1
00:00:01,869 --> 00:00:03,139
<i>
سابقاً في كايل اكس واي</i>

2
00:00:03,169 --> 00:00:04,709
لقد تحدثتُ مع أمي

3
00:00:04,739 --> 00:00:06,339
لن تدعني ارآك خارج المدرسة هذه الفترة

4
00:00:06,369 --> 00:00:07,339
يمكن أن تكون أنتِ

5
00:00:07,369 --> 00:00:08,369
ماذا  ؟

6
00:00:08,409 --> 00:00:09,669
انتما الإثنان

7
00:00:09,709 --> 00:00:11,569
اعتدتما سماع هذه الأغنية

8
00:00:11,609 --> 00:00:12,569
إنها ليست هنا

9
00:00:12,609 --> 00:00:14,569
إنها اغنيتهم دي 4

10
00:00:14,609 --> 00:00:16,109
إنها الاسطوانه المفقودة من صندوق الموسيقى

11
00:00:16,139 --> 00:00:17,609
من أين حصلتِ على هذا  ؟

12
00:00:17,639 --> 00:00:19,109
لقد وجدته في غرفتي

13
00:00:19,139 --> 00:00:21,039
احاول حجز مغني للحفلة

14
00:00:21,069 --> 00:00:22,269
حفلة راقصة ؟

15
00:00:22,309 --> 00:00:23,369
أنت هو المغني سبينبرانت ؟

16
00:00:23,409 --> 00:00:25,309
وأنا لا أقوم بالحفلات الراقصة

17
00:00:25,339 --> 00:00:27,439
ياإلهي , لا أصدق بأنني
ادخلتُ نفسي في كل هذا لأجلك

18
00:00:27,469 --> 00:00:28,809
مامدى روعة هذا  ؟

19
00:00:28,839 --> 00:00:30,139
إنه رائع

20
00:00:30,169 --> 00:00:31,639
أنتِ رائعه

21
00:00:31,669 --> 00:00:33,309
أنت رائع أيضاً

22
00:00:33,339 --> 00:00:35,539
ربما أنا كسول وأفتقر إلى مهارات الدراسة

23
00:00:35,569 --> 00:00:37,239
لكنني تغيرت

24
00:00:37,269 --> 00:00:38,839
وسوف أقوم بفعل شيء مهم في حياتي

25
00:00:38,869 --> 00:00:40,009
واتغير

26
00:00:40,039 --> 00:00:41,069
لاتعرفين كيف ماتت سارة

27
00:00:41,109 --> 00:00:42,209
لقد كانت مثلكِ

28
00:00:42,239 --> 00:00:44,209
تحاول بجهد وبسرعة

29
00:00:44,239 --> 00:00:46,739
وعندما كانت تفعل شيء لم تكن مستعده له
كانت تقتل نفسها

30
00:00:46,769 --> 00:00:48,439
لايمكنكِ الإستمرار في فعل هذا بنفسك

31
00:00:48,469 --> 00:00:49,509
عديني بأنكِ سوف تتوقفين

32
00:00:51,869 --> 00:00:53,109
. . أعدك

33
00:00:53,139 --> 00:00:54,969
سأقوم بإجراء فحص في الغد

34
00:00:55,009 --> 00:00:56,839
وسوف يخبرني إن كنتُ بخير أم لا

35
00:00:56,869 --> 00:00:58,739
آندي , سيكون كل شيء على مايرام

36
00:01:00,509 --> 00:01:02,139
تعرف , عندما تقول شيء

37
00:01:02,169 --> 00:01:04,609
تقريباً أصدقه

38
00:01:15,139 --> 00:01:18,569
<i>
عندما ننام ,يسيطر العقل الاشعوري</i>

39
00:01:18,609 --> 00:01:22,569
<i>
احلامنا تُظهر مايزعجنا في ساعات الاستيقاظ</i>

40
00:01:22,609 --> 00:01:27,169
<i>
وهنالك  حالات نادرة بين حالة النوم والوعي</i>

41
00:01:27,209 --> 00:01:28,839
<i>
عندما تكون اكثر الأشياء تزعجنا</i>

42
00:01:28,869 --> 00:01:30,909
<i>
يمكن أن تنبثق</i>

43
00:01:37,269 --> 00:01:38,669
ستيفين

44
00:01:38,709 --> 00:01:40,269
مالذي تفعله ؟

45
00:01:42,939 --> 00:01:44,339
ذكرى سنوية سعيدة

46
00:01:44,369 --> 00:01:48,109
هذا المثبت الذي احببته في معرض الفنون

47
00:01:48,139 --> 00:01:50,209
أجل , لقد خطفت بطاقة عنوان المصمم

48
00:01:50,239 --> 00:01:52,509
لقد افسدتُ مفاجأتك

49
00:01:52,539 --> 00:01:56,069
ليس هو الشيء الوحيد الذي في جيبي

50
00:01:56,109 --> 00:01:58,739
لقد اعددتُ لنا غداءاً في ليلة الغد

51
00:01:58,769 --> 00:02:01,539
. . وبالنسبة للحلوى

52
00:02:01,569 --> 00:02:03,809
اعتقد بأن لدينا هذه

53
00:02:09,039 --> 00:02:10,439
كايل , لماذا أنت مستيقظ ؟

54
00:02:10,469 --> 00:02:13,409
لا استطيع تحديد الأمر بعد

55
00:02:21,439 --> 00:02:23,909
اعتقد بأنه يمشي وهو نائم

56
00:02:23,939 --> 00:02:25,669
كايل , لماذا أنت في المطبخ  ؟

57
00:02:25,709 --> 00:02:27,909
أنا ارسم صورة

58
00:02:34,669 --> 00:02:36,509
هل نوقظه  ؟

59
00:02:36,539 --> 00:02:39,539
لا , دعنا فقط نعيده إلى السرير

60
00:02:39,569 --> 00:02:41,109
لم أنتهي بعد

61
00:02:41,139 --> 00:02:45,739
استنفذت موجات بطول 640 إلى 750 نانوميتر

62
00:02:45,769 --> 00:02:50,609
بتردد بين 470 إلى 405 تيراهيرتز

63
00:02:50,639 --> 00:02:54,839
Hex triplet number ff0000

64
00:02:54,869 --> 00:02:56,239
مالذي يقوله  ؟

65
00:02:56,269 --> 00:02:59,009
مضمون مايقوله بأنه يحتاج إلى الأحمر بكثرة

66
00:03:00,569 --> 00:03:03,169
هيا , ياكايل

67
00:03:22,609 --> 00:03:25,139
يجب أن نضعهم بالترتيب

68
00:03:25,169 --> 00:03:27,239
تستطيع القيام بذلك في الصباح

69
00:03:27,269 --> 00:03:28,439
حسناً

70
00:03:31,239 --> 00:03:33,369
تصبحون على خير

71
00:03:49,369 --> 00:03:52,469
اعتقد بأنني كنتُ أمشي وأنا نائم

72
00:03:52,509 --> 00:03:54,609
لماذا فعلت ذلك  ؟

73
00:03:54,639 --> 00:03:57,339
ربما وصلت إلى نقطة الغليان

74
00:03:57,369 --> 00:03:59,839
المشي أثناء النوم بالعادة يكون علامة الإجهاد

75
00:03:59,869 --> 00:04:01,469
لا اشعر بالإجهاد

76
00:04:01,509 --> 00:04:04,239
هذا لايعني بأنك تعانيه

77
00:04:04,269 --> 00:04:06,239
أنت ممنوع من رؤية أماندا

78
00:04:06,269 --> 00:04:09,369
وآدم بايلين نجى من الموت

79
00:04:09,409 --> 00:04:10,369
. . و جيسي

80
00:04:10,409 --> 00:04:11,939
لاتزال جيسي

81
00:04:11,969 --> 00:04:14,139
هذه العلاقات الهامة في حياتك

82
00:04:14,169 --> 00:04:17,539
تطلب منك القيام بأفعال غير عادية من الطاقة العاطفية

83
00:04:17,569 --> 00:04:20,639
هل تعتقدين ذلك هو سبب
المشي اثناء النوم  ؟

84
00:04:20,669 --> 00:04:22,239
. . اعتقد أنه

85
00:04:22,269 --> 00:04:26,139
. . ردة فعل عنيفة بسبب الضغط, لكن

86
00:04:26,169 --> 00:04:29,639
أجل , اعتقد بأنه يجب عليك تبسيط حياتك قليلاً

87
00:04:29,669 --> 00:04:31,669
تبسيط

88
00:04:32,809 --> 00:04:33,839
سانده

89
00:04:33,869 --> 00:04:36,309
لقد ربحتُ العملة المعدنية

90
00:04:36,339 --> 00:04:37,309
عملة معدنية  ؟

91
00:04:37,339 --> 00:04:39,039
أجل , لدماغك

92
00:04:39,069 --> 00:04:40,169
شكلو صفاً ياناس

93
00:04:45,009 --> 00:04:47,969
حسناً , هذا اتفاقنا

94
00:04:48,009 --> 00:04:48,969
الاختبار البديل

95
00:04:49,009 --> 00:04:50,839
في الغالب تكون هراءات

96
00:04:50,869 --> 00:04:53,709
لكنها إجبارية , لذا من المهم أن تكون جيدة

97
00:04:53,739 --> 00:04:55,869
إفشل ,واضمن مكانا في المدرسه الصيفيه

98
00:04:55,909 --> 00:04:57,169
إفشل للغايه ,وستضطر لإعادة السنه

99
00:04:57,209 --> 00:04:58,669
كيف استطيع المساعدة  ؟

100
00:04:58,709 --> 00:05:02,009
استاذ كالاهان مثير للغايه بالنسبه لمدرس رياضيات في ال 35 من العمر

