:11,400 --> 00:16:13,200
وحدة النبض الكهرومغناطيسى تعمل

352
00:16:13,300 --> 00:16:14,600
نفّذ

353
00:16:14,700 --> 00:16:18,100
إطلاق وحدة النبض الكهرومغناطيسى

354
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
ما الأمر ؟

355
00:16:27,900 --> 00:16:29,200
لا شئ يضحك هنا

356
00:16:39,500 --> 00:16:41,700
مايكل)... هؤلاء هم طيارى إدارة مكافحة المخدرات)

357
00:16:41,700 --> 00:16:44,000
الجميع في السيارة يبدون مسلحين

358
00:16:44,000 --> 00:16:46,200
أكرر ، إستعادة (داني) بسلام

359
00:16:46,300 --> 00:16:48,500
في هذا الوضع غير محتمل

360
00:16:48,600 --> 00:16:50,300
لا تقلق

361
00:16:50,300 --> 00:16:51,700
إذا لم يكن (باهيا) قد قتل (داني) حتى الآن

362
00:16:51,700 --> 00:16:53,500
فهذا الأمر لن يدفعه إلى ذلك

363
00:16:56,900 --> 00:16:59,900
و علاوة على ذلك ، لدى خطة

364
00:17:09,100 --> 00:17:11,500
مرحبا يا رجال....هل توجد مشكلة بالسيارة؟

365
00:17:11,600 --> 00:17:13,200
أنا ميكانيكي ، هل يمكنني المساعدة ؟

366
00:17:13,300 --> 00:17:14,400
كل شئ تحت السيطرة يا رجل

367
00:17:14,400 --> 00:17:15,600
هل أنت واثق ؟

368
00:17:15,600 --> 00:17:16,900
فمن يتطلع إليها

369
00:17:17,000 --> 00:17:19,300
وحدة التوقيت خاصتك قد تكون

370
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
قف يا رجل

371
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
تمهل

372
00:17:21,600 --> 00:17:23,400
تعال إلى هنا.... تعال إلى هنا

373
00:17:25,100 --> 00:17:26,600
إخرج من السيارة

374
00:17:29,600 --> 00:17:31,100
داني) ، اسمي (مايك).... أنا هنا لمساعدتك)

375
00:17:31,200 --> 00:17:34,000
من فضلك ، أريد فقط الذهاب الى منزل والدي
إلى غرفتي

376
00:17:34,100 --> 00:17:36,300
تراجع فى الحال

377
00:17:36,400 --> 00:17:38,400
حسنا ، حسنا.....إنه خطأي

378
00:17:38,500 --> 00:17:41,000
سوف أقول لكم  ، لماذا لا تأخذوا سيارتى

379
00:17:41,000 --> 00:17:42,800
و تمضى فى طريقك ، و لا أحد يصاب بأذى

380
00:17:42,800 --> 00:17:47,500
هذا تصرف ذكى ، تلك الحركة الأخيرة

381
00:17:48,900 --> 00:17:50,800
لا ، لا أعتقد أنني سوف آخذ السيارة

382
00:17:50,900 --> 00:17:51,900
فربما يمكنك تتبعها

383
00:17:57,100 --> 00:17:58,700
إسمح له بالذهاب و إلا فسوف أقتل رجلك الآن

384
00:17:58,700 --> 00:18:00,300
إمض قدما ، فقد كنت سأقتله على أية حال

385
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
دانى)...أنا سأتولى هذا الأمر)

386
00:18:05,300 --> 00:18:07,800
أعدك

387
00:18:09,300 --> 00:18:10,400
توقف

388
00:18:10,500 --> 00:18:12,300
إخرج من السيارة

389
00:18:12,400 --> 00:18:14,200
لا تتبعنا

390
00:18:14,300 --> 00:18:17,200
إذا رأيتك خلفى ، سوف أقتل الطفل

391
00:18:25,700 --> 00:18:26,900
كيت) ، ماذا يمكنك أن تفعل؟)

392
00:18:27,000 --> 00:18:28,900
أخشى أن أي إجراء قد أتخذه

393
00:18:28,900 --> 00:18:30,900
قد يضع حياة (داني) في خطر

394
00:18:31,000 --> 00:18:32,300
إلى من تتحدث ؟

395
00:18:32,400 --> 00:18:33,800
لوالدتك

396
00:18:36,800 --> 00:18:39,100
حسنا يا (كيت) ، يمكنك العودة للوضع العادى الآن

397
00:18:42,400 --> 00:18:43,600
لنهدأ قليلا

398
00:18:45,100 --> 00:18:46,400
أتتبع سيارة (باهيا) ؟

399
00:18:46,500 --> 00:18:49,200
(نعم ، لقد انتهيت من تحليل حركة شفاه (دانى

400
00:18:49,300 --> 00:18:51,500
و (باهيا)  من شريط المراقبة

401
00:18:51,600 --> 00:18:54,200
على أساس عينات الصوت التى سجلتها

402
00:18:54,200 --> 00:18:57,400
سوف أعيد الحوار ، و أستخدم الأصوات الفعلية

403
00:18:59,100 --> 00:19:00,700
إنه يريد فقط إعادة شحنته إليه

404
00:19:00,700 --> 00:19:02,500
و حالما يجدها ، فسوف يقتلني

405
00:19:02,500 --> 00:19:05,300
إقرأ الكتابة على الحائط

406
00:19:05,300 --> 00:19:07,000
شحنة ؟

407
00:19:07,000 --> 00:19:09,100
ما تلك الكتابة على الحائط ؟

408
00:19:09,100 --> 00:19:11,800
تبدو كعبارة من الغريب
على طفل صغير أن يستخدمها

409
00:19:11,900 --> 00:19:13,600
صلنى بمقر القيادة

410
00:19:13,600 --> 00:19:15,400
كيت) قام بتركيب الصوت من محطة الوقود)

