1
00:00:00,984 --> 00:00:03,044
<i>
سابقاً في كايل اكس واي</i>

2
00:00:03,144 --> 00:00:05,264
اعتقد بإحساس تلاشي قلق أمي

3
00:00:05,264 --> 00:00:06,344
إن تركتنا ندرس معاً

4
00:00:06,364 --> 00:00:07,754
الموعد لن يكون بعيداً جداً

5
00:00:07,754 --> 00:00:09,284
سيدة بلوم -
نعم -

6
00:00:09,654 --> 00:00:11,374
هل أستطيع أخذ أماندا إلى حفلة الرقص ..؟

7
00:00:11,794 --> 00:00:12,334
ربما

8
00:00:13,404 --> 00:00:14,044
أجل

9
00:00:14,144 --> 00:00:16,824
ربما أكون كسول وأفتقد مهارات الدراسة

10
00:00:16,854 --> 00:00:19,074
لقد تغيرت وأنا سأقوم

11
00:00:19,074 --> 00:00:20,484
بعمل شيء هام في حياتي

12
00:00:20,754 --> 00:00:23,414
نتائج فحصي ظهرت , أطلق سراحي بشكل رسمي

13
00:00:23,684 --> 00:00:25,354
أخيراً أنا مرتاحة حول مانحنُ عليه

14
00:00:25,424 --> 00:00:27,124
والذي هو ..؟ -
أصدقاء -

15
00:00:27,824 --> 00:00:28,524
أصدقاء

16
00:00:28,564 --> 00:00:29,594
بدون فوائد

17
00:00:29,944 --> 00:00:30,694
وحشية

18
00:00:30,774 --> 00:00:31,974
هل سمعت أي شيء من الأغنية ..؟

19
00:00:31,974 --> 00:00:33,364
ليس تماماً -
تعال إلى هنا -

20
00:00:33,414 --> 00:00:35,274
وماذا يهم به رأيه ..؟

21
00:00:35,284 --> 00:00:36,144
إنه يعرف الموسيقى

22
00:00:36,404 --> 00:00:38,644
لقد أخبرني براين كل شيء
عن تلك الفتاة التي في الصورة سارة

23
00:00:38,674 --> 00:00:39,604
لقد قال بأنه من هيئني

24
00:00:39,604 --> 00:00:41,524
من مواد سارة الوراثية بعد وفاتها

25
00:00:41,524 --> 00:00:43,774
قسم الأحياء الحيوية يلغي الأختبار النهائي

26
00:00:43,774 --> 00:00:45,934
بعد اكتشاف أن طالبة الشرف سارة إيمرسون

27
00:00:45,934 --> 00:00:48,234
سرقت الإختبار وخربت قاعة المحاضرات

28
00:00:48,234 --> 00:00:49,314
في مبنى العلوم

29
00:00:49,314 --> 00:00:50,604
لقد أعطت الأجوبة للجميع

30
00:00:50,904 --> 00:00:52,434
لقد كانت أمي رائعه

31
00:00:52,444 --> 00:00:53,894
الطريقة التي تعديتِ الحدود فيها

32
00:00:54,104 --> 00:00:56,084
الخلط بين الأمور الشخصية والحياة العملية

33
00:00:56,084 --> 00:00:57,694
يبين عدم الخبرة في التمييز

34
00:00:57,694 --> 00:00:58,924
والسلامة الأخلاقية

35
00:00:58,984 --> 00:01:00,054
تحدي نفسك

36
00:01:02,024 --> 00:01:02,834
لا يصدق

37
00:01:04,284 --> 00:01:05,084
أتحتاجين لإستراحة ..؟

38
00:01:06,294 --> 00:01:07,504
لقد بدأت للتو

39
00:01:07,654 --> 00:01:08,314
أنا بخير

40
00:01:09,404 --> 00:01:10,854
لايمكنكِ الإستمرار في عمل هذا بنفسك

41
00:01:11,024 --> 00:01:12,174
عديني بأنكِ ستتوقفين

42
00:01:14,094 --> 00:01:14,974
أعدك

43
00:01:15,334 --> 00:01:16,234
من أين حصلتي على هذا ..؟

44
00:01:16,244 --> 00:01:17,364
شخص ما تركه لـ جيسي

45
00:01:17,674 --> 00:01:18,534
لانعرف من هو

46
00:01:18,534 --> 00:01:20,174
لقد أعتدتُ مع سارة على إخفاء الرسائل

47
00:01:20,174 --> 00:01:21,454
لبعضنا بوضعها في الموسيقى

48
00:01:21,484 --> 00:01:23,694
نحنُ نحول الصوت إلى صور

49
00:01:23,694 --> 00:01:26,684
لقد أعطيتُ سارة خاتم لاتنوك ذات حجر أحمر

50
00:01:27,024 --> 00:01:28,124
اعتقدتُ بأن سارة قد ماتت

51
00:01:28,374 --> 00:01:29,014
إنها كذلك

52
00:01:38,544 --> 00:01:39,134
بدون خطأ

53
00:01:41,974 --> 00:01:42,584
<i>
كل يوم</i>

54
00:01:42,714 --> 00:01:44,444
<i>
نواجه اسئلة حول الصواب والخطأ</i>

55
00:01:45,044 --> 00:01:47,094
<i>
والقرارات حول اتخاذ موقف</i>

56
00:01:47,144 --> 00:01:48,334
<i>
أو البقاء خارج اللعبة</i>

57
00:01:49,804 --> 00:01:51,694
<i>
وعندما تكون هذه الخيارات أقل وضوحاً</i>

58
00:01:51,694 --> 00:01:53,044
<i>
ننزعها من ضميرنا</i>

59
00:01:53,724 --> 00:01:54,874
<i>
بتباع غرائزنا</i>

60
00:01:55,514 --> 00:01:57,274
<i>
ونظهر شخصيتنا الحقيقية</i>

61
00:01:59,214 --> 00:02:00,654
هذا يشبه المكان الأول في العالم

62
00:02:00,654 --> 00:02:02,174
الذي تقريباً أجاريك فيه

63
00:02:03,934 --> 00:02:04,824
مالذي ستفعله الآن ..؟

64
00:02:06,854 --> 00:02:07,504
ماذا ..؟

65
00:02:12,664 --> 00:02:13,624
كما قلت , تقريباً

66
00:02:14,854 --> 00:02:15,984
أنا عندي الأفضلية

67
00:02:16,904 --> 00:02:18,384
أخبرني عنها

68
00:02:18,804 --> 00:02:20,204
أنا اتحدث عن كاحلك

69
00:02:21,624 --> 00:02:22,994
لقد كنت تفضل خاصتك

70
00:02:24,044 --> 00:02:25,704
على أمل أن لايلاحظ المدرب مثلك

71
00:02:26,244 --> 00:02:26,844
مثلي ..؟

72
00:02:27,394 --> 00:02:28,824
سأذهب للتدرب الأسبوع القادم

73
00:02:28,824 --> 00:02:29,904
لأريهم ما استطيع فعله

74
00:02:30,814 --> 00:02:32,514
لن أدع هذا الكاحل الرديء يبطء سرعتي

75
00:02:38,964 --> 00:02:41,054
اذا , كيف الأمور معك ..؟

76
00:02:41,964 --> 00:02:43,484
اقصد , كيف الأمور بينك وبين أماندا ..؟

77
00:02:45,304 --> 00:02:45,954
إنها جيدة

78
00:02:46,534 --> 00:02:48,084
لقد سمحت لي أمها أن اصطحبها إلى حفلة الرقص

79
00:02:48,674 --> 00:02:49,394
رائع

80
00:02:49,784 --> 00:02:52,234
يجب أن أفكر بطريقة جيدة للطلب منها

81
00:02:52,914 --> 00:02:54,634
يارجل إنه ليس طلب زواج

82
00:02:55,844 --> 00:02:57,004
أريده أن يكون مثالي

83
00:02:57,894 --> 00:02:58,964
تفضل , يا داكي

84
00:03:00,184 --> 00:03:01,934
أحب هذا الكتاب , كيف وجدتيه ..؟

85
00:03:03,644 --> 00:03:04,984
أنا لا أقرأ , أنا أستمع

86
00:03:05,824 --> 00:03:06,524
تستمعين ..؟

87
00:03:10,274 --> 00:03:11,754
... هل تعرفين , بأن هذه عادة سيئة

88
00:03:11,764 --> 00:03:12,944
بالتنصت على الناس

89
00:03:12,954 --> 00:03:14,544
اخبريني بأنكِ لن تفعليه إن استطعتي

90
00:03:18,534 --> 00:03:19,664
اذا ماذا يقولون ..؟

91
00:03:21,654 --> 00:03:24,044
كايل يسأل داكلين من سيصطحب إلى حفلة الرقص

92
00:03:25,024 --> 00:03:27,194
حقاً ؟ و ..؟

93
00:03:33,244 --> 00:03:35,114
إنهم يتحدثون عن كاحل داكلين مجدداً

94
00:03:35,414 --> 00:03:36,174
! اللعنة

95
00:03:36,744 --> 00:03:39,204
سيد تراقير , للتو وصلتني النتائج

96
00:03:39,214 --> 00:03:40,674
من مكان الإختبارات

97
00:03:40,674 --> 00:03:41,654
رجاءاً تفضل بالجلوس

98
00:03:44,264 --> 00:03:46,484
ونتيجتك أرتفعت

99
00:03:46,484 --> 00:03:49,454
بشكل مدهش اكثر من 27 بالمائة عن السنة الماضية

100
00:03:49,844 --> 00:03:50,704
هذا رائع

101
00:03:52,054 --> 00:03:53,894
سيد تراقير أنا فخور جداً

102
00:03:53,894 --> 00:03:56,274
بما يستطيع طلاب بيتشوود أن يقدموه

103
00:03:56,274 --> 00:03:57,734
شكراً لك

104
00:03:57,734 --> 00:04:01,194
ولهذا أجد هذه الحالة مقلقة

105
00:04:04,024 --> 00:04:07,254
أنت طالب متوسط سابقاً

106
00:04:07,254 --> 00:04:08,314
C بمعدل

107
00:04:08,404 --> 00:04:09,204
C+

108
00:04:09,604 --> 00:04:10,364
أجل , حسناً

109
00:04:11,204 --> 00:04:14,624
غير محتمل عمل قفزة مثيرة مثل هذه

110
00:04:14,624 --> 00:04:17,544
بدون ... مساعدة

111
00:04:18,964 --> 00:04:20,834
سيد هوبير , لقد كرست أوقاتي للدراسة

112
00:04:20,834 --> 00:04:21,624
سيد تراقير

113
00:04:21,724 --> 00:04:23,964
سأقوم بالأختبار مجدداً , هنا , الآن

114
00:04:24,164 --> 00:04:26,604
هنالك الكثير من الطلاب العاديين

115
00:04:26,604 --> 00:04:28,224
الذين احرزوا هذه النتائج الغير اعتيادية

116
00:04:28,594 --> 00:04:30,644
الآن , هنالك شيء يجري

117
00:04:30,984 --> 00:04:33,484
وأعدك بأنني سأكتشفه

118
00:04:34,244 --> 00:04:37,114
لن أقوم بتحمل الغشاشين في مدرستي

119
00:04:38,224 --> 00:04:41,224
<b><font color="#800000">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb</font></b>