101
00:05:02,039 --> 00:05:05,069
والناتج اني في حاجه بائسه لإعادة تأهيل

102
00:05:05,109 --> 00:05:06,709
اعادة تأهيل ؟

103
00:05:06,739 --> 00:05:08,839
لم اكن منتبهاً في الفصل الأخير

104
00:05:08,869 --> 00:05:11,609
في كل المواد ؟ -
ليس كل المواد -

105
00:05:11,639 --> 00:05:13,639
أنا مخنوق في مادة الأحياء

106
00:05:13,669 --> 00:05:15,539
لماذا الجميع يريد الدراسة اليوم  ؟

107
00:05:15,569 --> 00:05:17,269
لا , أنا انتهيت من الدراسة

108
00:05:17,309 --> 00:05:19,409
لكنني سأدخل في منافسة لحن الحفلة الراقصة

109
00:05:19,439 --> 00:05:21,109
الخسارة ليست خيار

110
00:05:21,139 --> 00:05:22,639
لذا سوف احتاج للدخول الى دماغك الموسوعيه

111
00:05:22,669 --> 00:05:24,769
أي شيء تريدينه

112
00:05:24,809 --> 00:05:27,009
. . ودأبت على إقناع امي انه من غير المضر ان

113
00:05:27,039 --> 00:05:29,609
تكون مدرسي من اجل اختبارات الإنتساب

114
00:05:29,639 --> 00:05:30,769
هذا عظيم

115
00:05:30,809 --> 00:05:33,309
سأكون سعيد لمساعدتكِ في الدراسة

116
00:05:33,339 --> 00:05:35,209
لا أريد أن أدرس

117
00:05:35,239 --> 00:05:37,469
اريد فقط عذر مقبول لقضاء اليوم معك

118
00:05:37,509 --> 00:05:38,769
اليوم

119
00:05:38,809 --> 00:05:41,309
فترة ظهيرة بأكملها لنقضيها بدون رفقة احد

120
00:05:45,809 --> 00:05:47,339
أنت مشغول , لم ينبغي أن اطلب منك من البداية

121
00:05:47,369 --> 00:05:49,269
لا , لابأس

122
00:05:49,309 --> 00:05:52,139
احب ان اقضي معك تلك الفتره بدون رفقة أحد

123
00:05:52,169 --> 00:05:53,739
جيد

124
00:05:53,769 --> 00:05:56,509
وأعتقد أن حرص امى الجليدي بدأ يذوب

125
00:05:56,539 --> 00:05:59,109
إذا تركتنا لندرس سويا ,فالموعد الغرامي ليس ببعيد

126
00:06:00,339 --> 00:06:01,669
لذا هل استطيع الاستئذان منها لنخرج . .؟

127
00:06:01,709 --> 00:06:03,109
لا

128
00:06:03,139 --> 00:06:05,039
يجب أن تطلب منها احترام الفكرة

129
00:06:05,069 --> 00:06:06,539
سواء كان ذلك أم لا نستطيع الخروج

130
00:06:06,569 --> 00:06:08,739
حرصها كان كجبل جليدي بأكمله ,ليس كمكعب الثلج

131
00:06:08,769 --> 00:06:12,069
إذا لو افهمتها ان تركها لي لأدرس معك
. . هو رمز لبداية ثقتها بي

132
00:06:12,109 --> 00:06:14,539
. . وأني احب ان أكمل بناء هذه الثقه

133
00:06:14,569 --> 00:06:18,109
ربما مع الوقت من الممكن ان
احظى بشرف الخروج معك في موعد

134
00:06:18,139 --> 00:06:21,009
أجل , بالتحديد شيئاً كهذا

135
00:06:21,039 --> 00:06:23,539
ارآك لاحقاً

136
00:06:27,939 --> 00:06:30,169
<i>
نصحتني نيكول بتبسيط حياتي</i>

137
00:06:30,209 --> 00:06:32,739
<i>
لتلافي الخلافات و التعهدات</i>

138
00:06:32,769 --> 00:06:34,709
لكن الاشخاص الذين أهتم بشأنهم بحاجه لي

139
00:06:34,739 --> 00:06:37,409
<i>
ولا أريد تخييب أملهم</i>

140
00:06:37,439 --> 00:06:40,939
! كايل  -
ستيفين , هل هنالك مشكلة  ؟ -

141
00:06:40,969 --> 00:06:42,609
نعم ,طريقة الحساء اللذي اعده

142
00:06:42,639 --> 00:06:44,269
رائع , نيكول ستحبه

143
00:06:44,309 --> 00:06:46,439
ليس ان كانت تستطيع قطعه بسكين

144
00:06:46,469 --> 00:06:49,469
يجب ان تكون مكوناته مبهمه في الحساء

145
00:06:49,509 --> 00:06:51,239
هل تستطيع عمل شيء ابسط  ؟

146
00:06:51,269 --> 00:06:53,169
إنها الذكرى السنوية , أريد مفاجأتها

147
00:06:53,209 --> 00:06:55,709
لم اطبخ من قبل

148
00:06:55,739 --> 00:06:57,369
عندي كتاب طبخ هنا

149
00:06:57,409 --> 00:06:59,469
جميع مابه اساسيات حوالي 2,000 صفحة

150
00:06:59,509 --> 00:07:01,669
يمكنك التغلب على هذا ,اليس كذلك ؟

151
00:07:01,709 --> 00:07:04,169
سوف ارى ما استطيع فعله

152
00:07:04,209 --> 00:07:05,309
اقتلني الآن

153
00:07:05,339 --> 00:07:06,809
شاهد قبري ممكن أن يقول

154
00:07:06,839 --> 00:07:08,339
. . هنا ترقد لوري تريجر ,مغنيه وكاتبة اغاني "

155
00:07:08,369 --> 00:07:10,069
" اختنقت بسبب كلماتها هي

156
00:07:10,109 --> 00:07:12,269
انها مسابقه من اجل اغنية حفله موسيقيه موضوعيه

157
00:07:12,309 --> 00:07:14,339
إنظري الى داخلك المبدع

158
00:07:14,369 --> 00:07:15,969
وماذا يفعله الجزء الخارجي مني ؟

159
00:07:16,009 --> 00:07:17,169
تعلمي ماذا اقصد

160
00:07:17,209 --> 00:07:18,839
لاتدعي ذلك يحبطك

161
00:07:18,869 --> 00:07:19,839
لا استطيع

162
00:07:19,869 --> 00:07:21,209
هذا هو المرشد الدراسي

163
00:07:21,239 --> 00:07:22,809
.. لقد بدلت مابين إرشادات اختبارات الإنتساب

164
00:07:22,839 --> 00:07:24,239
ومابين فصل المنهج الدراسي للإنجليزية

165
00:07:24,269 --> 00:07:26,009
. . بغض النظر عن الإختبارات الإجتهاديه والمفاجأه

166
00:07:26,039 --> 00:07:27,439
. . لقد وضحت المناطق اللتي ينبغي عليك التركيز فيها

