1
00:00:05,820 --> 00:00:08,190
تمهّل

2
00:00:08,250 --> 00:00:09,990
أنا قادم

3
00:00:14,990 --> 00:00:17,390
زيادة الإنتاجية

4
00:00:17,460 --> 00:00:20,600
بالإستغلال الإيرجونومى للبيئة المحيطة

5
00:00:20,670 --> 00:00:23,130
حسنا ، وفقا لروح الإيرجونومى

6
00:00:23,200 --> 00:00:24,770
هل هذا يعد مصطلحا من الأساس ؟

7
00:00:24,840 --> 00:00:26,840
الإيرجونومى هو العلم التطبيقى

8
00:00:26,900 --> 00:00:28,610
(لتصميم المعدات يا (مايكل

9
00:00:28,670 --> 00:00:30,070
حسنا

10
00:00:30,140 --> 00:00:32,480
حسنا ، إذن وفقا لروح الأوريجامى

11
00:00:32,550 --> 00:00:34,910
هل فكرت بتحويل المقعد الخلفي لديك

12
00:00:34,980 --> 00:00:35,880
إلى فراش يا (كيت) ؟

13
00:00:35,950 --> 00:00:38,850
أخشى أن هذا سيغريك لدعوة غرباء

14
00:00:38,920 --> 00:00:40,320
(كنت تعني متطفلات يا (كيت

15
00:00:40,390 --> 00:00:42,000
الإناث غير مرغوب فيهن ، نعم

16
00:00:42,000 --> 00:00:44,620
هذا المقعد به ثلاجة صغيرة

17
00:00:44,690 --> 00:00:46,990
تحت المسند

18
00:00:47,060 --> 00:00:50,290
و وحدة تحكم للشاشة الكبيرة

19
00:00:54,630 --> 00:00:56,130
هذا رائع

20
00:00:56,200 --> 00:00:58,740
ضع المقعد على الجانب الآخر

21
00:00:58,800 --> 00:01:01,270
لكننى يعجبنى موقعه الحالى

22
00:01:01,340 --> 00:01:02,640
هيا...حرّك المقعد

23
00:01:02,710 --> 00:01:04,480
النظام الصيني للفنج شوي

24
00:01:04,540 --> 00:01:06,440
يشير إلى أن مكان زوي

25
00:01:06,510 --> 00:01:08,510
يوفر تشى أفضل

26
00:01:08,580 --> 00:01:09,880
(هذا علم جيد منك برياضة الزن يا (كيت

27
00:01:09,950 --> 00:01:13,280
نحن بحاجة لبعض الفلسفة الشرقية  هنا

28
00:01:13,350 --> 00:01:14,620
أترى ؟  تشي أفضل

29
00:01:14,690 --> 00:01:15,690
تحرّك

30
00:01:15,690 --> 00:01:17,490
من الذى جعلك قائدة لنا ؟

31
00:01:17,560 --> 00:01:20,520
(إنه (أليكس توريس

32
00:01:20,590 --> 00:01:23,330
أرى أنكم  تستمتعون بالفعل بوقت راحتكم

33
00:01:23,400 --> 00:01:26,460
أنا لم أبدأ بعد في التمتع بوقت راحتى

34
00:01:26,530 --> 00:01:27,730
هل أنت ذاهب إلى مكان ما ؟

35
00:01:27,800 --> 00:01:28,930
بالفعل

36
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
رحلة عاطفية بعض الشئ

37
00:01:31,070 --> 00:01:32,140
إنتظرى ، هل أنتم ذاهبون إلى مكان ما؟

38
00:01:32,200 --> 00:01:33,844
المركز التجارى-
المنتجع الصحى-

39
00:01:33,910 --> 00:01:36,000
أنتم تمزحون ، أليس كذلك ؟

40
00:01:36,000 --> 00:01:37,540
أنا سأمارس رياضة الزن قليلا

41
00:01:37,610 --> 00:01:39,410
(تعني "نحن" يا (مايكل

42
00:01:39,480 --> 00:01:41,600
(نعم ، نحن... نحن سنفعل يا (كيت

43
00:01:41,610 --> 00:01:44,180
العودة الى مكان متميز

44
00:01:44,240 --> 00:01:45,710
مكان سحرى

45
00:01:45,780 --> 00:01:47,040
مكاننا السعيد

46
00:01:47,110 --> 00:01:49,580
مايكل) سيأخذني إلى حان)

47
00:01:49,650 --> 00:01:50,980
من كان يتوقع شيئا كهذا ؟

48
00:01:51,000 --> 00:01:52,820
أريد الذهاب الى حان

49
00:01:52,890 --> 00:01:54,777
(لا ، ليس أي حان...إنه حان (سونى

50
00:01:54,777 --> 00:01:55,550
لقد أدركت الأمر

51
00:01:56,620 --> 00:01:59,520
اصطحبني والدك إلى هناك لأول شراب لى

52
00:01:59,590 --> 00:02:01,760
ووالده أخذه إلى هناك ل

53
00:02:01,830 --> 00:02:04,060
إنه أجمل مكان فى الحي

54
00:02:04,130 --> 00:02:06,260
الشراب البارد ، و الموسيقى

55
00:02:06,330 --> 00:02:07,730
(التى يعزفها (سوني نيلسون

56
00:02:07,800 --> 00:02:09,730
نادل مذهل ، و شخصية رائعة

57
00:02:09,800 --> 00:02:11,070
لم أذهب إلى هناك منذ سنوات

58
00:02:11,140 --> 00:02:12,470
و لكن بوسعي أن أقول لكم
أنه لا يوجد مكان أفضل

59
00:02:12,540 --> 00:02:13,640
لإزالة التوتر

60
00:02:13,710 --> 00:02:15,640
يبدو هذا رائعا

61
00:02:15,710 --> 00:02:18,280
أنا مجهد بشدة

62
00:02:18,340 --> 00:02:20,080
على ما أتذكر

63
00:02:20,150 --> 00:02:22,380
سوني) كانت لديه إبنة)

64
00:02:22,450 --> 00:02:24,050
(نعم ، (جولي نيلسون

65
00:02:24,120 --> 00:02:27,020
لقد ذهبت إلى المدرسة المتوسطة على ما أظن

66
00:02:27,090 --> 00:02:28,350
فى مكان ما شرقا

67
00:02:28,420 --> 00:02:29,950
حسنا...إستمتع بوقتك

68
00:02:30,020 --> 00:02:32,460
و أنتم أيضا يا رفاق

69
00:02:32,520 --> 00:02:33,590
مرحبا

70
00:02:35,290 --> 00:02:36,960
لنخبره بالأمر

71
00:02:37,030 --> 00:02:38,400
و إلا فقد تنهار أعصابه

72
00:02:38,460 --> 00:02:41,130
ليخبرنى أحدكم

73
00:02:41,200 --> 00:02:43,800
إنظر ، سنتناوب إجازاتنا

74
00:02:43,870 --> 00:02:46,270
لتكون لدى الجميع الفرصة لتخفيف حالة الضغط العصبى

75
00:02:46,340 --> 00:02:48,040
أولا ، (مايك) سيستغرق يومين بإجازته

76
00:02:48,110 --> 00:02:50,210
ثم أنت ، وبعد ذلك (زوي) ، و بعد ذلك أنا

77
00:02:50,280 --> 00:02:52,280
و متى سيبدأ كل هذا ؟

78
00:02:52,340 --> 00:02:54,850
إسأل رئيسك

79
00:02:54,910 --> 00:02:56,410
حسنا ، ليس هذا مضحكا

80
00:02:56,480 --> 00:02:59,050
لا يا (بيلي) ، لقد كان مضحكا

81
00:03:04,051 --> 00:03:11,051
الفارس الراكب 2008

82
00:03:11,052 --> 00:03:19,052
الموسم الأول : الحلقة السادسة عشر بعنوان
الفارس و المدينة

83
00:03:19,053 --> 00:03:26,053
ترجمة : noor2000
mkamalm@hotmail.com

84
00:04:04,200 --> 00:04:06,000
المكان يبدو أصعب مما كنت تذكره

85
00:04:06,030 --> 00:04:07,970
لابد لي من الاعتراف 
 أنا قلق بعض الشئ

86
00:04:08,040 --> 00:04:09,200
(عليك يا (مايكل

87
00:04:09,270 --> 00:04:11,370
(سأكون بخير يا (كيت
فقط إبق قريبا منى

88
00:04:11,440 --> 00:04:12,570
و كن هادئا

89
00:04:12,640 --> 00:04:13,770
سأحاول

90
00:05:00,770 --> 00:05:02,460
إذا كنت هنا تبحث عن وظيفة حارس

91
00:05:02,520 --> 00:05:03,720
فأنت جذاب للغاية لعمل مماثل

92
00:05:03,790 --> 00:05:06,130
(لا ، فى الواقع أنا هنا لرؤية (سوني

93
00:05:06,190 --> 00:05:07,490
حسنا

94
00:05:07,560 --> 00:05:09,100
إذا كنت من محصلى الديون
يمكنك الإنتظار كما تشاء

95
00:05:09,160 --> 00:05:10,330
معذرة ؟

96
00:05:10,400 --> 00:05:11,900
(لقد مات (سونى

97
00:05:11,970 --> 00:05:12,900
ماذا ؟

98
00:05:12,970 --> 00:05:15,400
مايكل) ؟)

99
00:05:15,470 --> 00:05:17,600
رباه.... (مايكل) ، مرحبا بك

100
00:05:17,670 --> 00:05:18,770
مرحبا

101
00:05:18,840 --> 00:05:19,940
(جولي)

