1
00:00:01,328 --> 00:00:03,318
سابقا في كايل إكس واي

2
00:00:03,548 --> 00:00:04,958
هل تذهبي الى الحفلة معي؟

3
00:00:04,958 --> 00:00:06,638
نعم، انا أحب ذلك

4
00:00:06,638 --> 00:00:09,318
انت لن تلبس البدلة الرسمية للدفن، انت تلبسها للحفل الراقص

5
00:00:09,318 --> 00:00:11,188
الم تخبريني مرةً ان الذهاب للحفلة

6
00:00:11,188 --> 00:00:12,818
سيكون قدر اسوء من الموت؟

7
00:00:12,818 --> 00:00:15,588
انا لم اسألك للذهاب معي للحفلة لانه لا يوجد غيرك

8
00:00:15,588 --> 00:00:19,078
انا اسألك لانك الشخص الذي اريد الذهاب معه

9
00:00:19,078 --> 00:00:20,848
هل تخبروني بأن هناك مشاكل في إقامة الحفل ؟

10
00:00:21,098 --> 00:00:23,708
. . بدى نقاش أعضاء لجنة الحفل مع مصممي الديكورات كالكابوس

11
00:00:23,708 --> 00:00:25,008
وايضا مع الراعين والمموليين

12
00:00:25,008 --> 00:00:26,948
ما اريده من الحفلة ان تكون رائعة مع كايل

13
00:00:26,948 --> 00:00:29,398
. . وكل ما استطيع التفكير به إستئجار طاولة وكرسي وعدم التفكير

14
00:00:29,398 --> 00:00:30,288
بالطلبات اللتي لا نقدر على دفعها

15
00:00:30,288 --> 00:00:31,788
حسنا لا بد من الاشتراك بالمسابقة

16
00:00:31,788 --> 00:00:32,558
انا أفترض

17
00:00:32,558 --> 00:00:35,558
بالاضافة الى اني متأكده من تفاهة الثلاث اوتار

18
00:00:35,558 --> 00:00:37,768
براين اخبرني كل ما يعرفه عن المرأه التي بالصوره ، ساره

19
00:00:37,768 --> 00:00:40,818
وقال هو انه صنعني من جينات ساره بعد وفاتها

20
00:00:40,818 --> 00:00:42,878
اسمي ساره -
انها على قيد الحياه -

21
00:00:42,878 --> 00:00:45,108
هي تريد ان تقابلني صحيح؟

22
00:00:45,108 --> 00:00:47,298
سارة قالت انها ستكون هنا -
إنها ليست قادمه -

23
00:00:47,658 --> 00:00:50,008
أنـــا وحيدة -
أنت لست وحيدة -

24
00:00:52,278 --> 00:00:53,168
جيـــسي

25
00:00:53,928 --> 00:00:55,058
لقد توقف قلبها

26
00:00:58,328 --> 00:01:00,588
انت بخير الان, انا هنا

27
00:01:00,588 --> 00:01:03,608
الافراد في لاتنوك ليسوا بالسيئين , إنهم ببساطة علماء

28
00:01:03,608 --> 00:01:05,528
بوجهة نظر علمية مخبرية

29
00:01:06,548 --> 00:01:07,478
أنـــه مدهــــش

30
00:01:07,898 --> 00:01:09,958
أكثر مما حلمنا به لنشاهده في حياتنا

31
00:01:26,128 --> 00:01:26,888
مـــاذا تشاهــد ؟

32
00:01:28,438 --> 00:01:30,058
. . فيلم "إذا لم تعود قبل منتصف الليل

33
00:01:30,438 --> 00:01:31,918
"فلن تعود نهائيا لبيتك

34
00:01:35,008 --> 00:01:36,258
هذا ليس جيد

35
00:01:37,758 --> 00:01:40,458
لماذا بأي حال ستشاهد الحفله الليليه ,انها مخيفه

36
00:01:41,408 --> 00:01:42,928
انه فيديو للبحث عن ما يخص الحفله

37
00:01:43,298 --> 00:01:44,768
انت  تقوم  بأبحاث عن الحفله ؟

38
00:01:44,768 --> 00:01:46,268
وقد قادته مباشرة الى الحفله الليليه

39
00:01:46,268 --> 00:01:47,898
لقد كانت ذات العنوان الأبرز

40
00:01:48,638 --> 00:01:49,788
عما بحثت ايضا ؟

41
00:01:50,788 --> 00:01:54,958
بحثت في 44 فيلم , و 2.6 مليون موقع إلكتروني , و 37 روايه صغيره للبالغين

42
00:01:55,528 --> 00:01:58,038
الحفلة هي من أكثر الاوقات رومانسية في حياة الفرد منا

43
00:01:58,278 --> 00:01:59,938
إنها ذروة المراهقة......

44
00:01:59,938 --> 00:02:02,058
وهي علامة بدء رحلة البلوغ

45
00:02:02,278 --> 00:02:05,458
حفلة بريسيلا المثالية " كم احب هذا الكتاب"

46
00:02:06,818 --> 00:02:08,808
لم أكن دائما المتهكمه

47
00:02:09,548 --> 00:02:11,328
انا أعلم ما مدى اهميتها بالنسبة لاماندا

48
00:02:11,758 --> 00:02:12,858
ولا اريد أن أحبطها

49
00:02:13,188 --> 00:02:14,698
كل ما أريده خطة مثالية

50
00:02:14,928 --> 00:02:16,818
ليست هناك ايّة صيغه للكمال

51
00:02:18,278 --> 00:02:20,168
اجعلني أعلمك سر صغير عن الحياة

52
00:02:20,488 --> 00:02:22,548
كلما توقعت أكثر كلما أحبطت أكثر

53
00:02:22,788 --> 00:02:24,418
حفلة بريسيلا كانت كارثه بالنسبة لها

54
00:02:24,418 --> 00:02:26,078
لقد تركها صديقها في أخر الحفله

55
00:02:26,078 --> 00:02:27,768
وبعد فصلين إتضح ان صديقها شاذّ

56
00:02:29,198 --> 00:02:30,368
كلام جميل

57
00:02:30,368 --> 00:02:32,598
ركزوا فقط على الحصول على المتعة ، ستحصلون عليها

58
00:02:32,598 --> 00:02:34,548
لا تترك المجال لتوقعاتك ان تسيطر عليك

59
00:02:37,898 --> 00:02:39,008
التوقعات

60
00:02:39,308 --> 00:02:41,618
بالنسبة لهم تصوّر هذه الكلمه حتمية الفشل

61
00:02:41,968 --> 00:02:44,448
أهل من الخطأ ان نملك الإيمان ان الأشياء ممكن ان تتحول للأفضل ؟

62
00:02:45,668 --> 00:02:48,068
ترجمات الجزء الثاني لمسلسل كايل إكس واي
كلها حصريه لمنتدى وصوف

63
00:02:48,078 --> 00:02:49,868
تمّ ترجمة الحلقه بواسطة الأعضاء
= ahmedmeza =
= ماهر الريماوي =

64
00:02:49,968 --> 00:02:51,448
منتديات وصوف
http://www.w99of.com/vb/index.php

65
00:02:51,568 --> 00:02:53,448
كايل إكس واي
-الــجـزء الــثــانـــي-
"الحلقه الثالثة والعشرون والأخيره : "لقد قضيت اهم اوقات حياتي