167
00:07:27,469 --> 00:07:29,069
لرفع مدة مذاكرتك للحد الأقصى

168
00:07:29,109 --> 00:07:30,109
شكرا

169
00:07:30,139 --> 00:07:31,109
إنــــــــتظر

170
00:07:31,139 --> 00:07:32,139
دوري

171
00:07:32,169 --> 00:07:34,069
ماهي الكلمات على قافية "صدر الفستان " ؟

172
00:07:34,109 --> 00:07:36,839
. . هناك 12 كلمه على القافيه

173
00:07:36,869 --> 00:07:38,109
. . جراج ,مساج

174
00:07:38,139 --> 00:07:39,869
. . السد ,السراب

175
00:07:45,469 --> 00:07:47,439
. . إنتظري ,هناك ايضا

176
00:07:49,009 --> 00:07:50,809
اربع كلمات كبدايه

177
00:07:59,069 --> 00:08:00,569
كيف مرشدك الدراسي ؟

178
00:08:00,609 --> 00:08:01,709
جيد

179
00:08:01,739 --> 00:08:04,639
الأحياء مع التركيز على تشليح الإنسان

180
00:08:04,669 --> 00:08:06,609
تشريح *

181
00:08:06,639 --> 00:08:07,769
هذا هو ماقلته

182
00:08:10,509 --> 00:08:11,509
هل تسمع هذا ؟

183
00:08:12,869 --> 00:08:15,469
ما هو ؟

184
00:08:15,509 --> 00:08:16,509
احدهم يهمهم

185
00:08:22,109 --> 00:08:23,569
انها جيسي

186
00:08:26,069 --> 00:08:29,539
لماذا اقدر على سماعها

187
00:08:29,569 --> 00:08:32,239
شئ صغير يدعى السمع الخارق ؟

188
00:08:32,269 --> 00:08:34,169
اقدر فقط على ذلك عندما احاول

189
00:08:34,209 --> 00:08:35,409
ماذا تقصد ؟

190
00:08:35,439 --> 00:08:38,269
انا لم احاول

191
00:08:38,309 --> 00:08:40,239
. . حسنا , إذا

192
00:08:40,269 --> 00:08:41,909
شكرا من اجل هذا

193
00:08:41,939 --> 00:08:43,709
سنحضر المجموعه الدراسيه الى المنزل لاحقا

194
00:08:43,739 --> 00:08:45,039
هل الساعه الرابعه وقت مناسب ؟

195
00:08:45,069 --> 00:08:46,269
بالطبع

196
00:08:49,769 --> 00:08:51,969
. . انتظر ,اليوم -
مرحبا -

197
00:08:54,169 --> 00:08:55,669
كنتي للتو تهمسي بتلك الأغنيه

198
00:08:55,709 --> 00:08:57,909
كيف جعلتيها تبدو عالية الصوت ؟

199
00:08:57,939 --> 00:09:00,639
لم افعل ,كنت اهمهم فقط

200
00:09:00,669 --> 00:09:03,969
لابد من انك استخدمتي قدراتك لتوجههي صوتك اليّ

201
00:09:04,009 --> 00:09:06,239
هل ,هل كنت نائما ؟

202
00:09:06,269 --> 00:09:09,309
تبدو نوعا ما غافلا

203
00:09:09,339 --> 00:09:11,439
هل ابدو ؟

204
00:09:11,469 --> 00:09:12,769
انت تعاني من شئ ما

205
00:09:12,809 --> 00:09:15,369
استطيع الشعور بك

206
00:09:17,639 --> 00:09:19,539
. . اريدك فقط ان تسمعني الأغنيه

207
00:09:19,569 --> 00:09:21,239
. . كي استطيع ان اسمعها جيدا واتأكد من انها

208
00:09:21,269 --> 00:09:22,239
متناغمه مع الكلمات

209
00:09:22,269 --> 00:09:23,369
. . خمس دقائق ثم اسرع لإيقاف ابي

210
00:09:23,409 --> 00:09:24,869
من حرق منزلنا

211
00:09:30,109 --> 00:09:31,809
ممم ,هذه ليست اغنيتي

212
00:09:33,709 --> 00:09:35,369
لقد اسمعتك اللذي كتبتيه

213
00:09:35,409 --> 00:09:37,139
اسمعني ثانية

214
00:09:38,869 --> 00:09:42,139
بي سطحيه

215
00:09:42,169 --> 00:09:46,439
جي مصغره

216
00:09:46,469 --> 00:09:48,309
لا اعرف حتى كيفية تشغيل هذا الوتر

217
00:09:48,339 --> 00:09:49,739
. . إي سطحيه , سبعه رئيسيه

218
00:09:56,309 --> 00:09:58,839
إف رئيسيه

219
00:09:58,869 --> 00:10:01,709
هذه ليست اغنيتك

220
00:10:01,739 --> 00:10:04,409
آسف , لدي تلك الأغنيه في رأسي طوال اليوم

221
00:10:04,439 --> 00:10:06,069
مهما كانت ,إنها جميله

222
00:10:09,039 --> 00:10:11,539
شكرا لإنقاذي

223
00:10:11,569 --> 00:10:15,269
اردت هذا العشاء ان يكون شئ مميز بالفعل

224
00:10:15,309 --> 00:10:18,109
. . عندما تقوم بشئ لشخص ما تهتم له فعلا

225
00:10:18,139 --> 00:10:21,739
. . جيسي كانت محقه ,هناك خطب ما بي

226
00:10:21,769 --> 00:10:26,439
. . ظهر عقلي وكأنه يقوم بألاعيب

227
00:10:26,469 --> 00:10:28,569
. . ومهما حاولت التركيز

228
00:10:28,609 --> 00:10:31,109
كنت لا اظل فاقد التحكم في قدراتي

229
00:10:33,839 --> 00:10:35,069
ولم اكن اعرف ماهو السبب

230
00:10:35,109 --> 00:10:36,939
حسنا ,شكرا يا كايل

231
00:10:36,969 --> 00:10:38,709
أتعلم ,انت خلقت لتكون في المطبخ

232
00:10:40,469 --> 00:10:42,809
أمي ,مشكله كبيرة

233
00:10:42,839 --> 00:10:45,239
حسنا جوش ,هل يمكنك ان تمهلني . . خمس دقائق ؟

234
00:10:45,269 --> 00:10:47,009
. . رسم كايل اشياء غريبه طول الوقت

235
00:10:47,039 --> 00:10:49,139
هذه حاله طارئة -
ما الأمر ؟ -

236
00:10:49,169 --> 00:10:50,909
ماذا عن كل هذه الإجابات في الكراسة ؟

237
00:10:52,709 --> 00:10:54,909
. . جوش ,هذه هي علوم المدرسه الثانويه الأساسيه

238
00:10:54,939 --> 00:10:57,069
لقد كنت تبلي حسنا من قبل

239
00:10:57,109 --> 00:10:58,469
. . هذا هو الأمر

240
00:10:58,509 --> 00:10:59,469
لم افعلها

241
00:10:59,509 --> 00:11:00,469
بل كايل

242
00:11:00,509 --> 00:11:01,539
متى حدث هذا ؟

243
00:11:01,569 --> 00:11:03,069
هذا الصباح

244
00:11:03,109 --> 00:11:05,209
. . بالإضافه الى ,لوري وانا كلانا لاحظ انه كان أخرق اليوم

245
00:11:05,239 --> 00:11:06,769
وظل يقوم بأخطاء عقليه

246
00:11:06,809 --> 00:11:08,269
إنه على الحافه , ويتوجب عليكي مساعدته

247
00:11:08,309 --> 00:11:09,709
انا سعيدة انك مهتم

248
00:11:09,739 --> 00:11:10,639
مهتم ؟

249
00:11:10,669 --> 00:11:12,269
انا اكاد اجن

250
00:11:12,309 --> 00:11:14,309
اخبرت كل الأشخاص ان يأتوا اليوم كي يساعدنا كايل في الدراسة

251
00:11:14,339 --> 00:11:15,909
لأي درجه من الروعه سيصبح الآن ؟

252
00:11:15,939 --> 00:11:17,439
إنه مثل الملك المغفل لمدينة الأغبياء

253
00:11:17,469 --> 00:11:19,439
كايل لديه الكثر مما يشغل باله الآن ,حسنا ؟

254
00:11:19,469 --> 00:11:22,469
ربما من المستحسن ان تحاول المذاكره بدون مساعدته

255
00:11:24,239 --> 00:11:27,869
او ربما سأحاول ان اجد من في ذكاء كايل سابقا ليحل محله

256
00:11:27,909 --> 00:11:30,769
صحيح ,حظا سعيدا في هذا

257
00:11:35,339 --> 00:11:37,909
و اتوقع ان تكوني في المنزل وقت العشاء

258
00:11:37,939 --> 00:11:40,039
سيدة بلوم

259
00:11:40,069 --> 00:11:42,109
شكرا لك لترك اماندا تمر علينا اليوم

260
00:11:43,409 --> 00:11:46,009
لازلت غير متأكده انها فكره جيده

261
00:11:46,039 --> 00:11:46,720
. . على أية حال

262
00:11:46,720 --> 00:11:52,509
اتوقع ان الإثبات سيظهر بظهور نتائج إختبارات اماندا

263
00:11:52,539 --> 00:11:55,039
حسنا

264
00:11:55,069 --> 00:11:57,709
. . اريد فقط ان اقول اني اقدر وثوقك بي

265
00:11:57,739 --> 00:11:59,869
و أني اريد ان اكمل بناء هذه الثقه

266
00:11:59,909 --> 00:12:02,109
. . واأمل انك تعلمي اني اعمل بجد

267
00:12:02,139 --> 00:12:03,869
لأحظى بشرف الخروج في موعد مع زرافتك

268
00:12:06,039 --> 00:12:07,509
" اعتقد انه يعني " موعد مع إبنتك

269
00:12:07,539 --> 00:12:10,539
اأمل ان يكون هذا ماقاله

270
00:12:10,569 --> 00:12:11,609
هذا هو ماقلته

271
00:12:13,369 --> 00:12:15,809
فقط عديني انك ستفكري بذلك

272
00:12:15,839 --> 00:12:18,169
حسنا ,سأفكر بهذا الموضوع

273
00:12:18,209 --> 00:12:19,539
على العشاء , اماندا

274
00:12:19,569 --> 00:12:21,039
سأحضر في وقتي

275
00:12:27,709 --> 00:12:29,639
هل قلت شئ ما خاطئ ؟

276
00:12:29,669 --> 00:12:32,339
ليست مشكله كبيره ,لقد كنت عصبيا بعض الشئ

277
00:12:32,369 --> 00:12:35,609
بالإضافه الى ,اعتقد ان امي تحب إحراجك

278
00:12:35,639 --> 00:12:38,109
على الأقل سنقضي الوقت سويا اليوم

279
00:12:38,139 --> 00:12:39,909
. . بالتحدث عن قضاء الوقت سويا

280
00:12:39,939 --> 00:12:42,209
مجموعة جوش الدراسيه ,وصلني الخبر

281
00:12:42,239 --> 00:12:43,839
انا آسف

282
00:12:43,869 --> 00:12:46,009
. . صراحة ,يمكنني الحصول على بعض الوقت الدراسي

283
00:12:46,039 --> 00:12:47,739
طالما سأجلس بجوارك

284
00:12:47,769 --> 00:12:49,039
كايل ؟ مساعده صغيره ؟

285
00:12:49,069 --> 00:12:50,969
يمكنني ان ارتب لهذا

286
00:12:51,009 --> 00:12:53,409
فقط عليّ انهاء شئ ما في المطبخ

287
00:12:53,439 --> 00:12:55,409
سأنتظرك

288
00:13:01,169 --> 00:13:03,139
ماذا عن صلصة سرطان البحر ؟

289
00:13:03,169 --> 00:13:05,309
لقد حرقتها من قبل ,إنها مراوغه للغايه

290
00:13:05,339 --> 00:13:06,369
سوف احاول انا

291
00:13:07,539 --> 00:13:09,469
سمعت سرطان البحر

292
00:13:09,509 --> 00:13:11,509
لا تنفكي تحشرين رأسك هنا

293
00:13:11,539 --> 00:13:14,009
. . ستيفن ,لقد فهمت هذا الشئ السري للغايه

294
00:13:14,039 --> 00:13:15,339
. . و اقدر ذلك , لكن

295
00:13:15,369 --> 00:13:16,609
هلا تكفي عن التطفل إذا ؟

296
00:13:16,639 --> 00:13:17,709
كايل وانا مسيطرين على كل شئ

297
00:13:17,739 --> 00:13:19,669
أمتأكد من هذا ؟

298
00:13:23,169 --> 00:13:26,339
تقول الوصفه انه بإمكانك جعل الصلصه اكثر سمكا بإضافة الدقيق

