1
00:00:01,198 --> 00:00:02,744
<i>في الحلقات السابقة من
كايل اكس واي</i>

2
00:00:03,072 --> 00:00:04,369
ليس عندك فكرة كم خاب أملي

3
00:00:04,697 --> 00:00:05,379
بك الآن

4
00:00:05,707 --> 00:00:07,754
أنتي لاتهتمي ؟ إن كنت سعيدة بالمعهد الموسيقي

5
00:00:08,082 --> 00:00:09,418
شكرا لك لإعلامك لي أن أماندا هنا

6
00:00:10,118 --> 00:00:10,844
هذا من دواعي سروري

7
00:00:11,172 --> 00:00:11,804
لقد تحدثت مع أمي

8
00:00:12,132 --> 00:00:13,714
لن تتركني اقابلك خارج المدرسة لمدة

9
00:00:14,042 --> 00:00:15,064
أريد الحصول على وظيفة

10
00:00:15,392 --> 00:00:16,299
لأكون أكثرا نضجا ومسؤولية

11
00:00:16,627 --> 00:00:17,049
أنا كسول

12
00:00:17,377 --> 00:00:18,299
اخلاقيات عملي محبطة

13
00:00:18,667 --> 00:00:19,584
وأنا لاأهتم بشأن المدرسة

14
00:00:19,872 --> 00:00:21,109
لاتتوقع مني الإمساك ببندقية

15
00:00:21,437 --> 00:00:22,644
على مشكلتك معي

16
00:00:22,972 --> 00:00:24,548
أنت ذكي , تعرف ذلك

17
00:00:25,028 --> 00:00:26,194
إذا تحرك

18
00:00:26,522 --> 00:00:27,519
وأبدأ بفعل شيء لنفسك

19
00:00:27,847 --> 00:00:29,284
أعرف بأن الصندوق لايزال مهم بالنسبة له

20
00:00:29,612 --> 00:00:30,698
لا أعتقد بأن كايل سيدعكي تحملينه

21
00:00:31,058 --> 00:00:33,338
هل تعرفين لماذا هو مهم بالنسبة له ؟
لأنني أنا أعرف

22
00:00:33,698 --> 00:00:36,858
ليس لديكي فكرة عن مانتشارك به أنا و كايل

23
00:00:37,278 --> 00:00:38,978
اعرف بأنكي لاتعرفينه جيدا كما تعتقدين

24
00:00:39,338 --> 00:00:41,879
الطريقة التي تعديتي بها على الحدود
الخلط بين شخصيتك

25
00:00:42,207 --> 00:00:44,444
وحياتك العملية
يُظهر عدم الحكمة في الأمور

26
00:00:44,772 --> 00:00:46,109
لدي خطط كبيرة لك يا جيسي

27
00:00:46,437 --> 00:00:48,394
أريدك أن تكوني ذكية وقوية

28
00:00:48,722 --> 00:00:49,738
بقدر ماتستطيعين

29
00:00:50,068 --> 00:00:51,428
أريد التركيز على عائلتي الآن

30
00:00:51,858 --> 00:00:53,118
لقد قال براين أنك هكذا

31
00:00:53,658 --> 00:00:54,618
لقد قال بأني لا أستيطع الإعتماد عليك

32
00:00:54,998 --> 00:00:56,908
لماذي سيقول ذلك؟ -
أنت تستمر في إبعادي -

33
00:00:57,408 --> 00:00:58,778
أنا أخيرا مرتاحة بما نحنُ عليه

34
00:00:59,188 --> 00:01:00,884
والذي هو -
اصدقاء -

35
00:01:01,212 --> 00:01:02,644
اصدقاء -
بدون فوائد -

36
00:01:02,972 --> 00:01:03,738
متوحشة

37
00:01:04,358 --> 00:01:05,219
إن كان هنالك أي شيء

38
00:01:05,547 --> 00:01:07,398
تريد إخباري به , اتمنى بأن تعرف أنك تستطيع

39
00:01:07,818 --> 00:01:08,488
أعرف ذلك

40
00:01:21,658 --> 00:01:23,428
حسناً , اعتقد بأنه حان الوقت لنزع عجلات التدريب

41
00:01:23,838 --> 00:01:26,684
هل أنتي جاهزة؟ -
أريد زيادة نسبة تركيز الحليب -

42
00:01:27,012 --> 00:01:27,824
أنسي ورقة الغش هذه

43
00:01:28,152 --> 00:01:29,198
كوني ظلي فقط , سوف تتقنينه

44
00:01:30,828 --> 00:01:31,538
كيف حال المستجدة؟

45
00:01:32,208 --> 00:01:33,954
بخير , اعتقد -
سوف تكونين بخير -

46
00:01:34,282 --> 00:01:35,828
اقصد , ان كان جوش يستطيع فعلها

47
00:01:36,648 --> 00:01:37,744
جميل -
يوم الأحد بطيء جدا -

48
00:01:38,072 --> 00:01:39,468
إنه يوم جيد , تعرف ذلك , بكل سهولة

49
00:01:41,488 --> 00:01:43,918
هذا درج النقود يمكن أن تكون معقدة قليلا

50
00:01:44,548 --> 00:01:46,428
يمكن وضع روفر على المريخ بهذا الشيء

51
00:01:47,878 --> 00:01:50,938
بدأنا بـ200 دولار في الدرج للصرف

52
00:01:51,468 --> 00:01:52,944
نسحب الدرج للخارج بأمان في النهار

53
00:01:53,272 --> 00:01:54,944
وفي نهاية كل يوم , نجمع كل المبيعات

54
00:01:55,272 --> 00:01:56,548
ونضعها بأمان لليوم التالي

55
00:01:58,118 --> 00:01:58,578
فهمت

56
00:02:00,458 --> 00:02:01,158
هيا بنا

57
00:02:05,228 --> 00:02:05,938
هل تأخرت عليكم ؟

58
00:02:07,468 --> 00:02:09,128
لأجل ماذا ؟ -
كنت اريد أن اكون الأول -

59
00:02:10,978 --> 00:02:11,944
أن تكون الشخص الأول

60
00:02:12,272 --> 00:02:13,968
يمكن أن يعني شييء مختلف كليا

61
00:02:17,608 --> 00:02:19,214
أريد أن اكون الزبون الأول

62
00:02:19,542 --> 00:02:20,368
اعرف ماذا كنت تقصد

63
00:02:25,048 --> 00:02:27,058
هل هذا ماتريدينه؟ -
شكرا -

64
00:02:32,118 --> 00:02:33,718
الآن , بماذا أخدمك سيدي ؟

65
00:02:34,358 --> 00:02:36,058
أريد مشّكل موز وبرتقال وأنانس

66
00:02:44,928 --> 00:02:46,008
يبدو أنني ضغطت الزر الخطأ

67
00:02:47,878 --> 00:02:49,568
لا , أنا لا أريد الكيوي -
يبدو لي الكيوي جيد -

68
00:02:50,718 --> 00:02:52,648
صحيح ؟ -
أنا أحب الكيوي -

69
00:02:54,898 --> 00:02:55,548
حسناً

70
00:02:55,918 --> 00:02:57,084
كيف ألغي الفراولة ؟

71
00:02:57,412 --> 00:02:58,268
أريد فراولة أيضاً

72
00:02:58,618 --> 00:03:00,424
كايل , إن استمريت في تغيير طلباتك للتغطية علي

73
00:03:00,752 --> 00:03:01,874
فلن اتعلم أبد بشكل صحيح

74
00:03:02,202 --> 00:03:03,658
كيوي و فراولة , هذا هو طلبي

75
00:03:04,428 --> 00:03:05,948
وعد؟ -
وعد

76
00:03:07,038 --> 00:03:07,954
باقي الليمون هنا ايضا

77
00:03:08,282 --> 00:03:09,338
الليمون مختلف كليا

78
00:03:10,188 --> 00:03:10,708
وعد؟

79
00:03:11,218 --> 00:03:12,028
وعد

80
00:03:12,358 --> 00:03:14,608
أليس ما تفعلونه الآن يشبه الطقوس ؟

81
00:03:15,458 --> 00:03:17,058
لأني أوعدكم بأني سوف أتقيأ

82
00:03:17,898 --> 00:03:18,668
كوني محترفة

83
00:03:19,398 --> 00:03:21,678
أنا أعمل, كايل زبوني

84
00:03:26,328 --> 00:03:29,144
اسمع، سوف أتغيب بضع ساعات

85
00:03:29,472 --> 00:03:31,218
اذا أنت المسؤول

86
00:03:31,668 --> 00:03:33,814
صحيح ؟ اقصد , أنت متأكد

87
00:03:34,142 --> 00:03:35,134
لا يوجد غيري أنا وأماندا , و هي جديدة

88
00:03:35,462 --> 00:03:38,228
أجل , أهدأ , لا شيء يحدث يوم الأحد

89
00:03:44,748 --> 00:03:45,348
Oh!