66
00:02:53,468 --> 00:02:55,868
مشاهده ممتعه
ونتمنى ان تحوز الترجمه على إعجابكم

67
00:02:56,608 --> 00:02:58,768
لست متأكدا ماذا كان الأصعب لأصدقه

68
00:02:58,768 --> 00:03:00,658
. . الاخبار اللتي قالت ان ساره على قيد الحياه

69
00:03:01,388 --> 00:03:03,248
أو انك ارجعت جيسي من الموت

70
00:03:03,858 --> 00:03:05,288
هل حاولت سارة ان تتصل بك ؟

71
00:03:05,518 --> 00:03:07,788
لا ، ولا أظن انها ستحاول

72
00:03:09,218 --> 00:03:11,358
لقد وضعت ماضيها خلفها ، كــايــل

73
00:03:12,298 --> 00:03:14,218
وقد تقبلت ذلك واحتاج لأفعل مثلها

74
00:03:16,438 --> 00:03:17,578
قدمك افضل الآن

75
00:03:18,408 --> 00:03:19,718
نعم ,وجيّده كالجديده

76
00:03:20,638 --> 00:03:22,328
فقط مسألة وقت لي حتّى اتناسى

77
00:03:23,518 --> 00:03:24,338
تتناسى ؟

78
00:03:27,108 --> 00:03:28,858
. . كــايل ، لم اكن سعيد أن لاتنوك

79
00:03:28,858 --> 00:03:31,748
كانت ستختبر جيسي مثل فأر المختبر

80
00:03:32,658 --> 00:03:35,738
وهذا جعلني أدرك كيف اننا تخبطنا مع انسانيتنا

81
00:03:37,868 --> 00:03:40,058
. . اذن سأستريح مما تفعله لاتنوك

82
00:03:40,748 --> 00:03:43,128
و ايضا طلبت منهم ان يعطوك تلك الراحه ايضا

83
00:03:44,558 --> 00:03:45,368
لـــي أنـــا ؟

84
00:03:46,048 --> 00:03:47,338
حتى أنني لم أقابلهم

85
00:03:47,338 --> 00:03:49,298
حسنا... أنهم يراقبونك منذ فتره

86
00:03:50,598 --> 00:03:54,268
ينتظرون فرصة الحصول على تطور اكبر معك

87
00:03:54,868 --> 00:03:56,168
أنهم يراقبونني أنـــا ؟

88
00:03:56,478 --> 00:03:58,628
صدقنـــي, لم أكــن سعيدا بهذا ايضا

89
00:03:59,308 --> 00:04:01,228
. . لكني وضحت لهم كلامي

90
00:04:01,228 --> 00:04:04,198
. . انك حصلت بالفعل على حياتك المليئه بالأشياء الخارقه

91
00:04:04,678 --> 00:04:08,518
والآن هو الوقت لكي تصير ,طبيعي

92
00:04:10,588 --> 00:04:12,578
. . اذن احب ان اسألك ان تأتي معي

93
00:04:13,058 --> 00:04:15,458
لكن اعتقد ان كلانا يعرف ماذا ستكون إجابتك

94
00:04:17,428 --> 00:04:20,128
ألن يضايقك إذا لم ارد ترك عائلة تريجر ؟

95
00:04:22,278 --> 00:04:23,678
سأعـــود يوما ما

96
00:04:24,098 --> 00:04:26,368
عندما يحين الوقت للأستمرار بتدريباتنا

97
00:04:27,358 --> 00:04:28,428
في الوقت الحالي

98
00:04:29,668 --> 00:04:32,388
أريدك ان تبقى هنا لتستمتع بلم احصل عليه ابدا

99
00:04:34,018 --> 00:04:34,888
ومـــا هـــو ؟

100
00:04:36,378 --> 00:04:37,268
حياه

101
00:04:39,778 --> 00:04:41,278
. . عرض غروب الشمس خاصتي ليس بعرض

102
00:04:41,278 --> 00:04:43,108
. . فلا اعتقد إذن ان هذه الصاله الرياضيه ستحوّل

103
00:04:43,108 --> 00:04:44,678
العرض للجنه المحيطيه اللتي اردتها

104
00:04:45,308 --> 00:04:46,908
. . ما زال لدينا بعض الوقت لابد من وجود شئ مــا

105
00:04:46,908 --> 00:04:48,368
. . كايل ، حقيقة، انا أعلم انني صنعت صفقة ضخمة

106
00:04:48,368 --> 00:04:49,908
بخصوص كل سحر الحفلة

107
00:04:49,908 --> 00:04:52,808
لكني سأكون سعيدة لو لن تصبح كارثه ضخمه

108
00:04:52,808 --> 00:04:55,288
و سيكون هذا أكثر متعة إذا سمحنا لهم بالاستنشاق

109
00:04:56,388 --> 00:04:57,878
أيمكنكم يارفاق ان تخرجوه من هنا من فضلكم ؟

110
00:04:58,348 --> 00:04:59,818
. . أمـــاندا ، لااعتقد انه يجب ان اتركك هنا

111
00:04:59,818 --> 00:05:01,068
لتتعاملي مع هذا لوحدك

112
00:05:01,068 --> 00:05:03,228
. . كــايل,لديّ 27 شخص قادرين بالكامل

113
00:05:03,228 --> 00:05:04,838
على مساعدتي على تعليق الأشرطه الملوّنه

114
00:05:04,838 --> 00:05:07,108
انا -واتكلم عن نفسي- سعيد لأنني امرّر مصباح الهيليوم

115
00:05:07,108 --> 00:05:10,478
. . جيّد, وفر طاقتك لنهاية اليوم

116
00:05:10,938 --> 00:05:12,898
لقد رتبت لك عزيزتك خطط كبيرة

117
00:05:13,828 --> 00:05:15,178
هل هنالك شئ أخر استطيع القيام به

118
00:05:15,458 --> 00:05:18,058
لا -
هذه كانت كذبه -

119
00:05:18,468 --> 00:05:20,548
تم الإيقاع بك للتو من خلال كاشف الكذب البشريّ

120
00:05:20,828 --> 00:05:22,118
اظهري على حقيقتك ياسيدتي الصغيره

121
00:05:23,168 --> 00:05:25,638
. . حسنا, إذا اردت مساعدتي حقا -
اريد ذلك بالفعل -

122
00:05:26,158 --> 00:05:27,928
يمكنك إحضار فستاني من المغسله

123
00:05:28,228 --> 00:05:31,108
. . كانت به تلك البقعه ,حسنا انها قصه طويله ,لكن

124
00:05:31,108 --> 00:05:32,358
سأكون سعيدا لعمل ذلك

125
00:05:35,838 --> 00:05:37,398
ليس المطلوب منك إحضار كل شئ

126
00:05:37,398 --> 00:05:40,328
سنبدأ بدايه جديده ... وانا استطيع الحصول لك على ملابس جديده

127
00:05:40,568 --> 00:05:41,388
لماذا؟

128
00:05:42,408 --> 00:05:45,458
لان الذكريات مع تايلور لم يكن فعليا

129
00:05:45,458 --> 00:05:46,518
والد جيد؟

130
00:05:49,268 --> 00:05:50,408
انا سعيد انه رحل

131
00:05:51,528 --> 00:05:52,908
لكني احب ملابسي

132
00:05:53,618 --> 00:05:55,198
حتى إنني احب هذة الغرفة

133
00:05:55,198 --> 00:05:57,338
انه أول مكان استطيع ان أطلق علية انه لي

134
00:05:59,928 --> 00:06:01,648
الان هذا يساعد على الذكريات

135
00:06:02,068 --> 00:06:02,818
الممتازة منها

136
00:06:04,088 --> 00:06:05,388
ممتازة بوقتها

137
00:06:06,858 --> 00:06:09,368
بعض الاوقات اتعجب  بقيمة وجود ذكريات جيدة

138
00:06:10,628 --> 00:06:13,718
وعندما تصبح الامور سيئة ستستائي من الذكريات الجيدة