299
00:13:33,539 --> 00:13:35,369
هذا ليس بدقيق ,أليس كذلك ؟

300
00:13:35,409 --> 00:13:40,039
ربما ينبغي ان تسترخي لفترة

301
00:13:40,069 --> 00:13:42,609
إذهب انت , يمكنني التعامل مع هذا

302
00:13:47,669 --> 00:13:49,239
. . لكن اماندا ,انها

303
00:13:49,269 --> 00:13:50,969
. . سأخبرها فقط انك لم تنم كما ينبغي ليلة أمس

304
00:13:51,009 --> 00:13:52,739
انا متأكده انها سوف تتفهم

305
00:13:54,309 --> 00:13:57,239
سأكون بغرفتي اذا احتاجني احد

306
00:14:11,469 --> 00:14:13,369
ربما كنت مشدودا للغايه

307
00:14:13,409 --> 00:14:16,539
مشغول للغايه في كيفية كوني كل مايحتاجه اي شخص

308
00:14:49,609 --> 00:14:50,839
كايل ؟

309
00:14:58,239 --> 00:15:00,739
لقد رسمت الصور ثانية

310
00:15:03,669 --> 00:15:06,009
نيكول ؟

311
00:15:09,169 --> 00:15:11,509
لقد اغلقت عيني لدقيقه واحده فقط

312
00:15:11,539 --> 00:15:13,809
لقد كنت هنا لما يوازي الساعه

313
00:15:13,839 --> 00:15:14,969
. . لقد راقبتك

314
00:15:15,009 --> 00:15:16,239
و كنت نائما على المكتب

315
00:15:22,309 --> 00:15:25,469
مهما كان الخطب بي ,لااعتقد انه إرهاق

316
00:15:37,959 --> 00:15:41,259
حمدا لله انك هنا

317
00:15:41,289 --> 00:15:43,789
اشعر اني على الأقل اكثر من 50% بعشر درجات

318
00:15:43,819 --> 00:15:45,389
ماذا تفعل هنا ؟

319
00:15:45,419 --> 00:15:48,189
جوش اتصل وقال انك بحاجه لمساعده دراسيه

320
00:15:48,219 --> 00:15:49,689
كايل قام بإحباطك

321
00:15:49,719 --> 00:15:51,059
. . انه لا يحبطنا , انه فقط

322
00:15:51,089 --> 00:15:52,089
ليس ذكي بما فيه الكفايه اليوم ؟

323
00:15:52,119 --> 00:15:53,859
اعلم  ,لكني لازلت ذكيه

324
00:15:53,889 --> 00:15:55,219
اأنت مستعد ؟

325
00:15:59,759 --> 00:16:02,159
اسف اني تركتك بالخارج

326
00:16:02,189 --> 00:16:04,159
اعتقد اني غفلت فجأة

327
00:16:04,189 --> 00:16:05,759
سمعت انك كنت مجهد

328
00:16:05,789 --> 00:16:08,219
لا تقلق ,الجلسه الدراسيه جاريه بالفعل

329
00:16:08,259 --> 00:16:09,659
جوش احضر هادم الملذات

330
00:16:09,689 --> 00:16:10,759
احضر ماذا ؟

331
00:16:10,789 --> 00:16:12,489
اتصل بجيسي للمساعده

332
00:16:13,819 --> 00:16:16,159
اذا سألتني ,تبدو متعجرفه بعض الشئ حول ذلك

333
00:16:16,189 --> 00:16:18,959
من المحتمل بالفعل

334
00:16:21,219 --> 00:16:22,459
أكل شئ على مايرام ؟

335
00:16:25,119 --> 00:16:26,119
بالطبع

336
00:16:29,219 --> 00:16:30,159
. . انا فقط

337
00:16:30,189 --> 00:16:31,489
. . تبدو محملا بعبء

338
00:16:31,519 --> 00:16:33,489
كلنا ارتكزنا عليك للغايه اليوم

339
00:16:33,519 --> 00:16:35,559
لكني اردت ان اكون هناك من اجلكم كلكم

340
00:16:38,119 --> 00:16:40,459
ماذا عن كوني هنا من اجلك بدلا عن ذلك ؟

341
00:16:45,459 --> 00:16:47,459
هذا يبدو جيدا

342
00:16:51,119 --> 00:16:53,789
. . أتعلمي .. من الممكن لجيسي ان تساعدك

343
00:16:53,819 --> 00:16:55,089
في نظرياتك الهندسيه

344
00:16:55,119 --> 00:16:56,119
كايل

345
00:16:57,159 --> 00:16:58,259
ماذا ؟

346
00:16:58,289 --> 00:17:00,289
. . لن نضيع اي دقيقه اخرى هباءا

347
00:17:00,319 --> 00:17:02,889
من وقتنا المخصوص نتكلم عن جيسي

348
00:17:05,759 --> 00:17:07,319
هذه فكره جيده

349
00:17:18,289 --> 00:17:19,659
18...

350
00:17:19,689 --> 00:17:20,819
19...

351
00:17:21,919 --> 00:17:23,059
20.

352
00:17:26,419 --> 00:17:28,819
ماللذي قد يجعلك تتذكر ؟

353
00:17:28,859 --> 00:17:31,319
انه لا شئ كالنظام المرئي

354
00:17:31,359 --> 00:17:33,289
. . العينين جزء من

355
00:17:33,319 --> 00:17:34,289
الجهاز العصبي ؟

356
00:17:34,319 --> 00:17:35,919
إنهض

357
00:17:38,959 --> 00:17:41,289
. . الآن ,قل العضلات الست

358
00:17:41,319 --> 00:17:43,059
اللاتي يتحكمن في حركة العينين

359
00:17:45,519 --> 00:17:47,659
. . العضله الفرعيه

360
00:17:47,689 --> 00:17:49,459
العضله من القرون الوسطى

361
00:17:52,289 --> 00:17:54,389
انها العضله الوسطى

362
00:18:00,019 --> 00:18:02,089
لوري ,أتذاكري معنا ؟

363
00:18:02,119 --> 00:18:03,319
ليس بالفعل ,لا

364
00:18:05,059 --> 00:18:07,559
" يبدو ان احدهم ذهب من اجل تخفيض " رجلان بسعر واحد

365
00:18:07,589 --> 00:18:09,419
انظروا ,إنه بطلي الكبير

366
00:18:10,459 --> 00:18:13,159
ليس انت ايها الأحمق ,بل انت

367
00:18:13,189 --> 00:18:15,459
هيي ,مالشكل النهائي للحفله الموسيقيه ؟

368
00:18:15,489 --> 00:18:17,389
أوجدتي احد الدي جي المربحين المربحين بعد ؟

369
00:18:17,419 --> 00:18:19,489
مضحك ,انا انظر الى احدهم بالفعل

370
00:18:19,519 --> 00:18:21,659
إذن عليكي الذهاب لفحص عينيكي

371
00:18:21,689 --> 00:18:24,059
ليست انا صاحبة النظارة والأربع عيون

372
00:18:24,089 --> 00:18:25,689
ظريف

373
00:18:25,719 --> 00:18:27,989
هذه الإهانه لاتنتمي الا للمرحله الثانويه

374
00:18:29,889 --> 00:18:32,189
ابي في المطبخ

375
00:18:32,219 --> 00:18:33,419
يتوجب عليك الذهاب الى هناك

376
00:18:34,659 --> 00:18:36,319
الآن

377
00:18:36,359 --> 00:18:37,359
حسنا

378
00:18:43,759 --> 00:18:45,019
ماذا ؟

379
00:18:45,059 --> 00:18:47,189
يارفاق ,ستكون هذه متعه بالنسبه لكم

380
00:18:50,389 --> 00:18:53,459
لا استطيع الدراسه ببطن فارغه

381
00:18:53,489 --> 00:18:55,119
سأذهب لإحضار بعض النقانق

382
00:18:55,159 --> 00:18:57,919
لدي اغنية مرحله ثانويه مقززه لأكتبها

383
00:18:57,959 --> 00:18:59,759
اعتقد ان لوري تحتاج لمساعده في أغنيتها المقززه

384
00:18:59,789 --> 00:19:00,889
سأحضر بالحال

385
00:19:01,889 --> 00:19:03,089
19...

386
00:19:03,119 --> 00:19:04,519
20.

387
00:19:05,859 --> 00:19:07,359
إبق

388
00:19:07,389 --> 00:19:09,419
شكرا للإهتمام بهذه

389
00:19:09,459 --> 00:19:11,789
عادة يساعدني كايل في المشاكل الميكانيكيه

390
00:19:11,819 --> 00:19:15,159
. . لا استطيع ان اقوم بهم لوحدي , وهو نوعا ما غير متاح

391
00:19:15,189 --> 00:19:17,419
ليست مشكله ,سأرجعهم لك غدا

392
00:19:17,459 --> 00:19:18,889
عظيم

393
00:19:18,919 --> 00:19:21,419
أهنالك مرحاض يمكنني إستخدامه قبل ان ارحل ؟

394
00:19:21,459 --> 00:19:22,759
بالأعلى الى اليمين

395
00:19:24,259 --> 00:19:25,589
احم ,إعذريني

396
00:19:28,259 --> 00:19:30,589
تبدو السلطه ممتازه سيد تريجر

397
00:19:30,619 --> 00:19:32,019
أهذا فلفل طازج ؟

398
00:19:32,059 --> 00:19:33,159
نعم ,انه كذلك

399
00:19:33,189 --> 00:19:35,059
ياللروعه ,ماذا جهزت ايضا ؟

400
00:19:35,089 --> 00:19:36,819
. . حسنا ,فقط انطقي ماشئتي من الطعام

401
00:19:36,859 --> 00:19:38,519
وستجديني دمرته مره او اثنتان اليوم

402
00:19:38,559 --> 00:19:39,989
. . بدأت اليوم في إعداد حساء السمك

403
00:19:40,019 --> 00:19:41,689
و كايل ساعدني في إلقائه في المهملات

404
00:19:41,719 --> 00:19:43,659
. . قرار حكيم ,دائما أاخذ ثلاث من اربع محاولات

405
00:19:43,689 --> 00:19:46,559
لكي اصل حتى الى حساء السلمون الفرنسي

406
00:19:47,889 --> 00:19:49,259
. . هيلاري ,ماذا كنتي تتوقعي

407
00:19:49,289 --> 00:19:50,659
ان تدرسي اليوم ؟

408
00:19:50,689 --> 00:19:52,189
. . توقف ,يجب ان اعطيك معلوماتي الداخليه

409
00:19:52,219 --> 00:19:54,959
عن سيد كالاهان واكتافه الهائله

410
00:19:54,989 --> 00:19:56,919
لكننا لسنا اصدقاء لهذا الحد , أليس كذلك ؟

411
00:19:56,959 --> 00:19:59,089
. . لا , ليس بعد ,لكن هل تعلمي

412
00:19:59,119 --> 00:20:01,919
اني عندما كنت طالب جامعي كنت متفوق للغايه في مادتين ؟

413
00:20:01,959 --> 00:20:04,059
وكانت احداهما هي الرياضيات ؟

414
00:20:04,089 --> 00:20:05,219
حقا ؟

415
00:20:06,619 --> 00:20:08,319
. . لأني اشعر انك بحاجه لدرس في السلطه

416
00:20:08,359 --> 00:20:09,919
. . واني سوف ادرسك إياه

417
00:20:09,959 --> 00:20:11,719
بدون قهر سرطان البحر خاصتك

418
00:20:11,759 --> 00:20:13,959
. . ماذا عن سلطة الطماطم والبرتقال والفينيل المقطع