90
00:03:59,038 --> 00:04:00,158
لا شيء يحدث يوم الأحد

91
00:04:00,159 --> 00:04:02,859
Ntada:ترجمة
و جوهرة نجد

92
00:04:02,860 --> 00:04:07,760
تعديل الترجمة
سامح مصطفى

93
00:04:13,348 --> 00:04:14,718
لا أريدك أن تقابلي كايل بعد الآن

94
00:04:16,578 --> 00:04:18,634
لماذا؟ -
أنا غير مقتنع -

95
00:04:18,962 --> 00:04:20,318
بأنه يضع مصلحتك في عقله

96
00:04:21,908 --> 00:04:24,498
لكنه هو الوحيد اللي يفهم كيف يكون وضعي

97
00:04:25,488 --> 00:04:26,518
لكنه لايؤمن بك

98
00:04:27,988 --> 00:04:28,798
ليس بالطريقة الي أؤمن بها

99
00:04:29,918 --> 00:04:31,698
والآخرين , لاتنوك

100
00:04:33,338 --> 00:04:35,188
لايعتقدون بأنك جيدة مثل كايل

101
00:04:36,678 --> 00:04:38,348
لكنهم مخطئين ، حسناً ؟ يمكنك أن تكوني أفضل

102
00:04:39,818 --> 00:04:42,238
لا يمكنهم رؤية امكانياتك , وكذلك كايل

103
00:04:43,438 --> 00:04:44,268
أو أنه لا يريد

104
00:04:45,058 --> 00:04:46,984
اقصد , إن اعترف بمدى تميزك

105
00:04:47,312 --> 00:04:50,668
هذا سيجعله أقل تميزاً منك

106
00:04:51,568 --> 00:04:52,748
إنه دائما يساعدني

107
00:04:54,158 --> 00:04:56,268
هل كان .. دائما يساعدك ؟

108
00:04:56,798 --> 00:04:58,258
اقصد , من الواضح أنه يحاول ابعادك

109
00:05:00,908 --> 00:05:03,718
أنا الشخص الوحيد الذي سيكون دائما موجوداً لأجلك

110
00:05:05,198 --> 00:05:06,178
متى تحتاجيني

111
00:05:08,178 --> 00:05:09,008
أنا وأنت فقط

112
00:05:25,468 --> 00:05:26,784
يجب أن تخرجي البذور من الأفوكادو

113
00:05:27,112 --> 00:05:28,498
قبل أن تضعيها في الخلاط

114
00:05:29,648 --> 00:05:30,378
لم أكن أعرف

115
00:05:31,558 --> 00:05:32,848
اعتقدت بأنها مجرد ليمونة كبيرة

116
00:05:34,818 --> 00:05:36,178
حسناً.. لست ملمة  بالفواكه

117
00:05:36,698 --> 00:05:38,078
على الأقل عرفتي أن الأفوكادو هو فاكهة

118
00:05:38,568 --> 00:05:39,738
أغلب الناس تظنها من الخضروات

119
00:05:40,528 --> 00:05:41,568
قل هذا الكلام للخلاط

120
00:05:42,018 --> 00:05:44,038
أماندا , عندنا زبون  , كوني نشيطة, حسناً؟

121
00:05:44,998 --> 00:05:45,628
سأذهب إليه

122
00:05:47,028 --> 00:05:49,088
لن يمكنني النجاح إذا كان كل ما أريده
هو أن أكون وحيدة معك

123
00:05:55,258 --> 00:05:56,518
تبدو كأنك مديراً حقيقياً

124
00:05:57,768 --> 00:05:59,738
هل تعتقد أنه يجب أن أجعل الموظفين ينادوني بالرجل ؟

125
00:06:01,058 --> 00:06:03,338
على أي حال .. وضعت عيني على مستوى أرفع

126
00:06:03,698 --> 00:06:05,058
إن احتجت للضرب بالسوط قليلا

127
00:06:06,588 --> 00:06:07,998
أنا سعيد بأني لست من موظفينك

128
00:06:08,428 --> 00:06:09,668
اذا تقنيا أنت متسكع

129
00:06:19,588 --> 00:06:22,418
أهلا , جيسي .. أنت هنا من أجل كايل ؟

130
00:06:24,538 --> 00:06:26,418
هلتعتقدين أننا يمكن أن نتحدث ؟

131
00:06:27,678 --> 00:06:28,718
تعرفين , مثل ماكنا قبل

132
00:06:29,418 --> 00:06:30,168
جيسي .. أنا لا

133
00:06:31,508 --> 00:06:33,468
اقصد . .بأني لستُ معالجتك

134
00:06:35,048 --> 00:06:36,348
هل يمكننا التحدث كأصدقاء ؟

135
00:06:37,528 --> 00:06:38,708
لستُ متأكدة بأن هذا لائق

136
00:06:40,338 --> 00:06:40,918
لماذا ؟

137
00:06:42,538 --> 00:06:44,798
هنالك حدود أخلاقية , وأنه فقط

138
00:06:46,698 --> 00:06:48,358
من الأفضل أن ابقيناهم

139
00:06:52,498 --> 00:06:54,948
اظن كايل في المحل اذا أردت الكلام معه

140
00:06:58,678 --> 00:06:59,278
حسناً

141
00:07:03,588 --> 00:07:04,178
مع السلامة

142
00:07:06,578 --> 00:07:07,178
مع السلامة

143
00:07:19,178 --> 00:07:21,489
ماذا على الفتاة أن تعمل لتحصل على خدمة هنا ؟

144
00:07:21,817 --> 00:07:23,218
يمكنها أن تبدأ مع المدير

145
00:07:24,338 --> 00:07:25,368
ماذا حدث لجي.تي ؟

146
00:07:25,818 --> 00:07:27,138
جعلني أنا المسؤول لبضعة ساعات

147
00:07:28,058 --> 00:07:28,798
رجال شجاع

148
00:07:31,028 --> 00:07:32,378
ألم تنسى شيء ؟

149
00:07:34,068 --> 00:07:35,008
آسف

150
00:07:36,938 --> 00:07:38,548
جميل , لكن لا

151
00:07:40,338 --> 00:07:42,819
نقود ؟ مفاتيح تذاكر

152
00:07:43,147 --> 00:07:44,154
للبيع اليوم

153
00:07:44,482 --> 00:07:45,648
صحيح

154
00:07:46,388 --> 00:07:47,798
اعطني منها , ماما تحتاج لبعض الاخضر

155
00:07:48,438 --> 00:07:49,514
هل أنتي متأكدة لهذا الحد  ؟

156
00:07:49,842 --> 00:07:51,564
اعتقد بأنك في انتظار تذاكر الكيماوي

157
00:07:51,892 --> 00:07:53,538
ارجوك , لقد كان اخر علاج لي قبل يومين

158
00:07:54,088 --> 00:07:55,538
الغثيان كان بالأمس

159
00:07:56,898 --> 00:07:57,878
وآخر ليلة

160
00:07:58,378 --> 00:07:59,694
لا أصدق بأنني أدفع 120 دولار

161
00:08:00,022 --> 00:08:00,598
لتذاكر سرطان

162
00:08:01,098 --> 00:08:02,988
ألا أستحق ؟ -
تستحقين , لكن الصحبة -

163
00:08:03,678 --> 00:08:04,819
لابأس , لن نذهب

164
00:08:05,147 --> 00:08:06,168
لكن بعدها نحن

165
00:08:06,568 --> 00:08:07,428
خارج الحدود

166
00:08:08,418 --> 00:08:09,828
هل تنذرينني ؟

167
00:08:10,228 --> 00:08:12,048
احيانا هو الشيء الوحيد الذي يستجيب له الشباب

168
00:08:13,138 --> 00:08:15,089
اذا إما أن أدفع لتذاكر السرطان

169
00:08:15,417 --> 00:08:17,014
أو الشيء الوحيد الذي ستراه

170
00:08:17,342 --> 00:08:18,618
ذلك الزي الغبي الذي ستلبسه

171
00:08:20,248 --> 00:08:20,818
لا بأس

172
00:08:21,578 --> 00:08:22,718
لقد انتصرت

173
00:08:23,498 --> 00:08:25,198
و لقد عشت للإحساس بي في يوم آخر

174
00:08:32,798 --> 00:08:33,539
لا تقل لي بأن جوش

175
00:08:33,867 --> 00:08:35,108
قيدك في جحيم الأجور

176
00:08:36,578 --> 00:08:37,768
في الواقع لن يدفعوا لي

177
00:08:40,168 --> 00:08:41,778
يبدو أن الوظيفة لها فوائدها

178
00:08:44,348 --> 00:08:47,198
تقول أن كل ماتريدة أن تكون معي وحدنا

179
00:08:47,938 --> 00:08:50,378
يبدو أنكم ياشباب تقدمتم للخطوة التالية في علاقتكم

180
00:08:51,358 --> 00:08:52,148
ماهي الخطوة التالية ؟

181
00:08:53,058 --> 00:08:55,758
كاشياء تتعلق بالأيدي

182
00:08:58,628 --> 00:09:02,458
كاللمسات والأحضان

183
00:09:04,928 --> 00:09:07,618
ألا تريد الأنتقال إلى ماوراء الأحتضان والتقبيل ؟