120
00:04:41,224 --> 00:04:49,224
<b><font color="#800000">
ترجمة
مجرّد انسان
ahmedmeza
</font></b>

121
00:04:49,224 --> 00:04:52,224
<b><font color="#800000">
عنوان الحلقة
الأدمغة
</font></b>

122
00:04:53,074 --> 00:04:54,224
هل يشعرك ذلك بتحسن ..؟

123
00:04:55,774 --> 00:04:57,414
الموزة اصبحت ماري آنتوينت

124
00:04:57,414 --> 00:04:58,774
لأنني استطيع فعلها لـ هوبير

125
00:04:59,164 --> 00:04:59,924
الشيء المضحك هو

126
00:05:00,154 --> 00:05:01,844
إن سألتني من تكون ماري آنتوينت

127
00:05:01,844 --> 00:05:02,744
قبل حوالي ثلاث شهر

128
00:05:03,154 --> 00:05:04,674
من المحتمل أن أقول

129
00:05:04,784 --> 00:05:06,924
تلك الفرنسية الغريبة ستبادل بحب الشباب

130
00:05:07,394 --> 00:05:09,074
لكنني اطبق نفسي

131
00:05:09,644 --> 00:05:11,514
وجدتُ ورقة جديدة والتحول إلى ذلك الجرو انتهى

132
00:05:12,514 --> 00:05:13,934
أعرف مدى العمل الذي قمت بهِ

133
00:05:14,294 --> 00:05:15,624
لن تغش بعد كل ذلك

134
00:05:18,034 --> 00:05:18,744
هل ستفعلها ..؟

135
00:05:19,434 --> 00:05:21,164
أنت كاشف كذب بشري , أخبرني أنت

136
00:05:26,174 --> 00:05:27,174
أنت لم تغش

137
00:05:28,904 --> 00:05:29,924
والآن أقنع هوبير

138
00:05:30,124 --> 00:05:31,864
اجعل العالم آمن لأجل الموز في كل مكان

139
00:05:33,414 --> 00:05:35,304
الفخامة الإستوائية , مفضلتك

140
00:05:36,234 --> 00:05:37,394
لم اطلب هذا

141
00:05:37,584 --> 00:05:39,514
أنت هنا , افترضت فقط أنك طلبت

142
00:05:40,474 --> 00:05:41,264
شكراً لكِ

143
00:05:43,844 --> 00:05:45,224
أماندا , في الحديث عن الطلب

144
00:05:49,304 --> 00:05:50,654
هل استطيع الحصول على ذرة ..؟

145
00:05:51,314 --> 00:05:52,884
أجل , بالتأكيد

146
00:05:53,294 --> 00:05:54,154
آسفة

147
00:05:56,954 --> 00:05:58,094
رائع -
أجل -

148
00:06:01,204 --> 00:06:02,214
تفضل في مكتبي

149
00:06:05,444 --> 00:06:06,284
ماذا ..؟

150
00:06:07,244 --> 00:06:08,384
إنه بشأن حفلة الرقص

151
00:06:12,514 --> 00:06:14,364
لقد قالت السيدة بلوم بأنني استطيع طلب أماندا

152
00:06:14,994 --> 00:06:15,974
لكنني لا أعرف كيف

153
00:06:17,314 --> 00:06:18,324
سوف أهتم بهذا

154
00:06:19,614 --> 00:06:22,944
"أماندا , هل تريدين مرافقتي إلى حفلة الرقص ..؟"

155
00:06:25,604 --> 00:06:28,124
... هل هي بهذه السهولة ..؟ أقصد , لقد اعتقدت

156
00:06:28,124 --> 00:06:30,034
إن كانت بهذه البساطة , لابد أنك ضيعت شيئاًَ ..؟

157
00:06:30,624 --> 00:06:31,404
أجل

158
00:06:31,984 --> 00:06:34,974
وأنت جئت إلى مرشدتك الأنثوية

159
00:06:34,974 --> 00:06:36,104
للجلد الحقيقي

160
00:06:37,304 --> 00:06:40,434
لقد جأت إلينا للنصيحة , اطلب منها فقط

161
00:06:45,774 --> 00:06:46,774
سأفعلها الآن

162
00:06:46,894 --> 00:06:48,494
لا ! , لاتستطيع فعل ذلك

163
00:06:49,564 --> 00:06:51,274
انظر لها , إنها مشغولة جداً

164
00:06:51,934 --> 00:06:54,274
ولديها قطعه كبيرة من الكيوي عالقة في شعرها

165
00:06:55,534 --> 00:06:58,464
حسناً , سأفعلها عندما تأخذ استراحة

166
00:06:59,904 --> 00:07:02,414
سكون سكر الدم منخفض وأقدامها متعبة

167
00:07:02,524 --> 00:07:03,894
اعتقد بأنكِ قلتؤ بأن هذا سهل

168
00:07:04,264 --> 00:07:05,354
الطلب سهل

169
00:07:05,404 --> 00:07:06,944
... لكن وقت الطلب

170
00:07:07,304 --> 00:07:08,784
يجب أن يكون مثالي

171
00:07:14,144 --> 00:07:15,394
سمعت بأن كاحلك متأذي

172
00:07:16,484 --> 00:07:17,624
هل ظهرت في الأخبار ..؟

173
00:07:20,174 --> 00:07:21,404
اعتقد بأنني استطيع مساعدتك

174
00:07:22,484 --> 00:07:23,964
اعرف كيف العمل خلال الألم

175
00:07:24,674 --> 00:07:25,994
ربما استطيع إبعادها عنك

176
00:07:27,834 --> 00:07:30,064
حسناً

177
00:07:30,524 --> 00:07:31,634
حسناً , ليس ... ليس هنا

178
00:07:31,654 --> 00:07:35,134
يجب أن تكون سراً , ولايمكنك أن تخبر كايل

179
00:07:36,044 --> 00:07:36,794
لماذا ..؟

180
00:07:37,734 --> 00:07:40,944
لأنه لايحب أن أقول بالأشياء الخاصة

181
00:07:41,914 --> 00:07:44,674
تعرفين , شكراً

182
00:07:44,914 --> 00:07:47,634
لكن , اعتقد بأنني سأدعها تشفى بنفسها

183
00:07:52,324 --> 00:07:53,804
من الجيد بأنك لم تخبر جيسي

184
00:07:55,094 --> 00:07:56,944
سيكون من الخطأ اعطائها أمل

185
00:07:56,964 --> 00:07:58,654
بأن أمها على قيد الحياة قبل أن نتأكد

186
00:07:59,084 --> 00:08:00,834
وأنا قلق بأنها ربما تخبر تايلور

187
00:08:01,894 --> 00:08:03,074
ماذا تعتقد بأنه ربما يفعل ..؟

188
00:08:04,094 --> 00:08:05,954
سيستخدم هذه المعلومة

189
00:08:05,954 --> 00:08:07,144
للوقف مع لاتنوك

190
00:08:07,494 --> 00:08:09,894
لنفس السبب الذي يستمر في دفع جيسي

191
00:08:10,634 --> 00:08:11,704
لإثارة اعجابهم

192
00:08:12,064 --> 00:08:15,174
لاتوجد هنالك فكرة , انتهت لاتنوك منهُ

193
00:08:25,094 --> 00:08:26,664
مهما يكن المرسل إنه قلق جداً

194
00:08:26,664 --> 00:08:27,934
حول بقائه متخفي

195
00:08:28,794 --> 00:08:29,824
لكن إن كانت سارة

196
00:08:31,234 --> 00:08:32,734
لما تزيف موتها ..؟

197
00:08:33,544 --> 00:08:35,374
لماذا ستختفي طول هذا الوقت ..؟

198
00:08:37,344 --> 00:08:38,904
لأن الناس تختفي عندما تخاف

199
00:08:40,384 --> 00:08:42,764
أو عندما يريدون إعادة إختراع أنفسهم

200
00:08:43,554 --> 00:08:45,852
أو عندما يشفون أنفسهم بسرية من جروح طلقة نار

201
00:08:46,824 --> 00:08:47,544
صحيح

202
00:08:49,464 --> 00:08:51,914
لكن إن كانت على قيد الحياة
لماذا تراسلني الآن

203
00:08:52,524 --> 00:08:53,294
وليس أنت ..؟

204
00:08:54,364 --> 00:08:56,164
لأنني خذلتها عندما كانت بحاجة لي

205
00:09:00,684 --> 00:09:02,274
لا استطيع تصديق المدير هوبير

206
00:09:02,334 --> 00:09:04,004
لقد كان غير لائق تماماً

207
00:09:04,004 --> 00:09:05,734
لقذف اتهامات مثل التي عليك

208
00:09:05,754 --> 00:09:06,914
بعد الجهد الذي قمت به

209
00:09:06,954 --> 00:09:09,004
ينظرون إليّ من خلال سمعتي السابقة

210
00:09:09,184 --> 00:09:10,044
يجب أن نقاضي

211
00:09:10,114 --> 00:09:11,674
هل أنت متأكد بأن حالتك لن تحتجر في المحكمة ..؟

212
00:09:12,034 --> 00:09:14,334
أرجوك , ربما أتجاهل القليل من الزوايا في اليوم

213
00:09:14,344 --> 00:09:16,144
لكنني صادق أمام الله بأنني أدرس الآن

214
00:09:16,234 --> 00:09:18,414
ربما يريد المدير هوبير أحداً جيداً في التحدث إليه