419
00:20:13,989 --> 00:20:15,289
و الكرّات المقلي ؟

420
00:20:15,319 --> 00:20:16,819
إقلي انت ,وانا ادرس

421
00:20:26,089 --> 00:20:28,919
رأيتي ,اخبرتك ان هذا سيفلح
كان هذا عظيما

422
00:20:28,959 --> 00:20:30,959
شكرا ,لكن هذا ليس نقد أمين

423
00:20:30,989 --> 00:20:32,519
. . انت تعاملني كصديق

424
00:20:32,559 --> 00:20:34,489
. . وهناك اوقات حينما احتاج لذلك منك

425
00:20:34,519 --> 00:20:37,119
او من امي ,هذا الوقت ليس احدهم

426
00:20:37,159 --> 00:20:38,759
هل قارنتيني للتو ب . . ؟

427
00:20:38,789 --> 00:20:39,889
نوعا ما ,نعم

428
00:20:39,919 --> 00:20:41,589
اسفه

429
00:20:41,619 --> 00:20:42,959
هيي يا فتي الدي جي

430
00:20:42,989 --> 00:20:44,659
أسمعت شئ من هذه الأغنيه ؟

431
00:20:45,889 --> 00:20:46,989
مم ,ليس حقا

432
00:20:47,019 --> 00:20:48,289
تعال هنا

433
00:20:48,319 --> 00:20:49,619
ما ,ماذا يختلف رأيه ؟

434
00:20:49,659 --> 00:20:50,819
هو يعرف عن الموسيقى

435
00:20:50,859 --> 00:20:52,189
. . احتاج لمستمع غير مهتم

436
00:20:52,219 --> 00:20:54,019
ويعرف عن الحفلات الموسيقيه ,رأيه له ثقله

437
00:20:54,059 --> 00:20:56,519
. . هيا يا مارك ,احكم بدون اي شوائب

438
00:20:56,559 --> 00:20:58,319
ولا تكتم اي عيوب -
حسنا -

439
00:20:58,359 --> 00:21:01,489
حسنا ,الكلمات كانت جذابه

440
00:21:01,519 --> 00:21:03,889
. . لا اريد الكلام الرقيق يافتى الجامعه

441
00:21:03,919 --> 00:21:05,889
مجموعة النقاش حقيقيه ,كن مثلها

442
00:21:05,919 --> 00:21:07,459
حسنا

443
00:21:08,489 --> 00:21:10,159
تحتاجي لتحسين التلحين الموسيقي

444
00:21:10,189 --> 00:21:11,789
هذا ما أتكلم عنه

445
00:21:11,819 --> 00:21:13,159
الصراحه بوجهي لها تأثيرها

446
00:21:14,259 --> 00:21:16,189
. . اعني ,أصابعك فوضويه

447
00:21:16,219 --> 00:21:18,689
انتي تعاملي الجيتار كأداه رقيقه

448
00:21:18,719 --> 00:21:22,119
لطيف حقا -
لا ,لا ,لا ,هذا عادي

449
00:21:22,159 --> 00:21:23,689
حسنا ,المزيد

450
00:21:23,719 --> 00:21:26,189
. . هنالك اكثر من 3 اوتار لإخارج أغنيه

451
00:21:26,219 --> 00:21:28,359
. . وتعلمي ,لمجرد ان الباقي لا يستخدمونهم

452
00:21:29,989 --> 00:21:32,019
يجب ان تشدي على نفسك كي لاتصبحي مشتقه منهم

453
00:21:33,289 --> 00:21:34,559
صحيح

454
00:21:41,219 --> 00:21:43,019
جيسي ,أيمكنني ان اقاطعكم ؟

455
00:21:43,059 --> 00:21:44,959
بالتأكيد -
لم ننتهي بعد -

456
00:21:44,989 --> 00:21:46,459
سوف اتولى عنك

457
00:21:52,889 --> 00:21:53,989
. . تعالى

458
00:21:54,019 --> 00:21:55,019
هنا

459
00:21:58,089 --> 00:21:59,819
اريدك ان تجربي وتقرأي افكاري

460
00:21:59,859 --> 00:22:01,959
لقد قرأت كراسة الإجابات اللتي اعطيتها لجوش

461
00:22:01,989 --> 00:22:03,659
هذا كل ما احتاج لمعرفته

462
00:22:03,689 --> 00:22:05,589
متى اصبحت طبيعيا للغايه ؟

463
00:22:05,619 --> 00:22:07,189
انا جاد ,جيسي

464
00:22:07,219 --> 00:22:09,659
. . لقد علمتي ان خطبا ما بي هذا الصباح

465
00:22:09,689 --> 00:22:12,819
ربما يمكنك الدخول لرأسي ومعرفة ما اللذي يحدث

466
00:22:12,859 --> 00:22:13,859
حسنا

467
00:22:14,859 --> 00:22:15,859
سأحاول

468
00:22:23,819 --> 00:22:25,989
يتوجب عليك المحاوله معي -
انا احاول -

469
00:22:27,319 --> 00:22:29,489
انه اشبه بإشاره ضعيفه

470
00:22:31,519 --> 00:22:32,819
ماذا فعلت ؟

471
00:22:32,859 --> 00:22:34,089
ماذا تعني ؟

472
00:22:34,119 --> 00:22:36,459
لقد فعلت شيئا ما .. لقد ضغطتني

473
00:22:36,489 --> 00:22:37,519
هذا ليس بعدل

474
00:22:37,559 --> 00:22:39,019
انا .. لم افعل شيئا

475
00:22:39,059 --> 00:22:40,919
..جعلتني اوعدك بعدم الضغط على نفسي ثانية

476
00:22:40,959 --> 00:22:42,589
ثم تخرج انت وتجرب اشياء جديده ؟

477
00:22:42,619 --> 00:22:43,819
اخبرني ماهذا

478
00:22:43,859 --> 00:22:45,659
هذه ليست بلعبه .. جيسي

479
00:22:45,689 --> 00:22:47,319
لا اعرف ماذا يحدث لي

480
00:22:47,359 --> 00:22:48,389
..من الممكن ان

481
00:22:52,959 --> 00:22:54,559
انت الأفضل .. هل تعلم ذلك ؟

482
00:22:54,589 --> 00:22:57,659
اعتقد اني اعرف ذلك بالفعل .. لم كان هذا ؟

483
00:22:57,689 --> 00:22:59,689
ذاك اليوم .. عندما كنت عصبيه حول نتائج الفحوصات

484
00:22:59,719 --> 00:23:01,119
..اللتي تخبرني ما إذا كان السرطان إختفي

485
00:23:01,159 --> 00:23:03,419
..لا اعرف من انت فعلا , لكن

486
00:23:03,459 --> 00:23:04,989
..على اي حال , انت كنت هناك , وكما انك

487
00:23:05,019 --> 00:23:06,389
عرفت اني بحاجه لحضن

488
00:23:06,419 --> 00:23:07,919
لا اعرف من انت ايضا

489
00:23:07,959 --> 00:23:10,489
حسنا .. الأحضان جيده

490
00:23:10,519 --> 00:23:11,919
لم كل هذا الحب ؟

491
00:23:13,559 --> 00:23:15,919
. . كنت سأعلن الخبر ,بشكل معمم للغايه

492
00:23:15,959 --> 00:23:18,119
. . لكن عندها جائني نداء ,لكن رقمي مرة اخرى

493
00:23:18,159 --> 00:23:20,119
. . هذه لحظات مميزة جدا يجب ان

494
00:23:20,159 --> 00:23:22,059
اشارككم فيها الأحضان الفوريه والمشاعر الجياشه

495
00:23:23,789 --> 00:23:26,559
نتائج فحوصاتي ظهرت . . انا رسميا في مرحلة التعافي

496
00:23:51,289 --> 00:23:52,619
ماذا فعلت ؟

497
00:24:10,119 --> 00:24:12,589
لقد فعلتها . . وشفيتها

498
00:24:12,619 --> 00:24:14,319
هذا مستحيل -
لماذا -

499
00:24:14,359 --> 00:24:15,489
لأنه مستحيل

500
00:24:15,519 --> 00:24:16,919
. . انا شفيت يدي , آدم بيلين

501
00:24:16,959 --> 00:24:18,159
شفا نفسه عندما اطلق عليه الرصاص

502
00:24:18,189 --> 00:24:19,289
انه ليس نفس الشئ يا جيسي

503
00:24:19,319 --> 00:24:21,619
سرطان آندي كان مرتبطا بالدم

504
00:24:21,659 --> 00:24:23,919
. . التلاعب بخلايا الدم لعلاج جرح ما

505
00:24:23,959 --> 00:24:25,819
هذا ليس بعيد عن مايمكنك فعله

506
00:24:25,859 --> 00:24:27,759
لكني لم احاول فعل اي شئ

507
00:24:27,789 --> 00:24:29,919
اردت فقط ان اجعلها تشعر بتحسن

508
00:24:29,959 --> 00:24:31,919
. . عامل نفسي محفز

509
00:24:31,959 --> 00:24:34,859
هو الطريق دائما لإكتشاف قدرات جديدة

510
00:24:34,889 --> 00:24:36,489
. . نعم , لكن هذا -
. . لماذا تحاول دائما -

511
00:24:36,519 --> 00:24:38,319
إنكار ما انت قادر عليه

512
00:24:38,359 --> 00:24:39,919
ايمكنك فقط الوقف عن الصياح ؟

513
00:24:39,959 --> 00:24:41,359
انا لا افعل

514
00:24:41,389 --> 00:24:43,689
هناك مايشبه القصف داخل رأسي

515
00:24:45,289 --> 00:24:46,689
لقد ارهقت نفسك

516
00:24:46,719 --> 00:24:48,789
لقد فعلت شيئا ما ارهق نظامك الداخلي للغايه

517
00:24:48,819 --> 00:24:50,919
والآن نظامك الداخلي يعاقبك

518
00:24:50,959 --> 00:24:52,919
انظر ماذا يحدث ان لم نكن اقوياء بما فيه الكفايه

519
00:24:52,959 --> 00:24:54,589
جيسي . . لا استطيع فعل هذا الآن

520
00:24:54,619 --> 00:24:57,159
كل من بالخارج يعتمدون علي

521
00:24:57,189 --> 00:24:59,459
للمجموعات الدراسيه ؟ الطهي ؟

522
00:24:59,489 --> 00:25:01,659
انت وانا اكبر من هذا بكثير

523
00:25:01,689 --> 00:25:03,519
لا اريد ان اكون اكبر من هذا بكثير

524
00:25:04,759 --> 00:25:06,859
.. اريد ان اساعد جوش في تخطي اختباراته

525
00:25:06,889 --> 00:25:08,589
.. و لوري في كتابة اغنيتها , وستيفن في

526
00:25:08,619 --> 00:25:10,319
تحضير العشاء المتكامل من اجل نيكول

527
00:25:10,359 --> 00:25:12,589
اريد قضاء فترة الظهيرة مع اماندا

528
00:25:14,089 --> 00:25:15,789
. . اريد ان اكون هناك من اجلهم

529
00:25:15,819 --> 00:25:18,389
ان اكون الشخص اللذي يحتاجونه

530
00:25:18,419 --> 00:25:19,859
شخص طبيعي

531
00:25:20,919 --> 00:25:22,119
لن تتفهمي

532
00:25:24,259 --> 00:25:25,289
انت على حق

533
00:25:26,789 --> 00:25:28,619
لن اتفهم

534
00:25:30,119 --> 00:25:31,889
. . جيسي , انا آسف . . لم اقصد

535
00:25:31,919 --> 00:25:33,959
يجب ان نذهب. . يجب ان تذهب إليهم هناك

536
00:25:33,989 --> 00:25:36,159
انا متأكده انهم يتسائلون عن مكاننا

537
00:25:44,289 --> 00:25:47,189
يتوجب عليا الذهاب , سنخرج انا وامي للإحتفال

538
00:25:47,219 --> 00:25:48,659
Pizza and batting cages.