139
00:06:13,718 --> 00:06:15,098
مثل خذلوكي

140
00:06:16,028 --> 00:06:17,668
هذه الصورة تذكرني بكـــايـــل

141
00:06:18,508 --> 00:06:20,398
وكل شيئ مررنا به معا

142
00:06:21,298 --> 00:06:23,238
وأتمنى أن لا أستاء منها مستقبلا

143
00:06:24,338 --> 00:06:26,008
نعم، وانا أتمنى ان لا يحصل ذلك

144
00:06:29,878 --> 00:06:32,758
جيسي، انا افكر بأن نغادر سياتل

145
00:06:33,778 --> 00:06:34,848
الى أيـــن سنذهــب؟

146
00:06:34,848 --> 00:06:37,948
لا أعلم لكن اي مكان بعيد عن هنا

147
00:06:38,818 --> 00:06:39,958
"بسبب "لاتنوك

148
00:06:40,398 --> 00:06:43,228
لا أعرف ....يمكن بسببها

149
00:06:44,108 --> 00:06:46,498
كانت سياتل كقفص بالنسبة لي لعشرين عاماً

150
00:06:46,498 --> 00:06:49,658
ورجوعي الى هنا شعرت كاني محصورة

151
00:06:52,438 --> 00:06:53,748
هل يناسبك ذلك؟

152
00:06:54,228 --> 00:06:56,138
نعم، أكيد

153
00:06:58,178 --> 00:06:59,668
أندي قالت إنها ليها خطط كبيرة لي

154
00:06:59,928 --> 00:07:01,488
أنت تعلم ما تعني بذلك، هل تعلم؟

155
00:07:01,488 --> 00:07:02,868
هذا الفستان فضي اللون

156
00:07:03,198 --> 00:07:05,288
لقد قلت ذلك الامر غير مهم

157
00:07:05,288 --> 00:07:06,658
المفروض ان يكون أصفر

158
00:07:07,118 --> 00:07:09,248
نحن نتكلم عني يا صديقي

159
00:07:09,888 --> 00:07:11,668
أسف. ماذا يعني ذلك؟

160
00:07:12,038 --> 00:07:14,058
يعني إني أحتاج بأن أكون جاهزاً للقواعد

161
00:07:14,058 --> 00:07:15,378
القواعد؟

162
00:07:15,818 --> 00:07:17,708
ليلة الاحتفال أحيانا نتائجها في القواعد الاضافية

163
00:07:17,708 --> 00:07:20,168
مع الاخذ بعين الاعتبار بأنني قد زللت مع اندي لثواني قبل اسابيع

164
00:07:20,168 --> 00:07:23,008
انا انتظر القاعدة الثالثة، اذا كانت ليس في داخل الحديقة

165
00:07:23,408 --> 00:07:26,128
عليك ان تعرف الان لا يوجد عندي اي فكرة عما تتحدث به

166
00:07:26,128 --> 00:07:27,868
........انا أتحدث عن ....

167
00:07:29,738 --> 00:07:31,928
نعم .......لم .......... انت تعرف

168
00:07:32,608 --> 00:07:34,818
....... مع شخص أخر......

169
00:07:36,688 --> 00:07:37,498
لا تهتم

170
00:07:38,568 --> 00:07:40,368
المهم بليلة الحفلة ان .... مصور

171
00:07:40,368 --> 00:07:42,258
في 82% من الافلام التي شاهدت

172
00:07:42,258 --> 00:07:42,978
هل رأيت؟

173
00:07:42,978 --> 00:07:44,988
لكن بما أن 17 % انتهت في

174
00:07:44,988 --> 00:07:46,588
الفايات المراهقان كانوا مقتولين ومشوهين

175
00:07:46,858 --> 00:07:48,748
انا افترض انها إتفاقيات سبنمائية

176
00:07:49,188 --> 00:07:50,088
الخوف غير موجود صديقي

177
00:07:50,458 --> 00:07:51,948
لعدد عالم المراهقين

178
00:07:51,948 --> 00:07:53,788
الرقص كله هو بالاساس للمداعبة

179
00:07:55,158 --> 00:07:57,028
هل يتعادلا ؟

180
00:07:57,028 --> 00:07:59,058
لا تهتم بذلك

181
00:07:59,058 --> 00:08:00,808
شيئ ما يعلمني بأن ... ليس جزء من

182
00:08:00,808 --> 00:08:03,158
منك أنت وأماندا وكل الاهتمام بحصول الفرح والخيال بالحفلة

183
00:08:04,658 --> 00:08:05,468
ماذا هناك؟

184
00:08:06,328 --> 00:08:07,138
لا شيئ

185
00:08:10,138 --> 00:08:11,348
لا... لا

186
00:08:11,348 --> 00:08:13,568
لا لهذه الرقصات

187
00:08:13,958 --> 00:08:14,538
ماذا!

188
00:08:14,798 --> 00:08:17,148
انت تعلم ان الامر حتمي الا إذا ساعدت انا

189
00:08:17,418 --> 00:08:18,298
يلا....ذ

190
00:08:19,748 --> 00:08:21,158
لا بد من عملها في الخفلة

191
00:08:21,158 --> 00:08:23,058
نعم وعندها سأفكر لا بد انني أتقيأ

192
00:08:25,088 --> 00:08:27,638
هل انت متأكدة من انك لا تريدين عمل المطرب لوحدك

193
00:08:27,638 --> 00:08:30,358
انت تلاحظ المطربين المهوسين في عدة حفلات

194
00:08:30,358 --> 00:08:33,138
هههههههههه. فرحان

195
00:08:33,438 --> 00:08:36,148
بجانب ذلك من المفروض ان اجد الوقت لحياتي تذكر ذلك

196
00:08:36,148 --> 00:08:38,588
اها انت تعني القصيدة الغنائية.. فعلا انت فعلا مهملة

197
00:08:38,588 --> 00:08:40,108
وهذا يشمل اغنية الموضوع

198
00:08:40,108 --> 00:08:41,218
لقد انتهت

199
00:08:41,978 --> 00:08:44,908
بجانب ذلك كلانا يعلم لا يوجد فرصة نهائيا

200
00:08:44,908 --> 00:08:46,628
بالفوز بالمسابقة الليلة

201
00:08:46,628 --> 00:08:50,418
مع صوتي و12 نسبة لتسجيل صوتي

202
00:08:50,418 --> 00:08:52,918
انت لا تتوقعين زيادة انت كذلك؟

203
00:08:53,638 --> 00:08:55,268
ان التفكير بالتوقعات---ذ

204
00:08:56,558 --> 00:08:58,148
انت تعلم... إنسى الموضوع

205
00:08:58,148 --> 00:09:00,218
انا اصلا كسرت صوتي مرة واحدة اليوم

206
00:09:00,218 --> 00:09:02,198
متعب بالنسبة لشاب

207
00:09:02,858 --> 00:09:04,728
يكفي بالنسبة للشاب

208
00:09:07,528 --> 00:09:08,508
ما كل هذا؟

209
00:09:09,898 --> 00:09:11,338
أماندا غيرت فستانها

210
00:09:11,338 --> 00:09:15,118
المنطقة الامامية لا تناسب  الا إذا صبغتهم

211
00:09:15,988 --> 00:09:17,128
هل بأمكاني المساعدة؟

212
00:09:18,338 --> 00:09:19,578
انا اعلم ان ذلك سيفاجئك

213
00:09:19,578 --> 00:09:21,868
لانني كنت جيدة في الفنون والحياكة

214
00:09:24,738 --> 00:09:27,078
لقد فصلت اللون الفضي من نترات احد لفات الفلم القديمة

215
00:09:27,078 --> 00:09:29,478
ومزجته مع كبريتنات الالمنيوم والبوتاس

216
00:09:30,438 --> 00:09:33,508
لكني عندي مشكلة إستقرار متعدد تكافؤ إيونات المعدن

217
00:09:33,508 --> 00:09:35,928
أحتاج للتصرف بأستخدام الهاون لوضع الصبغة

218
00:09:36,758 --> 00:09:38,818
انا صنعت بيتا من المصاصات المستهلكة!