411
00:19:15,400 --> 00:19:16,900
داني) تحدث عن شحنته)

412
00:19:17,000 --> 00:19:19,100
يقول أن (باهيا) سيقتله بعد أن يخبره بمكانها

413
00:19:19,100 --> 00:19:20,500
شحنة؟

414
00:19:20,500 --> 00:19:23,000
والد (داني) سرق الشحنة من (باهيا) ، و أخفاها

415
00:19:23,100 --> 00:19:25,200
ثم قال ل(داني) عن مكان إخفاءها ، قبل مقتله

416
00:19:25,300 --> 00:19:26,800
يمكننى تصديق ذلك

417
00:19:26,900 --> 00:19:28,800
في الفيديو ، يقول (داني) أنه ينبغي لنا

418
00:19:28,800 --> 00:19:30,400
"قراءة الكتابة على الحائط"

419
00:19:30,500 --> 00:19:31,800
أيعني هذا أي شئ لكم يا رفاق ؟

420
00:19:31,900 --> 00:19:33,300
لا

421
00:19:33,400 --> 00:19:35,200
ثم قال للتو ، إنه يرغب في العودة إلى داره

422
00:19:35,200 --> 00:19:36,900
لبيت أبيه

423
00:19:36,900 --> 00:19:38,600
طبعا هذا ما سيفعله ، و هو خائف

424
00:19:38,700 --> 00:19:39,900
لا ، لم يكن كذلك

425
00:19:39,900 --> 00:19:42,100
أعتقد أن موقع الشحنة مكتوب

426
00:19:42,100 --> 00:19:44,100
على جدار في غرفة داني في منزل والده

427
00:19:44,100 --> 00:19:46,100
(هذا خيط ضئيل للغاية يا (مايك

428
00:19:46,200 --> 00:19:47,700
لا ، أنا أقول لك ، هذا الطفل ذكى

429
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
إنه يعلم أنه ترك أثرا

430
00:19:49,100 --> 00:19:50,100
في حالة حدوث خطأ

431
00:19:50,200 --> 00:19:51,400
سأكون هناك

432
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
أأنت على استعداد للمراهنة على حياة (داني) ؟

433
00:19:52,600 --> 00:19:54,600
إنها أفضل فرصة لنا
لتحديد المكان الذي سيذهبون إليه

434
00:19:56,400 --> 00:19:59,900
سأذهب إلى منزل والده

435
00:20:12,900 --> 00:20:15,400
طياريك فاقدى الوعى

436
00:20:15,400 --> 00:20:17,800
(و أنا على بعد خطوة واحدة وراء (باهيا

437
00:20:17,800 --> 00:20:20,900
آسف بخصوص رجلك

438
00:20:20,900 --> 00:20:22,400
إلق القبض عليه

439
00:20:22,500 --> 00:20:23,700
ماذا ؟

440
00:20:23,800 --> 00:20:25,200
بأى تهمة

441
00:20:25,300 --> 00:20:27,700
التدخل في تحقيق حكومى

442
00:20:27,800 --> 00:20:29,300
قلت لك أن تترك هذا الأمر

443
00:20:29,400 --> 00:20:30,800
أنا أحاول مساعدتك

444
00:20:30,900 --> 00:20:32,700
لست بحاجة إلى مساعدتك

445
00:20:32,800 --> 00:20:34,800
مايكل) ، هل أتدخل ؟)

446
00:20:36,301 --> 00:20:37,000
كيت)... لا تتدخل)

447
00:20:37,000 --> 00:20:39,100
لا تتدخل

448
00:20:42,700 --> 00:20:44,000
إعتقل ؟ هل انت جاد ؟

449
00:20:44,000 --> 00:20:46,100
إنهم ينقلون (مايكل) لمنشأة إحتجاز

450
00:20:46,200 --> 00:20:47,500
في إنتظار توجيه تهم رسمية

451
00:20:47,600 --> 00:20:49,000
و أين أنت؟

452
00:20:49,100 --> 00:20:51,500
أنا حاليا أسير شمالا على الطريق السريع رقم 18

453
00:20:51,500 --> 00:20:53,100
جيد.... لقد هربت

454
00:20:53,100 --> 00:20:54,400
ليس بالضبط

455
00:21:00,400 --> 00:21:02,800
أنا يجري سحبى إلى جراج السيارات المصادرة

456
00:21:02,800 --> 00:21:05,700
لماذا تسمح لنفسك بأن يتم سحبك ؟

457
00:21:05,800 --> 00:21:07,600
في ظل هذه الظروف ، الإفلات منهم

458
00:21:07,700 --> 00:21:09,900
بمفردى يبدو كفكرة سيئة

459
00:21:09,900 --> 00:21:13,000
كيت) ، عليك بالنزول من تلك الشاحنة)

460
00:21:13,000 --> 00:21:14,700
(و إنقاذ (مايك) ، و إيجاد (داني

461
00:21:14,700 --> 00:21:16,500
مايكل) و أنا سوف نصبح هاربين)

462
00:21:16,500 --> 00:21:17,900
سوف أتولى أمر ذلك

463
00:21:17,900 --> 00:21:19,100
عليك بإخراج (مايك) من هناك

464
00:21:19,100 --> 00:21:20,700
(نعم يا (سارة

465
00:21:42,900 --> 00:21:44,800
لقد فصلت نفسى عن شاحنة السحب

466
00:21:44,800 --> 00:21:47,800
(و أنا أتتبع الإشارة الصادرة من وحدة أذن (مايكل