539
00:25:48,689 --> 00:25:50,459
ويتوجب علىّ الرجوع للمذاكره

540
00:25:53,459 --> 00:25:55,459
انا سعيد اني لم اعد مع فتاة السرطان بعد

541
00:25:55,489 --> 00:25:57,389
حسنا , اعتقد انك بحاجه لتي شيرت جديد

542
00:25:58,419 --> 00:26:00,289
علىّ الذهاب حقا

543
00:26:02,719 --> 00:26:04,519
رباه , يجب ان انطلق

544
00:26:04,559 --> 00:26:05,689
ماذا عن الجلسه الدراسيه ؟

545
00:26:05,719 --> 00:26:06,989
ماليش مزاج

546
00:26:07,019 --> 00:26:08,259
أين لوري ؟

547
00:26:08,289 --> 00:26:09,889
. . بالأعلى , مارك اعطاها بعض النصائح

548
00:26:09,919 --> 00:26:11,719
حول اغنيتها في الحفله الراقصه -
مساعدي مارك ؟ -

549
00:26:11,759 --> 00:26:14,259
على مايبدو ,هو اللذي يعرف كل شئ عن الموسيقى

550
00:26:14,289 --> 00:26:16,259
انت تمزح . . امازال هنا ؟

551
00:26:16,289 --> 00:26:17,589
لا , لقد رحل

552
00:26:17,619 --> 00:26:20,389
وهو . . بغيض بعض الشئ اذا سألتني

553
00:26:23,019 --> 00:26:25,059
حسنا , وهو كذلك . . كنا أين ؟

554
00:26:25,089 --> 00:26:27,359
حسنا . الحبل

555
00:26:27,389 --> 00:26:29,489
هو فقط خط مستقيم يصل بين نقطتين

556
00:26:29,519 --> 00:26:30,619
على منحنى

557
00:26:31,619 --> 00:26:32,759
. . حسنا , سيد تريجر

558
00:26:32,789 --> 00:26:34,059
اعتقد اننا اصدقاء الآن

559
00:26:34,089 --> 00:26:36,019
هل استطيع ان اكلمك بصراحه ؟

560
00:26:36,059 --> 00:26:38,289
بالطبع , لكن هل يستطيع السيد كالاهان انتظارنا

561
00:26:38,319 --> 00:26:40,619
ليس هو , بل مارك

562
00:26:40,659 --> 00:26:43,589
لست متأكده ان لوري يجب ان تتورط بعلاقه مع شخص اكبر منها

563
00:26:43,619 --> 00:26:46,719
اكبر . . م ماذا , هل فاتني شيئا ما ؟

564
00:26:46,759 --> 00:26:48,289
كل شئ على مايبدو

565
00:26:48,319 --> 00:26:50,889
كان ياما كان , كانت لوري وديكلان مندمجان للغايه

566
00:26:50,919 --> 00:26:52,119
. .كانا يتشاركا كل شئ

567
00:26:52,159 --> 00:26:53,589
ثم انفصلا

568
00:26:53,619 --> 00:26:55,759
وشخصيا , اعتقد انهما خلقا لبعضهما

569
00:26:57,759 --> 00:26:59,659
انتظري , إذن كيف دخل مساعدي الصورة ؟

570
00:26:59,689 --> 00:27:01,459
حقا , كما انك لم تلاحظ ؟

571
00:27:01,489 --> 00:27:03,189
لا . . لم الاحظ

572
00:27:03,219 --> 00:27:05,589
حسنا , مارك الغريب مثير في ثياب الأحمق

573
00:27:05,619 --> 00:27:07,689
لكني لا اعتقد ان لوري فكرت بهذا بعد

574
00:27:07,719 --> 00:27:10,489
ليس لديها فكره ان مديحهما المتزايد

575
00:27:10,519 --> 00:27:12,389
متنكر عن اهتمام جنسي للغايه

576
00:27:13,589 --> 00:27:15,059
. .اهتمام ,ماذا

577
00:27:15,089 --> 00:27:17,219
ما اللذي تتحدثين عنه بالضبط ؟

578
00:27:18,459 --> 00:27:19,989
اهتمام بلاشئ

579
00:27:20,019 --> 00:27:22,589
اللذي قصدته هو , هل يمكنك ان تمرر لي خلّ الشيري

580
00:27:22,619 --> 00:27:25,389
ابي , الأخبار الجيدة تجعل جوش جائعا

581
00:27:25,419 --> 00:27:27,419
انا سعيد من اجلك اكثر من اي وقت مضى يابني

582
00:27:27,459 --> 00:27:29,059
لكن ان لمست طعامي سوف اقتلك

583
00:27:29,089 --> 00:27:31,289
هل كايل بخير ؟ لقد اختفى في غرفته ثانية

584
00:27:31,319 --> 00:27:32,959
اأمل انه يزداد ذكاءا هناك

585
00:27:32,989 --> 00:27:33,959
انا بخير

586
00:27:33,989 --> 00:27:35,619
جيد , انه كله من اجلك

587
00:27:35,659 --> 00:27:37,759
لقد كان من دواعي سروري ,سيد تريجر

588
00:27:37,789 --> 00:27:38,789
عمتم مساءا

589
00:27:41,289 --> 00:27:42,789
لامزيد من الجلسات الدراسيه ؟

590
00:27:42,819 --> 00:27:44,459
. . لنقل فقط اني تعلمت شيئا

591
00:27:44,489 --> 00:27:45,719
لست متأكدا اني كنت بحاجه لمعرفته

592
00:27:45,759 --> 00:27:47,259
هل تشعر بحسن

593
00:27:49,159 --> 00:27:50,559
انا بخير الآن

594
00:27:58,259 --> 00:27:59,489
كايل , هل انت بخير ؟

595
00:27:59,519 --> 00:28:02,119
نعم , ماذا يمكنني اقدمه للمساعدة ؟

596
00:28:02,159 --> 00:28:03,759
نحن على مايرام هنا

597
00:28:03,789 --> 00:28:04,219
هيلاري كانت مساعده على غير المتوقع

598
00:28:11,119 --> 00:28:13,419
جوش , ما احوال البيولوجيا ؟

599
00:28:13,459 --> 00:28:16,389
التوسط الطبيعي , جيسي تأكدت اني لن انساه

600
00:28:18,259 --> 00:28:22,459
بالطبع لا , لكني سأجتاز هذا الإختبار بكل الطرق

601
00:28:22,489 --> 00:28:24,419
حسنا , إجعلني اعد الطاوله على الأقل

602
00:28:24,459 --> 00:28:25,619
حسنا

603
00:28:28,559 --> 00:28:30,019
هل تحتاج لمساعده ؟

604
00:28:36,859 --> 00:28:37,959
لأطباق

605
00:28:40,089 --> 00:28:41,659
شكرا للمساعده

606
00:28:41,689 --> 00:28:43,559
كايل , ماذا يحدث ؟

607
00:28:47,259 --> 00:28:49,619
كايل , لا

608
00:28:49,659 --> 00:28:50,789
تراجع فقط يا ابي

609
00:28:52,019 --> 00:28:53,189
ابي ؟

610
00:28:54,819 --> 00:28:55,789
سيصبح كل شئ على مايرام

611
00:29:03,659 --> 00:29:05,589
لقد رجعتي مبكرا ؟

612
00:29:05,619 --> 00:29:07,359
كايل لا يشعر بتحسن كبير

613
00:29:07,389 --> 00:29:09,459
. . حسنا ,إذا شعر من قبل انه سيمرض كثير

614
00:29:09,489 --> 00:29:10,989
ربما لم يجب ان يعرض عليكي ان يدرسك

615
00:29:11,019 --> 00:29:12,619
. . من الممكن ان تكوني التقطتي

616
00:29:12,659 --> 00:29:13,959
شيئا ما

617
00:29:24,689 --> 00:29:28,359
اتذكر هذه الأغنيه

618
00:29:28,389 --> 00:29:30,589
لم اسمعها منذ زمن بعيد , كيف علمتي بأمرها ؟

619
00:29:30,619 --> 00:29:33,289
كايل احتاجها ليعبر محنه واجهته من قبل

620
00:29:34,219 --> 00:29:36,019
ويحب ذلك عندما اسمعها له

621
00:29:38,789 --> 00:29:40,819
وربما ستساعده الآن ايضا

622
00:29:52,919 --> 00:29:55,289
موسيقى اماندا كانت مريحه

623
00:29:55,319 --> 00:29:59,259
لكني لازلت احس بالضياع والشوشره

624
00:29:59,289 --> 00:30:01,759
. . علمت ان ستيفن ونيكول كانا قلقين

625
00:30:01,789 --> 00:30:03,459
وغير متأكدين عن كيفية مساعدتي

626
00:30:04,789 --> 00:30:05,989
كلنا كنا نأمل

627
00:30:06,019 --> 00:30:08,419
ان الأجوبه في طريقها إلينا

628
00:30:17,259 --> 00:30:18,919
انت مستعد -
لا -

629
00:30:24,519 --> 00:30:26,419
. . مرحبا ,انا -
آدم بيلين -

630
00:30:26,459 --> 00:30:28,819
من الرائع مقابلتك اخيرا

631
00:30:28,859 --> 00:30:30,789
لقد سمعنا الكثير عنك

632
00:30:30,819 --> 00:30:33,159
تفضل بالداخل -
شكرا لك -

633
00:30:38,789 --> 00:30:40,519
. . هذا هو , زوجي -
ستيفن -

634
00:30:41,519 --> 00:30:43,089
و انت نيكول

635
00:30:43,119 --> 00:30:45,259
كايل تحدث عنكما بكل ولع

636
00:30:45,289 --> 00:30:48,019
حسنا , لقد اخبرنا بالكثير عنك ايضا

637
00:30:48,059 --> 00:30:50,089
نعم

638
00:30:50,119 --> 00:30:52,019
لكن ليس عن مقدار الشبه

639
00:30:53,059 --> 00:30:55,459
انه مدهش للغايه

640
00:30:57,959 --> 00:31:00,019
انا لم احاول شفاء آندي

641
00:31:00,059 --> 00:31:02,889
لم افعل ,لقد حذرتني من ان اضغط على نفسي

642
00:31:02,919 --> 00:31:04,359
حسنا ,بإستخدام عقلك

643
00:31:04,389 --> 00:31:06,389
بإمكانك التأثير على وظائف أعضاء شخص ما

644
00:31:06,419 --> 00:31:08,189
هذا معقول ,فيما بعد

645
00:31:09,419 --> 00:31:11,059
. . لكني اظن ان هذا غير ممكن

646
00:31:11,089 --> 00:31:13,219
في هذه المرحله من التطور

647
00:31:13,259 --> 00:31:17,019
الآن ,انت تعاني من اعراض غريبه

648
00:31:17,059 --> 00:31:19,559
وخصوصا السمع

649
00:31:19,589 --> 00:31:21,759
الأصوات اعلى ,واكثر تشوه

650
00:31:29,089 --> 00:31:31,589
.. يجب ان يكون هناك صله بين ما كنت تسمعه

651
00:31:31,619 --> 00:31:33,089
وبين ماكنت ترسمه

652
00:31:42,619 --> 00:31:43,919
من اين حصلت على هذه ؟

653
00:31:45,789 --> 00:31:47,719
تركها احدهم لجيسي

654
00:31:47,759 --> 00:31:49,419
لا نعلم من فعل هذا

655
00:31:49,459 --> 00:31:50,889
لقد كانت مفقوده من صندوق الموسيقى

656
00:31:50,919 --> 00:31:52,119
عندما ذهبنا الى المطعم

657
00:31:52,159 --> 00:31:53,659
حسنا ,هل استمعت لها ؟

658
00:31:54,859 --> 00:31:56,459
نعم -
كم مره ؟ -

659
00:31:57,459 --> 00:31:58,489
كثيرا مؤخرا

660
00:31:58,519 --> 00:32:00,159
احبها ,انها تريحني

661
00:32:13,089 --> 00:32:14,359
استمع مره اخرى

662
00:32:16,589 --> 00:32:18,689
انت لا تسمع اي شئ آخر

663
00:32:21,189 --> 00:32:23,889
أمن المفترض ان اسمع شيئا غريبا ؟

664
00:32:26,019 --> 00:32:27,259
استمع برفق

665
00:32:30,719 --> 00:32:33,159
كيف يمكنك الدراسه بينما حياتك تتغير بالكامل من حولك ؟