219
00:09:41,188 --> 00:09:44,038
الصبغة داكنه ولن تلسق على القماش

220
00:09:44,418 --> 00:09:47,208
اوه حسنا انا متأكدة بأن أماندة ستفهم ذلك

221
00:09:49,378 --> 00:09:52,058
ستتفهم ... وهذه هي المشكلة

222
00:09:52,618 --> 00:09:54,928
هي تتمنى ان تحصل على حفلة رائعة

223
00:09:54,928 --> 00:09:56,348
لكن لا

224
00:09:56,348 --> 00:09:58,798
وانا اريد التاكد من حصولها على كل شيئ تتمناه

225
00:09:58,798 --> 00:10:00,978
حسنا لا تضع الضغط الكثير على نفسك

226
00:10:00,978 --> 00:10:04,348
بعض الاوقات عند محاولتك عمل  كل شيئ رائع ستفجر الاومر اما مك

227
00:10:14,248 --> 00:10:16,278
هلا ، كيف حالك؟

228
00:10:18,048 --> 00:10:20,308
على قيد الحياة الشكر لك

229
00:10:24,638 --> 00:10:25,798
لقد صنعت فوضى

230
00:10:29,498 --> 00:10:31,388
لا أعرف لماذا الصيغة لا تعمل

231
00:10:31,848 --> 00:10:33,108
اسمح لي لارى ما استطيع ان أعمل

232
00:10:41,558 --> 00:10:42,758
ما الذي تنظر علية؟

233
00:10:45,358 --> 00:10:47,198
أدم قال ان لاتنوك تراقبني

234
00:10:48,018 --> 00:10:50,668
هو أخبرهم بأن يتوقفوا لكني اشعر بأن أحدهم بالخارج

235
00:10:50,668 --> 00:10:54,018
عندما أفكر بلاتنوك أخــاف جدا وكذلك سارة

236
00:10:56,988 --> 00:10:58,688
كيف تسير الامور معها؟

237
00:11:00,128 --> 00:11:01,008
جديد

238
00:11:01,578 --> 00:11:02,658
ممتع

239
00:11:03,478 --> 00:11:04,668
خوفُ بسيط

240
00:11:05,808 --> 00:11:07,168
انها تريد ان تغادر المدينة

241
00:11:08,358 --> 00:11:10,548
لــماذا..؟ - لنبدء من جديد -

242
00:11:10,938 --> 00:11:11,698
جيسي،

243
00:11:12,578 --> 00:11:13,698
لا، امور جيدة

244
00:11:14,538 --> 00:11:15,948
سارة، واقعيا تريد ذلك

245
00:11:16,758 --> 00:11:18,048
حسنا، وانت ماذا تريدين؟

246
00:11:18,658 --> 00:11:20,038
انا اريد ما تملك

247
00:11:21,138 --> 00:11:22,148
عائلة

248
00:11:24,078 --> 00:11:25,888
هل اخبرتيها انك تريدين البقاء هنا؟

249
00:11:26,168 --> 00:11:28,088
لا، لا استطيع قول ذلك، - لماذا؟ -

250
00:11:28,638 --> 00:11:30,538
لانه ماذا لو انها غادرت على اي حال؟

251
00:11:32,898 --> 00:11:33,658
جيسي............

252
00:11:35,578 --> 00:11:38,498
ليس كل من يهتم بك سيقوم  بتخييب أمـــالك

253
00:11:38,908 --> 00:11:41,608
كل ما أعرفه انني أحصل على فرصة العيش حياة طبيعية

254
00:11:41,948 --> 00:11:43,788
ولن أفعل شيئ يزيد الفوضى  وبسيئ لحياتي

255
00:11:46,368 --> 00:11:48,828
الناقص بالمعادلة هو 10 ميلغرام نيكلات اليود

256
00:11:57,768 --> 00:11:59,528
اه ممتاز انا أحتاج للتحدث معك

257
00:11:59,528 --> 00:12:00,998
الان ليس الوقت المناسب والدي

258
00:12:00,998 --> 00:12:03,078
حسنا لا وقت مناسب للرجل

259
00:12:03,438 --> 00:12:06,548
ليحذر ابنته بعدم الوقوع بعلاقة مع مساعدها المعلم

260
00:12:06,548 --> 00:12:07,698
وها نحن الان

261
00:12:08,528 --> 00:12:10,258
لكني لا علاقة لي مع مارك

262
00:12:10,838 --> 00:12:12,868
وفي حالة عدم ملاحظتك انا الان بالمنشفة

263
00:12:12,868 --> 00:12:14,878
أتجهز للحفلة مع ديكلن

264
00:12:15,258 --> 00:12:18,578
افضل سن مناسب وإختيار ممتاز هذا تفكيري

265
00:12:18,788 --> 00:12:22,228
سنتي تهزف الحزن وكانت برعاية السيد ديكلن

266
00:12:22,228 --> 00:12:25,248
بدون ذكر إختفائي والعودة ذات المزايا

267
00:12:25,248 --> 00:12:26,438
وبالنسبة لذلك

268
00:12:26,768 --> 00:12:29,558
لا تقلق يا والدي المحلات مغلقة

269
00:12:29,948 --> 00:12:30,878
اي محلات؟

270
00:12:31,598 --> 00:12:33,868
إمعان التريجرز محكم الاغلاق

271
00:12:33,868 --> 00:12:35,738
لامبيعات بنهاية الاسبوع ولا حدود لوقت العروض

272
00:12:35,738 --> 00:12:37,358
دروع أنظمة الامان

273
00:12:37,358 --> 00:12:39,198
وكلاب الحراسة تتجول في الممرات

274
00:12:39,568 --> 00:12:41,738
وبالتأكيد ما زلنا نؤمن ونشجع التسوق عن طريق الشباك

275
00:12:41,738 --> 00:12:43,158
بسبب انه يبقي العامة مهتمين

276
00:12:43,158 --> 00:12:45,168
لكن أوكد لك ان الليلة لن تكون عن ....

277
00:12:45,168 --> 00:12:46,738
انا أفكر بأن الحفلة اساسا للعب

278
00:12:46,738 --> 00:12:48,248
لاكثر عالم المراهقين

279
00:12:48,248 --> 00:12:49,938
من قال ذلك ؟ - جوش -

280
00:12:49,938 --> 00:12:51,648
جوش....... ماذا حدث

281
00:12:52,298 --> 00:12:54,058
ليس أنت انا متأكد

282
00:12:54,628 --> 00:12:55,328
ماذا؟

283
00:12:55,328 --> 00:12:57,098
لن تقوم ..............