467
00:21:47,900 --> 00:21:49,600
إذا أدخل (مايك) إلى ذلك السجن

468
00:21:49,700 --> 00:21:51,900
سيكون من المستحيل تقريبا إخراجه

469
00:21:51,900 --> 00:21:54,500
لا تقلقى يا (سارة)... سأتولى الأمر

470
00:21:54,600 --> 00:21:56,500
مايك) و(كيت)  يقضيان)

471
00:21:56,600 --> 00:21:58,200
الكثير من الوقت معا

472
00:22:00,300 --> 00:22:02,600
لا أصدق أنك تهدرين وقتك معي

473
00:22:02,600 --> 00:22:05,700
(إذا ما حصلوا على هذه الشحنة فسيقتلون (داني

474
00:22:05,800 --> 00:22:07,100
فريقنا يتتبع السيارة التى سرقوها

475
00:22:07,100 --> 00:22:08,100
سنعثر عليهم

476
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
هل أنت واثقة أنك ستفعلين

477
00:22:09,300 --> 00:22:10,600
لقد إستغرق الأمر منك ثلاث ساعات

478
00:22:10,700 --> 00:22:12,400
لمعرفة أننى كنت على حق
بخصوص وهمية الحادث

479
00:22:12,500 --> 00:22:14,300
(لقد فحصت خلفيتك يا (مايكل نايت

480
00:22:14,400 --> 00:22:16,500
يبدو أنك كنت مع صناعات نايت لفترة من الوقت

481
00:22:16,500 --> 00:22:19,300
و تركت تلك التجربة الفاشلة معهم

482
00:22:19,400 --> 00:22:20,600
لم يكن ذلك خطأ

483
00:22:20,600 --> 00:22:21,900
أنا لا أريدك أن تتحسس حولى

484
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
أو تعبث بالتحقيق الذى أجريه

485
00:22:23,700 --> 00:22:26,100
(مايكل)

486
00:22:26,100 --> 00:22:28,600
أنا أقترب من موقعك بسرعة

487
00:22:28,700 --> 00:22:31,000
في الواقع ، في هذه الأيام

488
00:22:31,100 --> 00:22:32,600
لقد تبينت الكثير من الأمور إلى حد كبير

489
00:22:41,400 --> 00:22:44,200
(تفعيل برنامج (روم ستار

490
00:22:47,100 --> 00:22:48,200
ما هذا بالضبط ؟

491
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
هل كل شئ بخير؟

492
00:22:52,600 --> 00:22:53,700
أنا لا أسيطر على السيارة

493
00:22:53,800 --> 00:22:55,700
هذا غريب

494
00:23:13,800 --> 00:23:15,800
رباه

495
00:23:19,300 --> 00:23:21,300
فيما بعد

496
00:23:29,900 --> 00:23:31,100
(عملية إنقاذ دقيقة يا(كيت

497
00:23:31,200 --> 00:23:32,300
(أشكرك يا (مايكل

498
00:23:39,500 --> 00:23:41,400
(هنا الضابط (رينينج

499
00:23:41,400 --> 00:23:43,100
هناك شخص فارّ

500
00:23:43,200 --> 00:23:45,000
و هو يقود سيارة فورد موستانج سوداء

501
00:23:46,300 --> 00:23:48,300
كيت) ، قم بتشغيل المولّد ثلاثى الأبعاد)

502
00:23:48,300 --> 00:23:50,000
و حاول صنع مفتاح لهذه القيود

503
00:23:50,100 --> 00:23:53,200
الضابط (رينينج) تصدر نشرة للقبض علينا

504
00:23:53,300 --> 00:23:55,300
إذن فلنتنكر

505
00:23:55,400 --> 00:23:56,600
هل نتبع الطرق القديمة؟

506
00:23:56,600 --> 00:24:00,100
إذا إستخدمت هذه اللغة لفترة من الوقت
فيمكنني أن أعتاد عليها

507
00:24:08,300 --> 00:24:10,200
ألا تزال تتبع سيارتهم ؟

508
00:24:10,200 --> 00:24:12,800
لا ، لقد فقدت موقعها عند حجزى

509
00:24:12,900 --> 00:24:15,400
لنعد إلى آخر موقع معروف لهم

510
00:24:15,400 --> 00:24:16,900
هل وصل (بيلي) لبيت الأب ؟

511
00:24:17,000 --> 00:24:20,300
نعم ، ينبغي أن يكون هناك في وقت قريب

512
00:24:20,400 --> 00:24:25,200
وكالة الامن القومي ، وكالة الاستخبارات المركزية
المباحث الفيدرالية ، إدارة مكافحة المخدرات ، وزارة الدفاع

513
00:24:25,200 --> 00:24:27,100
إذا كانت هناك وكالات أمنية في الحكومة

514
00:24:27,100 --> 00:24:29,300
تختصر بثلاثة أحرف ، فهى تتبع لك

515
00:24:29,300 --> 00:24:31,100
(سارة)