666
00:32:33,189 --> 00:32:35,519
آندي هددتني بأخذ هذه الحياه اذا اخفقت في اختباراتي

667
00:32:35,559 --> 00:32:37,319
فقط لأنها في مرحلة التعافي

668
00:32:37,359 --> 00:32:39,459
انها صلبه

669
00:32:39,489 --> 00:32:42,559
نعم ,وبدون العلاج الكيميائي اللذي يجعلها ضعيفه

670
00:32:42,589 --> 00:32:44,559
فهي قادره بالفعل على إبراحي ضربا

671
00:32:44,589 --> 00:32:46,559
.. انا فقط احاول إلهاء نفسي

672
00:32:46,589 --> 00:32:48,219
عن التفكير فيما يحدث بالمنزل

673
00:32:48,259 --> 00:32:49,719
انت ايضا ؟

674
00:32:49,759 --> 00:32:52,089
لماذا يركلونا خارجا فقط عندما تتحسن الأشياء

675
00:32:52,119 --> 00:32:55,019
اردت ان القي نظره على العالم المجنون اللذي اوجد كايل

676
00:32:55,059 --> 00:32:57,859
انت فقط تقولها ,لكنني اعتقد انها مخيفه بعض الشئ

677
00:32:57,889 --> 00:33:00,359
أتعرفي ماذا قصدت ؟

678
00:33:00,389 --> 00:33:01,889
هذا الشخص ذكي للغايه

679
00:33:01,919 --> 00:33:03,619
.. انا فقط اأمل انه سيساعد كايل في معرفة

680
00:33:03,659 --> 00:33:05,189
ماذا يحدث لطاقاته

681
00:33:05,219 --> 00:33:06,519
كل هذا التلف العقلي

682
00:33:06,559 --> 00:33:07,919
وكل هذه الخراقه

683
00:33:07,959 --> 00:33:09,919
كل الرسوم اللتي بالألوان الأساسية

684
00:33:09,959 --> 00:33:11,789
لوري ؟

685
00:33:11,819 --> 00:33:13,419
هيي

686
00:33:13,459 --> 00:33:15,719
لقد تركت معطفك

687
00:33:15,759 --> 00:33:19,259
نعم ,وجلبت لكي هذه

688
00:33:19,289 --> 00:33:22,219
ماذا ,هل اخذت الأمور على هذا المحمل وكتبت اغنيتي بنفسك ؟

689
00:33:22,259 --> 00:33:22,476
. . حسنا

690
00:33:22,476 --> 00:33:25,519
إعادة الكتابه معناها انك الآن لديكي اكثر من 4 اوتار لتبدأي بهم

691
00:33:25,559 --> 00:33:27,889
انا اعجوبة الثلاث اوتار ,أتتذكر ؟

692
00:33:27,919 --> 00:33:30,219
انتي ايضا كاتبه عظيمه

693
00:33:30,259 --> 00:33:33,589
. ."مثل قصيدة "الروك عالمي

694
00:33:33,619 --> 00:33:37,159
ومضحكه ,وغير متوقعه

695
00:33:37,189 --> 00:33:39,189
أاحببت كلماتي -
بالفعل -

696
00:33:39,219 --> 00:33:41,619
. . اعني ,كلما حاولت كتابة اغنيتي الخاصه

697
00:33:41,659 --> 00:33:44,689
تعامل اللغه الإنجليزيه كأداه رقيقه ؟

698
00:33:44,719 --> 00:33:45,819
ممم

699
00:33:45,859 --> 00:33:50,059
. . إذن ,انت تريد مساعدتي بالموسيقى

700
00:33:51,919 --> 00:33:54,519
و انتي سوف تفاجئيني بالكلمات

701
00:33:54,559 --> 00:33:59,089
. . سأكون سعيده للقيام بهذا مقابل

702
00:33:59,119 --> 00:34:02,059
دي جي للحفله ,انا

703
00:34:02,089 --> 00:34:04,119
انت تقتلينني

704
00:34:04,159 --> 00:34:06,759
إعتبرها انطلاقة البدايه لأغنيتنا القادمه

705
00:34:11,689 --> 00:34:16,489
لوري تريجر ,فتاة المرحله الثانويه

706
00:34:18,859 --> 00:34:20,059
لدينا صفقه

707
00:34:35,559 --> 00:34:37,389
. . آدم يعتقد ان هذه الأغنيه ترتبط

708
00:34:37,419 --> 00:34:39,019
بما امر به اليوم

709
00:34:39,059 --> 00:34:40,359
عن ماذا تتحدث هذه الأغنيه ؟

710
00:34:40,389 --> 00:34:42,419
حسنا ,إنها ليست الأغنيه

711
00:34:42,459 --> 00:34:45,989
انها الأصوات المدفونه داخل الموسيقى

712
00:34:46,019 --> 00:34:46,959
هل تسمعهم ؟

713
00:34:46,989 --> 00:34:48,789
لا ,مازلت احاول

714
00:34:48,819 --> 00:34:50,989
لا استطيع ايضا

715
00:34:51,019 --> 00:34:52,919
. . حسنا ,انتي غير قادره على استيعابهم ,نيكول

716
00:34:52,959 --> 00:34:54,389
إنهم لا شعورين لكي

717
00:34:54,419 --> 00:34:56,889
انه ليس التردد اللذي تقدري على سماعه

718
00:34:56,919 --> 00:34:58,259
لكن كايل ينبغي عليه

719
00:35:01,119 --> 00:35:02,819
. . هذا السبب انك تشعر بالغرابه

720
00:35:02,859 --> 00:35:04,759
. . والسبب ان سمعك صار مبالغا

721
00:35:04,789 --> 00:35:08,559
عقلك الباطن يحاول إخبارك ان تستمع

722
00:35:08,589 --> 00:35:10,589
استمع ؟

723
00:35:10,619 --> 00:35:12,159
. . هذا ماقالته الرساله

724
00:35:18,589 --> 00:35:21,359
انت تحتاج ان تصفي ذهنك

725
00:35:21,389 --> 00:35:22,919
احجب اي اصوات خارجيه

726
00:35:22,959 --> 00:35:25,789
ركز

727
00:35:36,859 --> 00:35:38,719
استطيع سماعه الآن

728
00:35:42,359 --> 00:35:45,589
. . اعتدنا ساره وانا ان نأخذ هذا التسجيل

729
00:35:45,619 --> 00:35:47,119
. . وندفن رسائل لبعضنا البعض بداخله

730
00:35:47,159 --> 00:35:48,619
بداخل الموسيقى

731
00:35:48,659 --> 00:35:50,989
لقد كانت لعبتنا السريه

732
00:35:51,019 --> 00:35:53,419
لقد حولنا الأصوات الى صور

733
00:35:53,459 --> 00:35:55,089
كيف ؟

734
00:35:55,119 --> 00:35:57,819
. . كجهاز الفاكس اللذي يبعث بمتسلسه من النغمات

735
00:35:57,859 --> 00:35:59,819
لإرسال نسخه

736
00:35:59,859 --> 00:36:01,959
لقد نمت البارحه وانا استمع للتسجيل

737
00:36:01,989 --> 00:36:03,759
ومره اخرى هذه الظهيره

738
00:36:03,789 --> 00:36:05,689
وكل مره بعدما تسمع ,ترسم هذه الصور

739
00:36:05,719 --> 00:36:07,489
يبدو كلهم عشوائيين

740
00:36:07,519 --> 00:36:09,889
حسنا ,نعم إذا نظرت إليهم كل على حده

741
00:36:09,919 --> 00:36:11,259
لكن مختلطين سوية

742
00:36:11,289 --> 00:36:14,559
. . آدم ,إذا كان اخدهم يبعث لكايل

743
00:36:14,589 --> 00:36:16,619
. . برساله بهذه الطريقه

744
00:36:16,659 --> 00:36:18,719
اعني ,لقد ذكرت انها كانت لعبه سريه مع ساره

745
00:36:18,759 --> 00:36:21,759
وانا آسفه ,لكني اظن ان ساره ميته

746
00:36:27,259 --> 00:36:29,059
انها بالفعل

747
00:36:39,727 --> 00:36:41,727
كل الرسوم تم فحصها ووضعها بالترتيب

748
00:36:41,767 --> 00:36:43,327
نحن مستعدين -
جيد -

749
00:36:43,367 --> 00:36:45,897
حسنا ,لنعرضها ونراها كلنا

750
00:36:45,927 --> 00:36:47,867
حسنا ,كيف يعمل هذا ؟

751
00:36:47,897 --> 00:36:50,527
ألن تكون عباره عن مجموعه من النقط في هيئة الشاشه العريضه ؟

752
00:36:50,567 --> 00:36:52,627
فقط متقلبه اكثر

753
00:36:52,667 --> 00:36:55,467
سنستخدم الكمبيوتر لعرض ال 450 صوره متتاليين وبسرعه