184
00:09:09,288 --> 00:09:12,278
اعرف بانني عندما أكون معها

185
00:09:14,898 --> 00:09:17,338
يدو أنك فعلتها عندما كنتم في الحوض

186
00:09:18,368 --> 00:09:19,208
لم أستطع

187
00:09:20,098 --> 00:09:21,898
كايل , ذلك شيء جيد

188
00:09:22,498 --> 00:09:23,458
إنه طبيعي تماما

189
00:09:24,738 --> 00:09:26,978
لستُ متأكد بأن أماندا جاهزة للخطوة التالية

190
00:09:27,878 --> 00:09:28,378
كايل ؟

191
00:09:29,038 --> 00:09:30,798
هل تستطيع مساعدتي في غرفة المخزون للحظة ؟

192
00:09:31,588 --> 00:09:32,138
بالتأكيد

193
00:09:35,118 --> 00:09:35,788
كنت تقول ؟

194
00:09:37,798 --> 00:09:40,228
اذهب .. اذهب

195
00:09:42,848 --> 00:09:43,418
نعم

196
00:09:49,358 --> 00:09:49,958
كيف استطيع المساعدة ؟

197
00:09:50,608 --> 00:09:52,158
مسحوق البروتين .. في الرف العلوي

198
00:09:52,488 --> 00:09:53,158
لا استطيع الوصول إليه

199
00:09:56,908 --> 00:09:57,428
شكرا

200
00:10:02,118 --> 00:10:02,558
هذا كل شيء ؟

201
00:10:04,348 --> 00:10:04,968
حتى لآن

202
00:10:07,008 --> 00:10:08,218
هل كنت تتوقع شيء آخر ؟

203
00:10:10,168 --> 00:10:11,748
تعتقد لوري بأنكي طلبتيني إلى هنا لأجل

204
00:10:15,878 --> 00:10:16,498
لا

205
00:10:17,238 --> 00:10:18,398
لكنني كنتُ أتمنى ذلك

206
00:10:19,838 --> 00:10:21,278
هذا جيد , سعيد بمساعدتي

207
00:10:21,718 --> 00:10:22,688
كايل

208
00:10:25,268 --> 00:10:26,068
شكرا لك

209
00:10:36,808 --> 00:10:39,028
هل تعرف بأن هذه الغرفة الوحيدة لأجل خصوصيتنا

210
00:10:39,558 --> 00:10:40,788
على الأقل حتى تهدأ أمي

211
00:10:41,758 --> 00:10:42,448
متى سيكون ذلك ؟

212
00:10:43,678 --> 00:10:44,408
من الصعب معرفة ذلك

213
00:10:45,158 --> 00:10:46,828
اعتقد بأنها تحتاج لمعرفتك جيدا

214
00:10:49,188 --> 00:10:49,758
أريد ذلك , ايضا

215
00:10:51,748 --> 00:10:52,958
لكنك تعرفينني

216
00:10:53,518 --> 00:10:54,478
نعم , لكن

217
00:10:55,698 --> 00:10:56,638
الآن باننا سويه

218
00:10:59,078 --> 00:11:01,168
اشعر بانه يوجد الكثير الذي لا أعرفه عنك

219
00:11:03,968 --> 00:11:05,068
وأريد أن اعرف كل شيء

220
00:11:26,415 --> 00:11:28,445
كابتشينو صغير , لايهم

221
00:11:32,245 --> 00:11:33,035
أين كنت ؟

222
00:11:33,545 --> 00:11:34,225
إنه مستشفى مجانين

223
00:11:35,225 --> 00:11:37,525
آسفة -
لا تبتعدي عن الطاولة -

224
00:11:44,165 --> 00:11:45,381
كنت اعتقد بأن الأحد يوم بطيئ

225
00:11:45,709 --> 00:11:46,765
أجل , لقد نسى أحدهم أن يخبرني

226
00:11:47,705 --> 00:11:48,285
هل أستطيع المساعدة ؟

227
00:11:51,355 --> 00:11:52,355
ارفع يدك

228
00:11:56,205 --> 00:11:58,196
هل تقسم على التقيد بقوانين المحل

229
00:11:58,524 --> 00:11:59,901
ولن تعمل اي شيء يتسبب في طردي

230
00:12:00,229 --> 00:12:01,666
أو تنتهك قانون العمل

231
00:12:01,994 --> 00:12:02,805
وبهذا تساعد جوش ؟

232
00:12:03,305 --> 00:12:05,001
ماذا ؟ -
أنا أنتدبك -

233
00:12:05,329 --> 00:12:06,445
فقط قل , نعم -
نعم -

234
00:12:07,515 --> 00:12:08,871
لازالت أماندا جديدة على آلة التسجيل

235
00:12:09,199 --> 00:12:09,881
لذا أبقي عيناك عليها

236
00:12:10,209 --> 00:12:12,615
واصلح الخلاط , هل تستطيع فعل اشياء متعدده ؟

237
00:12:14,685 --> 00:12:15,845
صحيح , سؤال غبي

238
00:12:16,655 --> 00:12:17,865
هل توجد أسئلة ليست غبية

239
00:12:18,395 --> 00:12:19,205
هل احصل على الأشارة ؟

240
00:12:21,515 --> 00:12:22,345
ستحصل على المئزرة

241
00:12:26,415 --> 00:12:27,815
لا أعتقد بأن الخلاط متضرر كثيرا

242
00:12:28,415 --> 00:12:29,145
بالتحدث عن الضرر

243
00:12:35,835 --> 00:12:36,325
اهلا جيسي

244
00:12:39,035 --> 00:12:39,805
هل تعمل هنا الآن ؟

245
00:12:40,595 --> 00:12:42,545
ظروف خاصة , أنا اساعد فقط

246
00:12:44,785 --> 00:12:45,685
استطيع المساعدة

247
00:12:46,485 --> 00:12:48,255
لابأس , استطيع تولي الأمر

248
00:12:53,455 --> 00:12:55,745
السلك الأرض لايفترض أن يعود إلى المزود

249
00:12:58,565 --> 00:12:59,645
أنتي على حق

250
00:13:02,425 --> 00:13:03,665
هل يزعجك وجودي هنا ؟

251
00:13:04,485 --> 00:13:05,865
لا أنا مسرور بملاحظتك

252
00:13:08,225 --> 00:13:10,125
كنت أتسائل إن كنا نستطيع التحدث

253
00:13:10,595 --> 00:13:12,516
لكن هذا وقت سيء , أستطيع

254
00:13:12,844 --> 00:13:13,476
لا , لا , لا

255
00:13:13,804 --> 00:13:14,666
انتظري فقط لعدة دقائق

256
00:13:14,994 --> 00:13:16,465
سأحظر لكي قهوة , ونستطيع التحدث

257
00:13:17,865 --> 00:13:18,495
وعد ؟

258
00:13:20,365 --> 00:13:20,825
نعم

259
00:13:28,725 --> 00:13:30,225
على رسلك ياسيدة ماكبيث

260
00:13:31,285 --> 00:13:32,541
لقد كنت تمسحين في نفس المنطقة

261
00:13:32,869 --> 00:13:33,675
لوقت طويل

262
00:13:35,305 --> 00:13:36,636
أكره بأن أكون فتاة غيورة , لكن

263
00:13:36,964 --> 00:13:38,025
لا أحب أن أراهم معا

264
00:13:39,465 --> 00:13:41,995
نعم , كلن لدي ذلك الأنطباع عندما كان صديقي مع فتاة اخرى

265
00:13:42,705 --> 00:13:43,515
ماذا يبدو ذلك ؟

266
00:13:48,025 --> 00:13:50,045
من المحتمل مثل مالدي الآن

267
00:13:55,325 --> 00:13:56,695
باستثناء أنه ليس صديقك

268
00:14:00,505 --> 00:14:01,535
أنت على حق

269
00:14:02,805 --> 00:14:04,345
إنه شخص حر , وكذلك أنا

270
00:14:06,625 --> 00:14:08,855
لايوجد سبب ليكون مزعجا لي

271
00:14:10,045 --> 00:14:10,565
لكنه يزعجك

272
00:14:12,375 --> 00:14:12,955
لا

273
00:14:17,005 --> 00:14:17,835
سوف اثبت لكي

274
00:14:34,475 --> 00:14:35,455
أنا لوري -
كينزي -

275
00:14:36,225 --> 00:14:38,435
وأنا مشوش قليلا

276
00:14:39,915 --> 00:14:40,256
ماذا ؟

277
00:14:40,584 --> 00:14:43,015
لقد توقفت لرؤية صديقي

278
00:14:44,775 --> 00:14:45,345
صديقك ؟

279
00:14:47,135 --> 00:14:48,705
ألسنا ؟ اصدقاء ؟

280
00:14:50,815 --> 00:14:51,685
سوف اراك لاحقا

281
00:14:52,075 --> 00:14:53,025
لا , لا , لا .. لايجب عليكي الذهاب

282
00:14:53,645 --> 00:14:55,485
اعتقد أنه يجب , إلى اللقاء

283
00:14:58,545 --> 00:14:59,285
شكرا على ذلك

284
00:14:59,795 --> 00:15:00,801
كنت احاول أن أكون ودية

285
00:15:01,129 --> 00:15:02,045
اجل , لاتحاولي بقوة

286
00:15:02,935 --> 00:15:03,535
معذرة ؟

287
00:15:04,045 --> 00:15:05,525
الاصدقاء يريدون لأصدقائهم أن يكونو سعداء

288
00:15:05,925 --> 00:15:07,565
أنتي تريدينني أن أكون بائس وضعيف

289
00:15:08,565 --> 00:15:09,515
هذا ظلم

290
00:15:10,195 --> 00:15:10,985
نقطتي بالتحديد

291
00:15:20,535 --> 00:15:22,491
هذا لم يحدث

292
00:15:22,819 --> 00:15:23,275
أنا آسف

293
00:15:24,055 --> 00:15:24,765
لاتكن كذلك

294
00:15:26,295 --> 00:15:26,935
الإمساك بالباب سيعمل ذلك

295
00:15:27,129 --> 00:15:28,655
ماذا حدث لقبعة المجتمع ؟

296
00:15:29,935 --> 00:15:31,416
ربما يجب أن تتكلمي جيدا معي

297
00:15:31,744 --> 00:15:32,785
هذه لغة سافلة

298
00:15:34,295 --> 00:15:35,885
سأخبرك , دعنى أحل هذه القضية في المحكمة

299
00:15:36,109 --> 00:15:37,005
دعني أشتري لك قهوة

300
00:15:59,035 --> 00:15:59,625
آسف

301
00:16:05,505 --> 00:16:06,045
لا أريد فيه حليب

302
00:16:07,145 --> 00:16:08,646
آسفة , ظننتك تريد

303
00:16:08,974 --> 00:16:09,925
واضح , لاكنني لااريد

304
00:16:10,485 --> 00:16:11,305
خطأي

305
00:16:11,645 --> 00:16:13,075
في الواقع , ياسيد لقد طلبت الحليب

306
00:16:13,605 --> 00:16:14,365
عزيزتي , انتظري

307
00:16:15,265 --> 00:16:16,095
مالذي قلته ؟

308
00:16:16,805 --> 00:16:19,005
لقد طلبت نصف كأس مضاعف مع قشطة الحليب

309
00:16:19,435 --> 00:16:21,611
بعدها سألت أحدهم على التلفون
عزيزتي هل تريدين شيء ؟