102
00:05:20,010 --> 00:05:22,280
لم أكن أعرف أنكم أصدقاء

103
00:05:22,340 --> 00:05:25,880
هل ما سمعته صحيح حول أبيك ؟

104
00:05:25,950 --> 00:05:28,680
نعم ، حادث سيارة قبل ثلاثة اشهر

105
00:05:28,750 --> 00:05:30,350
أنا آسف

106
00:05:30,420 --> 00:05:31,590
شكرا لك

107
00:05:31,650 --> 00:05:33,850
مايكل) ، هناك لص)

108
00:05:33,920 --> 00:05:36,120
خلفك مباشرة يحاول سرقة 20 دولارا

109
00:05:36,190 --> 00:05:37,720
من الحان

110
00:05:43,888 --> 00:05:45,530
بحق الجحيم ماذا يحدث هنا ؟

111
00:05:45,600 --> 00:05:47,600
أتمنى لو كنت أعرف

112
00:05:47,770 --> 00:05:50,200
لقد حدثت لدينا ثلاثة حرائق
في الأسابيع الستة الماضية

113
00:05:50,270 --> 00:05:52,040
و عراك فى كل ليلة
و رجال الشرطة يغلقون الحان لنا

114
00:05:52,110 --> 00:05:54,710
ما الذي يمكنني فعله للمساعدة ؟

115
00:05:54,780 --> 00:05:57,000
هل تستطيع إصلاح الفوضى عند الباب؟

116
00:05:57,000 --> 00:05:59,310
أحيانا يكون (إيدي) طيبا أكثر من اللازم

117
00:05:59,380 --> 00:06:02,350
ايدي) الكبير عند الباب ؟)

118
00:06:02,420 --> 00:06:03,550
إنه شخص مسالم

119
00:06:03,550 --> 00:06:05,390
أعرف

120
00:06:14,760 --> 00:06:17,060
المتحذلق الذى يترك هذه دون حراسة

121
00:06:17,130 --> 00:06:18,800
سيضطر لركوب وسائل النقل العام

122
00:06:18,870 --> 00:06:20,330
لبعض الوقت

123
00:06:20,400 --> 00:06:23,870
رجاء الابتعاد عن السيارة

124
00:06:25,140 --> 00:06:27,740
لديه إحدى تلك الانذارات الحديثة

125
00:06:27,810 --> 00:06:29,810
نعم ، على الأقل تقدم له

126
00:06:29,880 --> 00:06:31,550
صوتا سيئا بعض الشئ

127
00:06:31,610 --> 00:06:34,680
"تراجع أيها المهرج ، قبل أن يتم ضبطك"

128
00:06:35,580 --> 00:06:36,620
لقد تم ضبطك

129
00:06:40,390 --> 00:06:43,860
مايكل) ، هناك مجرمان يراقباننى بشكل مريب)

130
00:06:43,930 --> 00:06:46,290
أطلب الإذن لإستخدام الصدمات الكهربائية غير القاتلة

131
00:06:46,290 --> 00:06:49,130
ماذا كنت أقول عن الهدوء يا (كيت) ؟

132
00:06:49,200 --> 00:06:51,000
"ضبط النفس" هو حكمة اليوم

133
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
(حسنا يا (مايكل

134
00:06:53,270 --> 00:06:55,500
رباه...يا فتى

135
00:06:55,570 --> 00:06:57,040
لقد هزمت بالفعل

136
00:06:57,110 --> 00:07:00,240
مايكل) ، أقترح عليك ضبط النفس أيضا)

137
00:07:00,310 --> 00:07:02,210
إنظر إلي

138
00:07:05,850 --> 00:07:07,780
مطلوب 10 دولار لكل منكم ، من فضلك

139
00:07:07,850 --> 00:07:09,680
أنا أدخل كل ناد فى المنطقة مجانا

140
00:07:09,750 --> 00:07:11,820
لماذا أدفع للدخول في هذا المكان ؟

141
00:07:11,890 --> 00:07:15,320
هذا الأسلوب لا يساعد فى شرح وجهة نظرك

142
00:07:17,630 --> 00:07:20,460
الجميع تقريبا عند الباب مسلحين

143
00:07:20,530 --> 00:07:23,700
حسنا ، أنتم تضطروننى إلى

144
00:07:23,760 --> 00:07:25,330
هل أستطيع أن أتكلم معك للحظة ؟

145
00:07:25,400 --> 00:07:28,570
هل لك أن تنتظر لحظة من فضلك؟

146
00:07:28,640 --> 00:07:29,700
مايك) ؟)

147
00:07:29,770 --> 00:07:31,210
(مرحبا يا (إيدى

148
00:07:31,270 --> 00:07:32,710
ماذا تفعل هنا ؟

149
00:07:32,770 --> 00:07:35,440
كنت أفكر بنفس الشئ

150
00:07:35,510 --> 00:07:37,280
حسنا....لننته من الأمر أيها الأحمق

151
00:07:37,280 --> 00:07:39,050
لم أكن أرغب في اللجوء إلى العنف

152
00:07:39,110 --> 00:07:40,950
لكني أشعر أننى بدأت أفقد شعورى

153
00:07:41,020 --> 00:07:42,680
هل تريد مساعدة ؟

154
00:07:42,750 --> 00:07:44,550
لأنك إنتهكت قاعدة أساسية عند الباب

155
00:07:44,620 --> 00:07:45,750
حقا ؟

156
00:07:45,820 --> 00:07:47,560
لا ينبغى أن تقول أبدا لشخص سيء ما كنت ستفعل

157
00:07:47,620 --> 00:07:48,620
قبل أن تفعله

158
00:07:48,620 --> 00:07:49,700
لن آبه لكم ، سندخل المكان

159
00:07:53,290 --> 00:07:55,000
(لديه مسدس في حزامه  يا (مايكل

160
00:08:01,470 --> 00:08:03,170
تراجعوا

161
00:08:06,110 --> 00:08:08,180
لم يكن هذا تصرفا ذكيا

162
00:08:08,240 --> 00:08:11,010
ليلة سعيدة ، أيها السادة

163
00:08:11,080 --> 00:08:12,980
إذهب

164
00:08:19,350 --> 00:08:21,920
أى شخص يسبب شجارا إصحبهم للخارج

165
00:08:21,990 --> 00:08:23,260
شخص واحد في كل مرة

166
00:08:23,320 --> 00:08:24,590
نادنى بصوت عال إذا كنت بحاجة
إلى أي مساعدة

167
00:08:24,660 --> 00:08:29,200
أشكرك يا رجل

168
00:08:37,070 --> 00:08:39,740
مايكل) ، لقد تعرضت لمضايقات من قبل رجلين)

169
00:08:39,810 --> 00:08:42,180
و أنا أيضا... صلنى بسارة

170
00:08:42,240 --> 00:08:44,480
كم شرابا تناولت حتى الآن؟

171
00:08:44,550 --> 00:08:45,880
كيت) ، لا تسمح له بالقيادة)

172
00:08:45,950 --> 00:08:47,650
(لقد مات (سوني

173
00:08:47,720 --> 00:08:49,620
لا

174
00:08:49,680 --> 00:08:51,120
حادث سيارة

175
00:08:51,140 --> 00:08:53,650
و هناك شئ خطأ بالمكان
حرائق غامضة ، حشد من المشاغبين

176
00:08:53,720 --> 00:08:54,990
فوضى

177
00:08:55,060 --> 00:08:56,890
سوني) لم يكن يعيش فى منطقة مثالية)

178
00:08:56,960 --> 00:09:00,290
ربما كنت رومانسيا بعض الشئ ؟

179
00:09:00,360 --> 00:09:02,160
(أنا أقول لك أن هناك شيئا ما يجري هنا يا (سارة

180
00:09:02,230 --> 00:09:03,260
أنا أحتاج الى مساعدتك

181
00:09:03,330 --> 00:09:04,760
بالطبع..... أي شئ

182
00:09:04,830 --> 00:09:07,500
كيت)  ، قم بمراجعة قواعد البيانات المحلية)

183
00:09:07,570 --> 00:09:09,540
و أرسل التقارير عن الحوادث ، و الحرائق

184
00:09:09,600 --> 00:09:11,810
و أي شئ آخر يمكنك العثور عليه إلى مقر القيادة

185
00:09:11,870 --> 00:09:13,010
هل تتابعون هذا ؟

186
00:09:13,070 --> 00:09:14,470
نحن نتولى الأمر.....نعم

187
00:09:14,540 --> 00:09:16,010
إذن ماذا تفعل هناك؟

188
00:09:16,080 --> 00:09:17,410
أنا الحارس الجديد

189
00:09:17,480 --> 00:09:19,250
حارس ؟

190
00:09:19,310 --> 00:09:20,810
إضربهم جيدا

191
00:09:20,880 --> 00:09:23,120
كن حذرا

192
00:09:23,180 --> 00:09:25,150
فلنعمل على هذه الحرائق

193
00:09:25,220 --> 00:09:26,790
لا ، ينبغي لنا أن نبدأ على حادث السيارة

194
00:09:26,850 --> 00:09:29,120
إبدأ عملية بحث واسعة النطاق

195
00:09:29,190 --> 00:09:33,090
أنا آسف ، ماذا ؟

196
00:09:33,160 --> 00:09:35,100
سارة) لم تكن تمزح تماما)

197
00:09:35,160 --> 00:09:36,700
إنها تدير المكان لأن د. (جرايمان ) ترك لها

198
00:09:36,760 --> 00:09:37,830
مبلغا من تسعة أرقام

199
00:09:37,900 --> 00:09:39,430
مايك) و (كيت) يقومون بالعمل الخارجى)