516
00:24:31,200 --> 00:24:33,600
إنطلاقا من إحترامى لوالدك ، يسرنى مساعدتك

517
00:24:33,700 --> 00:24:34,700
و أنت تعرفين ذلك

518
00:24:34,800 --> 00:24:37,100
و لكن صناعات نايت لا تتمتع

519
00:24:37,200 --> 00:24:39,100
بسمعة جيدة ، في الوقت الحالي

520
00:24:39,200 --> 00:24:41,600
أتعرف ؟ أنت على حق تماما

521
00:24:41,600 --> 00:24:43,600
و لا أحد دفع ثمن أخطائنا أكثر مني

522
00:24:43,700 --> 00:24:45,500
و لكن يمكننا مساعدتك

523
00:24:45,500 --> 00:24:47,300
كل ما أطلبه هو العمل المستقل

524
00:24:47,400 --> 00:24:48,900
بالتعاون مع جدول أعمالكم

525
00:24:49,000 --> 00:24:50,200
و هذا ما تفعلونه الآن ؟

526
00:24:50,300 --> 00:24:52,600
إنظرى

527
00:24:52,700 --> 00:24:54,800
أنا أعلم بشأن (باهيا) ، و هذا الصبي

528
00:24:54,800 --> 00:24:57,500
و أعلم أيضا أن الضابط (رينينج) إعتقلت رجلكم

529
00:24:57,500 --> 00:24:59,300
و قالت أنه كان يعيق التحقيق

530
00:24:59,400 --> 00:25:00,800
لولا رجلنا

531
00:25:00,800 --> 00:25:03,800
لكانت الضابط (رينينج) لا تزال تحقق
في موقع تحطم الطائرة الوهمية

532
00:25:03,900 --> 00:25:05,600
و الآن ، هرب من قبضة الأمن

533
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
و هو الآن يعدّ فارّا

534
00:25:07,100 --> 00:25:08,800
لحظة ، ما رأيك فى هذا ؟

535
00:25:08,800 --> 00:25:11,800
نحن نعيد الطفل في أمان ، و نستعيد الشحنة

536
00:25:11,800 --> 00:25:12,900
و أنت تقدم لنا ما نحتاجه

537
00:25:12,900 --> 00:25:14,100
و إذا لم تفعلوا ؟

538
00:25:14,100 --> 00:25:16,000
سيكون هناك فتى فى العاشرة من عمره قد مات

539
00:25:18,200 --> 00:25:20,600
إذا مات الفتى

540
00:25:20,600 --> 00:25:24,500
سيتم توجيه الإتهام إلى رجلكم ، الأمر بهذه البساطة

541
00:25:24,600 --> 00:25:27,200
و لن يكون هناك أي شئ
يمكنني القيام به لمساعدتك

542
00:25:29,800 --> 00:25:31,200
قلت له ماذا ؟

543
00:25:31,300 --> 00:25:33,100
ذلك هو السبيل الوحيد للحصول على هامش للمناورة

544
00:25:33,100 --> 00:25:34,800
هامش مناورة ؟ لقد كنت أقوم بعملى على ما يرام

545
00:25:34,900 --> 00:25:36,700
حتى ختمتها أنت بكلمة "ضمان" على جبهتى

546
00:25:36,800 --> 00:25:38,200
حقا ؟

547
00:25:38,300 --> 00:25:40,100
لأنك مجرم مطلوب فقدت الطفل للتو

548
00:25:40,100 --> 00:25:41,400
حسنا ليست الكلمة التى أريد إستخدامها

549
00:25:41,500 --> 00:25:42,600
عظيم

550
00:25:42,700 --> 00:25:43,900
هل يوجد أي شئ بنّاء بالنسبة لي؟

551
00:25:44,000 --> 00:25:45,700
نعم ، لا تفسد الأمر

552
00:25:45,700 --> 00:25:47,500
شكرا -
على الرحب و السعة -

553
00:26:01,400 --> 00:26:02,500
إنها هناك

554
00:26:16,100 --> 00:26:19,000
هل لي أن أسأل ماذا حدث بينك و بين (جيك) ؟

555
00:26:21,700 --> 00:26:25,500
(كنت فى التاسعة عشرة عندما حملت ب(دانى

556
00:26:25,500 --> 00:26:27,700
أنا لم أكن أعرف والده منذ فترة طويلة

557
00:26:27,700 --> 00:26:29,700
و لكن كنا قد قررنا أن نحاول الحياة معا

558
00:26:29,800 --> 00:26:31,200
و نجح هذا لبعض الوقت

559
00:26:31,300 --> 00:26:35,000
ولكن... (جيك)  فقد وظيفته

560
00:26:35,100 --> 00:26:36,500
(و بدأ العمل لحسب (باهيا

561
00:26:36,600 --> 00:26:40,700
توسلت إليه أن يتوقف ، و لكن

562
00:26:40,700 --> 00:26:41,900
لم يفعل

563
00:26:41,900 --> 00:26:44,700
ثم رحلت أنت

564
00:26:46,600 --> 00:26:50,200
داني) كان يعشق والده)

565
00:26:50,300 --> 00:26:52,300
كنا نرى بعضنا كل بضعة أشهر

566
00:26:53,800 --> 00:26:55,200
عندما سمعت أن (جيك) قتل

567
00:26:57,700 --> 00:26:58,900
كيف يمكن أن يكون بهذا الغباء؟

568
00:26:59,000 --> 00:27:00,800
يسرق من (باهيا) بينما (داني) كان هناك؟

569
00:27:00,900 --> 00:27:03,100
كان يريد إسترداد عائلته

570
00:27:03,200 --> 00:27:04,700
لقد رأى فرصته و إنتهزها

571
00:27:09,100 --> 00:27:10,900
هل ينبح كلب جارك دائما هكذا؟

572
00:27:10,900 --> 00:27:13,600
لا ، إنها عادة ما تكون هادئة جدا

573
00:27:13,700 --> 00:27:14,700
نحن سنخرج من الباب الخلفي

574
00:27:14,700 --> 00:27:16,500
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