284
00:12:57,388 --> 00:12:58,868
ولا أحد منكم سيقوم بذلك

285
00:12:58,868 --> 00:13:01,658
ليس الليلة ولا غدا وأتمنى في كل حياتي

286
00:13:12,668 --> 00:13:13,738
- إ بتسم _

287
00:13:15,708 --> 00:13:17,878
ماذا فعلت؟ - ماذا؟ هل ذلك واضح علي؟

288
00:13:18,368 --> 00:13:19,818
في أخر مرة كان عندك هذه النظرة

289
00:13:19,818 --> 00:13:22,308
كانت عندما أيقنت بأن جوش قد وجذ كيسك القديم

290
00:13:23,818 --> 00:13:26,668
اوكي ما هي الخطيئة الوالدية التي علقت عليها؟

291
00:13:26,918 --> 00:13:29,078
هي عدم التحدث عن.... نهائيا

292
00:13:29,078 --> 00:13:30,488
لقد قمنا بنقاش هذا الموضوع مع لوري

293
00:13:30,488 --> 00:13:32,498
انا لم أتحدث عن لوري، وايضا ليس كـــايل

294
00:13:32,748 --> 00:13:33,618
جـــوش؟

295
00:13:34,108 --> 00:13:35,708
اوه ستيفن انه ليس جاهز لذلك

296
00:13:35,708 --> 00:13:36,618
انا اعلم ذلك

297
00:13:36,618 --> 00:13:38,968
حسنا عليك العودة اليه والتحدث معة مرة أخرى

298
00:13:38,968 --> 00:13:40,418
أنا أعلم ذلك ، - ولماذا انت  غير متحرك -

299
00:13:40,418 --> 00:13:41,258
لا أعرف لماذا

300
00:13:41,258 --> 00:13:43,988
انت تملك نافذة صغيرة من الفرصة لتصلح ذلك

301
00:13:46,738 --> 00:13:47,758
لا اقدر فعل ذلك

302
00:13:47,988 --> 00:13:49,988
نعم نعم تستطيع

303
00:13:50,208 --> 00:13:52,938
انت تستطيع انت ذكي ومتعلم

304
00:13:53,148 --> 00:13:55,218
رجل متقدم، ورجل دارس كل الامور

305
00:13:55,218 --> 00:13:57,368
و....و....... اب رائع

306
00:13:57,698 --> 00:13:59,138
لا تصعب الامور على نفسك

307
00:14:00,738 --> 00:14:01,548
اذهب فقط

308
00:14:05,128 --> 00:14:06,888
يظهر ان جميع البقع إختفت

309
00:14:08,538 --> 00:14:11,548
شكرا لقدومك لمساعدتي

310
00:14:12,118 --> 00:14:13,868
. . كيف يمكنني تفويت فرصتي الأخيره

311
00:14:13,868 --> 00:14:15,678
لاثبات إنني أكثر ذكاء منك

312
00:14:16,878 --> 00:14:17,968
مضحك جدا

313
00:14:19,858 --> 00:14:22,328
انا لست .. اذكى

314
00:14:23,488 --> 00:14:25,598
. . انا فقط احاول بجد اكبر لأدهش الناس

315
00:14:26,508 --> 00:14:27,888
لكنك تعلم هذا بالفعل

316
00:14:29,898 --> 00:14:31,478
ليس عليكي ان تفعلي ذلك بعد الان

317
00:14:32,848 --> 00:14:35,178
ليس عليكي ابدا ان تثبتي نفسك لاحد بعد الان

318
00:14:37,388 --> 00:14:38,248
. . وإذا إنبغى شئ ما

319
00:14:39,228 --> 00:14:41,218
فينبغي على الناس البدء في إثبات انفسهم لكي

320
00:14:41,838 --> 00:14:44,278
انت لا تريد ان تراني أغادر, صحيح؟

321
00:14:45,668 --> 00:14:47,098
انت صديقتي ، جيسي

322
00:14:49,168 --> 00:14:50,598
ولا اريد ان أخسرك

323
00:15:02,498 --> 00:15:04,458
عندي فستانك لكنه ليس أصفر اللون

324
00:15:04,458 --> 00:15:07,408
. . اعرف ,المنظفين مزقوا فستاني بطريق الحادثه

325
00:15:07,408 --> 00:15:09,438
لذا كان عليّ القيام بتغيير الدقيقه الأخيره

326
00:15:09,698 --> 00:15:11,308
على الأقل الآن سأتماشى مع لون الصاله الرياضيه

327
00:15:11,308 --> 00:15:12,898
كيف الامور عندك؟

328
00:15:13,258 --> 00:15:14,088
تقريبا انتهت

329
00:15:14,088 --> 00:15:16,338
هل تمانع في إحضار الفستان الى المدرسه ؟

330
00:15:16,338 --> 00:15:18,408
في المدرسة؟
الن تأتي للمنزل قريبا ؟

331
00:15:18,408 --> 00:15:20,138
انا فقط أخذ حذري

332
00:15:20,138 --> 00:15:22,328
انت تعلم في حالة ان لجنة الديكور وصلت الى عقبات

333
00:15:22,328 --> 00:15:23,588
وعلي وقتها ان اجهز نفسي هنا

334
00:15:23,858 --> 00:15:25,088
انا قادم لمساعدتك

335
00:15:25,088 --> 00:15:27,568
كايل ,لاتفعل ,انا متسخه وفي حاله فوضويه

336
00:15:27,568 --> 00:15:29,518
حتى ان كل شئ أخر مكسور الان

337
00:15:29,518 --> 00:15:31,338
ولا اريد ان تراني حتى أجهز

338
00:15:31,628 --> 00:15:32,868
فقط ارسل الفستان

339
00:15:32,868 --> 00:15:33,598
. . لكني

340
00:15:33,598 --> 00:15:34,838
اوعدني بأن لا تأتي

341
00:15:36,118 --> 00:15:36,978
اوعدك

342
00:15:38,478 --> 00:15:39,168
جيد

343
00:15:47,048 --> 00:15:48,138
لكنه ما زال رطباً

344
00:15:49,398 --> 00:15:50,608
سأهتم به

345
00:15:51,658 --> 00:15:53,568
يجب على الأقل ان أاخذه لها واشرح الأمر

346
00:15:53,568 --> 00:15:56,058
كايل ,لابد ان تستعد

347
00:15:57,418 --> 00:15:59,488
سأنهي الفستان وسأخذه لأماندا

348
00:15:59,968 --> 00:16:01,188
وسيكون كل شئ على مايرام

349
00:16:02,758 --> 00:16:04,798
هل تريدين ان تفعلي شئ لطيف لأماندا

350
00:16:04,798 --> 00:16:07,808
لا, لكني اريد ان أقوم بشئ لطيف من اجلك

351
00:16:13,148 --> 00:16:13,838
ادخل

352
00:16:16,998 --> 00:16:18,208
ما خطب مكياج العيون ؟

353
00:16:21,998 --> 00:16:24,758
كل المكياج ,عبر التاريخ على وجهك

354
00:16:24,758 --> 00:16:26,858
ار يد ان اظهر مثل المرعبه لجوش

355
00:16:26,858 --> 00:16:28,888
لكني في كل مرّه اظهر كمهرجة مصاص الدماء الساقطه

356
00:16:29,578 --> 00:16:30,618
أبإمكانك مساعدتي ؟

357
00:16:31,008 --> 00:16:33,538
لديك والدتان ,الا تضع احدهما مكياج الشفاه ؟

358
00:16:33,538 --> 00:16:37,058
. . تعتقد امي ان المكياج ليس الا ذريعه قبيحه وجنسيه

359
00:16:37,058 --> 00:16:39,408
تقلل من الشكل الأنثوي في هيئته الطبيعيه

360
00:16:39,408 --> 00:16:42,728
ويديم تلك الأساطير والتوقعات الخياليه

361
00:16:43,518 --> 00:16:45,848
نعم ,رمبا هو كذلك

362
00:16:46,928 --> 00:16:47,928
تعالي هـنا

363
00:17:12,318 --> 00:17:13,228
عمل رائع

364
00:17:13,678 --> 00:17:15,218
لقد حملت برنامج التخطيط التعليمي

365
00:17:16,048 --> 00:17:18,418
سيخيب ظن ستيفن لانه غير قادر على مساعدتك

366
00:17:18,638 --> 00:17:21,618
حفلة الاباء والابناء ,لقد  نسيت

367
00:17:21,618 --> 00:17:24,008
لا.لا.لا .لا تهتم بستيفن

368
00:17:24,008 --> 00:17:26,558
لا تهتم بأحد الا بنفسك

369
00:17:27,378 --> 00:17:28,378
و أماندا

370
00:17:28,658 --> 00:17:29,658
واماندا

371
00:17:30,878 --> 00:17:32,788
اوة ماأجملها

372
00:17:34,368 --> 00:17:37,128
حصلت عليها من حديقة الورود عندما قبلتها لاول مرة