200
00:09:39,500 --> 00:09:42,100
و أنا المسؤولة عن كل هذا العمل هنا

201
00:09:42,170 --> 00:09:44,770
أنت ؟ أنت رئيستى ؟

202
00:09:44,840 --> 00:09:46,310
ألم تلاحظ

203
00:09:46,370 --> 00:09:48,580
أننى كنت رئيستك تقريبا طوال اليوم كل يوم؟

204
00:09:48,640 --> 00:09:52,410
نعم ، و لكن هذا جزء من ديناميكية المرح بالمكان

205
00:09:52,480 --> 00:09:55,150
لا ، أنا حاليا رئيستك

206
00:09:55,220 --> 00:09:57,120
لدي العديد من الشهادات العليا

207
00:09:57,180 --> 00:09:58,450
و أنا أتكلم بتسع لغات

208
00:09:58,520 --> 00:10:00,920
و لدي بطاقة خصومات بالمحال التجارية

209
00:10:00,990 --> 00:10:02,420
و هى تستخدم كذلك في مطاعم تقدم الكركند الأحمر

210
00:10:02,490 --> 00:10:04,090
حسنا ، هذا إذا لم يكن مثيرا للسخرية

211
00:10:04,160 --> 00:10:05,960
فسيكون مضحكا للغاية

212
00:10:08,800 --> 00:10:10,660
حسنا ، سأتولى أنا الحادث

213
00:10:10,730 --> 00:10:11,970
و لك أن تنظر في هذه الحرائق

214
00:10:12,030 --> 00:10:13,500
و سنرى في القريب العاجل
من الذي على حق

215
00:10:15,140 --> 00:10:16,340
إتفقنا

216
00:10:16,400 --> 00:10:19,810
إتفقنا

217
00:10:21,940 --> 00:10:24,240
حسنا ، يا رفاق ، لا يجب عليكم العودة لمنازلكم

218
00:10:24,310 --> 00:10:25,550
و لكن لا يمكنكم البقاء هنا

219
00:10:25,610 --> 00:10:28,380
هيا ، دعونا نذهب...و لتعودوا غدا

220
00:10:28,450 --> 00:10:30,420
لنذهب

221
00:10:34,220 --> 00:10:36,060
لم أعتقد أنك ستصمد طوال الليل

222
00:10:36,120 --> 00:10:37,760
لا تعد بالكثير و نفّذ عملك بأفضل ما يمكنك

223
00:10:37,830 --> 00:10:38,790
(أنا (مايك

224
00:10:38,860 --> 00:10:39,990
(روبن)

225
00:10:40,060 --> 00:10:41,360
أتريد شرابا ؟

226
00:10:41,430 --> 00:10:45,370
لا شئ يشبه الشراب البارد بعد نهاية العمل

227
00:10:45,430 --> 00:10:47,930
مايكل) ساعد أبي للتعامل)
مع بعض العملاء المشاغبين سنة 86

228
00:10:48,000 --> 00:10:49,200
في ذلك اليوم

229
00:10:49,270 --> 00:10:51,100
كان هو يقوم بالعمل أكثر مما كنت أنا أفعل

230
00:10:51,170 --> 00:10:53,840
 كان (سوني) شابا رائعا
لكنه كان لديه طباعا حادة

231
00:10:53,910 --> 00:10:56,610
حسنا ، الحمد لله أنك ظهرت هذه الليلة

232
00:10:56,680 --> 00:10:57,940
أنا أصمد الآن بالكاد

233
00:10:58,010 --> 00:10:59,380
لم يكن الأمر على هذا النحو فيما مضى

234
00:10:59,450 --> 00:11:00,880
الأمر يبدو كما لو كان أحدهم يريد طردها من هنا

235
00:11:00,950 --> 00:11:04,320
ألديك أي فكرة عمن يمكن أن يكون؟

236
00:11:04,390 --> 00:11:06,320
ربما أنا لم أخلق لهذا مثل والدي

237
00:11:06,390 --> 00:11:10,290
أشك بهذا كثيرا

238
00:11:10,360 --> 00:11:12,960
هل بينكما شئ ما ؟

239
00:11:13,030 --> 00:11:14,730
روبن) ، لا تفعلى)

240
00:11:14,800 --> 00:11:17,660
كانت (جولي) طالبة جامعية

241
00:11:17,730 --> 00:11:19,230
تحلم بأكبر و أفضل الأشياء

242
00:11:19,300 --> 00:11:21,300
و كانت تعتقد أننى فتى تافه

243
00:11:21,370 --> 00:11:23,170
تعلمين ، هذا النوع من الرجال
الذين يداومون في الحانات

244
00:11:23,240 --> 00:11:24,710
أنت لم تجب عن سؤالى

245
00:11:24,770 --> 00:11:26,640
(إنها تدعوك ب(مايكل

246
00:11:26,710 --> 00:11:28,610
(و لكنك تقدم نفسك ب(مايك

247
00:11:28,680 --> 00:11:30,640
هذا ستظلون خجلى أم ماذا ؟

248
00:11:34,520 --> 00:11:36,920
إذهبى

249
00:11:39,150 --> 00:11:40,620
أتعتقد أنك قد تكون قادرا

250
00:11:40,690 --> 00:11:42,090
على البقاء لبعض الوقت؟

251
00:11:42,160 --> 00:11:44,860
أنا واثق أنني يمكننى دمج الأمر ضمن أوقات عملى

252
00:11:44,930 --> 00:11:46,460
جيد

253
00:11:50,100 --> 00:11:52,830
هناك إجتماع للعاملين صباح غد

254
00:11:52,900 --> 00:11:55,100
فى الحادية عشر صباحا

255
00:11:55,170 --> 00:11:56,170
(ليلة سعيدة يا (جولي

256
00:11:56,240 --> 00:11:57,570
(ليلة سعيدة يا (مايكل

257
00:11:59,010 --> 00:12:00,080
(أراك غدا يا (مايك

258
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
(ليلة سعيدة يا (إدي

259
00:12:06,080 --> 00:12:07,710
ماذا ؟

260
00:12:07,780 --> 00:12:09,380
لا شئ

261
00:12:09,450 --> 00:12:12,390
ألم تعثر على شئ ؟

262
00:12:14,090 --> 00:12:15,760
ثلاثة حرائق في الشهرين الماضيين

263
00:12:15,820 --> 00:12:17,020
مجهولة المنشأ

264
00:12:17,090 --> 00:12:18,930
الشرطة قامت بالتحقيق فى أسباب الحريق

265
00:12:18,990 --> 00:12:21,500
و لم يعثروا على شئ

266
00:12:21,560 --> 00:12:23,960
و لكن لديك نظرية ما ؟

267
00:12:24,030 --> 00:12:26,600
الاحتراق التلقائي

268
00:12:26,670 --> 00:12:29,740
أو ربما أنها تلك التماثيل الصغيرة

269
00:12:29,800 --> 00:12:31,100
التى تحدث شررا عند تقريبها من بعضها

270
00:12:31,170 --> 00:12:33,040
عندما ترتدي سروالا قصيرا

271
00:12:33,110 --> 00:12:34,370
أفترض أنك أفضل حالا مع حادث السيارة ؟

272
00:12:34,440 --> 00:12:36,040
بعض الصبر يا فتى

273
00:12:36,110 --> 00:12:37,310
الصبر

274
00:12:40,280 --> 00:12:42,520
أهناك شخص آخر يزعجك؟

275
00:12:42,580 --> 00:12:43,720
لم يتحرش بى أحد طوال المساء

276
00:12:43,790 --> 00:12:44,950
(مايكل)

277
00:12:45,020 --> 00:12:46,990
لماذا تستخدم كلمات مثل "تحرش"؟

278
00:12:47,050 --> 00:12:49,090
ألا يمكن أن تقول أنك بخير ؟

279
00:12:49,160 --> 00:12:51,060
أنا كنت أمارس ضبط النفس كما أوصيتنى

280
00:12:51,130 --> 00:12:52,360
و لكن لم يكن ذلك سهلا

281
00:12:52,430 --> 00:12:54,990
(حسنا ، أنا فخور بك يا (كيت

282
00:12:55,060 --> 00:12:56,430
مايكل) ، هل من الممكن أنك كنت تبالغ)

283
00:12:56,500 --> 00:12:57,860
و تعطى (سوني) أكثر من حقه قليلا ؟

284
00:12:57,930 --> 00:13:00,400
ربما كانت الطريقة التي كنت تريد أن تذكره بها

285
00:13:00,470 --> 00:13:02,170
هيا ، أنت أيضا ؟

286
00:13:02,240 --> 00:13:05,140
توماس وولف) كتب رواية عن هذه الظاهرة)

287
00:13:05,210 --> 00:13:09,010
(كانت تسمى (لا تستطيع العودة إلى المنزل مرة أخرى

288
00:13:09,080 --> 00:13:10,440
ألا زلت تعتقد أننى أبالغ ؟

289
00:13:10,510 --> 00:13:12,380
مايكل) ، يبدو أن شخص ما محاصر في النيران)

290
00:13:12,450 --> 00:13:14,550
إفتح الباب.... أنا (إيدي) ، النجدة

291
00:13:14,620 --> 00:13:16,720
(إفتح الباب.... أنا (إيدي

292
00:13:16,780 --> 00:13:18,650
(أنا (ايدي

293
00:13:21,960 --> 00:13:23,690
ليفتح أحدكم الباب

294
00:13:35,400 --> 00:13:36,440
أين هو ؟

295
00:13:36,510 --> 00:13:38,370
مايكل) ، خزانات ثانى أكسيد الكربون المضغوط)

296
00:13:38,440 --> 00:13:40,210
أصبحت مرتفعة الحرارة بشكل خطير

297
00:13:40,280 --> 00:13:42,280
يجب علينا أن نتصرف الآن -
نفّذ -

298
00:13:46,780 --> 00:13:47,920
إدخل

299
00:13:57,430 --> 00:13:58,730
كيت)....ثانى أكسيد الكربون)