215
00:09:18,514 --> 00:09:19,364
سأذهب معكِ -
لا, لا -

216
00:09:19,714 --> 00:09:21,924
لايمكنك تضييع حصصك
استطيع التعامل مع الوضع

217
00:09:22,374 --> 00:09:23,624
انطلقي ياسيدة تراغير

218
00:09:29,974 --> 00:09:30,664
والآن هذا

219
00:09:36,784 --> 00:09:37,764
هذا ثقيل جداً

220
00:09:38,684 --> 00:09:39,474
كوني إيجابية

221
00:09:53,704 --> 00:09:54,424
هذا صحيح , تستطيعين فعلها

222
00:10:02,004 --> 00:10:02,924
تستطيعين فعلها

223
00:10:18,764 --> 00:10:19,644
لماذا توقفتي ..؟

224
00:10:21,874 --> 00:10:23,484
أنا أنزف

225
00:10:23,514 --> 00:10:25,144
فقط أمسحيه واستمري

226
00:10:25,144 --> 00:10:26,014
كنتِ تفعلينها جيداً

227
00:10:26,634 --> 00:10:27,644
لاتتركيها

228
00:10:28,804 --> 00:10:29,554
حسناً

229
00:10:30,364 --> 00:10:32,534
يجب أن نريهم بأنكِ لم تكوني غلطه

230
00:10:33,944 --> 00:10:36,244
يجب أن نثبت إلى لاتنوك بأننا مهمين

231
00:10:36,994 --> 00:10:40,084
كل ماأفعله هنا هو التدرب يوماً بعد يوم

232
00:10:40,694 --> 00:10:43,214
سيأتي الوقت الذي سنثبت فيه
لهم ماذا تستطيعين فعله

233
00:10:47,234 --> 00:10:49,964
في الوقت الحالي , لماذا لاتغير روتينك قليلاً ..؟

234
00:10:51,314 --> 00:10:52,774
في الغد سنخرج

235
00:10:54,874 --> 00:10:56,864
حسناً , أجل , يبدو جيداً

236
00:10:57,744 --> 00:11:01,524
في هذه الأثناء , لنحاول مجدداً

237
00:11:06,914 --> 00:11:08,214
قال هوبير بأنه يوجد طلاب آخرون

238
00:11:08,214 --> 00:11:09,794
حصلو على درجات غير اعتيادية ..؟

239
00:11:09,794 --> 00:11:11,354
أجل , وعلى مايبدو , أن متورط

240
00:11:11,354 --> 00:11:13,744
في حلقة طلاب غشاشين الذين لم أعرف عنهم

241
00:11:14,194 --> 00:11:15,404
كيف جرى ذلك ..؟

242
00:11:15,474 --> 00:11:16,924
أقصد , إن كنت قد غششت ..؟

243
00:11:17,274 --> 00:11:19,524
اعتقد بأن قديمي يعتبرها صفحة غش

244
00:11:19,874 --> 00:11:21,044
في هذه الحالة غير عملية

245
00:11:21,054 --> 00:11:22,534
الطريق إلى المواد الكثيرة لتغطيتها

246
00:11:23,404 --> 00:11:24,404
هل توجد طرق أخرى ..؟

247
00:11:24,734 --> 00:11:28,214
التسلسل بنظرات خاطفة على أجوبة شخص آخر

248
00:11:29,144 --> 00:11:32,144
لكنني جلست بين دارييل تييب
والذي ضاع في ذلك الوقت

249
00:11:32,394 --> 00:11:33,354
.. وكيم ترازير

250
00:11:33,624 --> 00:11:35,404
لسعة نار بدون عقل كبير

251
00:11:36,034 --> 00:11:37,584
إن حصل وغشوا مني

252
00:11:38,054 --> 00:11:40,274
جريمتي هي أنني فعلت مالايتوقعه هوبير مني

253
00:11:41,134 --> 00:11:43,884
كان ينبغي أن اقذف القنابل
كالعادة وأتفادى هذه الفوضى

254
00:11:44,344 --> 00:11:45,674
لا , أنت كسبت تلك النتيجة

255
00:11:45,774 --> 00:11:48,964
أجل , فعلاً , وحقاً أريد الأحتفاظ بها

256
00:11:52,574 --> 00:11:53,214
تصبح على خير

257
00:11:53,364 --> 00:11:54,074
تصبح على خير

258
00:12:03,644 --> 00:12:04,424
_ إكتم سري _

259
00:12:12,464 --> 00:12:13,214
_ مجهول _

260
00:12:17,064 --> 00:12:19,234
_ هل أنتِ سارة ..؟ _

261
00:12:28,194 --> 00:12:29,074
_ سارة ..؟  _

262
00:12:34,384 --> 00:12:36,084
لايمكنك اتهام جوش بالغش

263
00:12:36,084 --> 00:12:37,784
لأن نتيجته تحسنت

264
00:12:37,884 --> 00:12:39,484
... إن نظرتي إلى سجله

265
00:12:39,494 --> 00:12:40,484
كان هذا السنة الماضية

266
00:12:40,834 --> 00:12:42,814
لقد اتخذ قراره أخير تجاه تعليمه

267
00:12:42,814 --> 00:12:43,914
يجب أن تثني عليه

268
00:12:43,914 --> 00:12:45,724
لا تتهمه بدون أي برهان

269
00:12:45,754 --> 00:12:47,594
سيدة تراغير , نظراً لخبرتي

270
00:12:47,904 --> 00:12:50,034
الأرقام أقل كذباً بكثير من الناس

271
00:12:50,124 --> 00:12:52,184
ولسوء الحظ , هذه الأرقام

272
00:12:52,184 --> 00:12:54,774
يبين بأن لديك غشاشين يعيشان في بيتك

273
00:12:54,884 --> 00:12:56,804
والآن أنت تتهم لوري بأنها متورطة

274
00:12:56,854 --> 00:12:58,564
لا , لا , ليس ابنتك

275
00:12:59,324 --> 00:13:00,094
كايل ..؟

276
00:13:01,044 --> 00:13:01,884
تفضل

277
00:13:03,484 --> 00:13:04,174
مرحباً

278
00:13:05,094 --> 00:13:06,204
لابد أنك تمزح معي

279
00:13:06,394 --> 00:13:08,304
اقصد , لماذا أذكى الطلاب في مدرستك

280
00:13:08,314 --> 00:13:10,544
سينشغلون بالغش في اختبار
يستطيعون حله مغمضين العيون

281
00:13:10,884 --> 00:13:13,374
سيد هوبير , جوش لم يغش ولا حتى أنا

282
00:13:14,034 --> 00:13:15,784
لفت أنتباهي بأن شخص ما

283
00:13:15,784 --> 00:13:18,254
اخترق نظام حاسوب المدرسة

284
00:13:18,374 --> 00:13:20,524
حمل الإختبار وبعدها وزعهم

285
00:13:20,554 --> 00:13:22,414
في بعض المواقع السرية

286
00:13:22,414 --> 00:13:23,534
لقد كانت النتيجة

287
00:13:23,954 --> 00:13:25,954
بأن الطلاب الذين كان يرسبون في موادهم

288
00:13:25,964 --> 00:13:28,264
يستطيعون التفوق في اختباراتهم

289
00:13:29,124 --> 00:13:30,984
أريدك أن تريني ذلك الموقع

290
00:13:31,354 --> 00:13:33,064
وتخبرني من هو الذي اخترقه

291
00:13:33,364 --> 00:13:35,164
لا أعرف شيئاً عن اي موقع

292
00:13:35,994 --> 00:13:38,334
لاتستطيع اتهام كايل بنشر هذه الاختبارات

293
00:13:38,344 --> 00:13:39,734
حتى أعرف كيف عمل ذلك

294
00:13:39,844 --> 00:13:43,454
أجل , لكن اخترق نظام الحاسوب

295
00:13:43,464 --> 00:13:46,864
أصعب قليلاً من اقتحام حصن نوكس

296
00:13:47,114 --> 00:13:49,164
والآن , هل تعرفين طلاب آخرين هنا

297
00:13:49,164 --> 00:13:51,594
يستطيعون فعل ذلك ... بجانبة ..؟

298
00:13:55,464 --> 00:13:56,424
مالذي كنتِ تفكرين به ..؟

299
00:13:56,774 --> 00:13:58,664
مالذي تقصده ..؟ لقد كانت سارة أيضاً

300
00:13:58,764 --> 00:14:01,004
بستثناء أن سارة وقعت في المشاكل التي فعلتها

301
00:14:01,074 --> 00:14:02,554
لأنها كشفت

302
00:14:02,954 --> 00:14:04,814
وأعطتهم أجوبة الأختبارات

303
00:14:04,814 --> 00:14:06,134
لقد نشرت الأجوبة فقط

304
00:14:06,434 --> 00:14:07,654
لماذا ..؟ لجذب الإنتباه ..؟

305
00:14:07,894 --> 00:14:11,094
لا , الكل كان يشتكي من الأختبارات

306
00:14:11,104 --> 00:14:12,324
لقد أردتُ مساعدتهم فقط

307
00:14:12,814 --> 00:14:14,114
بستثناء أن هوبير يعتقد بأنني الفاعل

308
00:14:14,394 --> 00:14:16,534
والآن جوش وجميع من أحرزو نتائج عالية غير متوقعه

309
00:14:16,534 --> 00:14:17,714
تحت الإتهام

310
00:14:17,764 --> 00:14:19,124
ربما هو غشوا

311
00:14:19,344 --> 00:14:21,494
أو ربما هم درسوا بجد مثل جوش

312
00:14:21,754 --> 00:14:23,134
اسمع , كل مافعلته هو نشر الإختبار

313
00:14:23,134 --> 00:14:24,474
ونشر المساعدة بكلمة بسيطة

314
00:14:24,694 --> 00:14:27,198
لستُ مسؤوله عن من دخل وتفحصها

315
00:14:33,154 --> 00:14:34,354
مالأمر ..؟ لاشيء

316
00:14:34,744 --> 00:14:36,824
جيسي , لقد وعدتيني بأنكِ ستتوقفين عن إجهاد نفسك