373
00:17:37,458 --> 00:17:38,788
لقد فكرت بكل شئ

374
00:17:39,788 --> 00:17:40,888
ألقد حاولت

375
00:17:42,298 --> 00:17:45,938
لا تنسى ان تقف وتشم الورود كثيرا اليوم

376
00:17:45,938 --> 00:17:48,538
حقيقة , اعادة الصبغ  ادى الى إخفاء رائحة العطر

377
00:17:49,788 --> 00:17:52,028
انت تقصدي ان اقلل من التركيز لجعل الامور اكثر مثاليه

378
00:17:52,028 --> 00:17:53,518
والاهم ان تقضي وقت جميل

379
00:17:53,518 --> 00:17:54,518
نعم

380
00:17:56,368 --> 00:17:57,268
انظر الى نفسك

381
00:18:00,278 --> 00:18:01,528
في أول مرة كنت هنا

382
00:18:02,288 --> 00:18:04,238
كل شئ بالعالم كان جديد

383
00:18:04,698 --> 00:18:06,248
انظر الى كل ما تعلمته

384
00:18:07,058 --> 00:18:08,728
وانظر الى ما اصبحت عليه

385
00:18:09,888 --> 00:18:11,568
الليلة أحتفل لاجل ذلك

386
00:18:11,568 --> 00:18:13,248
فقط تنفس واستمتع

387
00:18:16,368 --> 00:18:18,388
انا أسف لانك ودعت أدم

388
00:18:22,368 --> 00:18:24,418
انه يفعل الامور التي يظن انها الافضل لي

389
00:18:25,288 --> 00:18:27,528
ما زال انه من الصعب قول وداعا للعائله

390
00:18:30,498 --> 00:18:31,878
أدم صنعني

391
00:18:33,728 --> 00:18:35,948
انه معلمي و صديقي

392
00:18:38,308 --> 00:18:40,218
لكن انتم عائلتي

393
00:18:56,308 --> 00:18:57,938
ان ديكوراتك بشعة

394
00:18:58,748 --> 00:19:00,538
ستكون رائعة عندما تخففي الاضاءة

395
00:19:06,928 --> 00:19:08,718
حسنا انها سيئة

396
00:19:08,718 --> 00:19:10,368
انها مثل شجرة تشارلي بروان الخاصة بعيد الميلاد

397
00:19:10,918 --> 00:19:11,968
لا اعرف ما يعني ذلك

398
00:19:11,968 --> 00:19:13,708
بشع تعني بشع

399
00:19:14,238 --> 00:19:16,878
الجميع غادروا ولم اجد الوقت للذهاب للبيت

400
00:19:17,288 --> 00:19:18,718
ولا بد من ان اكون جاهزة هنا

401
00:19:21,208 --> 00:19:24,028
اردتها ان تكون مميزة لكايل لكني أفسدت الامر

402
00:19:26,408 --> 00:19:28,408
على كل حال شكرا على احضارك الفستان

403
00:19:38,088 --> 00:19:39,328
هل أوصلتي الفستان؟

404
00:19:39,328 --> 00:19:41,188
الحفلة ستكون فظيعة

405
00:19:42,998 --> 00:19:43,818
لماذا؟

406
00:19:44,548 --> 00:19:46,498
الديكورات كارثة

407
00:19:46,498 --> 00:19:48,638
واماندا دخلت الان الى غرف المدرسة الداخلية

408
00:19:48,638 --> 00:19:50,198
لماذا لم تطلبني للمساعده ؟

409
00:19:50,578 --> 00:19:52,318
ارادت ان تجعلها مميزه من اجلك

410
00:19:52,908 --> 00:19:53,958
وهل فعلت ؟

411
00:19:54,318 --> 00:19:56,088
. . ربما إذا توقف كلاكما عن العمل بجد للغايه

412
00:19:56,088 --> 00:19:58,028
لجعلها خاصه ستستمتعون بها اكثر

413
00:19:58,378 --> 00:20:00,708
او ربما هنالك شئ يمكنني فعله لتصليح الوضع

414
00:20:00,958 --> 00:20:02,938
توقعت ان تقول شئ كذلك

415
00:20:02,938 --> 00:20:05,518
وهو السبب في انك إتصلتي بي ,شكرا لك ؟

416
00:20:06,138 --> 00:20:08,048
هذا لا يعني انني احبها ,لمعلوماتك

417
00:20:08,918 --> 00:20:09,828
اعرف ذلك

418
00:20:22,058 --> 00:20:23,618
بفضل جيسي جائتني فكره

419
00:20:23,618 --> 00:20:25,638
كيف اجعل ليلة أماندا افضل

420
00:20:26,158 --> 00:20:28,178
توقعاتها يمكن ان تختفي

421
00:20:28,598 --> 00:20:30,828
لكن رغبتي ستفيقهم

422
00:20:35,249 --> 00:20:36,729
أبإمكان هذا اليوم ان يصير اسوأ ؟

423
00:20:40,309 --> 00:20:41,279
غير مضحك

424
00:20:41,669 --> 00:20:44,059
اعتقدت انك ستحتاجي بعض المساعده لكي تستعدي

425
00:20:46,689 --> 00:20:47,609
ماذا ؟

426
00:20:47,659 --> 00:20:50,039
هل سممتي مكياجي ام وضعتي براغيث في فستاني

427
00:20:50,169 --> 00:20:52,049
اعتقد انك تحبي معاملتي بوضاعه

428
00:20:52,219 --> 00:20:53,519
. . هذا فقط جزء من

429
00:20:53,519 --> 00:20:55,389
نضاقك لي الأن, أليس كذلك ؟

430
00:20:55,389 --> 00:20:56,719
تعنين النفاق

431
00:20:56,719 --> 00:20:57,759
بالضبط

432
00:20:59,079 --> 00:21:00,719
بعد اليوم ,لن يهم الأمر بعد ذلك

433
00:21:01,849 --> 00:21:02,879
ماذا تقصدين ؟

434
00:21:02,889 --> 00:21:04,249
اقصد اني سأرحل عن المدينه

435
00:21:06,899 --> 00:21:08,099
أسفه لسماع ذلك

436
00:21:09,079 --> 00:21:11,399
لماذا ؟ انتي تكرهيني

437
00:21:12,789 --> 00:21:14,729
. . لكني اعلم مدى اهميتك لكايل

438
00:21:15,429 --> 00:21:16,609
. . وعندما تهمتي لشخص ما

439
00:21:16,609 --> 00:21:18,309
فإنك تضعي مشاعره بالحسبان اولا

440
00:21:22,519 --> 00:21:23,499
كيف الحال إذن ؟

441
00:21:24,399 --> 00:21:25,369
على اتم استعداد

442
00:21:29,629 --> 00:21:32,219
. . يجب ان تجرجر بطن حذائك قبل ان تمشي به

443
00:21:32,219 --> 00:21:34,429
وسيعطيك هذا المزيد من الجاذبيه الأرضيه -
بالتأكيد ,لم اعلم هذا -

444
00:21:34,709 --> 00:21:36,329
حقيقة لم اعرف ايضا ,اخبرني كايل

445
00:21:36,369 --> 00:21:38,019
الحفله اللتي تعرفها جيدا جاءت مجددا

446
00:21:40,049 --> 00:21:42,129
. . إستمع -
لا تنصح من فضلك -

447
00:21:42,129 --> 00:21:43,199
عليّ ذلك

448
00:21:43,689 --> 00:21:45,539
هل يمكنك ان تجعله سريعا وغير مؤلم إذا من فضلك ؟