300
00:14:14,110 --> 00:14:15,740
(لقد توقف الحريق يا (مايكل

301
00:14:23,220 --> 00:14:26,850
هل أنت بخير ؟

302
00:14:26,920 --> 00:14:29,690
(كل مؤشراته الحيوية طبيعية يا (مايكل

303
00:14:29,760 --> 00:14:31,830
أريد منك ألا تذكر

304
00:14:31,890 --> 00:14:33,190
ما رأيت الليلة لأحد

305
00:14:47,840 --> 00:14:50,140
شكرا لك

306
00:14:52,310 --> 00:14:54,720
هذا الحريق هو الرابع في ستة اسابيع

307
00:14:54,780 --> 00:14:56,050
إنه لا يبدو كحادث

308
00:14:56,120 --> 00:14:57,250
لا ، إنه يبدو كحريق متعمد

309
00:14:57,320 --> 00:14:58,850
إنظر ، (كيت ) يمكنه التحقيق فى الأمر

310
00:14:58,920 --> 00:15:01,120
بينما تذهب لإجتماعك

311
00:15:01,190 --> 00:15:02,620
و هي فاتنة ، بالمناسبة

312
00:15:02,690 --> 00:15:04,330
من ؟

313
00:15:04,390 --> 00:15:06,890
(أعتقد أنها تقصد (جولي) يا (مايكل

314
00:15:06,960 --> 00:15:07,930
لم ألاحظ ذلك

315
00:15:08,000 --> 00:15:10,500
إنك فاشل بالكذب

316
00:15:10,570 --> 00:15:12,400
اليوم ، قبل ثلاثة أشهر

317
00:15:12,470 --> 00:15:15,200
والد (جولي) خرج بسيارته الدودج موديل 1968 من أحد المنحنيات

318
00:15:15,270 --> 00:15:17,470
و إصطدم بها فى أحد أعمدة خطوط الهاتف

319
00:15:17,540 --> 00:15:18,670
هل كان هناك أحد معه؟

320
00:15:18,740 --> 00:15:21,410
كلا -
تقرير الشرطة ؟  -

321
00:15:21,480 --> 00:15:23,850
نفس الرواية الأساسية

322
00:15:23,910 --> 00:15:26,350
هل هناك شهود ؟

323
00:15:26,410 --> 00:15:27,920
يقول رجال الشرطة لا

324
00:15:27,980 --> 00:15:29,850
و لكنني وجدت إثنين من المدونين بالحي

325
00:15:29,920 --> 00:15:31,050
كتبا مذكراتهما اليوم التالي

326
00:15:31,120 --> 00:15:32,950
كليهما يقولان أنهما شاهدا السيارة

327
00:15:33,020 --> 00:15:34,960
و لكن لم يسمعا شيئا عن الحادث

328
00:15:35,020 --> 00:15:37,990
حسنا ، ذلك لأنه كان حادثا

329
00:15:38,060 --> 00:15:39,760
و لكن لديك نظرية أخرى

330
00:15:42,430 --> 00:15:45,730
في الواقع ، لا

331
00:15:45,800 --> 00:15:47,600
لقد وصلت لطريق مسدود
بالمعنى الحرفي والمجازي

332
00:15:52,370 --> 00:15:53,810
حسنا ، دعنا نبدأ

333
00:15:53,880 --> 00:15:56,310
أولا ، يبدو أن لدينا حريق آخر

334
00:15:56,380 --> 00:15:57,850
فى وقت الإغلاق الليلة الماضية

335
00:15:57,910 --> 00:16:00,050
هل رأى أحدكم شيئا؟

336
00:16:02,480 --> 00:16:06,990
لا ؟ حسنا

337
00:16:07,060 --> 00:16:08,060
(مرحبا ، (فيل

338
00:16:13,460 --> 00:16:15,200
كيف حال أنفك ؟

339
00:16:15,260 --> 00:16:16,760
لقد كسرت

340
00:16:16,830 --> 00:16:18,730
أعتقد أنك لم تعرف من كنت تواجه

341
00:16:19,900 --> 00:16:21,470
فم ولدى يميل إلى أن

342
00:16:21,540 --> 00:16:22,770
يسبق عقله

343
00:16:22,840 --> 00:16:25,740
(مايك) ، أليس كذلك؟ (فيل دريسكول)

344
00:16:25,810 --> 00:16:27,680
فيل) هو صديق قديم لوالدى)

345
00:16:27,740 --> 00:16:29,010
كانوا أعضاء في نادى السيارات معا

346
00:16:29,080 --> 00:16:32,010
جاء إبني للمنزل لإصابته بكسر في أنفه

347
00:16:32,080 --> 00:16:33,920
(و ما كنت أتوقع أن هذا حدث في حان (سوني

348
00:16:33,980 --> 00:16:36,420
قبل أن أتحدث مع رجال الشرطة أو محامي

349
00:16:36,480 --> 00:16:37,920
كنت أريد أن أستمع لما حدث من جهتكم

350
00:16:37,990 --> 00:16:39,450
سيدي ، سياستى الخاصة تقضى

351
00:16:39,520 --> 00:16:41,260
ألا أتعرض لأحد

352
00:16:41,320 --> 00:16:43,560
ما لم يكن يحاول إطلاق النار علي أولا

353
00:16:48,030 --> 00:16:49,760
كان علي أن أكسر أنفه شخصيا

354
00:16:49,830 --> 00:16:51,030
هل تمزح معي ، يا أبى ؟

355
00:16:51,100 --> 00:16:53,070
ماذا يقول المثل القديم؟

356
00:16:53,140 --> 00:16:55,000
بخلاف إحتمال أن تلد زوجتك

357
00:16:55,070 --> 00:16:57,870
لا شئ خير يحدث في الساعة الثانية صباحا

358
00:16:57,940 --> 00:16:59,940
يسرنى لقاؤك يا (مايك) ..... نأسف للإزعاج

359
00:17:00,010 --> 00:17:02,210
لا على الإطلاق.... أشكرك على حضورك

360
00:18:00,600 --> 00:18:03,100
ها هو ذا

361
00:18:25,890 --> 00:18:27,800
بيلي) ، ( زوي) ، أنا أحلل)

362
00:18:27,860 --> 00:18:29,360
آثار الحريق

363
00:18:29,430 --> 00:18:31,300
هل كان حريق متعمد ؟

364
00:18:31,370 --> 00:18:34,400
نعم ، ولقد عزلت المادة المسببة للحريق

365
00:18:34,470 --> 00:18:36,170
كائنا من كان من سبب الحريق 
فقد ترك أثرا كيميائيا واضحا

366
00:18:36,240 --> 00:18:37,840
هل يمكنك تتبعه ؟

367
00:18:37,910 --> 00:18:39,840
ليس مع برمجياتى الحالية

368
00:18:39,910 --> 00:18:42,440
تحميل برنامج الشم الجديد الآن

369
00:18:42,510 --> 00:18:43,440
سأفعل ذلك

370
00:18:45,010 --> 00:18:46,280
أنا أفعل ذلك بالفعل

371
00:18:50,290 --> 00:18:52,020
هل أنت هنا ؟

372
00:18:56,260 --> 00:18:58,660
أيهما تفضل؟

373
00:18:58,730 --> 00:18:59,960
لأى شئ ؟

374
00:19:00,030 --> 00:19:01,930
ليلة التعديل الأول بالدستور

375
00:19:02,000 --> 00:19:03,970
إلقاء الشعر و سعر دولارين للشراب

376
00:19:04,030 --> 00:19:07,030
لا يصدر الكونجرس أي قانون

377
00:19:07,100 --> 00:19:09,170
له علاقة بالدين أو يمنع الممارسة الحرة للمشاعر الدينية

378
00:19:09,240 --> 00:19:10,970
أو الانتقاص من حرية التعبير

379
00:19:11,040 --> 00:19:13,240
هل يعلمونكم الدستور في الجيش؟

380
00:19:13,310 --> 00:19:14,710
كنت أعتقد أننى أفضل

381
00:19:14,780 --> 00:19:15,980
أن أعرف عن أى شئ أدافع

382
00:19:22,950 --> 00:19:26,520
أبي كان يسميه الإقرار الإنسانى

383
00:19:26,590 --> 00:19:28,790
الجميع على قدم المساواة مع شراب في أيديهم

384
00:19:28,860 --> 00:19:30,390
لقد كان رجل بحق

385
00:19:30,460 --> 00:19:31,730
نعم

386
00:19:31,790 --> 00:19:32,890
هل هذا جدك؟

387
00:19:32,960 --> 00:19:34,330
نعم

388
00:19:34,400 --> 00:19:36,700
بني هذا المبنى بيديه

389
00:19:36,760 --> 00:19:39,100
إنه ما زال يخيفني

390
00:19:39,170 --> 00:19:41,140
و كان وغدا كبيرا

391
00:19:41,200 --> 00:19:42,870
بعضهم كان كذلك

392
00:19:42,940 --> 00:19:46,370
هذا كان مطعما للفقراء أثناء الكساد الكبير

393
00:19:46,440 --> 00:19:48,340
و مقرا للتصويت في الانتخابات بشكل دائم

394
00:19:48,410 --> 00:19:50,710
و مأوى في ثلاثة زلازل

395
00:19:50,780 --> 00:19:53,450
و قد ولد والدي نفسه هنا

396
00:19:55,080 --> 00:19:56,850
كيف أننا لم نكن ابدا

397
00:19:56,920 --> 00:19:58,420
كبداية ، والدك أبقى

398
00:19:58,490 --> 00:19:59,720
خفاشا حقيقيا ضخما فى الحان

399
00:19:59,790 --> 00:20:01,590
إنه لا يزال هناك أيضا

400
00:20:01,660 --> 00:20:02,720
عظيم

401
00:20:05,330 --> 00:20:08,900
لقد حاولت الإتصال بك و إرسال بريد إلكتروني كذلك