317
00:14:37,254 --> 00:14:38,074
أنا بخير

318
00:14:40,344 --> 00:14:41,744
لقد اجهدت قليلاُ في العمل

319
00:14:42,504 --> 00:14:43,544
هل ستبلغ عني ..؟

320
00:14:46,284 --> 00:14:47,004
لا

321
00:14:49,084 --> 00:14:49,764
شكراً

322
00:15:04,504 --> 00:15:07,474
مرحباً , لماذا الجميع يبتسم إلي ..؟

323
00:15:07,874 --> 00:15:10,274
الكلمة خرجت بأنك من أخترق ونشر الإختبار

324
00:15:11,074 --> 00:15:12,064
لم أفعلها

325
00:15:12,164 --> 00:15:13,434
أعرف ذلك , لكنهم لايعرفون

326
00:15:14,084 --> 00:15:16,024
إنهم معجبين بالشخص الذي ساعدهم على الغش ..؟

327
00:15:16,334 --> 00:15:18,404
الجميع يبحث عن الحافة , إنها طبيعة البشر

328
00:15:18,884 --> 00:15:20,154
هل دخلت إلى الموقع ..؟

329
00:15:20,154 --> 00:15:22,374
لا , لكنني كنت سأفعل إن عرفت عن الأمر

330
00:15:22,704 --> 00:15:25,121
لقد أخذت الفائدة من كل هذا

331
00:15:25,434 --> 00:15:26,764
لذا نظرة خاطفة على ذلك الإختبار

332
00:15:26,764 --> 00:15:28,114
نوع من ساحة لعب

333
00:15:28,114 --> 00:15:29,884
... هم لايزالون بحاجة للنظر إلى الأجوبة , لذا إنه ليس

334
00:15:32,224 --> 00:15:33,414
ألم يتحس كاحلك ..؟

335
00:15:33,864 --> 00:15:35,204
لايزال , وهو مقرف

336
00:15:36,164 --> 00:15:37,174
سأراك لاحقاً

337
00:15:43,674 --> 00:15:44,864
كن هنالك , أنتهيت منه

338
00:15:46,234 --> 00:15:47,154
وهو أيضاً

339
00:15:48,064 --> 00:15:49,964
نحنُ نراقب نفس الإستعراض القديم

340
00:15:49,964 --> 00:15:51,464
من الصف السابع

341
00:15:51,674 --> 00:15:53,684
يفترض أن اكتبها في شذوذي داخلي

342
00:15:53,694 --> 00:15:55,024
واذهب إلى رئيسة المشجعين الجذابة

343
00:15:55,634 --> 00:15:56,984
هل لديك شذوذ داخلي ..؟

344
00:15:57,854 --> 00:15:59,874
هل هي مقتصرة على حفلة الرقص

345
00:15:59,874 --> 00:16:01,054
يمكن أن يكون داخلي أي شيء

346
00:16:01,554 --> 00:16:04,594
هل توجد أي أخبار عن المطرب ..؟
اريد إنهاء الميزانية

347
00:16:04,724 --> 00:16:05,614
أنا أعمل عليها

348
00:16:06,044 --> 00:16:07,724
عليها أو عليه ..؟

349
00:16:08,184 --> 00:16:09,924
بجد يجب أن تتوقفي عن هذا

350
00:16:09,994 --> 00:16:11,224
هل انتِ مهتمة بالمطرب ..؟

351
00:16:12,724 --> 00:16:15,194
أنا لستُ مهتمة بالمطرب

352
00:16:16,194 --> 00:16:18,784
هل هنالك تعليق فتاة أذكى لما حدث هنا ..؟

353
00:16:19,364 --> 00:16:21,404
اعتقد بأنه توجد سيدة قدمت احتجاج

354
00:16:21,964 --> 00:16:23,914
شكراً ياذكية -
على الرحب -

355
00:16:24,304 --> 00:16:26,754
اذا هل يوجد شيء لذيذ حصل لكِ اليوم ..؟

356
00:16:26,884 --> 00:16:27,804
! هيلاري

357
00:16:28,314 --> 00:16:30,264
مالذي تتحدثين عنه ..؟ -
لاشيء -

358
00:16:30,584 --> 00:16:34,374
نتحدث عن البنات الذكيات والأولاد الأذكياء

359
00:16:34,384 --> 00:16:36,931
الذين يحتاجون مساعدة اصدقائهم لتمهيد الطريق إلى

360
00:16:36,931 --> 00:16:37,154
حفلة الرقص

361
00:16:37,364 --> 00:16:40,034
توقفي , ستفسدين الأمر

362
00:16:40,074 --> 00:16:40,974
تفسد ماذا ..؟

363
00:16:43,614 --> 00:16:45,294
كلاكما , تحدثا

364
00:16:47,644 --> 00:16:49,454
لااستطيع مجاراتها , إنها لطيفة جداً

365
00:16:49,794 --> 00:16:51,194
ستكونين متشوقة جداً

366
00:16:57,938 --> 00:16:59,258
هل تعتقدين حقاً بأنكِ تستطيعين مساعدتي ..؟

367
00:17:00,348 --> 00:17:01,558
مالذي غير رأيك ..؟

368
00:17:02,388 --> 00:17:04,618
كاحلي يؤلمني , إنه حقاً عميق

369
00:17:04,618 --> 00:17:06,538
ويجب أن أترأس لعبتي

370
00:17:06,908 --> 00:17:08,058
تريد ان تكون الأفضل

371
00:17:08,488 --> 00:17:09,738
أريد الأفضل لي

372
00:17:10,118 --> 00:17:11,358
أعرف كيف يبدو ذلك

373
00:17:11,808 --> 00:17:13,348
اذا لاتزالين عند رأيك ..؟

374
00:17:14,908 --> 00:17:17,638
الحقيقة هي بأنني لم أفعل شيئاً مثلها من قبل

375
00:17:18,198 --> 00:17:19,318
جربي

376
00:17:20,758 --> 00:17:24,078
حسناً , عدني فقط بأنك لن تخبر كايل

377
00:17:25,678 --> 00:17:26,488
أعدك

378
00:17:27,128 --> 00:17:28,088
حسناً

379
00:17:32,968 --> 00:17:34,428
اذا هو يعتقد بأنك هو المخترق ..؟

380
00:17:34,708 --> 00:17:36,378
هل يعرف هوبير من يتعامل معه ..؟

381
00:17:36,388 --> 00:17:38,548
أنت السيد النقي مثل الثلج , لايمكن أن أكذب

382
00:17:38,758 --> 00:17:39,721
لا أعرف شيئاً عن ذلك

383
00:17:39,721 --> 00:17:41,688
لكنني اعتقد بأنه يفكر بأنني ذكي كفاية لأفعلها

384
00:17:42,058 --> 00:17:44,128
يعتقد هوبير بأنك لست ذكي كفاية لتفعلها

385
00:17:44,128 --> 00:17:45,388
لذا لابد أنك غششت

386
00:17:45,428 --> 00:17:47,668
وأنا حقاً ذكي , لابد أنك المخترق

387
00:17:47,788 --> 00:17:49,638
جميع الضحايا اتهموا بشكل منطقي

388
00:17:49,788 --> 00:17:51,588
وأنا اخبرك , أنسى أمر الموزة

389
00:17:51,608 --> 00:17:54,818
... لأنني سأتوجه مباشرة إلى هوبير وسوف

390
00:17:54,948 --> 00:17:57,358
مرحباً , سيد هوبير , كيف هي الأمور ..؟

391
00:17:58,058 --> 00:17:59,388
حسناً , أنا محبط جداً

392
00:17:59,658 --> 00:18:02,438
تمنيت أن يكون لطلابي  ضمير جيد

393
00:18:02,488 --> 00:18:04,308
لكن لحد الآن لم يأتي أحد بالمقدمة

394
00:18:04,418 --> 00:18:06,708
إنه يجبرني على أعتبار أن حفلة الرقص ملغية

395
00:18:08,568 --> 00:18:10,258
ماعلاقة حفلة الرقص بهذا ..؟

396
00:18:10,338 --> 00:18:12,938
لاشيء , حالما تدلونني على الموقع

397
00:18:13,468 --> 00:18:15,808
سيد هوبير لقد أخبرتك بأنها المرة الأولى التي أسمع به