310
00:16:21,939 --> 00:16:24,015
وأفترض بأنه قال لا, لأنك طلبت شراب واحد

311
00:16:25,025 --> 00:16:26,636
سيد , سنعدل طلبك حالا

312
00:16:26,964 --> 00:16:27,585
ليست مشكلة

313
00:16:30,395 --> 00:16:31,685
فقط اعطه مايريد

314
00:16:32,145 --> 00:16:32,875
لكنه مخطئ

315
00:16:33,365 --> 00:16:34,335
الزبون دائما على حق

316
00:16:35,845 --> 00:16:36,885
إنه تعبير

317
00:16:38,015 --> 00:16:38,655
لم أفهم

318
00:16:39,785 --> 00:16:41,316
لا يهم إن كان مخطئاً

319
00:16:41,644 --> 00:16:42,531
لابد أن تجعله يعتقد بأنه على حق

320
00:16:42,859 --> 00:16:44,115
أو سيأخذ طلبه من مكان آخر

321
00:16:45,525 --> 00:16:45,976
إنه يومي الأول

322
00:16:46,304 --> 00:16:47,471
ولا يمكنني تحمل فقد زبون

323
00:16:47,799 --> 00:16:48,631
لذا ثق بي

324
00:16:48,959 --> 00:16:50,585
الزبون دائما على حق
حتى لو كان مخطئ

325
00:16:51,025 --> 00:16:52,865
نعم , جميع الزبائن ؟

326
00:16:53,895 --> 00:16:54,545
الجميع

327
00:17:18,185 --> 00:17:18,825
هراء

328
00:17:19,355 --> 00:17:20,465
لقد ضعيت في الحساب ثانية

329
00:17:21,695 --> 00:17:22,495
اعطني

330
00:17:29,225 --> 00:17:30,415
397دولار

331
00:17:31,225 --> 00:17:32,351
أنت غير جاد بحسابها هكذا

332
00:17:32,679 --> 00:17:33,705
هل تريد أرقام التسلسل أيضا ؟

333
00:17:34,495 --> 00:17:36,305
Since when did the smart guy become a smart-ass?