402
00:20:08,960 --> 00:20:11,870
حتى أننى كتبت لك رسالة

403
00:20:11,930 --> 00:20:13,830
"وعاد كل شيء "لم يتم تسليمه

404
00:20:13,900 --> 00:20:16,640
نعم

405
00:20:16,700 --> 00:20:19,210
دعينى أقول أننى إشتركت في بعض الأشياء

406
00:20:19,270 --> 00:20:21,880
لم تسر على ما يرام

407
00:20:21,940 --> 00:20:23,210
كنت سأكون طبيبة عيون

408
00:20:23,280 --> 00:20:24,210
الآن أنا أدير حان

409
00:20:35,920 --> 00:20:38,060
(مايكل)

410
00:20:38,130 --> 00:20:40,000
لقد إكتشفت أثرا كيميائيا

411
00:20:40,100 --> 00:20:41,460
من الحريق

412
00:20:41,530 --> 00:20:43,000
و يجب علينا الآن أن نتتبعه

413
00:20:43,070 --> 00:20:45,470
قبل أن يتلاشى تماما

414
00:20:47,440 --> 00:20:49,270
سوف أراك الليلة

415
00:21:01,320 --> 00:21:03,080
حان (سوني) كان عادة مكانا هادئا بالحي

416
00:21:03,150 --> 00:21:04,350
أليس كذلك ؟

417
00:21:05,650 --> 00:21:07,120
و فجأة ، بدأ العمل يزداد صعوبة

418
00:21:07,190 --> 00:21:08,720
كنت أظن أنك تعمل على الحرائق

419
00:21:08,790 --> 00:21:11,360
كنت ، و لكن ماذا لو الأمور متصلة ؟

420
00:21:11,430 --> 00:21:12,830
ما الذي يجعل الجمهور يتغير؟

421
00:21:12,900 --> 00:21:14,630
المالك الجديد ،  سوء الجوار

422
00:21:14,700 --> 00:21:16,200
غش المشروبات

423
00:21:16,260 --> 00:21:18,170
إليك صور العراك من كاميرا الباب الأمامي

424
00:21:18,230 --> 00:21:20,630
لدى (سوني) في الأسابيع الثلاثة الأخيرة

425
00:21:23,170 --> 00:21:24,170
إنه لطيف

426
00:21:24,240 --> 00:21:25,810
كما أنه شارك في أربع معارك

427
00:21:25,870 --> 00:21:27,510
ثم ؟

428
00:21:27,580 --> 00:21:28,980
إنه غاضب و هو شخص لطيف

429
00:21:29,040 --> 00:21:31,650
كما إنه بدأ يظهر في الآونة الأخيرة في الحان

430
00:21:31,710 --> 00:21:33,410
إلى جانب أربعة آخرين من أولئك الرجال

431
00:21:33,480 --> 00:21:35,580
الذين قاموا أيضا بالدخول في المعارك

432
00:21:35,650 --> 00:21:37,750
و هم يتمتعون بالوسامة كذلك
إنها مجرد صدفة

433
00:21:37,820 --> 00:21:40,550
إلا أننى تتبعتهم داخل الحان

434
00:21:40,620 --> 00:21:42,920
لا عملات فئة عشرين دولارا ، لا بطاقات إئتمان

435
00:21:42,990 --> 00:21:45,090
عملات فئة المئة دولار في كل مرة

436
00:21:45,160 --> 00:21:46,790
ربما لأنهم تجار مخدرات

437
00:21:46,860 --> 00:21:48,530
أو ربما شخص ما يدفع لهم لبدء الاضطرابات

438
00:21:48,600 --> 00:21:50,200
و ما هى علاقة هذا بالحرائق؟

439
00:21:50,270 --> 00:21:52,870
لا أعرف

440
00:22:06,680 --> 00:22:08,650
ها هو الرجل الذى إعتدى علينا يا رجل

441
00:22:08,720 --> 00:22:09,980
ما زال في الجوار

442
00:22:10,050 --> 00:22:12,550
إنه كما لو كان يتعمد إغاظتنا

443
00:22:12,620 --> 00:22:15,590
كنت سأعتبره يتجرأ عليك ، لو كنت مكانك

444
00:22:15,660 --> 00:22:16,690
نعم

445
00:22:20,100 --> 00:22:22,500
إنه من مشتقات الميثان

446
00:22:22,560 --> 00:22:24,530
و لكنه يتلاشى بسرعة كلما تقدمنا

447
00:22:27,640 --> 00:22:29,300
لابد أنه خرج من سيارته هنا

448
00:22:29,370 --> 00:22:31,510
أنت بحاجة لإستخدام جهاز يدوى

449
00:22:58,600 --> 00:22:59,700
كيت) ، هل أنت هناك ؟)

450
00:22:59,770 --> 00:23:02,740
(إننى خلفك تماما يا (مايكل

451
00:23:02,810 --> 00:23:04,170
لقد توقف الأثر

452
00:23:04,240 --> 00:23:06,640
من يشعل النار توقف هنا

453
00:23:11,850 --> 00:23:14,250
(عند مكتب (فيل دريسكول

454
00:23:19,580 --> 00:23:20,380
نحن تتبعناه من أثر الحريق

455
00:23:20,380 --> 00:23:21,180
إلى مكتب والده

456
00:23:21,250 --> 00:23:22,620
(لابد أنه (تيرى

457
00:23:22,690 --> 00:23:24,250
من المؤكد أنه أتيحت له الفرصة

458
00:23:24,320 --> 00:23:25,890
و كسر في الانف بالتأكيد دافع قوى

459
00:23:25,960 --> 00:23:27,860
و أنا أقول أن الدافع سيكون الإحراج

460
00:23:27,920 --> 00:23:31,230
لقد جعلته يبدو ضعيفا أمام امرأة جميلة

461
00:23:31,290 --> 00:23:32,660
نعم ، ولكن (تيري) لا يتلائم كثيرا

462
00:23:32,730 --> 00:23:33,830
مع الصورة الكلّية

463
00:23:33,900 --> 00:23:35,360
ألا تعتقدين أنه قادر على ذلك ؟

464
00:23:35,430 --> 00:23:36,670
أعتقد أنه أحمق

465
00:23:36,730 --> 00:23:38,570
إتصلى بى إذا تمكن (بيلي) و (زوي) من العثور على شئ

466
00:23:40,700 --> 00:23:42,270
كيف حال (جولى نيلسون) ؟

467
00:23:42,340 --> 00:23:43,610
إنها صامدة

468
00:23:56,120 --> 00:23:58,520
تيري) فتى أحمق ، لكنه ليس منفذ الحريق العمد)

469
00:23:58,590 --> 00:24:01,260
سمعت أنك خرجت معه

470
00:24:04,160 --> 00:24:06,830
الحان يشبه الصف التاسع بالمدرسة الصيفية ، أليس كذلك؟

471
00:24:06,900 --> 00:24:08,860
نعم ، كان ذلك مرة واحدة

472
00:24:08,930 --> 00:24:10,270
و كان ذلك قبل سنوات

473
00:24:10,330 --> 00:24:12,540
لذا ربما كان يحاول جذب إهتمامك

474
00:24:12,600 --> 00:24:14,340
لا شئ يشبه الحريق فى جذب الإنتباه

475
00:24:14,400 --> 00:24:16,640
و لجعل الفتاة راغبة و مهتمة بالأمر

476
00:24:19,340 --> 00:24:21,240
إن (روبن ) تنظر إلينا -
بالطبع هى كذلك -

477
00:24:23,510 --> 00:24:27,150
و ماذا عن والد (تيري) ؟

478
00:24:27,220 --> 00:24:29,480
لماذا يريد ( فيل) حرق مكان عرض شراؤه ؟

479
00:24:29,550 --> 00:24:30,620
هل عرض شراء الحان منك ؟

480
00:24:30,690 --> 00:24:32,890
بعد أن قتل والدي

481
00:24:32,960 --> 00:24:36,190
توقع أننى غير قادرة على التعامل مع الحان بنفسي

482
00:24:36,260 --> 00:24:37,590
و ربما كان على حق

483
00:24:37,660 --> 00:24:40,130
إنك تجلسين فى مكان مرتفع القيمة كثيرا

484
00:24:40,200 --> 00:24:41,800
مكان مثل هذا لا يمثل سوى قطرة في بحر

485
00:24:41,870 --> 00:24:43,870
(مستثمر مثل (فيل

486
00:24:43,930 --> 00:24:47,470
صدقني ، إنه يفعل ذلك كخدمة لى

487
00:24:56,710 --> 00:24:58,910
سوني نيلسون) كان يقود دودج موديل 1968)