449
00:21:45,539 --> 00:21:47,769
حسنا ,إذا اردته سريع وغير مؤلم فلا تستخدم هذه

450
00:21:47,889 --> 00:21:49,729
الا تريدني ان استخدم الواقي الجنسي ؟

451
00:21:49,729 --> 00:21:50,599
لا

452
00:21:50,959 --> 00:21:52,479
. . اعني ,بلي

453
00:21:53,089 --> 00:21:55,139
. . اريدك ان تستخدم الواقي الذكري

454
00:21:55,139 --> 00:21:57,269
لكني لا اريدك ان تحصل على الجنس إطلاقا

455
00:21:57,269 --> 00:21:59,369
. . افضل ان تنتظر حتى تشعر انك مستعد

456
00:21:59,389 --> 00:22:01,409
حتى تشعر انت واندي انكما مستعدين

457
00:22:02,359 --> 00:22:04,329
سيعني لي هذا الكثير جدا إذا انتظرت

458
00:22:05,319 --> 00:22:07,969
. . لكن إذا قررت إهمال كل مااقوله

459
00:22:07,979 --> 00:22:10,719
. . وقررت هذا القرار التذكاري الكبير

460
00:22:10,719 --> 00:22:12,459
. . اللذي لارجعة فيه ابدا ان تحصل على الجنس

461
00:22:12,459 --> 00:22:15,559
فسيغير هذا معه علاقتك بأندي الى الأبد

462
00:22:16,089 --> 00:22:18,149
وحينئذ سأرغب منك إستخدام الواقي

463
00:22:20,059 --> 00:22:21,059
بإمكاني الذهاب الآن ؟

464
00:22:21,779 --> 00:22:22,709
نعم

465
00:22:24,069 --> 00:22:25,139
إنتظر

466
00:22:27,589 --> 00:22:29,329
ربطة عنق مخربه هنا

467
00:22:32,499 --> 00:22:33,309
حسنا

468
00:22:34,869 --> 00:22:35,709
يمكنك الذهاب الآن

469
00:22:37,259 --> 00:22:39,339
شكرا يا أبي -
على الرحب والسعه -

470
00:22:43,009 --> 00:22:43,959
هيى ياوسيم

471
00:22:45,769 --> 00:22:47,439
كيف كانت المناقشه .. الجزء الثاني ؟

472
00:22:48,109 --> 00:22:51,119
. . مثل هذا الواقي اللذي اعطيته لإبننا للتو

473
00:22:51,139 --> 00:22:52,969
خرقاء ومحرجه ومؤثره على ما اأمل

474
00:22:54,809 --> 00:22:57,259
أواثق انه لامشكله معك في تفويت عشائك لمساعدتي في خطتي ؟

475
00:22:57,439 --> 00:22:59,159
. . هل اعتقدت لدقيقه واحده ان لوري تريجر

476
00:22:59,159 --> 00:23:01,329
ستتركنا نفوّت فرصة مساعدتك انت واماندا ؟

477
00:23:01,959 --> 00:23:04,429
سنفوّت العشاء اللذي يسبق الحفله ؟ عظيم

478
00:23:04,729 --> 00:23:06,509
لقد دفعت من اجله ,أليس كذلك ؟

479
00:23:06,509 --> 00:23:07,479
بالفعل

480
00:23:07,509 --> 00:23:08,769
ماللذي يؤخهم للغايه ؟

481
00:23:08,769 --> 00:23:10,579
انا زاهيه منذ ساعات بالفعل

482
00:23:11,609 --> 00:23:14,119
هيا لنذهب ,لدينا حفله لكي ننقذها

483
00:23:14,829 --> 00:23:16,889
انتي تدمري لحظة دخولنا

484
00:23:19,749 --> 00:23:21,659
. . لوري ,تبدين -
نعم ,نعم -

485
00:23:22,759 --> 00:23:23,739
جوش ؟

486
00:23:24,179 --> 00:23:25,779
. . اللذي توشك على تجربته

487
00:23:25,909 --> 00:23:29,219
هو تعريف جديد لشئ لاينتمي لحياتك الغبيه الأخرى

488
00:23:29,359 --> 00:23:32,069
فلا تــخــربــه

489
00:23:34,199 --> 00:23:35,439
تبدين جيده ,تريجر

490
00:23:35,609 --> 00:23:37,499
ولاتبدو سيئا ,ماكدوناه

491
00:23:37,579 --> 00:23:38,549
. . اين

492
00:23:41,729 --> 00:23:42,649
اندي ؟

493
00:23:53,329 --> 00:23:54,739
كل افكاري باتت صحيحه

494
00:23:55,049 --> 00:23:57,489
. . مهما عبر ايهم عن توقعاته

495
00:23:57,849 --> 00:24:00,979
تمنى كل منهم في سره ان تكون هذه الليله هي الأفضل في حياتهم

496
00:24:02,699 --> 00:24:04,349
ياإلهي

497
00:24:04,359 --> 00:24:06,039
. . عرفت ان الأمر تجاوز مجرد مساعدة اماندا

498
00:24:06,209 --> 00:24:09,649
وصارت ليلتي عن ان يتأكد كل شخص من ان تتحقق امنيته

499
00:24:21,699 --> 00:24:22,889
لقد فعلتي هذا عمدا

500
00:24:23,569 --> 00:24:24,399
رمبا

501
00:24:28,489 --> 00:24:30,149
حقا ؟ -
نعم -

502
00:24:31,329 --> 00:24:32,409
جيسي ساعدتني

503
00:24:32,969 --> 00:24:34,069
هل فعلتي ؟

504
00:24:34,919 --> 00:24:37,459
لم ارد ذلك ,لكنها كانت مثيره للشفقه

505
00:24:38,439 --> 00:24:39,299
شكرا

506
00:24:39,329 --> 00:24:40,219
على الرحب والسعه

507
00:24:40,219 --> 00:24:41,839
. . حسنا ,من الجيد معرفة ان علاقتكما

508
00:24:41,879 --> 00:24:43,209
لم تؤثر على توازن الطبيعه

509
00:24:44,669 --> 00:24:47,289
ماهو الوقت ؟ -
إهدئي ,لقد جئنا مبكرين -

510
00:24:47,409 --> 00:24:48,929
كايل ينتظرك في الصاله الرياضيه

511
00:24:58,199 --> 00:24:59,839
لقد رقّ قلبك

512
00:25:00,789 --> 00:25:02,519
. . مررت للتو بتجربة الموت الوشيك

513
00:25:03,129 --> 00:25:05,709
ستمر بضعة ايام قبل ان اعود لطبيعتي

514
00:26:00,809 --> 00:26:01,629
مرحبا

515
00:26:03,469 --> 00:26:04,289
مرحبا

516
00:26:09,169 --> 00:26:10,269
هذا مكتمل

517
00:26:11,389 --> 00:26:12,649
حصلت على قليل من المساعده

518
00:26:32,329 --> 00:26:34,129
كعب ,إصبع ,كعب ,صفّقي ,صفّقي

519
00:26:34,149 --> 00:26:36,029
كعب ,إصبع ,كعب ,صفّقي ,صفّقي

520
00:26:36,109 --> 00:26:37,719
اعتقد ان المشكله انّ لديّ قدمان يساران

521
00:26:37,799 --> 00:26:39,889
لم الاحظ قط ,كيف تشتري الأحذيه إذن ؟

522
00:26:40,089 --> 00:26:41,209
هذا مجرد  تعبير

523
00:26:41,679 --> 00:26:43,049
لكنت عرفت هذا ,صحيح ؟

524
00:26:50,089 --> 00:26:51,869
اتعلمي ,هذه المجوهرات ليست حقيقيه

525
00:26:52,019 --> 00:26:53,379
مهما شئتي يا هيلاري

526
00:26:58,939 --> 00:27:01,529
لاتشرب هذا ,احدهم وضع به الخمر

527
00:27:01,629 --> 00:27:02,719
هذا مستحيل

528
00:27:03,579 --> 00:27:06,559
طبقا لأبحاثي ,يحدث هذا في 68% من كل الحفلات

529
00:27:07,599 --> 00:27:08,869
عليّ ان اهتم بهذا

530
00:27:09,209 --> 00:27:12,019
وشئ ما يتسرب من طاولة الدي جي ,هنالك ماء في كل مكان