334
00:17:38,145 --> 00:17:39,595
انتظر , كم قلت عدد الحساب ؟

335
00:17:39,985 --> 00:17:41,285
397دولار

336
00:17:43,075 --> 00:17:43,886
هذا غير صحيح

337
00:17:44,214 --> 00:17:46,195
من المفترض أن تكون 570 دولار هنا

338
00:17:47,805 --> 00:17:49,575
اذا أين 120 دولار

339
00:17:54,905 --> 00:17:56,746
جوش , لقد كنت حذرة مع الآلة

340
00:17:57,074 --> 00:17:58,375
صحيح , عندما كنتي على الآلة

341
00:17:59,275 --> 00:18:01,006
تركتيها وذهبتي مع كايل في غرفة المخزون

342
00:18:01,334 --> 00:18:02,705
يمكن لأي شخص أن يصل إلى هنا

343
00:18:03,785 --> 00:18:05,655
لكن جوش , لايمكن أن تحدث في أي وقت هذا اليوم

344
00:18:06,015 --> 00:18:07,675
يتضمن الوقت الذي كنتما فيه معا

345
00:18:10,025 --> 00:18:11,675
أتمنى أن يكون لقائكما يستحق

346
00:18:29,335 --> 00:18:29,885
بعض الحساب

347
00:18:30,425 --> 00:18:31,205
عظيم

348
00:18:32,195 --> 00:18:33,075
لقد ذهبنا فقط لدقيقة

349
00:18:33,595 --> 00:18:34,785
في الحقيقة دقيقتان و49 ثانية

350
00:18:40,665 --> 00:18:42,065
ربما يكون هنالك تفسير آخر

351
00:18:43,205 --> 00:18:44,685
طيب , كشف كامل

352
00:18:45,205 --> 00:18:46,711
120دولار هو المبلغ الصحيح

353
00:18:47,039 --> 00:18:48,226
الذي اعطيته لـآندي لمفاتيح التذاكر

354
00:18:48,554 --> 00:18:50,146
لكنني ادخرتها لأسابيع للحصول على تلك التذاكر

355
00:18:50,474 --> 00:18:51,665
جوش , لاأحد يظن بأنك سرقت النقود

356
00:18:52,325 --> 00:18:54,425
جيد , اذا دعونا نرجع لنلومك مع أماندا

357
00:18:54,925 --> 00:18:55,955
لابد أن يكون زبون

358
00:18:56,885 --> 00:18:57,585
ربما جيسي

359
00:18:58,465 --> 00:18:59,175
جيسي ؟

360
00:19:00,005 --> 00:19:01,865
من المحتمل فعلتها لكي أبدو سيئة في يومي الأول

361
00:19:02,665 --> 00:19:03,575
لا يمكن أن تفعلها

362
00:19:04,055 --> 00:19:05,935
صحيح , جيسي لن تفعل ذلك أبدا

363
00:19:07,075 --> 00:19:08,411
لقد ضربت لوري , واخذت قلادتها

364
00:19:08,739 --> 00:19:09,935
لكنها لاتسرق أبدا النقود

365
00:19:15,415 --> 00:19:17,215
لابد أن تصلح هذا

366
00:19:17,845 --> 00:19:19,955
سأعطي جي تي سبب لطردي

367
00:19:20,525 --> 00:19:21,451
هل تعتقد حقا بأنه سيطردك

368
00:19:21,779 --> 00:19:22,681
بسبب النقود المفقودة ؟

369
00:19:23,009 --> 00:19:23,955
مباشرة بعد طرد أماندا

370
00:19:24,355 --> 00:19:25,665
اذا مالم نكتشف ماذا حصل

371
00:19:26,265 --> 00:19:27,135
سوف نطرد كلانا

372
00:19:34,595 --> 00:19:35,631
قضيت معظم عملي

373
00:19:35,959 --> 00:19:37,085
في محاولة الحصول على اطفال منفتحين

374
00:19:37,555 --> 00:19:38,791
ثم بعدها ظهر أحدهم

375
00:19:39,119 --> 00:19:39,936
يصرخ للمساعدة

376
00:19:40,264 --> 00:19:41,755
صفقت الباب في وجهه

377
00:19:42,235 --> 00:19:43,831
اعرف بأنها حالة صعبة

378
00:19:44,159 --> 00:19:45,925
لكنك انت فقط فعلت ذلك للصالح

379
00:19:46,244 --> 00:19:47,880
لا تستطيع ان تكون جسي

380
00:19:47,939 --> 00:19:48,796
هي مريض سابق

381
00:19:49,124 --> 00:19:50,005
حسنـا لااستطيع ان اتجاهلها

382
00:19:50,625 --> 00:19:52,025
يجب عليك هم يراقبونك الآن

383
00:19:52,625 --> 00:19:53,325
حسنا إنه خطاء

384
00:19:54,455 --> 00:19:55,065
ليست هذه هي النقطة

385
00:19:56,335 --> 00:19:57,755
رخصتك في خطر

386
00:19:58,625 --> 00:20:00,040
انتي لا يمكنك ان تكوني معرضة للخطر أكثر من هذا

387
00:20:12,905 --> 00:20:13,785
كيف هو يومك الأول؟

388
00:20:14,805 --> 00:20:15,605
ليس جيداً

389
00:20:16,165 --> 00:20:17,405
بعض الأشخاص سرقوا المال

390
00:20:19,305 --> 00:20:20,075
هل تعتقدين انه انا

391
00:20:20,455 --> 00:20:21,355
انا لن اضع هذا فيك

392
00:20:22,425 --> 00:20:23,185
انا لست سارقة

393
00:20:24,095 --> 00:20:25,610
على الرغم من عقد لوري

394
00:20:26,365 --> 00:20:27,245
لقد أعدت ذلك

395
00:20:27,745 --> 00:20:29,520
حسناً الآن أعيدي المال

396
00:20:29,925 --> 00:20:30,795
انا لم اخذه

397
00:20:32,855 --> 00:20:34,445
لا يمكنك خداع اي شخص

398
00:20:35,195 --> 00:20:35,835
حتى كايــل

399
00:20:37,235 --> 00:20:38,615
لكن انا اعرف من انت

400
00:20:40,225 --> 00:20:41,375
انت لا تعرفي شيء

401
00:20:42,325 --> 00:20:43,446
ربما يجب ان اتحدث الى والدتك

402
00:20:43,764 --> 00:20:45,315
واخبرها انك كنت بصحبة كايـــل

403
00:21:10,455 --> 00:21:11,005
ماذا تفعل؟

404
00:21:12,005 --> 00:21:12,805
ماذا يشبه هذا ؟

405
00:21:14,055 --> 00:21:15,405
فتح العلب من غير شربهم

406
00:21:16,425 --> 00:21:17,955
انا احاول ان اجعل المفقود فوق  120$ـ

407
00:21:20,935 --> 00:21:22,835
الشركة تضع جوائز علي الشراب

408
00:21:23,315 --> 00:21:25,146
إنظر تحت الغطاء ربما ربحت

409
00:21:25,474 --> 00:21:26,265
واحد في العشرين يربح

410
00:21:26,875 --> 00:21:27,815
كم مره ربحت حتى الآن؟

411
00:21:29,265 --> 00:21:30,485
مشرب مجاناً و بلوزة

412
00:21:31,225 --> 00:21:32,320
لكننا اليوم اخذنا ثانية علب اليوم

413
00:21:32,634 --> 00:21:33,555
ولم يربح احد منا نقوداً

414
00:21:33,885 --> 00:21:34,911
الإحتمالات تقول انه واحد من عشرين

415
00:21:35,229 --> 00:21:36,551
إذا يجب علينا فتح إثنى عشر اخرى

416
00:21:36,869 --> 00:21:37,630
إنها لا تعمل هكذا

417
00:21:38,625 --> 00:21:39,331
الإحتمالات تقول واحد من عشرين

418
00:21:39,649 --> 00:21:41,121
لجميع العلب الصادرة من الشركة

419
00:21:41,439 --> 00:21:43,045
لييس فقط في العلب الموجودة في الكيس

420
00:21:44,845 --> 00:21:45,575
إحتمال واحد من العشرين

421
00:21:46,835 --> 00:21:49,825
هذا يعني انه 95%من العلب لا تربح

422
00:21:50,225 --> 00:21:51,684
اذا لو شركة أصدرت مليون علبة

423
00:21:52,004 --> 00:21:53,755
منهم   950,000لا يربحون

424
00:21:54,665 --> 00:21:55,555
هذا الكثير من الخسائر

425
00:21:56,345 --> 00:21:57,441
حتى لو ربحت طاقية

426
00:21:57,769 --> 00:21:58,935
بجب عليك دفع جميع ماعليك

427
00:22:00,895 --> 00:22:02,085
نعم انت محق

428
00:22:02,705 --> 00:22:04,445
اسف انني ضعيت عقلي في هذه الثواني

429
00:22:06,995 --> 00:22:07,745
هل هذا كله لك؟

430
00:22:08,165 --> 00:22:09,605
اوه اريد ان اخذ هذه

431
00:22:09,955 --> 00:22:11,735
هذا 4 دولار

432
00:22:15,725 --> 00:22:17,075
ياإلهي لقد ربحت 50 دولارا

433
00:22:18,395 --> 00:22:19,271
شكراً لك

434
00:22:19,599 --> 00:22:21,825
انا لا اصدق انني كنت سأضيع هذه

435
00:22:40,195 --> 00:22:40,685
انت!

436
00:22:42,595 --> 00:22:44,275
هي
إبتعد عني

437
00:22:44,845 --> 00:22:46,315
هييي هو واو
إبتعد عني

438
00:22:50,805 --> 00:22:52,435
لوري
ابي ، إنه يحاول ضربي

439
00:22:55,225 --> 00:22:57,075
سيد تراجر؟
مارك؟

440
00:22:57,585 --> 00:22:58,295
مارك؟

441
00:23:00,695 --> 00:23:01,605
انا احضرت هذه الأوراق التي تريدها

442
00:23:02,625 --> 00:23:03,915
لا استطيع ان اشرح لطخات القهوة

443
00:23:04,855 --> 00:23:05,605
هل تعرفه ؟

444
00:23:06,915 --> 00:23:07,845
هو تي.اي

445
00:23:13,205 --> 00:23:14,275
لا جي.تي كل شيء بخير

446
00:23:15,105 --> 00:23:15,645
حسناً اراك قريباً

447
00:23:18,655 --> 00:23:19,384
هو سيرجع بعد ساعة

448
00:23:21,515 --> 00:23:22,175
أنا مدمر

449
00:23:23,385 --> 00:23:24,535
هل سينتهي هذا قريباً؟

450
00:23:25,025 --> 00:23:26,095
علي دعم قوة التيارات

451
00:23:26,409 --> 00:23:26,840
لكن لفعل ذاك

452
00:23:27,159 --> 00:23:27,985
لا تشرح فقط اصلحها فقط

453
00:23:29,365 --> 00:23:30,755
هي انا هنا انتظر
- اعلم

454
00:23:32,885 --> 00:23:33,745
انت قلت يمكننا ان نتحدث

455
00:23:34,505 --> 00:23:35,645
إنه جنون قليلا صحح

456
00:23:36,655 --> 00:23:37,245
لقد وعتدني

457
00:23:39,725 --> 00:23:40,935
هل تريد ان تتجنبي مرة اخرى ؟

458
00:23:41,565 --> 00:23:42,316
جوش يريد مساعدتي

459
00:23:42,644 --> 00:23:43,485
هل تستطيعين ان تمنحنني بعض الوقت

460
00:23:48,275 --> 00:23:48,965
لا.

461
00:23:50,045 --> 00:23:51,345
جسي جسي

462
00:23:54,015 --> 00:23:54,785
دعها تذهب

463
00:23:56,835 --> 00:23:57,985
لماذا هذا صعب جداً

464
00:23:58,515 --> 00:23:59,675
ما الذي يجعلها مهمه ؟

465
00:24:00,305 --> 00:24:01,656
هي قالت هي لديها شيء لتتحدث به

466
00:24:01,964 --> 00:24:03,505
كايل ، جسي ليست هي مشكلتك

467
00:24:04,105 --> 00:24:05,716
انا احب انك من افضل الأشخاص

468
00:24:06,034 --> 00:24:06,850
لكن يكفي

469
00:24:07,645 --> 00:24:08,951
اصبحت جزء من كل شيء

470
00:24:09,269 --> 00:24:11,035
هي الشخص الذي وشى بس لأمي

471
00:24:12,415 --> 00:24:13,115
كيف عرفت ذاك ؟

472
00:24:13,715 --> 00:24:14,255
لقد إعترفت بذلك

473
00:24:16,504 --> 00:24:18,445
هي كاذبة وبعد ذلك ترميها في خلفك

474
00:24:19,735 --> 00:24:21,305
هي تجعلني غير مرتاحه

475
00:24:23,405 --> 00:24:24,845
انا اعلم انه ليس نفس الشيء لكن

476
00:24:26,095 --> 00:24:27,215
كيف سيكون شعورك  حزيناً

477
00:24:27,519 --> 00:24:28,750
إذا رأيتني أخرج مع تشارلي

478
00:24:31,195 --> 00:24:32,574
انا اعقد انني لم افكر كذلك

479
00:24:32,899 --> 00:24:33,484
انا اعلم

480
00:24:51,255 --> 00:24:51,745
لو سمحت

481
00:25:01,865 --> 00:25:02,615
ماذا الذي انتهيت منه ؟

482
00:25:03,255 --> 00:25:05,115
على ماذا تسأل. انا اصلح شيء في الماكينة

483
00:25:05,605 --> 00:25:06,465
مع هذه ؟

484
00:25:06,825 --> 00:25:07,685
الأنصال متحطمة

485
00:25:08,595 --> 00:25:10,471
اذا الآلة ليست جديرة في صناعة العصير

486
00:25:10,759 --> 00:25:11,966
صيحح لكن ما  أن دعم المحرك

487
00:25:12,254 --> 00:25:12,890
نستطيع ان نعوضها

488
00:25:13,199 --> 00:25:15,280
هذا يعني تجديد الأسلاك

489
00:25:16,045 --> 00:25:16,975
انا رجل ميــــــت

490
00:25:18,355 --> 00:25:20,196
احدهم شخبط في الحمام

491
00:25:20,514 --> 00:25:24,225
في الأوقات الجيدة إتصل على ديفا فانا 535

492
00:25:24,539 --> 00:25:25,115
انا اعرف الرقم

493
00:25:29,445 --> 00:25:29,975
ماذا حصل ؟

494
00:25:31,295 --> 00:25:32,621
لقد خرب الفيــش

495
00:25:32,949 --> 00:25:35,635
اذا الى ان اصلحه
لا..أنا أعني مع أماندا

496
00:25:37,645 --> 00:25:39,185
هي لا تريدني ان اكون مع جيسي

497
00:25:41,405 --> 00:25:43,040
لا يجب ان تعلم اماندا انك معها

498
00:25:43,515 --> 00:25:44,384
انا لا اريد ان اكذب عليها

499
00:25:46,805 --> 00:25:47,805
اذا جرب الكلمات السحرية

500
00:25:48,545 --> 00:25:50,375
انتي محقة انا اسف

501
00:25:50,895 --> 00:25:51,566
يجب ان اعتذر

502
00:25:51,884 --> 00:25:53,311
حتى لو اعلم انه لم افعل شيء مخطئ

503
00:25:53,629 --> 00:25:54,310
نعم اكيد

504
00:25:55,155 --> 00:25:57,360
بعض الأحيان تحتاج ان تجعلهم محقون

505
00:25:58,125 --> 00:25:59,230
حتى لو كنت لست مخطئاً

506
00:26:00,025 --> 00:26:01,380
او انهم سيأخذون اعمالهم الى مكان اخر

507
00:26:02,915 --> 00:26:03,440
ماذا؟

508
00:26:04,125 --> 00:26:05,115
الزبائن دائما محقون

509
00:26:06,475 --> 00:26:07,905
اه نعم شيء مثل ذلك

510
00:26:09,625 --> 00:26:11,905
لقد قلت لك هنالك اربع كلمات

511
00:26:12,875 --> 00:26:13,865
وتنتهي المشاجرات

512
00:26:14,235 --> 00:26:15,605
تستطيع ان تقبلها بعدها

513
00:26:17,335 --> 00:26:20,505
او في حالتك الحضنه كافيـة

514
00:26:38,045 --> 00:26:40,305
الماء جيد دعني احضر لك القطرة

515
00:26:41,955 --> 00:26:43,406
حسنا انظر الى الجانب المشرق

516
00:26:43,724 --> 00:26:45,965
لقد ذهب الفلفل وبقع القهوة عن قميصك.