575
00:27:16,600 --> 00:27:18,200
انهم هنا

576
00:27:22,100 --> 00:27:24,000
هيا بنا

577
00:27:29,500 --> 00:27:30,800
ألقه أرضا الآن ، و دعها تذهب

578
00:27:42,700 --> 00:27:44,000
يا (مايك)، لقد أخذوها-
من الذي أخذ؟ -

579
00:27:44,100 --> 00:27:46,400
(رجال  (باهيا)... لقد أخذوا والدة (دانى

580
00:27:46,500 --> 00:27:47,700
هل أنت بخير ؟

581
00:27:47,800 --> 00:27:49,600
سأحيا....أنا آسفة

582
00:27:49,700 --> 00:27:51,600
عودى إلى مقر القيادة

583
00:27:54,900 --> 00:27:57,500
نحن نبحث هنا ، و لم نعثر على أي شئ

584
00:27:57,600 --> 00:28:01,300
(أعتقد أنك تكذب بخصوص الموقع يا (داني

585
00:28:01,400 --> 00:28:02,800
لا ، أنا لا أفعل

586
00:28:02,900 --> 00:28:06,900
ربما ينبغي لنا معرفة ذلك

587
00:28:06,900 --> 00:28:08,100
(دانى)
(أمى)

588
00:28:08,200 --> 00:28:09,600
هل أنت بخير ؟

589
00:28:09,600 --> 00:28:11,100
نعم ، و أنت ؟

590
00:28:11,200 --> 00:28:13,000
أنا بخير ، لكن يا (داني) ، لا تعطهم أي شيء

591
00:28:13,000 --> 00:28:14,100
لا

592
00:28:14,200 --> 00:28:15,500
أماه

593
00:28:15,600 --> 00:28:16,700
قل لهم أن يتوقفوا

594
00:28:16,800 --> 00:28:18,800
أخبرني بمكان الشحنة

595
00:28:18,900 --> 00:28:21,900
و أنا سأدعها تذهب

596
00:28:21,900 --> 00:28:24,100
حسنا

597
00:28:24,100 --> 00:28:25,700
إقتلها

598
00:28:25,800 --> 00:28:27,100
لا .... حسنا! سأخبركم ، سأخبركم

599
00:28:27,200 --> 00:28:30,300
لكن لا تؤذها

600
00:28:30,400 --> 00:28:32,500
إذا كذبت علي ثانية

601
00:28:32,600 --> 00:28:36,400
سأقتل والدتك أمامك مباشرة

602
00:28:36,400 --> 00:28:37,600
سأعطيك المكان

603
00:28:37,700 --> 00:28:40,200
و لكنني أريد أن تقابلنا أمي

604
00:28:40,200 --> 00:28:41,600
ماذا ؟

605
00:28:41,700 --> 00:28:42,800
هل تعطينى أوامر ؟

606
00:28:42,800 --> 00:28:44,900
نعم ، و بمجرد أن أراها

607
00:28:45,000 --> 00:28:49,300
و أنتم تتركونها ترحل بالسيارة بأمان

608
00:28:49,300 --> 00:28:52,700
أنا سأريك بالضبط أين أخفيناها

609
00:28:52,700 --> 00:28:55,600
إنها الطريقة الوحيدة التي ستسترد أشياءك بها

610
00:28:55,600 --> 00:28:58,500
(حسنا ، هذه شجاعة منك يا (داني

611
00:28:58,600 --> 00:29:00,600
سنجتمع بوالدتك هناك

612
00:29:00,600 --> 00:29:02,800
و إذا وفيت بوعدك
فإنها ستكون حرة

613
00:29:10,000 --> 00:29:11,800
(مايكل) ، معى (بيلي)

614
00:29:11,900 --> 00:29:13,500
بيلي) ، ليس لدينا وقت)

615
00:29:13,600 --> 00:29:16,800
أنا في بيت الأب ، و سأدخل غرفة الطفل

616
00:29:16,900 --> 00:29:20,700
الكتابة على الحائط

617
00:29:20,700 --> 00:29:25,500
الكتابة على الحائط

618
00:29:25,500 --> 00:29:28,900
ها هى ذى

619
00:29:32,200 --> 00:29:34,700
وجدتها...إنتظر لحظة

620
00:29:38,900 --> 00:29:41,600
 مايك) ، لقد حصلت على هذه المعادلة)
التي لم تحل و كتبت على الجدار

621
00:29:41,700 --> 00:29:43,800
يبدو أننا سنحل معادلة تحمل إثنين من المتغيرات

622
00:29:43,900 --> 00:29:45,300
معادلة ؟

623
00:29:45,300 --> 00:29:46,800
لماذا يفعل ذلك ؟

624
00:29:46,800 --> 00:29:47,900
حسنا ، ربما لأنه يعرف أن تاجر مخدرات

625
00:29:48,000 --> 00:29:49,300
لن يكون قادرا على حلها ؟

626
00:29:49,400 --> 00:29:50,800
و السؤال هو ، هل تستطيع أنت ؟

627
00:29:50,900 --> 00:29:53,100
من فضلك ، لقد كنت أقوم بهذه الاشياء
في المدرسة المتوسطة

628
00:29:53,200 --> 00:29:54,900
(إذن إستخدم ذكاءك يا (بيلى

629
00:29:55,000 --> 00:29:57,800
العدد الأول

630
00:29:57,800 --> 00:30:00,000
34،499

631
00:30:00,100 --> 00:30:02,400
و يبدو أنه يقاس بالدرجات

632
00:30:02,400 --> 00:30:03,800
و هذا الشكل للتنسيق

633
00:30:03,800 --> 00:30:05,700
خطوط الطول والعرض

634
00:30:05,800 --> 00:30:07,700
كيت) ، تحقق من كل عدد لخطوط الطول والعرض)