398
00:18:16,138 --> 00:18:18,988
اذا ربما تخبرني من يكون هو المسؤول

399
00:18:19,038 --> 00:18:21,318
وسآخذ تعاونكم في الحسبان

400
00:18:22,388 --> 00:18:23,858
أنا أحاول فقط حمايتكم

401
00:18:23,868 --> 00:18:26,178
النتائج العالية للطلاب الصادقين

402
00:18:26,348 --> 00:18:27,948
أجل , أنا من ضمنهم

403
00:18:31,818 --> 00:18:33,158
لماذا هو غاضب عليك ..؟

404
00:18:34,938 --> 00:18:35,918
أعتقد بأنه يلومني

405
00:18:35,918 --> 00:18:37,598
لأن المدير هوبير ربما يلغي حفلة الرقص

406
00:18:38,128 --> 00:18:39,478
بسبب الموقع الإلكتروني ..؟

407
00:18:40,488 --> 00:18:42,278
إنه يريد أن يعرف من الذي نشر الإختبار

408
00:18:44,838 --> 00:18:47,238
حسناً , تريدني الإعتراف ؟ لابأس

409
00:18:47,948 --> 00:18:48,918
لكن هنالك الكثير من الناس

410
00:18:48,918 --> 00:18:50,288
سوف يتورطون إن فعلتها

411
00:18:50,288 --> 00:18:51,478
ولا أعتقد بأنك ستحبها

412
00:18:52,238 --> 00:18:53,088
مالذي تقصدينه ..؟

413
00:18:54,608 --> 00:18:56,038
إن عرضت الموقع على هوبير

414
00:18:56,048 --> 00:18:57,408
يمكن أن يتعقب عنواين الآيبي

415
00:18:57,408 --> 00:18:58,948
لجميع الأجهزة التي دخلت إلى الموقع

416
00:18:59,598 --> 00:19:01,538
لقد بدأت فيها وعملتُ قائمة

417
00:19:02,088 --> 00:19:03,118
لماذا فعلتِ هذا ..؟

418
00:19:03,578 --> 00:19:05,478
لأنني أحب أن ارى الناس التي ساعدتها

419
00:19:07,478 --> 00:19:09,388
لا , لا اريد أن أرى ذلك

420
00:19:09,588 --> 00:19:10,418
تحتاج لذلك

421
00:19:10,468 --> 00:19:11,768
لتفهم لماذا لايستطيع هوبير

422
00:19:20,618 --> 00:19:21,968
هل ماتزال تريدني أن أخبره ..؟

423
00:19:37,978 --> 00:19:39,578
دورية هوبير أرهقتك ..؟

424
00:19:40,938 --> 00:19:41,658
أجل

425
00:19:42,008 --> 00:19:43,608
دعني أجهز لك اليوم شيئاً خاصاً

426
00:19:43,628 --> 00:19:44,958
ستحبة إنه رائع

427
00:19:47,108 --> 00:19:48,628
ربما لاحقاً

428
00:19:51,078 --> 00:19:52,448
أماندا , أريد أخباركِ بشيء

429
00:19:53,568 --> 00:19:54,308
أوه

430
00:19:55,368 --> 00:19:56,158
حسناً

431
00:19:57,268 --> 00:19:58,638
تفضل أخبرني

432
00:20:00,218 --> 00:20:01,888
. . هنالك موقع الكتروني حيث قام احدهم

433
00:20:01,888 --> 00:20:03,308
بوضع الإختبارات فيه

434
00:20:04,388 --> 00:20:05,398
. . ال

435
00:20:09,248 --> 00:20:10,508
هذا ليس من شأني

436
00:20:11,758 --> 00:20:13,388
لم اقصد ان اجعلك تشعرين بالسوء

437
00:20:13,718 --> 00:20:14,758
اشعر به بالفعل

438
00:20:17,828 --> 00:20:20,188
لقد سمعت اشاعه بهذا الموقع ولقد دخلت

439
00:20:21,788 --> 00:20:23,018
. . عندما وصلت للصفحه الرئيسيه

440
00:20:23,018 --> 00:20:24,438
لم استطع ان اكمل اكثر من هذا

441
00:20:24,818 --> 00:20:25,898
خرجت على الفور

442
00:20:26,658 --> 00:20:28,458
لم ار اي من الأسئله

443
00:20:28,668 --> 00:20:30,838
لكن لم دخلتي على الموقع من الأساس ,تحصلين على امتيازات دوما

444
00:20:30,888 --> 00:20:32,158
. . اشعر ان مستواي تأخر للغايه

445
00:20:32,158 --> 00:20:33,668
عندما عدت من المعهد الموسيقي

446
00:20:34,208 --> 00:20:35,328
. . وعندما سمعت عن الموقع

447
00:20:35,328 --> 00:20:36,628
اعتقد انني لم استطيع المقاومه

448
00:20:39,598 --> 00:20:40,998
سأخبر هوبر عما فعلته

449
00:20:41,138 --> 00:20:42,218
لا  ,لاتفعلي هذا

450
00:20:43,228 --> 00:20:44,808
. . حسنا ,انت وجوش لم تفعلا اي شئ

451
00:20:44,808 --> 00:20:46,038
وانت تزداد حزنا ؟

452
00:20:46,158 --> 00:20:48,188
. . اماندا ,كم من الناس تم إغرائهم

453
00:20:48,348 --> 00:20:50,118
او نظروا للموقع فقط ليرضوا غرورهم

454
00:20:51,378 --> 00:20:52,688
لا تقولي اي شئ لهوبر

455
00:20:53,478 --> 00:20:54,648
سأجد حل ما

456
00:20:58,678 --> 00:20:59,388
نعم ياسيد تايلور

457
00:20:59,798 --> 00:21:00,978
جيسي جاهزه تقريبا

458
00:21:02,578 --> 00:21:04,748
. . اعرف انكم لم توافقوني على إيجادها

459
00:21:05,368 --> 00:21:07,568
. . لكني اقدّر هذه الفرصه لأريكم

460
00:21:07,568 --> 00:21:08,948
. . انها لم تكن غلطه

461
00:21:09,248 --> 00:21:10,988
. . و اعتقد اكم ستعجبون كثيرا

462
00:21:10,988 --> 00:21:11,928
بما تقدر على فعله

463
00:21:19,818 --> 00:21:20,798
اللعنه

464
00:21:22,998 --> 00:21:24,028
كيف فعلتي هذا ؟

465
00:21:25,818 --> 00:21:28,678
. . كل شئ له طاقه ذريه فإن له حقل مغناطيسي

466
00:21:28,678 --> 00:21:30,078
يمكن التلاعب به

467
00:21:30,958 --> 00:21:32,398
هذا بسيط ,صحيح ؟

468
00:21:34,668 --> 00:21:35,528
لقد كانت مزحه

469
00:21:36,128 --> 00:21:36,888
اوه

470
00:21:38,408 --> 00:21:40,308
انتي وكايل متشابهان للغايه في كثير من الأوقات

471
00:21:42,198 --> 00:21:44,948
انت ,انت لم تقل شئ له ,أقلت له ؟

472
00:21:45,868 --> 00:21:48,958
لا ,لكن لماذا يكون هذا سرا

473
00:21:49,738 --> 00:21:51,168
. . من غير المفترض لي ان اتكلم بحياله

474
00:21:51,688 --> 00:21:53,068
سيجن جنون ابي

475
00:21:56,648 --> 00:22:00,698
إذا هل تكوني بالخارج يوميا ؟

476
00:22:01,988 --> 00:22:04,238
. . حسنا ,لقد تعودت على القيام بالتمارين الداخليه

477
00:22:04,418 --> 00:22:06,748
لكني ابدأ الآن بجري 13 ميل

478
00:22:06,928 --> 00:22:09,678
لحظه ,هل إحمائك عباره عن نصف ماراثون ؟

479
00:22:10,248 --> 00:22:12,128
عليّ ان اكيّف نفسي لأكون جاهزه

480
00:22:13,668 --> 00:22:14,568
من اجل ماذا ؟

481
00:22:18,668 --> 00:22:19,898
لنفحص كاحلك

482
00:22:22,348 --> 00:22:24,452
. . هل توصل عقلك الكبير لحل يبعدنا

483
00:22:24,452 --> 00:22:24,808
عن الشبهات بعد ؟

484
00:22:25,268 --> 00:22:26,328
. . لازلت افكر

485
00:22:27,098 --> 00:22:29,381
. . لكني اعتقد انه من العدل إخبارك

486
00:22:29,381 --> 00:22:29,578
. . اني لدي الصلاحيه لرؤية قائمه

487
00:22:30,568 --> 00:22:32,608
. . بكل عناوين الحواسيب اللتي

488
00:22:32,618 --> 00:22:33,808
قامت بالدخول على الموقع الإلكتروني

489
00:22:33,868 --> 00:22:34,708
كيف امكنك الحصول عليها ؟

490
00:22:35,728 --> 00:22:38,438
. . هذا ليس بمهم ,لكن

491
00:22:38,518 --> 00:22:40,708
حاسوبك ليس في القائمه ,هذا يفترض ان يساعدك في مشكلتك

492
00:22:41,698 --> 00:22:43,418
. . لكني لا استطيع عرضها على هوبر بدون

493
00:22:43,418 --> 00:22:44,768
ان افتن على كل الأشخاص

494
00:22:44,858 --> 00:22:45,688
هذا صحيح

495
00:22:46,278 --> 00:22:48,678
إذن انسى هذا الحل ,لن اوقع احد في مشكله بسببي

496
00:22:51,468 --> 00:22:53,128
ياصاح ,لدي أخلاق

497
00:22:53,838 --> 00:22:55,558
اعرف ,انه فقط لطيف ان ارى ذلك

498
00:22:56,088 --> 00:22:56,678
. . الآن

499
00:22:58,838 --> 00:23:00,138
ارني من في تلك القائمه

500
00:23:02,718 --> 00:23:05,258
هيى ,ربما لدي أخلاق ,لكني مازلت اريد ان اعرف من ليس لديه

501
00:23:06,078 --> 00:23:07,598
يجب ان ابقيها سريه

502
00:23:08,088 --> 00:23:08,718
حسنا

503
00:23:11,718 --> 00:23:12,508
انتم بخير يارفاق ؟

504
00:23:12,838 --> 00:23:14,178
. . من المفزع امكانية إخفااقك

505
00:23:14,668 --> 00:23:16,488
إذا هوبر تتبعنا وألغى الحفل

506
00:23:17,158 --> 00:23:17,998
شكرا

507
00:23:18,158 --> 00:23:19,488
هل سألتها على اي حال من الأحوال ؟

508
00:23:20,208 --> 00:23:20,968
توقيت سئ

509
00:23:26,148 --> 00:23:26,798
الى اللقاء

510
00:23:31,598 --> 00:23:33,068
هل هدد بإلغاء الحفل ؟

511
00:23:33,738 --> 00:23:36,438
حسنا ,هذا غير مقبول ان يلوي ذراعك بهذا الشكل

512
00:23:37,128 --> 00:23:38,758
. . اريد فقط ان استحوذ على هذا المدير هوبر و

513
00:23:40,928 --> 00:23:43,188
. . انتي وجوش تحبا ان تخرجا العنف بداخلكما على الطعام

514
00:23:43,788 --> 00:23:45,118
فيما عدا انه يقطع الموز

515
00:23:45,178 --> 00:23:47,158
حسنا ,الباستا مرضيه بدرجة اكبر

516
00:23:48,388 --> 00:23:49,818
. . عليّ ان اكلم الرئيس المشرف

517
00:23:49,848 --> 00:23:51,568
أخبره كيف كان هوبر يتعامل مع هذا كله

518
00:23:51,578 --> 00:23:52,458
اتمنى الا تقومي بهذا

519
00:23:52,918 --> 00:23:55,288
. . إنظر ياكايل ,انت وجوش الإثنان في وجه المدفع

520
00:23:55,288 --> 00:23:57,288
. . اعني ,اعرف انك تريد حماية جيسي لكن

521
00:23:59,008 --> 00:24:01,038
لكنها هي المسئوله عن كل هذا ,صحيح ؟

522
00:24:01,078 --> 00:24:02,548
لا اريد ان اقحم اي احد في المشاكل

523
00:24:03,728 --> 00:24:06,558
لقد قامت بخطأ ,وعليها ان تتحمل مسئوليته

524
00:24:06,558 --> 00:24:07,548
. . هي تنوي على ذلك

525
00:24:08,208 --> 00:24:10,058
لكن هذا معناه الإخبار عن اشخاص آخرين

526
00:24:14,828 --> 00:24:15,948
كيف احوال المدرسه اليوم ؟

527
00:24:17,508 --> 00:24:18,228
. . رائعه

528
00:24:18,618 --> 00:24:20,618
إذا غضيت البصر عن السحابه السوداء الكبيره فوق رأسي