488
00:24:58,980 --> 00:25:00,380
ليلة الحادث

489
00:25:00,450 --> 00:25:01,650
رسوميات جميلة

490
00:25:01,720 --> 00:25:03,590
مخطط رائع -
شكرا لك -

491
00:25:03,650 --> 00:25:05,020
كيف فعلت هذا ؟

492
00:25:05,090 --> 00:25:06,760
أنا أعدت رسم مساره من أوصاف المدونين للحادث

493
00:25:06,820 --> 00:25:08,090
ثم  قمت برسم الحادث

494
00:25:08,160 --> 00:25:09,460
باستخدام برنامج رسوميات (كيت) الثلاثى الأبعاد

495
00:25:09,530 --> 00:25:11,230
عمل رائع

496
00:25:11,290 --> 00:25:13,030
إنتظرى ، اعتقدت أننا

497
00:25:13,100 --> 00:25:14,530
إستبعدنا وجود مؤامرة فى الحادث

498
00:25:14,600 --> 00:25:15,560
هذا ما ذكرته الشرطة

499
00:25:15,630 --> 00:25:16,730
و ليس ما أقوله

500
00:25:16,800 --> 00:25:18,570
يأتي هو إلى هذا المنحنى

501
00:25:18,640 --> 00:25:19,900
يقوم بضغط الفرامل

502
00:25:19,970 --> 00:25:23,340
لكن السيارة تستمر بسيرها حتى تتحطم

503
00:25:23,410 --> 00:25:24,670
حسنا ، إذن  فنحن نرى هذا الحادث

504
00:25:24,740 --> 00:25:26,480
و لكن ما الذى لا نراه ؟

505
00:25:30,010 --> 00:25:31,980
تذكر ، المدون قال أنه لم يسمع شيئا

506
00:25:32,050 --> 00:25:33,880
سوى الإصطدام

507
00:25:33,950 --> 00:25:35,880
علامات الإنزلاق

508
00:25:35,950 --> 00:25:38,190
بالضبط

509
00:25:38,250 --> 00:25:40,120
لقد ضغط الفرامل ولكن السيارة لم تنزلق

510
00:25:40,190 --> 00:25:41,990
لا صرير للفرامل ، لا إنزلاق

511
00:25:42,060 --> 00:25:43,930
هل تعتقدين أنه لم يستطع إستخدام الفرامل ؟

512
00:25:43,990 --> 00:25:46,060
أو شخص ما قطع خط الفرامل

513
00:25:48,800 --> 00:25:50,170
هذا ليس دليلا

514
00:25:50,230 --> 00:25:51,630
قلت أنه عمل جيد

515
00:25:51,700 --> 00:25:53,070
إنها محاكاة

516
00:25:53,140 --> 00:25:55,100
إنها ليست دليلا... إنها لن تصمد في المحكمة

517
00:25:55,170 --> 00:25:57,970
هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى العثور
على السيارة الحقيقية

518
00:26:02,880 --> 00:26:04,310
(مهلا يا (مايك

519
00:26:06,520 --> 00:26:09,280
لقد جعلتنى حقا أفكر في هذه الأشياء

520
00:26:09,350 --> 00:26:11,320
(التأمل شئ جيد يا (إيدى

521
00:26:11,390 --> 00:26:14,360
لقد كنت دائما رجلا بسيطا

522
00:26:14,420 --> 00:26:16,830
و"بسيط" يعني مباشر

523
00:26:16,890 --> 00:26:19,160
و لكن ليس في غاية التعقيد

524
00:26:19,230 --> 00:26:20,160
و لست أقصد الإساءة إليك

525
00:26:20,230 --> 00:26:21,500
لم أشعر بشئ كهذا

526
00:26:21,560 --> 00:26:24,230
أنا أضرمت الحريق الليلة الماضية

527
00:26:24,300 --> 00:26:25,770
فكرت في أنني إذا أشعلتها و أخمدتها

528
00:26:25,840 --> 00:26:27,840
سأكون بطلا

529
00:26:27,900 --> 00:26:30,470
و لكن الباب الخلفي أغلق علي

530
00:26:30,540 --> 00:26:31,910
و أنا أعلم ، إننى غبي ، أليس كذلك؟

531
00:26:31,980 --> 00:26:35,110
و لم يحرضك أحد علي ذلك؟

532
00:26:35,180 --> 00:26:37,850
لقد أنقذت حياتي

533
00:26:37,910 --> 00:26:39,780
من أنت حقا يا (مايك) ؟

534
00:26:42,620 --> 00:26:45,250
مجرد رجل يحاول جعل الامور أفضل

535
00:26:51,930 --> 00:26:54,260
إنها سيارة دودج كورنيت موديل 1968

536
00:26:54,330 --> 00:26:55,700
(لقد قمت بتحميل بياناتها و رقمها إلى (كيت

537
00:26:55,770 --> 00:26:57,400
لابد أن تجد تلك السيارة

538
00:26:57,470 --> 00:26:58,870
أو ما تبقى منها

539
00:26:58,940 --> 00:27:00,840
(أتعلمون ، إنني وجدت أن هناك خللا في منطقك يا (كيت

540
00:27:00,900 --> 00:27:02,000
حقا ؟

541
00:27:02,070 --> 00:27:03,570
إفتراضك أن من يشعل الحرائق

542
00:27:03,640 --> 00:27:05,010
(ذهب إلى مكتب (فيل دريسكول

543
00:27:05,080 --> 00:27:07,540
بناء على التحليل الطيفى

544
00:27:07,610 --> 00:27:08,880
كان هذا صحيحا

545
00:27:08,950 --> 00:27:10,750
و لكن (إيدي) إعترف أنه من فعلها

546
00:27:10,810 --> 00:27:12,550
(ربما توجه إلى مكتب (دريسكول

547
00:27:12,620 --> 00:27:14,350
بعد أن تركنا ، أو لأنه كان يكذب

548
00:27:14,420 --> 00:27:17,320
(لا ، فقد كان يهدد بضرب (تيري دريسكول

549
00:27:17,390 --> 00:27:18,820
لذا أعتقد أنه لن يتجه

550
00:27:18,890 --> 00:27:20,520
إلى مقرهم لتناول الشراب

551
00:27:20,590 --> 00:27:21,960
شعورى الداخلى ينبئنى
أنه كان يقول الحقيقة

552
00:27:22,030 --> 00:27:23,360
من الممكن أن أثر الميثان

553
00:27:23,430 --> 00:27:25,260
يمكن أن يعزى إلى حادث آخر أو شخص آخر

554
00:27:25,330 --> 00:27:27,030
و لكن بخلاف الحريق

555
00:27:27,100 --> 00:27:30,130
لا يبدو أن هناك أي سبب منطقي

556
00:27:30,200 --> 00:27:34,400
الهولوجرام

557
00:27:35,470 --> 00:27:36,870
حقا ؟

558
00:27:36,940 --> 00:27:41,140
هذا صحيح

559
00:27:41,210 --> 00:27:43,380
لقد قمت بعمل جيد هناك

560
00:27:43,450 --> 00:27:44,480
أعرف

561
00:27:44,550 --> 00:27:46,650
و هذا عادة هو مجال عملى

562
00:27:46,720 --> 00:27:48,780
أعرف

563
00:27:48,850 --> 00:27:50,250
جعلني هذا أبدو سيئا

564
00:27:50,320 --> 00:27:51,850
أعرف

565
00:27:51,920 --> 00:27:54,220
لهذا السبب لدى شئ لك

566
00:27:54,290 --> 00:27:55,390
ماذا ؟

567
00:27:58,560 --> 00:28:01,260
المستوى 14 يبدو ممتعا

568
00:28:07,940 --> 00:28:09,040
بوتكرافت 6

569
00:28:09,110 --> 00:28:10,340
البحث عن السيكلوبس

570
00:28:10,410 --> 00:28:12,210
مطرقة زركسيس 7

571
00:28:12,280 --> 00:28:14,040
هذه الألعاب لم تصدر بعد

572
00:28:15,310 --> 00:28:17,050
أعرف

573
00:28:28,360 --> 00:28:30,330
البحث فى سجلات المرور لم يوفق

574
00:28:30,390 --> 00:28:32,800
ماذا عن مقالب النفايات ؟

575
00:28:32,860 --> 00:28:34,830
شركات التأمين ؟ هواة جمع السيارات ؟

576
00:28:34,900 --> 00:28:36,460
ربما شخص ما إشتراها لإستخدامها كقطع غيار

577
00:28:36,530 --> 00:28:38,370
أنا سأوسع نطاق البحث

578
00:28:38,430 --> 00:28:40,270
و ظهر لدى إحتمال

579
00:28:40,340 --> 00:28:42,300
عظيم... أين السيارة ؟

580
00:28:47,680 --> 00:28:50,650
فى آخر مكان يمكنك توقعه

581
00:28:52,880 --> 00:28:55,220
معرض فني ؟

582
00:28:55,290 --> 00:28:57,020
أنت تمزح

583
00:28:57,090 --> 00:28:58,620
(بقايا سيارة والد (جولي

584
00:28:58,690 --> 00:29:00,720
تم شراؤها من قبل فنان

585
00:29:00,790 --> 00:29:02,290
وضعها كجزء أساسى

586
00:29:02,360 --> 00:29:03,560
من معرضه الفنى هنا

587
00:29:03,630 --> 00:29:05,090
لقد توفي رجل في تلك السيارة

588
00:29:05,160 --> 00:29:07,400
يبدو أن هناك ثقافة فرعية فنية

589
00:29:07,460 --> 00:29:10,330
تهتم بحوادث السيارات

590
00:29:10,400 --> 00:29:12,270
بخلاف هذه الثقافة

591
00:29:12,340 --> 00:29:16,000
(المعروف أنهم بلهاء يا (كيت

592
00:29:33,420 --> 00:29:36,260
إمض قدما ، إلمسها

593
00:29:36,330 --> 00:29:37,960
إنها تساعدك على الاتصال

594
00:29:38,030 --> 00:29:41,800
"أسميها "العذاب الجميل

595
00:29:41,870 --> 00:29:44,470
من أين أتيت بها ؟

596
00:29:44,530 --> 00:29:47,870
أنا أتتبع بلاغات الشرطة الخاصة بالحوادث المميتة