517
00:26:46,785 --> 00:26:48,234
نعم هذا هو المهم الأن

518
00:26:48,554 --> 00:26:49,665
هي لقد قلت انا اسفه

519
00:26:50,985 --> 00:26:52,060
هل استطيع ان اسألك سؤال شخصي

520
00:26:52,525 --> 00:26:54,125
أستطيع الإجابة على واحد

521
00:26:55,075 --> 00:26:56,345
لماذا انت غاضبة ؟

522
00:26:57,115 --> 00:26:58,461
ام ! دعني ارى

523
00:26:58,779 --> 00:27:01,245
انا اعتقد ان هذا بدأ عندما جعلت الباب يضربني في وجهي

524
00:27:01,559 --> 00:27:02,251
غير مقصوووود

525
00:27:03,984 --> 00:27:05,035
من غير الفلفل

526
00:27:05,405 --> 00:27:06,261
حسنا بما انها وصلت الى هنا

527
00:27:06,579 --> 00:27:07,784
الست انت الهزاز القاسي

528
00:27:08,125 --> 00:27:08,741
اوه انا ارى

529
00:27:09,049 --> 00:27:09,895
اذا هنالك شخص فعل خطأ

530
00:27:10,209 --> 00:27:11,551
وانا هو الشخص الذي رش عليه الفلفل

531
00:27:11,869 --> 00:27:13,221
الست انت ذو البصيرة ؟

532
00:27:13,539 --> 00:27:14,415
اوه انا محق اذا

533
00:27:14,805 --> 00:27:17,510
لا انت متغطرس ومغرور

534
00:27:17,995 --> 00:27:19,155
وانتي قاسية ووحشية

535
00:27:19,855 --> 00:27:21,356
هل أنت متأكد انك لا تريد رشة اخرى على عينيك

536
00:27:21,614 --> 00:27:22,484
لأنني سأكون فرحة اذا فعلت

537
00:27:23,585 --> 00:27:25,865
اعتقد انكي أفرغتي العلبة كاملة

538
00:27:27,585 --> 00:27:28,445
لا تعد لي

539
00:27:38,575 --> 00:27:39,365
انا اسف لقد غفوت

540
00:27:40,405 --> 00:27:41,415
التعقديات وصلت الي

541
00:27:42,665 --> 00:27:43,615
انا اعرف انها صعبة

542
00:27:44,365 --> 00:27:45,135
لقد توقعت انني سأحتملها

543
00:27:45,815 --> 00:27:47,936
انا اقصد ان هذا هو العمل الذي انا جيد فيه

544
00:27:48,244 --> 00:27:49,775
وانا الأن متحطم جدا

545
00:27:50,445 --> 00:27:52,655
لقد إستطعت تشغيل الألة

546
00:27:53,365 --> 00:27:55,375
هذا رائع لكن المال مازال مفقود

547
00:27:56,045 --> 00:27:57,175
الا تستطيع ان تفعل شيء مثل ...؟

548
00:27:59,155 --> 00:28:00,620
انا استطيع ان ادخل في ذاكرتي التصويرية للجسم

549
00:28:01,175 --> 00:28:03,485
دعني اعيد الفحص من الكل الزويا

550
00:28:04,445 --> 00:28:05,676
وه توقعت ان تستطيع فعل شيء رائع

551
00:28:05,994 --> 00:28:06,915
مثل صناعة المال

552
00:28:07,865 --> 00:28:09,695
حسنا افعل ما تستطيع فعله

553
00:28:27,755 --> 00:28:29,071
في إعادة ذلك اليوم الذي رأيته مجددا

554
00:28:29,369 --> 00:28:31,045
كل اللقائات مع الزبائن

555
00:28:32,545 --> 00:28:34,635
لقد كان يوم فوضوي عندما لم يكن شيء يسير على مايرام

556
00:28:36,355 --> 00:28:37,205
حسنا لا يوجد شيء

557
00:28:38,835 --> 00:28:40,755
كان هنالك شيء واحد يستحق ذلك كله

558
00:28:41,155 --> 00:28:42,526
يجب عليك ان تخرجيه من الأفوكادو

559
00:28:42,844 --> 00:28:44,175
قبل ان تضعيه  في الأله

560
00:28:45,185 --> 00:28:46,535
لمسة اماندا المطمئنه

561
00:28:47,765 --> 00:28:49,855
لن يمكنني النجاح إذا كان كل ما أريده
هو أن أكون وحيدة معك

562
00:28:50,325 --> 00:28:51,315
ضحكتها الرائعة

563
00:28:52,715 --> 00:28:53,525
كايــل ؟

564
00:28:54,295 --> 00:28:55,935
هل تستطيع مساعدتي في المستودع لدقيقة

565
00:28:56,285 --> 00:28:56,984
بالتأكيد

566
00:28:57,309 --> 00:28:59,855
والأهم من ذلك قبلتها الرائعة

567
00:29:01,455 --> 00:29:03,745
هذه اللحظة جعلت جميع مشاكلي تختفي.

568
00:29:06,245 --> 00:29:07,361
اه ان تكون في بداية  شخصاً

569
00:29:07,679 --> 00:29:09,365
يعني انا يكون شيء مختلف

570
00:29:10,045 --> 00:29:11,175
اريد ان اكون اول زبوون

571
00:29:11,725 --> 00:29:12,565
انا اعرف ماتعنية

572
00:29:17,245 --> 00:29:17,895
هل هذا ماتريدين

573
00:29:18,535 --> 00:29:19,405
شكراً

574
00:29:23,165 --> 00:29:23,745
لقد كان هذا

575
00:29:32,375 --> 00:29:33,635
حسنا ماذا حصل للنقود.

576
00:29:35,995 --> 00:29:37,005
انها لم تكون في درج النقوود

577
00:29:38,085 --> 00:29:38,610
ماذا؟

578
00:29:38,985 --> 00:29:40,265
لقد ارجعت اليوم من بدايته

579
00:29:41,775 --> 00:29:42,881
قبل ان تأخذ اماندا طلبي

580
00:29:43,189 --> 00:29:44,215
لقد ساعدتها في الدرج النقود

581
00:29:45,285 --> 00:29:46,415
كل ورقة واحد جرام

582
00:29:47,125 --> 00:29:48,675
كان الدرج أخف 9 حرامات

583
00:29:49,315 --> 00:29:50,775
مبنية على مستويات بالطوائف

584
00:29:51,865 --> 00:29:55,115
كان مفقود  أربع عشرينات وثلاثة عشرات و خمستان

585
00:29:55,615 --> 00:29:57,236
هذا مجموع مافقد 120$ـ

586
00:29:57,544 --> 00:29:59,215
قبل ان يوضع المال حتى في التخزين

587
00:30:01,015 --> 00:30:03,275
الإنسان الخارق مع ذاكرة بنك موجود في جمجمة

588
00:30:03,725 --> 00:30:04,561
هل حسبت المال الموجود في الدرج

589
00:30:04,869 --> 00:30:05,715
قبل بداية اليوم؟

590
00:30:07,345 --> 00:30:09,365
اوه لا لقد كنت ادرب اماندا

591
00:30:10,395 --> 00:30:11,095
جي تي عده

592
00:30:11,445 --> 00:30:16,555
ممكن ان يكون قد اخطاء
نعم أقنع مديري

593
00:30:17,405 --> 00:30:19,765
حسناً  انا سأتكفل بذلك

594
00:30:20,225 --> 00:30:21,055
وتكون اماندا بخير

595
00:30:21,775 --> 00:30:22,605
لكن هذا ليس خطئك

596
00:30:23,135 --> 00:30:24,135
هذا يحدث عندما تكون رجل

597
00:30:25,215 --> 00:30:26,976
لقد حجزت تذاكر في المقاعد الأمامية

598
00:30:27,304 --> 00:30:28,215
مرحبـاً كايل
- اهلا

599
00:30:28,615 --> 00:30:30,245
فاي؟  انا متضامن معك في السرطان ايضا

600
00:30:33,125 --> 00:30:34,425
إنه تجهيز رائع ليوم شنيع

601
00:30:35,245 --> 00:30:35,945
ماذا حدث

602
00:30:36,675 --> 00:30:38,575
هنالك 120 دولار مفقوده من ماكينة النقود

603
00:30:38,955 --> 00:30:39,845
انا اكيد سأطرد

604
00:30:40,705 --> 00:30:41,801
هذا اذا عرف جي تي  ذلك

605
00:30:42,129 --> 00:30:43,165
تستطيع ان توقعه في مبارة الهوكي

606
00:30:45,125 --> 00:30:46,365
لقد رأيته في الطابور عند شباك التذاكر

607
00:30:48,425 --> 00:30:50,055
التذاكر بسعر 120$

608
00:30:55,375 --> 00:30:57,275
جي تي اخذ النقود لشراء تذاكر العرض ؟.

609
00:30:58,145 --> 00:30:58,865
الا يبدو مقنعا ؟

610
00:30:59,225 --> 00:31:00,636
هو يعرف ان الكاشير سيظهر قريباً

611
00:31:00,964 --> 00:31:01,555
هو يريد ان يورطه

612
00:31:01,955 --> 00:31:02,906
هذا سبب وضعه لك هنــا

613
00:31:03,224 --> 00:31:03,920
انت هو المتورط

614
00:31:04,605 --> 00:31:06,315
الحقير سيظهر هنا في اي دقيقة

615
00:31:07,065 --> 00:31:07,665
ماذا علي ان افعل ؟

616
00:31:13,855 --> 00:31:15,155
ربما انا رفعت الطاقة اكثر من اللازم

617
00:31:18,045 --> 00:31:18,815
هل تعتقد؟

618
00:31:20,465 --> 00:31:21,465
هل تمزح معي؟

619
00:31:25,175 --> 00:31:25,884
في الجانب المشرق

620
00:31:26,209 --> 00:31:27,246
المال المفقود ليس اول شيء

621
00:31:27,574 --> 00:31:28,284
سيلاحظه مديرك

622
00:31:48,915 --> 00:31:50,035
انا آسف على الة الخفق

623
00:31:53,285 --> 00:31:53,755
لا عليك

624
00:31:56,445 --> 00:31:56,925
اماندا..