529
00:24:21,168 --> 00:24:22,208
. . ماهي الفائده من المحاوله

530
00:24:22,208 --> 00:24:23,608
عندما لايصدق احد درجاتك على اي حال ؟

531
00:24:24,208 --> 00:24:24,878
حسنا ,انا اصدق

532
00:24:32,338 --> 00:24:35,728
جوش ,اعلم ان الأمر كان صعبا ,لكني فخور بك

533
00:24:37,618 --> 00:24:40,508
. . على إخبارك بهذا ,الطريقه اللتي حسنت بها درجاتك

534
00:24:42,418 --> 00:24:43,948
. . والأكثر اهميه ,رؤيتك

535
00:24:44,168 --> 00:24:45,958
وانت تساند آندي خلال مرضها

536
00:24:47,298 --> 00:24:48,778
ان تكون صديق محب ورائع

537
00:24:49,868 --> 00:24:51,978
لا اعتقد اني كنت بهذا النضج عندما كنت في سنك

538
00:24:53,628 --> 00:24:55,808
حقيقة ,اعلم اني لم اكن

539
00:24:57,738 --> 00:24:59,248
إذن إبق على ما انت تفعله

540
00:25:00,618 --> 00:25:02,758
ولا تدع اي هوبر في هذا العالم يحبطك

541
00:25:24,578 --> 00:25:26,488
ساعد جيسي من فضلك

542
00:25:27,578 --> 00:25:28,488
ماذا تعني

543
00:25:37,858 --> 00:25:40,018
لن يتوقف تايلور حتى يدمرها ؟

544
00:25:52,088 --> 00:25:54,558
مامعنى هذا ,تايلور يحاول القضاء على جيسي ؟

545
00:25:55,468 --> 00:25:57,238
. . جيسي قالت انها لم تعد تضغط على نفسها

546
00:25:57,238 --> 00:25:58,318
لكن بإمكاني القول انها تكذب

547
00:25:58,828 --> 00:26:02,008
استطيع الشعور انها ليست بخير ,ربما تايلور خلف ذلك

548
00:26:02,108 --> 00:26:03,858
. . لازلنا نجهل من بعث بتلك الرسائل

549
00:26:03,858 --> 00:26:04,998
او اننا يجب ان نثق بهم

550
00:26:05,318 --> 00:26:06,538
اعرف اني لا اثق في تايلور

551
00:26:07,218 --> 00:26:08,968
. . اكره قول ذلك ياكايل ,لكن

552
00:26:09,808 --> 00:26:12,218
لا اعتقد ان بإمكاني التدخل عندما يأتي الأمر الى جيسي

553
00:26:13,748 --> 00:26:15,648
تعاملي الإحترافي معها سيصبح محل اسئله

554
00:26:16,428 --> 00:26:18,208
. . هذه السيده العامله لصالح الخدمات الإجتماعيه