597
00:29:47,940 --> 00:29:50,240
و أشترى الحطام من شركة التأمين

598
00:29:50,310 --> 00:29:52,370
نعم

599
00:29:52,440 --> 00:29:54,340
نعم ، أرى

600
00:29:54,410 --> 00:29:56,640
أستطيع أن أقول أنك منجذب إليها

601
00:29:56,710 --> 00:29:59,010
الناس يأتون للسيارات كما لو أنهم

602
00:29:59,080 --> 00:30:01,050
كما لو كانوا يريدون التواصل معها

603
00:30:01,120 --> 00:30:03,050
مع لحظة الإصطدام

604
00:30:03,120 --> 00:30:07,460
إنها...عميقة للغاية

605
00:30:07,520 --> 00:30:10,490
سوف أسمح لك بالبقاء في تلك اللحظة إذن

606
00:30:10,560 --> 00:30:12,230
إستمع إلى ذلك

607
00:30:12,300 --> 00:30:15,300
إنه سوف يغني لك

608
00:30:23,540 --> 00:30:25,810
تمتع به

609
00:30:29,450 --> 00:30:33,080
يا له من أحمق

610
00:30:33,150 --> 00:30:36,080
مايكل) ، نظام الفرامل فى الدودج كورنيت موديل 1968)

611
00:30:36,150 --> 00:30:39,820
خط السائل لديها يوجد في الجانب الأيسر من هيكل السيارة

612
00:30:39,890 --> 00:30:41,860
نعم ، أنا الآن أحاول الوصول إليه

613
00:30:52,370 --> 00:30:53,940
لقد تم قطع خط الفرامل

614
00:30:54,000 --> 00:30:55,900
ربما تكون قد قطعت في الحادث

615
00:30:55,970 --> 00:30:57,270
لا ، هذا القطع منسق للغاية

616
00:30:57,340 --> 00:30:59,340
أحدهم فعل هذا

617
00:30:59,410 --> 00:31:00,840
زوي)  على حق)

618
00:31:00,910 --> 00:31:04,510
إنها جريمة قتل

619
00:31:26,040 --> 00:31:27,910
من الذى يطلق النار علي ؟

620
00:31:27,980 --> 00:31:29,880
الطلقات تأتي من فوق الجسر

621
00:31:32,680 --> 00:31:34,180
و ماذا تنتظر ، دعوة مكتوبة ؟

622
00:31:34,250 --> 00:31:35,590
إحضر لتأخذنى

623
00:31:35,650 --> 00:31:38,450
(أنا فى الطريق يا (مايكل

624
00:31:38,520 --> 00:31:40,060
قم بتغطيتى ، بشكل متعرج

625
00:31:40,120 --> 00:31:42,860
إطلاق النار السريع سوف يستنفد ذخيرتى

626
00:31:42,930 --> 00:31:43,890
في نحو سبع ثوان

627
00:31:43,960 --> 00:31:45,190
سبع ثوان ؟

628
00:31:45,260 --> 00:31:46,530
هذا كل ما لديك ؟

629
00:31:46,600 --> 00:31:48,360
(إنها ثمانية آلاف طلقة يا (مايكل

630
00:31:48,430 --> 00:31:49,870
لا بأس.... أنا واثق أن (سارة) يمكنها إصلاح الأمر

631
00:31:49,930 --> 00:31:52,600
بدء اطلاق النار

632
00:32:16,390 --> 00:32:17,760
هل حددت من هم ؟ كم عددهم ؟

633
00:32:17,830 --> 00:32:19,030
إثنان خلفنا

634
00:32:19,100 --> 00:32:21,000
و إثنان يحاولان إغلاق الطريق أمامنا

635
00:32:21,060 --> 00:32:22,630
و قد إنتهت الذخيرة لدينا

636
00:32:22,700 --> 00:32:24,730
حسنا ، سئ و سئ

637
00:32:29,710 --> 00:32:31,310
مايكل) ، هذا منعش للغاية)

638
00:32:31,380 --> 00:32:33,010
لن يكون لفترة طويلة اذا لم نخرج من هنا

639
00:32:39,020 --> 00:32:40,120
أنا سأجرب شيئا

640
00:32:40,180 --> 00:32:41,750
أنا لا أنصح بذلك

641
00:32:41,820 --> 00:32:44,450
لماذا ؟ أنت لا تعرف حتى ما سأفعل

642
00:32:44,520 --> 00:32:46,790
إننى أستند إلى أداءك في الماضي
لتحديد تصرفاتك المستقبلية

643
00:32:50,190 --> 00:32:51,190
إستعد للإصطدام

644
00:32:51,260 --> 00:32:52,230
كيت) ، الدافع التوربينى)

645
00:32:52,300 --> 00:32:54,730
(ليس فى المنحنى يا (مايكل

646
00:32:59,870 --> 00:33:02,140
لا متعة فيما يمكن التنبؤ به

647
00:33:27,760 --> 00:33:29,030
أين (جولي) ؟

648
00:33:29,100 --> 00:33:30,870
بالطابق العلوي

649
00:33:35,170 --> 00:33:37,510
مايكل) ، لقد قمت برصد الجمهور)

650
00:33:37,570 --> 00:33:39,980
حتى الآن ، إكتشفت ستة سكاكين ، مقلاع

651
00:33:40,040 --> 00:33:43,380
و إثنتين من السكاكين القاطعة

652
00:33:43,450 --> 00:33:44,910
هذا أسوأ من الليلة الماضية

653
00:33:44,980 --> 00:33:46,620
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

654
00:33:46,680 --> 00:33:49,150
أنا أفكر بنفس الشئ

655
00:33:53,390 --> 00:33:56,590
مايكل) ، المجرمون قد عادوا)

656
00:33:56,660 --> 00:33:58,290
حسنا ، تصرف كما تشاء

657
00:34:00,660 --> 00:34:02,470
أنا سأفتحه مثل علبة التونة

658
00:34:02,530 --> 00:34:04,500
هذا كل شئ

659
00:34:15,210 --> 00:34:17,180
مهلا ، مهلا ، مهلا

660
00:34:17,250 --> 00:34:18,610
هيا

661
00:34:18,680 --> 00:34:21,020
هيا ، لنخرج من هنا

662
00:34:21,080 --> 00:34:22,320
اذهب ، اذهب ، اذهب

663
00:34:22,390 --> 00:34:24,320
هيا

664
00:34:24,390 --> 00:34:28,160
بيلي) ، (زوي) ، قد ترغبون برؤية ذلك)

665
00:34:33,500 --> 00:34:35,400
إعتقدت أن (مايك) قال ل(كيت) أن يكون هادئا

666
00:34:35,470 --> 00:34:37,770
في بعض الأحيان قد يبلغ المرء
أقصى قدرته على التحكم بذاته

667
00:34:37,830 --> 00:34:39,770
إنها ليست عادة (كيت) ألا يطيع الاوامر

668
00:34:39,840 --> 00:34:41,900
كيت) ، ماذا حدث ؟)

669
00:34:41,970 --> 00:34:44,170
أنا أفكر بنفس الشئ

670
00:34:44,240 --> 00:34:46,210
أتعني أن الانفجار لم يكن لك؟

671
00:34:46,280 --> 00:34:47,780
لم يكن لي

672
00:34:47,840 --> 00:34:49,110
لكنني إكتشفت مستويات مرتفعة من غاز الميثان

673
00:34:49,180 --> 00:34:52,980
التي كان يمكن أن تشتعل بالشعلة

674
00:34:55,520 --> 00:34:57,120
دخول ملفات السجلات العقارية

675
00:34:57,190 --> 00:34:59,660
سحب بيانات عقار (سوني) الآن

676
00:34:59,720 --> 00:35:01,620
و المسح الجيولوجى أيضا

677
00:35:08,700 --> 00:35:09,870
إنهم ليسوا هنا

678
00:35:09,930 --> 00:35:11,530
لقد دخلت سجلات إدارة الإنشاءات و الامن الصناعى

679
00:35:15,910 --> 00:35:17,470
كانت هناك بعثة إستطلاع جوفية

680
00:35:17,540 --> 00:35:18,540
تمت قبل ستة أشهر

681
00:35:18,610 --> 00:35:20,380
من قام بها ؟

682
00:35:22,250 --> 00:35:24,710
(كانت مدفوعة التكاليف من قبل (دريسكول للتنمية

683
00:35:24,780 --> 00:35:25,980
لماذا ؟

684
00:35:26,050 --> 00:35:28,820
لأن الأمر لا يخص الحان

685
00:35:28,890 --> 00:35:30,450
بل ما أسفله

686
00:35:30,520 --> 00:35:31,650
حقوق التعدين

687
00:35:40,700 --> 00:35:43,500
حان (سوني) يعلو حوض ملئ بالميثان

688
00:35:43,570 --> 00:35:46,840
على أساس الأسعار الحالية و المقدرة للقدم المكعب

689
00:35:46,900 --> 00:35:49,170
فتلك الحقوق تساوى على الأقل 50 مليون دولار

690
00:35:50,470 --> 00:35:51,840
هذا من شأنه أن يفسر وقوع الانفجار

691
00:35:51,910 --> 00:35:53,240
و الحرائق و المعارك

692
00:35:53,310 --> 00:35:57,610
و لماذا يريد (دريسكول) شراء المكان

693
00:35:57,680 --> 00:35:58,680
(مايك)

694
00:35:58,750 --> 00:36:00,050
نعم يا (بيلي) ؟

695
00:36:00,120 --> 00:36:01,180
(إنه (فيل دريسكول

696
00:36:01,250 --> 00:36:02,450
إنه يحاول الحصول على حقوق التعدين

697
00:36:02,520 --> 00:36:04,920
انه يساوى قيمة لا تقل عن 50 مليون دولار

698
00:36:07,920 --> 00:36:10,060
(مايكل)