625
00:31:57,965 --> 00:32:00,095
انا اريد ان اعلمك ان الجيسي ليست هي من اخذت النقود.

626
00:32:00,409 --> 00:32:01,555
وهو ليس خطأنا ايضاً

627
00:32:02,045 --> 00:32:02,955
المدير سرقها

628
00:32:04,215 --> 00:32:04,815
هذا رائع ..

629
00:32:12,525 --> 00:32:13,475
انت محقة انا اسف

630
00:32:15,435 --> 00:32:15,935
ماذا ؟

631
00:32:17,065 --> 00:32:18,905
انت محقة انا اسف

632
00:32:21,585 --> 00:32:23,035
هل هذا يعني انك لن تخرج مع جسيي؟

633
00:32:26,485 --> 00:32:27,725
كايل ارجوك اخبرني

634
00:32:28,195 --> 00:32:29,281
لماذا تريد ان تكون صديقها ؟

635
00:32:29,589 --> 00:32:30,616
انا اقصد انها غريبة

636
00:32:30,924 --> 00:32:31,684
وهي ضربت اختك

637
00:32:31,994 --> 00:32:33,575
حاليا يبدوا أن الجميع تفهموا هذا الموقف

638
00:32:34,805 --> 00:32:36,025
انا اعلم انه من الصعب فهمه

639
00:32:36,865 --> 00:32:37,545
يجب عليك انت تثق بي

640
00:32:39,665 --> 00:32:40,235
اثق فيك ؟

641
00:32:41,225 --> 00:32:42,405
الم اثق بك بما فيه الكفاية ؟

642
00:32:44,935 --> 00:32:46,884
هيا كايل و جسيي اكشفا بطونكما

643
00:32:47,485 --> 00:32:50,485
اوه واتمنى لكم رحلة سعيدة و اسمع هذه الأغنية وانت ذاهب

644
00:32:52,535 --> 00:32:54,275
المشكلة ليست انني لا اثق بك

645
00:32:54,489 --> 00:32:55,575
المشكلة أنك لا تثق بي

646
00:32:56,095 --> 00:32:57,065
انا اثق بك تماماً

647
00:32:57,545 --> 00:32:58,115
حقاً ؟

648
00:32:59,515 --> 00:33:01,055
وايضا ماهو السر في ذلك الصندق الغريب

649
00:33:01,545 --> 00:33:03,515
ذلك الذي سحبته من تحت ارض الفخ؟

650
00:33:03,865 --> 00:33:05,435
الذي كدت ستقتل نفسك من اجله؟

651
00:33:09,235 --> 00:33:10,775
جسي تعرف ماهو اليس كذاك ؟

652
00:33:12,785 --> 00:33:13,320
اماندا

653
00:33:13,634 --> 00:33:15,275
انت تثق بها لأسرارك وليس انا

654
00:33:16,475 --> 00:33:17,545
و لأنك تستطيع فعل ذلك

655
00:33:17,945 --> 00:33:20,235
ربما  لا أكون الشخص الذي  يجب ان تخرج معه

656
00:33:31,985 --> 00:33:33,125
انها حالة من غير فائز

657
00:33:34,595 --> 00:33:36,915
اذا قلت انا لا اعلم ماذا حصل للمال

658
00:33:38,085 --> 00:33:38,975
انا مطرود

659
00:33:41,145 --> 00:33:43,045
اذا قلت لجي تي انا اعلم انك سرقته

660
00:33:43,595 --> 00:33:44,321
لكن لا استطيع إثباته

661
00:33:44,639 --> 00:33:47,195
بعدها سيستخدم كلمته ضدي وساكون مطرود

662
00:33:47,535 --> 00:33:48,646
اذا لم اقول لأماندا سري

663
00:33:48,964 --> 00:33:49,545
انا في خطر خسارتها

664
00:33:49,895 --> 00:33:51,726
واذا قلت لها ايضا سأخسرها

665
00:33:52,044 --> 00:33:52,584
انت لا تعلم ذلك

666
00:33:53,235 --> 00:33:54,745
الأسرار هي من أفسدت علاقتك مع لوري

667
00:33:55,235 --> 00:33:57,235
الإنفتاح والأمانه لا يعملان معاً

668
00:34:00,365 --> 00:34:02,105
هذا هو الشيء الذي  جعلها منطقية

669
00:34:02,905 --> 00:34:04,131
كيف  يكون لدينا علاقة حقيقة

670
00:34:04,159 --> 00:34:05,405
اذا لم تعرف الحقيقة جميعها

671
00:34:06,375 --> 00:34:06,865
اذا اخبرها

672
00:34:07,545 --> 00:34:08,635
بعدها ستقول انني اكذب عليها

673
00:34:09,135 --> 00:34:09,885
هي سوف تسامحك

674
00:34:10,315 --> 00:34:11,175
مثلما سامحت تشارلي ؟

675
00:34:11,725 --> 00:34:12,385
هذا مختلف

676
00:34:12,745 --> 00:34:13,736
انت كذبت لحمايتها

677
00:34:14,044 --> 00:34:15,265
تشارلي كذب لحماية نفسه

678
00:34:17,735 --> 00:34:18,975
لكن اذا نظرت لي بشكل مختلف؟

679
00:34:19,865 --> 00:34:21,284
ماذا لو كانت مختلفه حقيقتا عني ؟

680
00:34:22,825 --> 00:34:24,446
اذا انا اعتقد ان اخبارها هو الحل الوحيد لكي تعرف