555
00:26:18,208 --> 00:26:20,628
لقد استجوبتي من اجل تعديّ على حدودي المهنيه

556
00:26:21,398 --> 00:26:23,068
انتي اكثر شخص محافظا على حدوده المهنيه اعرفه

557
00:26:23,478 --> 00:26:25,708
. . شكرا لك ,لكن الحقيقه

558
00:26:25,708 --> 00:26:27,758
اني تجنبت القوانين من حين لآخر

559
00:26:28,698 --> 00:26:31,928
عندما احتجت لذلك ,لقد غششت

560
00:26:32,338 --> 00:26:34,488
إذا قمتي بهذا فأنا واثق انه كان لمساعدة شخص ما

561
00:26:35,598 --> 00:26:37,538
حسنا ,احتاج ان اكون اكثر حذرا الآن

562
00:26:38,368 --> 00:26:40,408
خصوصا اني لم اعد معالجة جيسي بعد

563
00:26:40,408 --> 00:26:41,148
اتفهم هذا

564
00:26:47,168 --> 00:26:49,188
لقد قمتي بالكثير بالفعل لمساعدة جيسي

565
00:26:56,848 --> 00:26:58,608
وعاملة الخدمه الإجتماعيه هذه مخطئه بشأنك

566
00:27:00,088 --> 00:27:01,058
. . عندما تفكري بذلك

567
00:27:01,058 --> 00:27:02,348
. . إذا لم تتجنبي القواعد

568
00:27:04,418 --> 00:27:05,858
ربما لم اكن موجود هنا من الأساس

569
00:27:20,508 --> 00:27:21,468
تبدو غريبه

570
00:27:22,418 --> 00:27:24,008
لايمكنني جعل هذا الشعر صحيحا

571
00:27:24,638 --> 00:27:26,428
لا استطيع ان اساعدك بهذا ,انا صمّاء للنغمات

572
00:27:27,548 --> 00:27:28,688
هيلز ,هذه كلمات

573
00:27:28,938 --> 00:27:30,008
استطيع ان اقفي قليلا

574
00:27:31,148 --> 00:27:32,468
. . عليكي ان تكوني حذره مع القوافي

575
00:27:32,478 --> 00:27:33,498
لتظهر متماشيه للغايه

576
00:27:34,728 --> 00:27:35,618
هذا ماقاله مارك

577
00:27:36,598 --> 00:27:38,198
لماذا تهتمي للغايه بما يقوله ؟

578
00:27:40,378 --> 00:27:43,028
. . سأقولها مره ولن اكررها ثانية ,هذه علاقة

579
00:27:43,038 --> 00:27:44,678
اغنيه واحده فقط

580
00:27:45,028 --> 00:27:45,708
اتمنى ذلك

581
00:27:46,228 --> 00:27:48,078
. . لأني اكره للغايه رؤيتك تنبذين ديكلان

582
00:27:48,078 --> 00:27:49,538
من اجل حلاوة فتى الكليه

583
00:27:50,098 --> 00:27:50,748
ديكلان ؟

584
00:27:51,708 --> 00:27:53,398
. . ايمكنك إخباري انك لا زلتي

585
00:27:53,398 --> 00:27:54,698
لاتشعري بتلك الشراره ؟

586
00:27:54,928 --> 00:27:56,978
ديكلان وانا في وضع مريح جدا الآن

587
00:27:56,978 --> 00:27:58,058
ولا اريد ان اعبث بهذا

588
00:27:58,078 --> 00:27:59,588
لاينبغي لما ستفعلينه ان يكون عبثا هذه المرة

589
00:28:02,078 --> 00:28:03,578
إذهبي بعيدا الآن ,احتاج لأن اكون لامعه

590
00:28:03,868 --> 00:28:05,828
حسنا ,لقد اديت مهمتي

591
00:28:05,968 --> 00:28:07,358
تم زرع البذره

592
00:28:28,328 --> 00:28:29,118
عمل رائع ,ديكلان

593
00:28:30,778 --> 00:28:31,578
هيى ,مالأحوال ؟

594
00:28:32,008 --> 00:28:33,128
انا ابحث عن جيسي

595
00:28:33,508 --> 00:28:34,728
لم ارها

596
00:28:36,078 --> 00:28:36,918
تبدو سعيدا بهذا

597
00:28:37,138 --> 00:28:37,868
نعم ,بالطبع

598
00:28:38,938 --> 00:28:39,608
انه مثل السحر

599
00:28:47,088 --> 00:28:47,668
ماذا ؟

600
00:28:47,908 --> 00:28:48,968
قلبك يخفق بشده

601
00:28:49,198 --> 00:28:50,848
نعم ,لقد كنت اركل مؤخراتهم في اللعبه لتوي

602
00:28:50,938 --> 00:28:52,598
سرعت دقاته عندما قدمت الى هنا

603
00:28:54,748 --> 00:28:57,588
يتوجب على المخابرات المركزيه اختطافك

604
00:29:01,628 --> 00:29:03,238
لقد اخبرت جيسي اني لن اخبرك

605
00:29:03,238 --> 00:29:05,788
لكن الموضوع كله افزعني للغايه

606
00:29:06,428 --> 00:29:07,318
. . لقد فعلت شيئا ما

607
00:29:08,068 --> 00:29:08,968
. . غير متأكد من الكيفيه

608
00:29:09,058 --> 00:29:12,248
لكنها اوقفت كاحلي عن إيلامي

609
00:29:13,278 --> 00:29:14,528
ماذا فعلت بالضبط ؟

610
00:29:15,888 --> 00:29:18,848
لقد لمست كاحلي ,ثم ركزت

611
00:29:19,888 --> 00:29:22,568
. . انا لست مؤمنا بخرافات الشفاء العجيبه تلك

612
00:29:22,588 --> 00:29:25,788
لكن هذا الموضوع يشعرني بالعجب اكثر بكثير

613
00:29:26,928 --> 00:29:29,088
ربما فقط تلاعبت بالمفصل بطريقة ما

614
00:29:29,998 --> 00:29:31,988
. . او ربما انها قوة الإقتراح

615
00:29:32,798 --> 00:29:34,318
. . كنت بائسا من اجل العلاج

616
00:29:34,968 --> 00:29:37,258
وهذه المحاوله عنت كل شئ بالنسبة لي

617
00:29:37,608 --> 00:29:38,758
اعلم ذلك

618
00:29:38,958 --> 00:29:40,938
. . عليك ان تتأكد فقط ان كاحلك شفي بالفعل

619
00:29:40,938 --> 00:29:42,128
كي لاتصيبه مرة اخرى

620
00:29:42,738 --> 00:29:43,698
نعم ,فهمت ذلك

621
00:29:45,578 --> 00:29:46,848
اقدّر مجيئك لرؤيتي

622
00:29:47,228 --> 00:29:48,408
بدا الموضوع طارئا

623
00:29:49,268 --> 00:29:50,198
اجلسي من فضلك

624
00:29:50,418 --> 00:29:51,738
. . شكرا لك ,اعتقد ان

625
00:29:54,278 --> 00:29:56,688
. . كلينا يعلم انه من الخطير على جيسي او كايل

626
00:29:56,688 --> 00:29:58,868
ان يتوسعا في قدرتهما بسرعه كبيره

627
00:29:59,388 --> 00:30:00,668
. . ولقد لفت انتباهي

628
00:30:00,668 --> 00:30:02,948
انه من الممكن انك شجعت جيسي على القيام بذلك

629
00:30:03,738 --> 00:30:05,138
لفت انتباهك ؟

630
00:30:06,258 --> 00:30:09,668
. . اتعلمي ,يبدو انك لديك هذا الإلتزام الغريب

631
00:30:09,668 --> 00:30:12,708
يانيكول في ان تتدخلي في شئون الآخرين

632
00:30:13,628 --> 00:30:16,248
عندما تكون رفاهية الإبن على الحافه ,فهي شئوني

633
00:30:16,458 --> 00:30:18,788
. . انتي لم تعدي معالجة جيسي

634
00:30:19,118 --> 00:30:20,418
وهي في حاله عظيمه

635
00:30:20,948 --> 00:30:22,408
افضل ان اتكلم معها

636
00:30:22,518 --> 00:30:24,218
حسنا ,هذا لن يحدث

637
00:30:24,978 --> 00:30:26,928
. . لقد أملت ان اتعامل مع هذا الأمر بشكل خاص

638
00:30:27,378 --> 00:30:29,148
لكني سأتخطاك بقسوه ان احتاج الأمر

639
00:30:29,438 --> 00:30:31,358
ماذا ,بتدخيل الخدمات الإجتماعيه ؟

640
00:30:31,628 --> 00:30:33,418
. . اتري ,لا اعتقد انك ستقومي بهذا

641
00:30:33,608 --> 00:30:35,188
انتي بالفعل على قائمة ملاحظاتهم

642
00:30:35,768 --> 00:30:38,208
. . و اذا حاولتي التواصل مع جيسي بأي شكل

643
00:30:39,678 --> 00:30:41,978
سأبعث لهم بالشكوى ,اعدك بذلك

644
00:30:42,998 --> 00:30:44,628
إذن يجب عليك القيام بهذا حينها

645
00:30:45,828 --> 00:30:47,138
ذهبتي لرؤية تايلور ؟

646
00:30:47,488 --> 00:30:49,588
وانا الآن مقتنعه انه ينوي على فعل شئ ما

647
00:30:49,668 --> 00:30:51,918
لقد هدد بخلق المشاكل اذا تدخلت

648
00:30:52,158 --> 00:30:53,138
حسنا ,ماذا سنفعله ؟

649
00:30:53,258 --> 00:30:54,538
لن اتراجع

650
00:30:54,658 --> 00:30:56,068
ممكن ان تكون جيسي في خطر

651
00:30:56,628 --> 00:30:58,018
لن اتراجع انا ايضا

652
00:30:59,148 --> 00:31:00,338
لقد مررنا بالكثير من قبل

653
00:31:01,698 --> 00:31:03,418
وسنجد حل لهذه المشكله ايضا

654
00:31:08,308 --> 00:31:08,978
. . نيكول

655
00:31:11,188 --> 00:31:13,388
ماذا غير رأيك حول التدخل ؟

656
00:31:15,488 --> 00:31:16,148
انت

657
00:31:32,938 --> 00:31:33,598
جيسي

658
00:31:34,878 --> 00:31:35,988
ماذا تفعل هنا ؟

659
00:31:36,218 --> 00:31:37,348
لقد قلقت بشأنك

660
00:31:38,958 --> 00:31:40,088
. . ديكلان كذب عليّ

661
00:31:40,608 --> 00:31:41,708
لقد وعد

662
00:31:42,698 --> 00:31:44,338
. . لا اعرف لم يقوم تايلور بالضغط عليكي

663
00:31:44,338 --> 00:31:45,418
لكن عليكي ان تتوقفي

664
00:31:46,498 --> 00:31:48,728
. . برايان لن يدع اي مكروه يصيبني

665
00:31:48,908 --> 00:31:49,998
فهو يهتم لأمري

666
00:31:50,718 --> 00:31:52,578
. . هل يهتم ان انفك تبدأ بالنزيف

667
00:31:52,578 --> 00:31:53,798
كلما حاولتي التدرب اكثر صعوبه ؟

668
00:31:56,128 --> 00:31:58,048
جيسي ,لا تستمعي له اكثر من هذا من فضلك

669
00:31:59,358 --> 00:32:00,808
وما المفترض ان افعله ؟

670
00:32:01,098 --> 00:32:01,968
انه ابي

671
00:32:03,678 --> 00:32:05,578
اب حقيقي لن يدفعك بهذا الشكل

672
00:32:07,098 --> 00:32:09,378
حسنا ,هو كل ما املك

673
00:32:12,298 --> 00:32:12,918
جيسي

674
00:32:12,978 --> 00:32:13,858
إذهب بعيدا

675
00:32:14,628 --> 00:32:15,738
من فضلك ,إبتعد

676
00:32:41,435 --> 00:32:42,055
اتفهم ذلك

677
00:32:42,335 --> 00:32:43,085
سيد هوبر

678
00:32:44,575 --> 00:32:46,165
اعتقد ان لديّ ماتبحث عنه

679
00:32:46,775 --> 00:32:49,295
. . حسنا سيد تريجر ,اخذ منك هذا وقتا

680
00:32:49,295 --> 00:32:50,795
. . لكني مبتهج انك قررت اخيرا

681
00:32:50,795 --> 00:32:52,105
ان ترضي ضميرك

682
00:32:52,325 --> 00:32:53,915
ضميري كان مرتاح على الدوام

683
00:32:54,505 --> 00:32:55,805
. . انا لم اضع الإختبارات

684
00:32:57,375 --> 00:32:59,135
. . لكن بإمكاني إعطائك العناوين الرقميه

685
00:32:59,135 --> 00:33:01,185
لكل الحواسب اللتي دخلت الموقع الإلكتروني

686
00:33:01,545 --> 00:33:05,065
لكن يجب ان تعلم ان عددهم مجملا كان 774 حالة دخول

687
00:33:05,575 --> 00:33:06,775
حسنا ,هذا مستحيل

688
00:33:06,825 --> 00:33:09,055
عدد الطلبه 812 طالب

689
00:33:09,055 --> 00:33:10,805
من الواضح اننا لم نغش كلنا

690
00:33:10,975 --> 00:33:14,575
. . لا ,النتائج لا تعكس هذا ,لكن

691
00:33:14,575 --> 00:33:15,965
. . إذن بإمكاني إعطائك القائمه وانت ستتتبع العناوين

692
00:33:17,705 --> 00:33:18,905
. . لكنك لن تصبح متأكد من

693
00:33:18,905 --> 00:33:20,075
. . اللذي فقط ازاد الإشاعه

694
00:33:20,075 --> 00:33:21,175
ورحل عن الموقع فورا

695
00:33:21,965 --> 00:33:23,455
. . وبالطبع لايمكنك إثبات من

696
00:33:23,525 --> 00:33:25,655
بقي وقام بنقل الأسئله

697
00:33:31,025 --> 00:33:33,675
ستأخذ المدرسه كليا مجموعه جديده من الإختبارات

698
00:33:34,715 --> 00:33:36,525
انه الشئ العادل الباقي للقيام به

699
00:33:40,275 --> 00:33:43,385
. . سيد تريجر ,إذا كانت لديك تلك العناوين

700
00:33:43,405 --> 00:33:45,555
فالطبع انك تعلم اين هذا الموقع الإلكتروني

701
00:33:46,145 --> 00:33:48,215
من أنشأه إذا لم تكن انت ؟

702
00:33:51,665 --> 00:33:55,135
. . بالإضافه لجعلك شريكا في تلك الجريمه

703
00:33:55,695 --> 00:33:57,595
الا يجعلك هذا غشاشا ايضا ؟

704
00:33:58,535 --> 00:34:00,145
. . اعتقد انه بإمكانك النظر لهذا على طريقتك

705
00:34:01,185 --> 00:34:03,495
لكن كل الناس تحتاج لأن تعيش بإختياراتها الخاصه

706
00:34:29,095 --> 00:34:30,285
اتعتقد انه يجب عليّ إخباره ؟

707
00:34:32,505 --> 00:34:33,965
. . اتمنى فقط ان تكوني اكثر حذرا

708
00:34:33,965 --> 00:34:35,245
مع الأشياء اللتي تقومي بها

709
00:34:51,925 --> 00:34:53,815
هيى ,هل رأيت كايل ؟

710
00:34:55,075 --> 00:34:55,725
لا

711
00:34:57,335 --> 00:34:58,685
الحفله ستقام ,أسمعت بذلك ؟

712
00:35:02,225 --> 00:35:04,595
تبدو كفيلم رياضي مبتذل الآن

713
00:35:05,565 --> 00:35:07,205
اشعر انه المكان المناسب للإكتئاب

714
00:35:08,675 --> 00:35:10,975
. . أستخبرني لماذا ام ستظل محشورا

715
00:35:10,975 --> 00:35:12,745
في فيلمك عن ايام المجد ؟

716
00:35:13,955 --> 00:35:15,195
كاحلي يؤلمني مجددا

717
00:35:23,135 --> 00:35:24,375
. . لقد بدأت في الشعور بتحسن كبير

718
00:35:25,235 --> 00:35:27,075
لكن كل هذا كان مؤقتا

719
00:35:27,715 --> 00:35:29,285
. . كل هذا في رأسي ,او مهما كان

720
00:35:30,795 --> 00:35:31,585
. . توجّب عليّ معرفة

721
00:35:32,245 --> 00:35:34,515
. . لااحد يرجع من جراحه كاللذي قمت بها

722
00:35:34,515 --> 00:35:36,225
ويتغلب على تدريبات من درجة الكليّه

723
00:35:36,405 --> 00:35:38,185
ستكون هناك تدريبات اخري,ديكلان

724
00:35:38,185 --> 00:35:39,425
وكليّات اخرى

725
00:35:39,815 --> 00:35:42,155
لايهم اذا لم اكن قويّ بما فيه الكفايه لكي العب

726
00:35:43,335 --> 00:35:44,715
. . يحدث هذا طول الوقت ,اعني

727
00:35:45,215 --> 00:35:47,135
يصاب اللاعب ,ينتهي الحلم

728
00:35:49,595 --> 00:35:52,025
. . إنظر الى الجانب المشرق ,ليس هناك الكثير من الحراس