635
00:30:07,800 --> 00:30:09,000
(أنا أعلم يا (مايكل

636
00:30:09,100 --> 00:30:11,400
حسنا ، أنت لست بحاجة للتباهى معى

637
00:30:11,500 --> 00:30:14,000
ربما اذا كنت تحترم استقلاليتى أكثر قليلا

638
00:30:14,100 --> 00:30:15,600
كنت سأحترم إستقلاليتك

639
00:30:15,700 --> 00:30:19,500
أنا آسف ، هل نحن نتعاتب الآن ؟

640
00:30:19,600 --> 00:30:21,000
أنا ببساطة أجعلك تدرك

641
00:30:21,100 --> 00:30:23,800
أنني لست بحاجة لأن يقال لى
ما يجب فعله في كل وقت

642
00:30:23,800 --> 00:30:26,200
كيت) ، إننى أستمع إليك...هل إتفقنا ؟)

643
00:30:26,200 --> 00:30:27,500
حسنا

644
00:30:27,600 --> 00:30:29,200
مايك) ، هل سمعتك تعنف (كيت) للتو ؟)

645
00:30:29,200 --> 00:30:31,000
كيت) و أنا نتحاور معا)

646
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
هذا ما يفعل الشركاء

647
00:30:33,100 --> 00:30:34,300
لا ، كان الأمر يبدو كأن (كيت) كان يسخر منك

648
00:30:34,400 --> 00:30:36,000
بيلي) ، حل النصف الثاني من المعادلة)

649
00:30:36,000 --> 00:30:37,900
الثاني هو تنسيق

650
00:30:37,900 --> 00:30:42,600
118.800

651
00:30:42,700 --> 00:30:44,400
إحداثيات بين زينياند و دونغاي

652
00:30:44,400 --> 00:30:47,300
فى مقاطعة جينجاو الصينية

653
00:30:47,400 --> 00:30:49,000
بيلي) ، ما هذا بالضبط ؟)

654
00:30:49,100 --> 00:30:50,100
ليس خطأي أن والد الطفل

655
00:30:50,200 --> 00:30:51,900
أخفى الشحنة في الصين

656
00:30:52,000 --> 00:30:53,300
يا لها من رحلة

657
00:30:53,400 --> 00:30:54,500
بيلي) ، هل من الممكن أنك نسيت)

658
00:30:54,600 --> 00:30:56,500
علامة سالبة بالجزء الثانى من الإجابة ؟

659
00:30:59,100 --> 00:31:00,600
عذرا

660
00:31:00,600 --> 00:31:04,000
هذه الإحداثيات تبعد 19.3 ميل من الموقع الحالي

661
00:31:04,100 --> 00:31:06,400
حسنا يا (كيت) ، إذا كان الأمر يناسبك

662
00:31:06,500 --> 00:31:07,500
دعنا نتحول لوضعية الهجوم

663
00:31:07,500 --> 00:31:08,900
(لابد أن نكون هناك قبل (باهيا

664
00:31:09,000 --> 00:31:10,100
(لا بأس يا (مايكل

665
00:31:10,200 --> 00:31:12,100
شكرا لسؤالك

666
00:31:12,200 --> 00:31:13,300
بدء التحول

667
00:31:16,100 --> 00:31:17,200
التحول إكتمل

668
00:31:30,100 --> 00:31:32,200
أمي -
داني -

669
00:31:32,200 --> 00:31:35,200
داني) ، هل كل شئ على ما يرام ؟)

670
00:31:35,300 --> 00:31:36,700
حسنا ، إنهم جميعا هنا

671
00:31:36,800 --> 00:31:38,900
إسمحوا لأمى أن تذهب

672
00:31:39,000 --> 00:31:42,900
أو أنني لن أظهر لك ما هو مخفى

673
00:31:43,000 --> 00:31:45,400
أنا معجب بشجاعتك يا (داني).... أنا كذلك بالفعل

674
00:31:45,400 --> 00:31:47,200
و لكن أنت لست بحاجة لأن تقول لى أين هو

675
00:31:47,300 --> 00:31:48,800
لأنه واضح

676
00:32:10,500 --> 00:32:13,200
أنا على إستعداد لبدء تنفيذ الخطة

677
00:32:13,200 --> 00:32:14,700
و آمل أن ينجح هذا

678
00:32:14,800 --> 00:32:16,300
(و أنا كذلك يا (مايكل

679
00:32:16,400 --> 00:32:19,200
لأنه إذا لم يحصل ذلك
سيكون (داني) قد مات

680
00:32:19,200 --> 00:32:25,400
و أنت ستكون في السجن -
شكرا لتذكيري -

681
00:33:20,300 --> 00:33:22,700
حسنا ، إستعد

682
00:33:24,400 --> 00:33:25,600
(مايك)

683
00:33:25,700 --> 00:33:26,700
داني) ، إنبطح أرضا)

684
00:33:26,800 --> 00:33:28,000
كيت) ، الآن)