681
00:34:24,754 --> 00:34:25,625
اذا كنت تريد ان تبقوا معاً

682
00:34:32,905 --> 00:34:33,375
اماندا

683
00:34:37,165 --> 00:34:37,975
نحتاج ان نتحدث

684
00:34:39,005 --> 00:34:40,445
إنظر اذا كنت تنوي ان نتفصل عني ارجوك

685
00:34:41,465 --> 00:34:42,815
إجعله سريعاً

686
00:34:44,065 --> 00:34:45,165
انا لا اريد ان انفصل عنك

687
00:34:48,405 --> 00:34:49,825
اريدك ان تكوني في حياتي

688
00:34:51,595 --> 00:34:53,005
اريدك ان تكوي كل شيء في حياتي

689
00:34:56,615 --> 00:34:57,150
اوكي

690
00:34:58,475 --> 00:34:59,255
اذا دعنا نتحدث

691
00:35:07,205 --> 00:35:08,345
حسنا انا اعتقد انني سأرك

692
00:35:08,975 --> 00:35:10,615
انا اقصد عندما اراك مرة اخرى

693
00:35:10,955 --> 00:35:12,805
حسنا إنتبه لخطواتك

694
00:35:13,765 --> 00:35:14,455
ديكلين

695
00:35:15,235 --> 00:35:15,945
مرحبا

696
00:35:18,165 --> 00:35:18,915
الى اللقاء

697
00:35:22,425 --> 00:35:22,895
من كان ذلك

698
00:35:24,135 --> 00:35:25,175
شحص بخخت عليه بخاخ الفلفل

699
00:35:26,255 --> 00:35:26,884
ولماذا فعلت ذلك

700
00:35:28,175 --> 00:35:28,815
لقد ارغمني على ذلك

701
00:35:30,765 --> 00:35:31,495
انا ادرك وضعك

702
00:35:32,885 --> 00:35:33,745
اوه انا ارى

703
00:35:35,899 --> 00:35:37,281
ماذا عنك سيد "جميعهم فوق يدي"؟

704
00:35:37,589 --> 00:35:39,175
عندما اقول ببرائة مرحبا للصديقة الجديدة؟

705
00:35:39,595 --> 00:35:41,075
اولا هي ليست صديقتي الجديدة

706
00:35:41,445 --> 00:35:43,695
ثانيا نبرتك لم تكون بريئة

707
00:35:44,525 --> 00:35:46,005
اذا كيف كانت ؟

708
00:35:47,695 --> 00:35:49,594
السلبي العدواني تعني الفتاة تأتي الى الداخل

709
00:35:50,885 --> 00:35:53,341
انت ليس مسموح لك ان تستخدم كلماتي ضدي

710
00:35:53,669 --> 00:35:54,115
تراجر

711
00:35:59,775 --> 00:36:00,325
انتي محقة

712
00:36:02,105 --> 00:36:02,695
ماذا ؟

713
00:36:03,475 --> 00:36:05,615
انتي محقة.. انا اسف

714
00:36:07,685 --> 00:36:08,925
لقد سقطت بها

715
00:36:18,845 --> 00:36:19,295
مرحبا

716
00:36:20,045 --> 00:36:21,465
اهلا
- الوو

717
00:36:21,825 --> 00:36:23,715
سيد تايلير .. برين

718
00:36:24,765 --> 00:36:25,885
انا نيكول تريجر

719
00:36:27,405 --> 00:36:27,895
نعم؟

720
00:36:28,425 --> 00:36:29,576
اه اريد ان اخبرك انني

721
00:36:29,884 --> 00:36:31,174
رأيت جيسي مبكراً

722
00:36:31,494 --> 00:36:32,465
وكانت محطمه جداً

723
00:36:33,125 --> 00:36:34,475
وانا كنت تعبه لأخبرها ذلك

724
00:36:34,855 --> 00:36:36,281
إمن الصعب الآن أن أتحدث معها

725
00:36:36,609 --> 00:36:38,065
منذ أصبحت غير مسؤلة عنها

726
00:36:38,715 --> 00:36:42,275
وهذا يعني انني حريصة عليها

727
00:36:43,465 --> 00:36:45,331
حسناً انا متأكد انها ستكون مسرورة لسماع ذلك

728
00:36:45,639 --> 00:36:46,935
لكنها ليست هنا الآن

729
00:36:47,675 --> 00:36:50,075
اوه حسنا هل تستطيع إخبارها انها تستطيع محادثتي

730
00:36:50,515 --> 00:36:52,175
و ارجوك اخبرها انني افكر بها

731
00:36:52,935 --> 00:36:53,635
بكل سرور

732
00:36:54,425 --> 00:36:55,120
شكراً

733
00:36:58,345 --> 00:36:58,875
من كان ذلك؟

734
00:37:00,825 --> 00:37:01,465
لا احد

735
00:37:09,225 --> 00:37:09,915
ماذا بك؟

736
00:37:11,995 --> 00:37:12,735
لقد كنت محقاً

737
00:37:14,195 --> 00:37:15,155
كايل لا يهتم

738
00:37:16,735 --> 00:37:17,775
هو حتى لا يتحدث الي

739
00:37:18,785 --> 00:37:19,775
وكذلك نيكول

740
00:37:23,005 --> 00:37:24,585
لقد أوضحت لك هذا من قبل

741
00:37:25,065 --> 00:37:26,075
هم ليسو عائلتك

742
00:37:27,365 --> 00:37:28,681
لكن انا اريد ان اكون صديقتهم

743
00:37:29,009 --> 00:37:30,105
لكنهم لا يسمحون لي

744
00:37:33,185 --> 00:37:34,005
انهم يغارون

745
00:37:35,395 --> 00:37:36,475
انت تعلمي ما يمكنني فعله لأجلك

746
00:37:36,624 --> 00:37:38,095
لكن هم لا يرديون ان يروكي ناجحة

747
00:37:38,885 --> 00:37:39,615
ليسو مثلي انا

748
00:37:50,815 --> 00:37:52,085
انا والدك جيسي

749
00:37:53,315 --> 00:37:54,405
انا مستحيل ان اجعلك تسقطين

750
00:38:00,185 --> 00:38:00,945
المكان نظيف

751
00:38:01,355 --> 00:38:02,265
والخفاقة اصلحت

752
00:38:03,845 --> 00:38:06,175
الآن علي ان افكر كيف استطيع ان أجد 120$ـ

753
00:38:13,905 --> 00:38:15,545
لقد أعدت تذاكر العرض

754
00:38:16,985 --> 00:38:19,121
لكنني ظننت انك تريدين مشاهدته

755
00:38:19,249 --> 00:38:20,584
انظر اليهم وارهم احياء؟

756
00:38:21,025 --> 00:38:22,661
لا انا كل ماكنت اتطلع اليه

757
00:38:22,989 --> 00:38:24,035
ان اقضي معك وقت اكثر

758
00:38:34,165 --> 00:38:34,855
اذا ..

759
00:38:35,845 --> 00:38:36,585
كيف جرى ذلك؟

760
00:38:37,355 --> 00:38:37,975
بدون قلق

761
00:38:38,525 --> 00:38:39,135
حسناً

762
00:38:46,225 --> 00:38:47,684
هنالك الكثير لا نعرفة عن بعضنا

763
00:38:48,565 --> 00:38:49,320
نعم

764
00:38:50,105 --> 00:38:51,375
وانا اريد ان اعرف كل شيء عنك

765
00:38:52,995 --> 00:38:54,475
وانا اريد ايضا انا اعرف كل شيء عنك

766
00:38:55,925 --> 00:38:57,105
لكن انا أفضل ان يكون ببطئ

767
00:38:58,005 --> 00:38:59,205
تقول الشيء الجديد

768
00:39:00,135 --> 00:39:00,935
خطوة واحده كل مرة

769
00:39:01,905 --> 00:39:02,665
بالضبط

770
00:39:03,845 --> 00:39:04,565
اذا ماذا عن هذا ؟

771
00:39:05,685 --> 00:39:07,525
اريد ان اخبرك شيء لا تعرفيه عني

772
00:39:08,245 --> 00:39:09,715
وأنت تخبريني شيئ لا أعرفه عنك

773
00:39:11,185 --> 00:39:11,785
حسنا

774
00:39:15,025 --> 00:39:15,525
اوكي

775
00:39:17,365 --> 00:39:19,615
ذلك الصندوق الذي سألتيني عنه

776
00:39:20,215 --> 00:39:21,575
هو ينتمي الى شخص قريب مني جداً

777
00:39:24,005 --> 00:39:25,381
ولكن انت وجدت ذلك الصندوق تحت الأرض

778
00:39:25,689 --> 00:39:26,325
ومن كان ذلك؟

779
00:39:27,125 --> 00:39:28,135
كان ابي الحيوي

780
00:39:29,455 --> 00:39:30,635
ابوك الحيوي ؟

781
00:39:32,245 --> 00:39:33,635
رجل اسمه ادم بيلين

782
00:39:35,155 --> 00:39:36,935
هو كان يعمل في ذلك المركز لعدة سنوات

783
00:39:40,525 --> 00:39:41,395
انا لم افهم

784
00:39:41,865 --> 00:39:42,845
لا  عليك

785
00:39:43,505 --> 00:39:44,385
في النهاية ستعرفين

786
00:39:45,975 --> 00:39:47,481
الآن دورك لتقولي شيء

787
00:39:47,809 --> 00:39:48,775
انا لا اعرف الكثير عنك

788
00:39:50,935 --> 00:39:52,185
انا احب ان اقبلك

789
00:39:52,855 --> 00:39:54,185
هذه ليست محسوبه فأنا اعرف ذلك

790
00:39:54,444 --> 00:39:56,085
انا حقا حقا احب تقبيلك ؟

791
00:39:56,204 --> 00:39:57,325
اسف انا اعلم ذلك ايضا

792
00:39:58,385 --> 00:39:59,571
مذاق الأيس كريم المفضل لدي

793
00:39:59,899 --> 00:40:00,865
النعناع

794
00:40:23,685 --> 00:40:24,845
الحساب مضبوط

795
00:40:25,645 --> 00:40:26,645
تبدو متفاجئ

796
00:40:27,565 --> 00:40:30,345
اوه لا لا ..عمل جيد.

797
00:40:31,125 --> 00:40:34,085
عمل رائع

798
00:40:34,625 --> 00:40:35,525
لا تنسى ان ترفع رأسك

799
00:40:36,015 --> 00:40:37,325
إستمتع في العرض

800
00:40:39,435 --> 00:40:40,545
هذه التذاكر غالية جداً

801
00:40:41,505 --> 00:40:43,745
ماهو سعرها ؟ 120 دولار مثلا ؟

802
00:40:46,065 --> 00:40:48,465
بعض الناس يفعلون اي شيء للحصول عليها

803
00:40:49,845 --> 00:40:51,175
انا اعتقد انك فررت منها

804
00:40:53,675 --> 00:40:54,905
المرة القادمة لن تكون محظوظاً

805
00:41:02,185 --> 00:41:03,531
مثلما رميت فوقه

806
00:41:03,859 --> 00:41:05,675
انا اراهن على انك ستتربى قريبا

807
00:41:06,605 --> 00:41:07,245
صمت النقود

808
00:41:07,645 --> 00:41:09,575
او شراء الحلوى بالمال الجميل

809
00:41:09,915 --> 00:41:10,875
لديه جرس جميل عليه

810
00:41:11,845 --> 00:41:13,526
انا اعطيتك تذاكرنا

811
00:41:13,824 --> 00:41:15,675
لكنني اريد الحصول على ثاني افضل شيء

812
00:41:18,665 --> 00:41:20,635
العرض في بينزفيل؟

813
00:41:21,825 --> 00:41:22,835
متى يقدمونه ؟

814
00:41:23,165 --> 00:41:25,256
لا يوجد نسخة منها

815
00:41:25,574 --> 00:41:26,566
لا تذهب للبيع لمدة إسبوعين

816
00:41:26,894 --> 00:41:28,245
لكن الأمهات يأخذون الناس الذي يعرفونهم

817
00:41:30,825 --> 00:41:32,175
نعم لقد قررت انك تريد الإستماع

818
00:41:33,715 --> 00:41:35,035
الا اذا كنا نريد ان نستمع معا

819
00:41:37,645 --> 00:41:40,285
هنالك مشغل إسطوانات في المحل

820
00:41:41,445 --> 00:41:42,735
مثل العرض النهائي

821
00:41:43,425 --> 00:41:45,765
بأحياناً يكون  الشيء الوحيد الذي تتجاوب معه الفتيات

822
00:41:50,455 --> 00:41:51,965
منذ سنتين لقد ذهبت الى المخيم

823
00:41:52,905 --> 00:41:53,965
لقد رأيت الصور على حائظك

824
00:41:55,115 --> 00:41:57,025
في تلك اللحظة انا لم اتعلم اي شيء منك

825
00:41:57,565 --> 00:41:59,265
اعتقد انها تأخذ فترة

826
00:42:08,815 --> 00:42:10,875
سيكون أفضل لو دخلت قبل أن ترانا أمك

827
00:42:36,805 --> 00:42:37,685
فووس؟

828
00:42:39,005 --> 00:42:40,335
فوس لقد تلقيت  رسالتك

829
00:42:41,005 --> 00:42:42,405
انها لم تكن من فوس

830
00:42:48,295 --> 00:42:49,075
آدم

831
00:42:52,145 --> 00:42:53,565
مرحبا كايل