729
00:35:52,025 --> 00:35:53,635
ليقاتلوا الأشرار في وقت فراغهم

730
00:35:54,905 --> 00:35:57,475
نعم ,لكن مع كايل انا فقط رفيق

731
00:35:59,585 --> 00:36:01,985
لكن هنا ,مع تبقي خمس ثواني فقط

732
00:36:02,575 --> 00:36:03,655
وضربه بثلاث نقاط

733
00:36:04,535 --> 00:36:06,805
واغلبهم مع نهاية الوقت وعيناي مغلقتان

734
00:36:09,385 --> 00:36:12,205
يالها من إشاره حزينه ,البطل الفاشل دراسيا

735
00:36:13,405 --> 00:36:15,395
رائع ,هذا مدعم حقا

736
00:36:15,425 --> 00:36:17,265
. . ماذا ,لقد كنت على القطار السريع

737
00:36:17,265 --> 00:36:18,675
المتوجه الى مدينة المشاعر

738
00:36:18,675 --> 00:36:20,175
انا اسحب فرامل الطوارئ

739
00:36:20,725 --> 00:36:22,355
. . بجانب ,لااعتقد انك كنت قادر على هذا

740
00:36:22,355 --> 00:36:23,945
ضربه بثلاث نقاط واعين مغلقه

741
00:36:42,065 --> 00:36:43,445
. . محظوظ

742
00:36:44,005 --> 00:36:45,385
وعيناك لم تكن مغلقه

743
00:36:46,135 --> 00:36:47,945
حسنا ,سأقوم بها ثانية

744
00:36:48,825 --> 00:36:49,565
تفضل

745
00:36:53,055 --> 00:36:53,875
. . انتي مدهشه

746
00:36:54,705 --> 00:36:56,555
. . اعني ,انتي تعلمين وقت الإستماع اليّ

747
00:36:56,555 --> 00:36:57,625
ووقت إخراسي

748
00:36:59,475 --> 00:37:00,675
لقد استحوذتي عليّ بالكامل

749
00:37:02,325 --> 00:37:03,355
ولم لا استحوذ عليك ؟

750
00:37:03,375 --> 00:37:05,665
اعني ,الأصدقاء يستحوذون على بعضهم دوما ,أليس كذلك ؟

751
00:37:08,515 --> 00:37:09,205
بلى

752
00:37:19,625 --> 00:37:20,345
انت

753
00:37:30,725 --> 00:37:31,505
. . كايل

754
00:37:33,145 --> 00:37:33,975
. . لقد فعلتها

755
00:37:34,335 --> 00:37:35,415
لقد وجدت مخرجا

756
00:37:36,925 --> 00:37:38,405
. . انا فقط لست متأكد انهم سعداء للغايه

757
00:37:38,405 --> 00:37:39,775
عن اعادة اخذ الإختبارات

758
00:37:40,995 --> 00:37:42,225
لقد كان الشئ الصحيح لفعله

759
00:37:43,465 --> 00:37:45,825
واتمنى انك تعرف اني لست متمكنه على فعله دائما

760
00:37:46,895 --> 00:37:48,135
. . اماندا ,إتخاذ القرارات الصائبه

761
00:37:48,135 --> 00:37:49,615
ليس سهلا بالنسبة لي ايضا

762
00:37:50,165 --> 00:37:51,505
لكن بطريقة ما ,انت تفعلها دائما

763
00:37:53,925 --> 00:37:55,455
كايل ,انت انسان جيد للغايه

764
00:37:55,705 --> 00:37:57,585
واعرف انك تراني بطريقه معينه

765
00:37:57,585 --> 00:37:59,425
واشعر اني مجبره احيانا ان اخيب ظنك

766
00:38:00,165 --> 00:38:01,195
لايمكنك تخييبني ابدا

767
00:38:02,485 --> 00:38:03,155
انت هو انت

768
00:38:06,945 --> 00:38:08,525
اتذهبي للحفله معي ؟

769
00:38:09,245 --> 00:38:10,325
. . لقد انتظرت دوما لأسألك

770
00:38:10,325 --> 00:38:11,605
. . والتوقيت لم يكن صحيحا ابدا و

771
00:38:11,605 --> 00:38:12,935
التوقيت رائع

772
00:38:15,565 --> 00:38:17,315
و .. نعم ,اود الذهاب معك

773
00:38:35,715 --> 00:38:38,025
هل هذا يوم موز هوبر السعيد ؟

774
00:38:38,185 --> 00:38:40,415
لقد توقفتي عن إقصائي ,انا مبرّأ الآن

775
00:38:40,435 --> 00:38:42,665
. . واو ,الآن علمت انك كنت تدرس

776
00:38:42,685 --> 00:38:43,525
في الأشهر القليله الماضيه

777
00:38:43,525 --> 00:38:46,155
(لم تكن تعرف الكلمات (اقصاء ,مبرّأ

778
00:38:46,725 --> 00:38:48,365
قليل من عشب القمح للإحتفال ؟

779
00:38:48,915 --> 00:38:50,765
سأخذ واحده من هؤلاء الجميلات عوضا

780
00:38:52,475 --> 00:38:54,285
. . ماذا ؟ ان لم يقدر السرطان على فعلها

781
00:38:54,375 --> 00:38:55,715
فلن تقتلني المعجنات

782
00:38:57,515 --> 00:38:58,785
يمكنني الغش من حين لآخر

783
00:38:59,615 --> 00:39:01,295
لاتنظري اليّ ,لست بغشاش

784
00:39:16,995 --> 00:39:17,745
الليله

785
00:39:20,855 --> 00:39:22,185
ماذا سيحدث ؟

786
00:39:23,345 --> 00:39:23,975
هيى كايل

787
00:39:27,355 --> 00:39:29,185
أهي صرخه اخرى من فتاة بايلين الميته ؟

788
00:39:30,075 --> 00:39:31,135
لازلت غير متأكد

789
00:39:32,305 --> 00:39:34,455
. . لكن ان كانت ذكيه كفاية لتتخفى كل هذه السنين

790
00:39:34,985 --> 00:39:37,305
لم ستبعث لي برسائل نصيه ,تعلم انه يمكن تتبعها

791
00:39:39,465 --> 00:39:41,395
آامل ان يكون هذا سؤال بلاغي

792
00:39:42,825 --> 00:39:44,475
ربما تريدني ان اجدها

793
00:39:45,985 --> 00:39:49,635
حسنا إذن ,إتصل وخذ ميعادا كالأشخاص الطبيعيين

794
00:39:50,155 --> 00:39:51,085
. . مجازف جدا

795
00:39:51,355 --> 00:39:53,855
المكالمات الهاتفيه ,الرسائل والبريد الإلكتروني كلها وسائل يمكن التدخل فيها

796
00:39:54,605 --> 00:39:56,045
إذن ماذا تنتظره ؟

797
00:39:56,235 --> 00:39:57,125
إبدأ بالتتبع

798
00:40:05,425 --> 00:40:06,395
لماذا لا تتمرني ؟

799
00:40:08,175 --> 00:40:10,175
مررت بيوم عصيب ,وانا متعبه

800
00:40:12,285 --> 00:40:14,305
حسنا ,ينبغي عليكي ان تتحدي لياقتك

801
00:40:17,685 --> 00:40:18,575
. . جيسي

802
00:40:19,365 --> 00:40:21,075
هذه ليست لعبه نلعبها

803
00:40:21,615 --> 00:40:22,915
هذا هو مستقبلك

804
00:40:23,315 --> 00:40:25,945
اخبرتني انه يجب ان اتدرب لأدهش اعضاء لاتنوك

805
00:40:27,105 --> 00:40:29,945
متى ؟ متى سأقوم بذلك ؟

806
00:40:30,805 --> 00:40:32,105
عندما اقول انك جاهزه

807
00:40:34,425 --> 00:40:35,385
الآن انهضي

808
00:40:36,455 --> 00:40:38,445
لم تكن امي لتعاملني بهذا الشكل

809
00:40:40,175 --> 00:40:41,485
امك ميته

810
00:41:12,595 --> 00:41:14,655
. . في الأسابيع القليله الماضيه استلمت اربع رسائل نصيه

811
00:41:15,005 --> 00:41:16,365
كل واحده من جهاز مختلف

812
00:41:16,525 --> 00:41:18,075
ومن اربع اماكن مختلفه

813
00:41:18,395 --> 00:41:19,195
الأربع نقاط

814
00:41:19,835 --> 00:41:21,105
انه مربع تام

815
00:41:21,755 --> 00:41:23,155
هذه ليست بصدفه

816
00:41:23,585 --> 00:41:25,855
لكن حتى انت لايمكنك ان تلتقي بأحدهم في اربع مناطق في نفس الوقت

817
00:41:27,615 --> 00:41:28,505
ايمكنك ؟

818
00:41:29,265 --> 00:41:31,415
اذا كانت ساره فلابد انها تقودني لشئ ما

819
00:41:33,875 --> 00:41:35,685
مكان ما داخل المربع

820
00:41:37,825 --> 00:41:38,625
بالضبط

821
00:41:39,235 --> 00:41:40,745
عندما تفكر ,فأنت تبدع

822
00:41:42,395 --> 00:41:43,295
ماذا سأفعله ؟

823
00:41:47,205 --> 00:41:48,815
منتصف القطرين

824
00:41:56,035 --> 00:41:57,045
اعرف هذا المكان

825
00:41:59,605 --> 00:42:00,685
اعرف اين سأذهب

826
00:42:04,595 --> 00:42:07,385
فهمت ان الرسائل اللتي وصلتني كانت هي اختباري

827
00:42:08,535 --> 00:42:11,075
مهما كان من بعثها فهو يريدني ان احل اللغز

828
00:42:14,865 --> 00:42:16,445
وفقط عندما وجدت الحل

829
00:42:18,335 --> 00:42:20,435
تسائلت عن قيمة الإجابه

830
00:42:44,635 --> 00:42:45,475
مرحبا

831
00:42:47,195 --> 00:42:48,065
انا كايل

832
00:42:49,625 --> 00:42:50,535
اعلم

833
00:42:53,865 --> 00:42:54,905
اسمي ساره

834
00:42:54,905 --> 00:43:07,905
<b><font color="#800000">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb</font></b>