685
00:33:37,800 --> 00:33:39,800
إدخل إلى السيارة

686
00:33:44,000 --> 00:33:46,900
تشغيل نظام أحزمة الأمان

687
00:33:47,000 --> 00:33:48,200
رهيب

688
00:33:53,000 --> 00:33:54,400
(مهلا يا (باهيا

689
00:33:54,500 --> 00:33:55,500
لقد إنتهى الأمر

690
00:33:55,600 --> 00:33:57,000
أنت وضعت المتفجرات؟

691
00:33:57,000 --> 00:33:58,800
كيف وصلت إلى هنا قبلنا ؟

692
00:33:58,800 --> 00:34:01,000
لدي سيارة سريعة للغاية

693
00:34:01,100 --> 00:34:03,800
علينا العودة ، لا يمكننا أن نترك (مايك) هناك

694
00:34:03,800 --> 00:34:05,300
(أنا آسف يا (داني

695
00:34:05,300 --> 00:34:08,000
أوامرى تقضى بحمايتك و والدتك من الأذى

696
00:34:08,100 --> 00:34:10,000
إنس أوامرك

697
00:34:10,100 --> 00:34:13,600
ألا يمكن أن تفكر بنفسك؟

698
00:34:13,600 --> 00:34:15,200
نعم ، أستطيع

699
00:34:21,600 --> 00:34:23,400
لا أصدق أنك تتحاور مع سيارة موستانج

700
00:34:23,500 --> 00:34:25,500
إنه برنامج متقدم للغاية في خوارزمية التفكير

701
00:34:25,600 --> 00:34:27,400
لا اصدق أنك تقول ذلك أيضا

702
00:34:27,400 --> 00:34:29,000
(مهلا ، لا أريد أن أطلق النار عليك يا (باهيا

703
00:34:29,000 --> 00:34:30,800
أستطيع التعامل مع الموت
أما السجن ، فلا أستطيع

704
00:34:30,800 --> 00:34:33,200
لا يوجد مكان تهرب إليه
حيث لن يمكننى العثور عليك

705
00:34:33,200 --> 00:34:34,600
جيد ، أنا أتطلع إلى تلك المطاردة

706
00:34:41,900 --> 00:34:43,700
يا (كيت) ، ماذا تفعل ؟-
أفكر بنفسي-

707
00:34:49,900 --> 00:34:53,100
لا تقم بشئ جنونى ، إتفقنا ؟

708
00:34:58,400 --> 00:34:59,600
نعم ، عليك به

709
00:34:59,700 --> 00:35:01,400
داني) ، لا تشجع السيارة على أن تكون عنيفة)

710
00:35:32,200 --> 00:35:33,500
إنها معجزة

711
00:35:35,200 --> 00:35:36,700
شكرا لله

712
00:35:52,000 --> 00:35:54,500
داني) ، ضع المسدس أرضا الآن)

713
00:35:56,200 --> 00:35:58,600
داني) ، إستمع إلى والدتك ، و ضعه أرضا

714
00:35:58,700 --> 00:35:59,800
لقد قتله

715
00:35:59,900 --> 00:36:01,500
قتل والدي

716
00:36:04,000 --> 00:36:05,700
في العام الماضي ، قتل شخص ما أمي

717
00:36:05,800 --> 00:36:08,500
و أطلق عليها النار ،  أمامي

718
00:36:08,500 --> 00:36:10,600
وجدت نفسي أقف ، و سلاحى في يدى

719
00:36:10,700 --> 00:36:14,300
لكنى لم أقتله

720
00:36:14,400 --> 00:36:16,600
كنت أعرف أن سلب حياة
لن يؤدي إلى عودة أي شخص مجددا

721
00:36:39,900 --> 00:36:41,900
هل دمرت الشحنة ؟

722
00:36:44,400 --> 00:36:46,800
هل هذا الجزء حيث تقومين بإعتقالي مجددا ؟

723
00:36:46,800 --> 00:36:49,400
أنت لا تستطيعين أن تفعلى ذلك... لقد أنقذ حياتنا

724
00:36:49,500 --> 00:36:52,800
في الواقع ، يمكننى ذلك

725
00:36:55,100 --> 00:36:56,400
إحملهم على منزل آمن

726
00:36:56,400 --> 00:36:59,500
(و لكن... أريد أن أذهب مع (مايك
في سيارته الخارقة

727
00:37:02,600 --> 00:37:06,800
يا للصغار

728
00:37:06,800 --> 00:37:09,100
(شكرا لك... أيتها الضابط (رينينج

729
00:37:12,400 --> 00:37:14,900
كنت محظوظا بإستعادتك للطفل

730
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
لكني لو رأيتك ثانية خلال أحد تحقيقاتى مرة أخرى

731
00:37:18,000 --> 00:37:21,000
سأعتقلك ، و ألقى المفتاح بعيدا

732
00:37:23,600 --> 00:37:26,700
حسنا ، حوار جيد

733
00:37:26,700 --> 00:37:28,600
الآن ، فى أى شئ  كنا نتحدث ؟

734
00:37:28,700 --> 00:37:30,400
أتعلم ، لقد أطلقت النار علي تقريبا ، أليس كذلك؟

735
00:37:30,500 --> 00:37:31,900
مايكل) ، لم تكن هناك أي فرصة)