699
00:36:10,130 --> 00:36:12,090
فيل دريسكول) أشعل الحرائق ليجبرك على الرحيل

700
00:36:12,160 --> 00:36:14,260
(لقد إستأجر المجرمين لبدء الاضطرابات في (سوني

701
00:36:14,330 --> 00:36:16,400
إنه يريد الحان الخاص بك 
ليحصل على حقوق التعدين

702
00:36:16,470 --> 00:36:18,070
إنها تساوى ثروة

703
00:36:18,130 --> 00:36:19,500
ما الذي تتحدث عنه ؟
فيل) فعل لي معروفا)

704
00:36:19,570 --> 00:36:20,970
لا ، أنت لا تفهمين

705
00:36:21,040 --> 00:36:23,110
لقد قام بمسح جيولوجي دون علم والدك

706
00:36:23,170 --> 00:36:24,370
مايكل) ، توقف)

707
00:36:24,440 --> 00:36:26,210
فيل) تعرض لأزمة قلبية صباح اليوم)

708
00:36:26,280 --> 00:36:28,580
عثر عليه منذ أقل من ساعة مضت

709
00:36:28,650 --> 00:36:30,850
فيل دريسكول) مات)

710
00:36:36,850 --> 00:36:37,980
فيل) كان رجلا أمينا)

711
00:36:38,050 --> 00:36:40,320
كان صديقا لوالدي

712
00:36:40,380 --> 00:36:42,890
إذن لماذا كان يقوم سرا بعمل بحث
حول النفط والغاز  داخل ممتلكاتك ؟

713
00:36:42,950 --> 00:36:45,120
ما الذي تتحدث عنه ؟

714
00:36:47,290 --> 00:36:48,560
كيت) ، على الشاشة هنا)

715
00:36:52,600 --> 00:36:53,630
كيف فعلت ذلك ؟

716
00:36:53,700 --> 00:36:54,730
ضع لى الصفحة الأخيرة

717
00:36:54,800 --> 00:36:56,370
هل هناك توقيع ؟

718
00:36:56,430 --> 00:36:58,130
(نعم ، (تيرانس دريسكول

719
00:36:58,200 --> 00:37:00,000
(نجل (فيل دريسكول

720
00:37:00,070 --> 00:37:02,270
(صلنى ب(بيلي) و (زوي

721
00:37:02,340 --> 00:37:05,010
(لقد تأكدنا من وفاة (فيل دريسكول

722
00:37:05,080 --> 00:37:06,140
بنوبة قلبية

723
00:37:06,210 --> 00:37:07,940
(انها ليس (فيل) ، إنه (تيري

724
00:37:08,010 --> 00:37:09,410
دائما يكون الشخص اللطيف

725
00:37:09,480 --> 00:37:11,280
لابد أن تعطينى دليلا قويا حتى يمكننى إسقاطه

726
00:37:11,350 --> 00:37:14,250
أنا أتولى الأمر

727
00:37:14,320 --> 00:37:15,720
ماذا كان ذلك ؟

728
00:37:15,790 --> 00:37:18,920
هذه هي الطريقة التي أقوم بعملى بها

729
00:37:18,990 --> 00:37:20,720
برنامج التعرف على الصور

730
00:37:20,790 --> 00:37:22,630
لسيارة دودج كورنيت موديل 1968

731
00:37:22,690 --> 00:37:24,190
حسنا ، نحن إخترقنا كل الأنشطة

732
00:37:24,260 --> 00:37:25,760
(المزودة بكاميرا في نطاق ميلين من حان (سوني

733
00:37:25,830 --> 00:37:29,400
عرض لقطات يوم  الحادث الآن

734
00:37:32,370 --> 00:37:33,840
(أريدك أن تتصلى ب(تيري دريسكول

735
00:37:33,900 --> 00:37:35,200
و تقولى له أنك حزينة لوفاة أبيه

736
00:37:35,270 --> 00:37:36,540
و انك بحاجة لرؤيته

737
00:37:36,610 --> 00:37:38,670
قولى له أنك لا يمكنك التعامل مع المكان وحدك

738
00:37:38,740 --> 00:37:40,180
و أنك على إستعداد لبيعه

739
00:37:40,240 --> 00:37:41,410
لن يسقط فى هذه الخدعة

740
00:37:41,480 --> 00:37:43,550
ثقى بي

741
00:37:43,610 --> 00:37:45,050
سيسقط فى هذه الخدعة

742
00:37:45,120 --> 00:37:46,450
أنا لا أمتلك رقم هاتفه

743
00:37:46,520 --> 00:37:48,720
(كيت)

744
00:37:48,790 --> 00:37:50,050
إنه يرن

745
00:37:55,760 --> 00:37:57,890
(تيري).... أنا (جولي نيلسون)

746
00:37:57,960 --> 00:38:00,660
إسمع ، أنا بحاجة لرؤيتك

747
00:38:00,730 --> 00:38:01,660
إنها محاولة جنونية صعبة الحدوث

748
00:38:01,730 --> 00:38:03,970
لكننا نحب المحاولات الجنونية

749
00:38:08,970 --> 00:38:12,140
في موعدك تماما

750
00:38:15,410 --> 00:38:18,410
أسعدنى إتصالك للغاية

751
00:38:18,480 --> 00:38:20,320
هل أحضر لك شيئا تشربه ؟

752
00:38:20,380 --> 00:38:22,620
نعم ، مثل الميثان و الصودا ؟

753
00:38:24,720 --> 00:38:27,420
أتعرف ، أنا فعلا أعتقد أنه من الصعب أن تتظاهر بالغباء

754
00:38:27,490 --> 00:38:28,760
بدلا من أن تكون غبيا

755
00:38:28,830 --> 00:38:30,630
( لا تكشف نفسك سريعا يا (تيرى

756
00:38:30,690 --> 00:38:32,700
لقد كنت جيدا على المستويين

757
00:38:37,330 --> 00:38:38,470
أمسكوا به

758
00:38:43,540 --> 00:38:44,470
خذ هذا

759
00:39:21,250 --> 00:39:22,580
أخرجه من هنا

760
00:39:22,650 --> 00:39:24,280
لدينا نتيجة إيجابية

761
00:39:24,350 --> 00:39:27,120
إنه من كاميرا جهاز صرف آلى في بنك عبر الشارع

762
00:39:27,180 --> 00:39:29,150
بينما كان والد (جولي) داخل البنك

763
00:39:29,220 --> 00:39:30,920
تيري دريسكول) قطع خط الفرامل فى سيارته)

764
00:39:30,990 --> 00:39:32,760
هذا صحيح.... لا توجد علامات إنزلاق

765
00:39:34,390 --> 00:39:36,090
علامات إنزلاق

766
00:39:53,240 --> 00:39:57,310
ماذا حصل بعد أن فقدت الوعى ؟

767
00:39:57,380 --> 00:40:00,480
حسنا ، أنا كنت قد ترعرعت هنا

768
00:40:00,550 --> 00:40:03,490
ثم كان لي أسلوبى معك

769
00:40:03,550 --> 00:40:05,590
حسنا ، إنه لم يكن حلما

770
00:40:05,660 --> 00:40:06,690
لا

771
00:40:11,900 --> 00:40:14,300
أنا آسفة للغاية

772
00:40:19,370 --> 00:40:22,370
كنت أتمنى أن تبقى بعض الوقت

773
00:40:22,440 --> 00:40:24,810
هل ستبقى الحان مفتوحا ؟

774
00:40:25,940 --> 00:40:27,110
هيا ، أنت تجلسين

775
00:40:27,180 --> 00:40:28,880
على ما قيمته 50 مليون دولار من الميثان

776
00:40:28,950 --> 00:40:30,150
حسنا ، يجب أن تبقى (روبن ) مع أحدهم

777
00:40:30,210 --> 00:40:31,680
ليحميها من  الزبائن

778
00:40:31,750 --> 00:40:33,150
(و يرعى (إيدى

779
00:40:33,220 --> 00:40:35,480
في النهاية إستعاد ثقته بنفسه

780
00:40:39,260 --> 00:40:41,060
لقد وعدت والدى

781
00:40:44,060 --> 00:40:47,900
أنت واثقة أنك  تريدين التراجع ؟

782
00:40:47,970 --> 00:40:50,630
سيكون هذا ممتعا

783
00:40:50,700 --> 00:40:53,240
يمكنك أن تخبرنى لي كيف فعلت

784
00:40:53,300 --> 00:40:54,970
كل تلك

785
00:40:55,040 --> 00:40:57,210
الأشياء

786
00:40:59,440 --> 00:41:01,610
تعلمين ما يقولون

787
00:41:01,680 --> 00:41:03,680
لا يمكنك العودة إلى منزلك مرة أخرى

788
00:41:07,150 --> 00:41:11,050
أو على الأقل للفترة القادمة
مثل ، ثلاث إلى أربع ساعات

789
00:41:11,120 --> 00:41:13,290
هذا كل شئ ؟

790
00:41:32,040 --> 00:41:33,710
كن هادئا يا فتى

791
00:41:33,780 --> 00:41:35,910
(أنت أيضا يا (إدى

792
00:41:44,520 --> 00:41:47,090
(كنت مخطئا يا (مايكل

793
00:41:47,160 --> 00:41:49,360
حقا ؟ كيف ذلك يا (كيت) ؟

794
00:41:49,430 --> 00:41:51,990
أعتقد أنه يمكنك العودة للمنزل مرة أخرى

795
00:41:54,991 --> 00:42:01,991
أتمنى أن تكون الحلقة قد أعجبتكم
Noor2000
dvd4arab.com