754
00:36:55,497 --> 00:36:58,297
. . وأعيننا ستقوم بربط الصور معا

755
00:36:58,327 --> 00:37:00,697
وستختلط الألوان

756
00:37:00,727 --> 00:37:02,367
سوف نرى كلنا مااللذي يفترض ان اراه انا

757
00:37:10,997 --> 00:37:12,597
حاول ان تسرع هذا

758
00:37:12,627 --> 00:37:14,627
لا مشكله

759
00:37:28,627 --> 00:37:30,627
لاتنوك

760
00:37:41,267 --> 00:37:44,197
"انا حي"

761
00:37:44,227 --> 00:37:48,267
لقد اعطيت ساره خاتم لاتنوك بتلك الحجاره الحمراء

762
00:37:51,067 --> 00:37:52,527
لقد كانت فريده من نوعها

763
00:37:52,567 --> 00:37:54,797
إذن لابد انها بعثت بهذه

764
00:37:56,597 --> 00:37:58,527
هذا مستحيل

765
00:38:00,627 --> 00:38:02,297
لايمكن انها بعثت به

766
00:38:12,067 --> 00:38:14,327
هيي

767
00:38:14,367 --> 00:38:16,997
اراهن انك تتطلع لنوء هانئ الليله

768
00:38:17,027 --> 00:38:18,827
بالفعل

769
00:38:20,597 --> 00:38:24,327
قبل ان انسى ,سنويه سعيده

770
00:38:26,597 --> 00:38:28,397
انا اسف ,اعترضت طريق العشاء المميز

771
00:38:29,627 --> 00:38:31,267
لا تقلق يا كايل

772
00:38:31,297 --> 00:38:34,067
كانت هذه سنويه كفيله بالتذكر بكل تأكيد

773
00:38:34,097 --> 00:38:36,267
حقا ؟ -
. . حسنا ,بالطبع -

774
00:38:36,297 --> 00:38:38,267
لدينا منزل ملئ بالمراهقين

775
00:38:38,297 --> 00:38:41,867
ولد مريض ,تعافي من السرطان ,رساله سريه

776
00:38:41,897 --> 00:38:44,167
. . وزياره من عبقري شافي لنفسه

777
00:38:44,197 --> 00:38:45,627
وعائد من شهور من الغيبوبه

778
00:38:47,327 --> 00:38:50,027
كيف كانت بالنسبه لك ؟

779
00:38:50,067 --> 00:38:53,267
مقابلة آدم

780
00:38:53,297 --> 00:38:56,497
. . حسنا ,اعلم اني قلت انه مرحب به هنا في اي وقت

781
00:38:56,527 --> 00:39:00,327
لكن لديّ بعض القلق حوله

782
00:39:00,367 --> 00:39:02,667
انه غير معتاد على التواجد مع الناس

783
00:39:02,697 --> 00:39:04,127
. . والرساله اللتي اظهرت

784
00:39:04,167 --> 00:39:05,567
كل تلك المشاعر حول ساره

785
00:39:05,597 --> 00:39:07,797
كايل ,ليس عليك اختلاق الأعذار من اجله

786
00:39:11,097 --> 00:39:14,127
انه فقط انتما الإثنان جزءان مهمان للغايه من حياتي

787
00:39:15,497 --> 00:39:18,467
سنجد طريقه للتعايش

788
00:39:18,497 --> 00:39:21,127
لا تقلق حول كيفية إعتياد آدم على العائله

789
00:39:21,167 --> 00:39:22,597
سوف ترهق نفسك ثانية

790
00:39:26,027 --> 00:39:28,367
إذن ماللذي جعلك قلقه ؟

791
00:39:30,527 --> 00:39:33,697
. . آدم تركنا مسئولين عن تجهيزك

792
00:39:33,727 --> 00:39:36,667
لغرض اعظم

793
00:39:36,697 --> 00:39:40,627
وكل ما استطعت عرضه اليوم هو ولد مريض

794
00:39:40,667 --> 00:39:42,567
لقد كنتي محقه حول مكالمته

795
00:39:44,027 --> 00:39:46,597
الا يستدعي كل طبيب رائع متخصص آخر ؟

796
00:39:47,827 --> 00:39:50,197
انا سعيده اني فعلت

797
00:39:50,227 --> 00:39:52,997
. . لكني لا اعتقد انه من المفترض ان اعرف

798
00:39:53,027 --> 00:39:56,497
كيفية معالجة كل المواقف

799
00:39:56,527 --> 00:40:01,997
انت مميز للغايه عليّ كي اعرف التعامل معك

800
00:40:03,167 --> 00:40:05,667
. . نيكول

801
00:40:05,697 --> 00:40:08,927
اعتقد انك انت مميزة كفايه للتعامل مع الموقف

802
00:40:15,367 --> 00:40:17,627
أه

803
00:40:17,667 --> 00:40:21,327
ألم يأتي إلينا اليوم كل من نعرف ؟

804
00:40:21,367 --> 00:40:23,097
. . اماندا ذكرت انك تحمل مرض ما

805
00:40:23,127 --> 00:40:24,467
تبدو صحيحا بالنسبة لي

806
00:40:24,497 --> 00:40:27,167
كنت فقط مجهد ,هذا كل شئ

807
00:40:29,627 --> 00:40:31,127
هل فعلت شئ خاطئ ؟

808
00:40:33,397 --> 00:40:36,227
حدث شئ ما عندما كانت اماندا هنا

809
00:40:38,227 --> 00:40:39,797
حقا ,لم يحدث شئ

810
00:40:40,927 --> 00:40:44,527
اتت الى المنزل وعزفت على البيانو

811
00:40:44,567 --> 00:40:46,297
. . ابنتي لم تعزف مقطوعه واحده

812
00:40:46,327 --> 00:40:48,227
منذما عادت من المعهد الموسيقي

813
00:40:48,267 --> 00:40:51,167
ولا حتى مقطوعه واحده حتى اليوم

814
00:40:51,197 --> 00:40:53,997
فعلت ذلك لأنها تعرف انك تحب ان تسمعها تعزف البيانو

815
00:40:56,127 --> 00:40:59,297
ليس لديك فكره كم اشتقت اليها

816
00:41:01,627 --> 00:41:04,267
لقد اشتقت اليها ايضا

817
00:41:04,297 --> 00:41:08,067
حسنا ,مهما كان مافعلت
. . شكرا لك كايل

818
00:41:08,097 --> 00:41:11,227
سوف ابذل جهدي لتكون اقل حذرا مني

819
00:41:11,267 --> 00:41:15,127
حتى اذا قدمت من مركز عقوبات الأحداث

820
00:41:15,167 --> 00:41:16,197
سيده بلوم

821
00:41:16,227 --> 00:41:17,827
نعم ؟

822
00:41:19,197 --> 00:41:22,567
. . اعلم انه الكثير لأطلبه

823
00:41:22,597 --> 00:41:24,627
هل يمكنني اخذ اماندا للحفله الموسيقيه ؟

824
00:41:27,327 --> 00:41:28,627
سوف نرى

825
00:41:28,667 --> 00:41:31,767
واعني بذلك اني سوف افكر

826
00:41:31,797 --> 00:41:32,797
ربما

827
00:41:35,227 --> 00:41:36,627
نعم

828
00:41:36,667 --> 00:41:38,227
. . ولا تقم بلوي ذراعي مره اخرى

829
00:41:38,267 --> 00:41:40,527
بهذا الشكل ايها الرجل الصغير

830
00:41:55,797 --> 00:41:57,367
. . لحسن الحظ ,هذا الطعام نجا من

831
00:41:57,397 --> 00:41:58,697
عرضك الناري الصغير

832
00:41:58,727 --> 00:42:00,197
. . ليس لديّ فكره ماهو

833
00:42:00,227 --> 00:42:01,927
لكني اعتقد ان احدهم بحاجه لإختباره

834
00:42:01,967 --> 00:42:04,167
ستيفن صنع هذا العشاء المميز من اجل نيكول

835
00:42:04,197 --> 00:42:05,667
و ؟

836
00:42:05,697 --> 00:42:07,727
وربما ينبغي ان تنظر وتأكل البقايا

837
00:42:10,527 --> 00:42:13,597
إذا ,كل اسلاكك الذهنيه رجعت لحالتها مره اخرى ؟

838
00:42:13,627 --> 00:42:16,127
اعتقد -
جيد -

839
00:42:16,167 --> 00:42:18,327
عانيت كفايه من كايل غير المشحون

840
00:42:18,367 --> 00:42:20,927
اعني ,اني بدأت اقلق عليك نوعا ما

841
00:42:20,967 --> 00:42:23,267
حسنا ,انا جيد الآن ,لا شئ لنقلق منه

842
00:42:28,027 --> 00:42:29,627
هذه اخبار عظيمه عن آندي

843
00:42:29,667 --> 00:42:32,297
! نعم ,عظيمه

844
00:42:33,797 --> 00:42:35,867
اخبرتني انها شعرت بتحسن بعدما احتضنتك

845
00:42:37,427 --> 00:42:39,597
اي شخص يشعر بتحسن بعدما يحتضن

846
00:42:39,627 --> 00:42:41,497
لكن عندها اضطرب نظامك كليا

847
00:42:43,727 --> 00:42:46,097
لقد كانت فقط ردة فعل للرساله الموجوده داخل الأغنيه

848
00:42:49,997 --> 00:42:52,397
. . قل ما شئت

849
00:42:52,427 --> 00:42:54,667
لكني احب التفكير في انك ساعدتها

850
00:42:56,667 --> 00:42:58,497
. . لقد قضيت اليوم غير قادر ان اكون متواجد

851
00:42:58,527 --> 00:43:00,767
للناس اللذي اهتتممت لأمرهم بشده

852
00:43:00,797 --> 00:43:02,697
. . حتى الآن كلهم عملوا لمساعدة بعضهم

853
00:43:02,727 --> 00:43:05,767
عندما لم اكن قادر على مساعدتهم او مساعدة نفسي

854
00:43:05,797 --> 00:43:08,867
. . المشكله لم تكن اني حملت على كاهلي اكثر من اللازم

855
00:43:08,897 --> 00:43:11,497
. . او اني ارهقت نفسي

856
00:43:11,527 --> 00:43:13,267
. . لقد كانت فقط اللذي لا اراه

857
00:43:13,297 --> 00:43:15,327
وهو ان ابسط طريقه لحل مشكله

858
00:43:15,367 --> 00:43:18,097
ان تكون متأكد ان احدهم موجود لمساعدتك

859
00:43:20,897 --> 00:43:22,127
جيد للغايه

860
00:43:22,167 --> 00:43:23,667
نعم

861
00:43:24,627 --> 00:43:27,127
مع تحياتي .. اتمنى الترجمه تنول إعجابكم
ahmedmeza
مجرد إنسان

862
00:43:27,128 --> 00:43:29,627
منتديات وصوف
http://www.w99of.com/vb/index.php