736
00:37:31,900 --> 00:37:33,800
لا أريد الاستماع إليك.... كان هذا قريبا للغاية

737
00:37:33,900 --> 00:37:35,000
لم يكن قريبا

738
00:37:35,000 --> 00:37:36,600
فقد كنت أستهدف بشكل واضح تجنب الاصابة

739
00:37:36,600 --> 00:37:37,900
لا ، بل تجاوزت رأسي مباشرة

740
00:37:42,200 --> 00:37:44,500
إذن ، هل سيقبض علي فى كل قضية من الآن فصاعدا ؟

741
00:37:44,500 --> 00:37:46,100
مدير جهاز الاستخبارات الوطنية

742
00:37:46,200 --> 00:37:47,500
سيساعدنا بكل ما يستطيع

743
00:37:47,600 --> 00:37:49,400
و لكننا لن نكون عملاء رسميين بالحكومة

744
00:37:49,500 --> 00:37:51,000
أنت ستكون مسئولا عن نفسك هناك

745
00:37:51,000 --> 00:37:52,400
فقط حاول تجنب إستفزاز المزيد من الأشخاص

746
00:37:52,400 --> 00:37:53,700
أكثر مما لديك بالفعل ، حسنا ؟

747
00:37:53,700 --> 00:37:54,700
أنا سأكون هنا

748
00:37:54,800 --> 00:37:56,400
نعم ، يا له من مكان

749
00:37:56,400 --> 00:37:58,500
كيف كانت جولتكم هنا ؟

750
00:37:58,500 --> 00:38:00,900
هذا المكان رائع

751
00:38:01,000 --> 00:38:02,500
أريد حقا أن أعمل هنا عندما أكبر

752
00:38:02,600 --> 00:38:04,200
حسنا ، سيسرنا أن تنضم إلينا

753
00:38:05,200 --> 00:38:06,400
شكرا على دعوتك لنا

754
00:38:06,400 --> 00:38:07,800
بالطبع

755
00:38:09,800 --> 00:38:12,400
كيف حاله ؟

756
00:38:12,500 --> 00:38:14,400
لم يكن فى أفضل حالاته

757
00:38:14,500 --> 00:38:17,300
و وجوده حاليا في برنامج حماية الشهود لا يساعد

758
00:38:17,300 --> 00:38:20,400
بينما نحن سعداء لتوفير القليل من الإلهاء

759
00:38:20,500 --> 00:38:23,900
و لكن هناك سبب آخر لطلبنا منكم القدوم

760
00:38:28,900 --> 00:38:30,000
أنا لا أريد أموال المخدرات

761
00:38:30,000 --> 00:38:32,200
إدارة مكافحة المخدرات تدفع مكافأة

762
00:38:32,200 --> 00:38:34,200
من أجل إلقاء القبض على بعض المجرمين

763
00:38:34,300 --> 00:38:37,300
و كان (باهيا ) يحتل موقعا مرتفعا على رأس قائمتهم

764
00:38:37,400 --> 00:38:38,800
لا أعرف ماذا أقول

765
00:38:38,900 --> 00:38:40,800
انها حياة جديدة

766
00:38:40,800 --> 00:38:43,500
منزل في منطقة جميلة ، و مدارس خاصة

767
00:38:43,600 --> 00:38:45,200
أخبرينى أنك ستأخذينها

768
00:38:47,400 --> 00:38:49,700
هل هذا المال من والدي ؟

769
00:38:53,300 --> 00:38:55,300
أتعرف كيف كنت أقول لك عن أمي ؟

770
00:38:58,300 --> 00:39:02,500
حسنا ، إنها لم تكن دائما تتخذ أفضل القرارات

771
00:39:02,600 --> 00:39:05,600
لكنني كنت اعرف أنها تحبني

772
00:39:05,700 --> 00:39:08,100
و حاولت بكل ما تستطيع أن تعطيني حياة جيدة

773
00:39:12,000 --> 00:39:15,800
أباك كان يحاول أن يفعل الشئ نفسه

774
00:39:15,900 --> 00:39:18,900
نعم

775
00:39:19,000 --> 00:39:22,900
أن تساعدني ، تذكر ذلك

776
00:39:23,000 --> 00:39:26,500
ربما سوف تساعدك أيضا

777
00:39:26,600 --> 00:39:29,100
شكرا

778
00:39:29,200 --> 00:39:31,100
(و أيضا ، تمهل بحياتك يا (دانى

779
00:39:31,200 --> 00:39:34,900
(أنت أيضا يا (مايك

780
00:39:34,900 --> 00:39:37,500
شكرا لك..... من أجل كل شئ

781
00:39:37,600 --> 00:39:39,500
نعم ، أبلغينا إذا كان رجال إدارة مكافحة المخدرات

782
00:39:39,600 --> 00:39:43,100
لا يهتمون بك ، إتفقنا ؟

783
00:39:43,200 --> 00:39:45,200
مهلا ، هل تعتقد أن (كيت) قد يوصلنا للبيت ؟

784
00:39:45,300 --> 00:39:47,700
لماذا لا تطلب منه ؟

785
00:39:47,700 --> 00:39:49,200
كيت)؟)

786
00:39:49,300 --> 00:39:52,300
(سأكون سعيدا بذلك...إذا وافقت (سارة

787
00:39:52,400 --> 00:39:56,200
لا بأس...تمتع بوقتك

788
00:39:56,300 --> 00:39:57,600
رائع

789
00:39:57,700 --> 00:39:59,700
شكرا لك

790
00:39:59,800 --> 00:40:01,500
مهلا يا (كيت) ، ما رأيك فى إطلاق النار على شئ ما

791
00:40:01,500 --> 00:40:02,600
فى الطريق ؟

792
00:40:02,700 --> 00:40:04,500
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

793
00:40:04,600 --> 00:40:07,300
لا شئ على قيد الحياة
ربما مجرد لوحة إشارة او إثنتين

794
00:40:07,400 --> 00:40:08,400
حسنا

795
00:40:08,500 --> 00:40:10,000
حقا ؟ -
لا -

796
00:40:18,200 --> 00:40:20,100
نظام أحزمة الأمان يعمل

797
00:40:23,300 --> 00:40:25,200
إنهم يكبرون بسرعة ، أليس كذلك؟

798
00:40:25,200 --> 00:40:29,500
نعم ، إنه طفل متميز

799
00:40:29,600 --> 00:40:31,500
(كنت أقصد (كيت

800
00:40:42,200 --> 00:40:45,200
(إنطلق يا(كيت

801
00:40:45,201 --> 00:40:48,501
أتمنى أن تكون الحلقة قد أعجبتكم
Noor2000
dvd4arab.com