531
00:27:12,029 --> 00:27:12,929
سأهتم بهذا

532
00:27:26,639 --> 00:27:27,539
اين ديكلان ؟

533
00:27:28,319 --> 00:27:29,879
لا يبحث عنّي ,اتمنى

534
00:27:32,129 --> 00:27:33,079
اين اندي ؟

535
00:27:33,559 --> 00:27:35,789
لقد .. كومتها على ارضية صالة الرقص

536
00:27:36,369 --> 00:27:37,649
يحتاج الرجل لراحه

537
00:27:40,679 --> 00:27:42,249
لماذا تختبئا انتما الإثنان من رفاقكما ؟

538
00:27:43,639 --> 00:27:44,639
أتخبريه انتي ؟

539
00:27:45,429 --> 00:27:47,059
. . هو يختبئ لأنه مفزوع من

540
00:27:47,059 --> 00:27:48,969
إذا كان سيقيم الجنس مع اندي او لا

541
00:27:49,399 --> 00:27:51,829
هي تريدني ,اعني لايمكنني ان الومها

542
00:27:54,229 --> 00:27:55,989
لكنها اكثر خبره مني بكثير

543
00:27:57,489 --> 00:27:58,949
إذن ,نعم ,انا مرعوب كليا

544
00:28:00,129 --> 00:28:00,889
حسنا

545
00:28:02,449 --> 00:28:03,339
دورك

546
00:28:04,969 --> 00:28:06,309
. . هي مضطربه لأنها ليست متأكده

547
00:28:06,309 --> 00:28:08,209
من الرجوع لديكلان ام لا

548
00:28:09,109 --> 00:28:09,889
نعم

549
00:28:11,739 --> 00:28:13,479
هذه الحفله مرهقه

550
00:28:14,599 --> 00:28:15,499
اؤيدك

551
00:28:16,789 --> 00:28:17,989
لاينبغي ان تكون كذلك

552
00:28:18,879 --> 00:28:21,229
أتمزح ,لقد كنت متقلب المزاج طول الأسبوع

553
00:28:22,429 --> 00:28:25,439
اعرف ,لكن نيكول علمتني شيئا ما

554
00:28:26,509 --> 00:28:28,619
ستحاضرنا بلحظة امومه الآن ؟

555
00:28:28,769 --> 00:28:31,719
. . لقد قالت ان الليله هي احتفالنا لما صرنا اليه

556
00:28:31,719 --> 00:28:34,269
وعلينا فقط ان ندعها تحدث ونمرح

557
00:28:36,619 --> 00:28:37,879
لقد سلكت طريق طويل

558
00:28:38,989 --> 00:28:40,709
من الأحمق للأحمق منه

559
00:28:41,459 --> 00:28:43,159
افضل من الفاسقه لللأفسق منها

560
00:28:43,869 --> 00:28:45,349
. . تلك هي المسنّه مني

561
00:28:46,499 --> 00:28:49,409
واللذي يعني اني سلكت طريق طويل

562
00:28:51,139 --> 00:28:53,239
نيكول تريجر تلك ,انها جيده للغايه

563
00:28:53,789 --> 00:28:54,899
نعم ,انها كذلك

564
00:28:58,079 --> 00:28:59,419
وانت لست سئ للغايه

565
00:29:05,109 --> 00:29:06,019
هلاّ دخلنا ؟

566
00:29:08,469 --> 00:29:09,619
حسنا

567
00:29:14,909 --> 00:29:17,419
حسنا ,اخبرني الحقيقه

568
00:29:17,759 --> 00:29:18,559
عن ماذا ؟

569
00:29:18,579 --> 00:29:20,269
خسرنا في مسابقة الأغاني ,صحيح ؟

570
00:29:22,239 --> 00:29:23,649
خسرنا في مسابقة الأغاني

571
00:29:23,709 --> 00:29:25,079
. . حسنا هذا فقط

572
00:29:27,279 --> 00:29:28,679
جيد ,حقيقة

573
00:29:28,879 --> 00:29:30,289
حقا ؟ -
نعم -

574
00:29:30,929 --> 00:29:32,489
لم اكتب تلك الأغنيه من اجل المسابقه

575
00:29:32,489 --> 00:29:36,209
. . كتبتها لأنه انبغى عليّ ان اقول شئ ما عن نفسي

576
00:29:36,729 --> 00:29:37,929
وعن كل من هنا الليله

577
00:29:39,079 --> 00:29:40,659
لم يسمعها احد بخلافي

578
00:29:41,409 --> 00:29:44,099
التعرض للأخطار من اجل كتابة اغنيه ثنائيه غير معروفه

579
00:29:44,279 --> 00:29:46,939
والمقدّر لها حياه وحيده على الطريق

580
00:29:46,939 --> 00:29:49,579
ولاتملك الا تقديرات كليّتها لتبقيها دافئه ليلا

581
00:29:49,579 --> 00:29:50,869
الدكتوراه من فضلك

582
00:29:50,879 --> 00:29:52,009
لديك دكتوراه ؟

583
00:29:52,019 --> 00:29:54,609
لا ,ليس بعد ,كم تظنيني ابلغ من العمر ؟

584
00:29:55,079 --> 00:29:56,099
ماهو عمرك ؟

585
00:29:56,489 --> 00:29:57,899
عندي 19 عام

586
00:29:58,629 --> 00:29:59,959
فقط 19 عام ؟

587
00:30:00,829 --> 00:30:03,869
لقد كنت من المتفتحين البواكر نوعا ما ,اكاديميا

588
00:30:03,889 --> 00:30:06,339
. . وكنت تعذبني سابقا عن كوني صغيره للغايه

589
00:30:06,689 --> 00:30:08,639
انت غير معقول

590
00:30:08,679 --> 00:30:11,629
لكني النصف الأخر من الأغنيه ذات الكتابه العظيمه

591
00:30:12,159 --> 00:30:14,219
لا اعرف ماهي العظيمه ,لقد سمعت الأغنيه

592
00:30:15,099 --> 00:30:16,129
لكن هل سمعتيها انتي ؟

593
00:30:22,309 --> 00:30:24,549
مرحبا بكم كلكم ,مرحبا

594
00:30:24,549 --> 00:30:26,169
اتمنى ان تحصلوا كلكم على ليله عظيمه

595
00:30:26,669 --> 00:30:30,429
. . هذه الأغنيه ليست الرابحه في مسابقة اغاني الحفل

596
00:30:30,439 --> 00:30:33,299
لكني اعتقد انه يجب ان يحصل الجميع على فرصه لسماعها

597
00:30:33,869 --> 00:30:37,939
. . تمّت كتابة الأغنيه عن طريق شخص ما ,في رأيي

598
00:30:38,689 --> 00:30:40,749
. . تعرف اكثر بكثير عن من تكون

599
00:30:41,649 --> 00:30:45,719
وعن الحياه اكثر بكثير عن ما قد تعترف به يوما

600
00:30:47,919 --> 00:30:49,639
إذن ,إستمتعوا بها

601
00:31:00,749 --> 00:31:02,549
. . هذه ليست

602
00:31:03,069 --> 00:31:04,909
. . كيف

603
00:31:04,939 --> 00:31:06,959
انا عبقريّ كمبيوتر ,أتذكري ؟

604
00:31:40,079 --> 00:31:41,259
ماذا تفعل هنا بالأعلى ؟

605
00:31:42,899 --> 00:31:43,899
تسرب من السقف

606
00:31:44,919 --> 00:31:46,869
ماذا عنكي ؟
ظننت انك بالمنزل منذ ساعات

607
00:31:47,989 --> 00:31:51,029
ماذا يدعونها .. النداء الأخير ؟

608
00:31:51,969 --> 00:31:53,029
النداء الأخير ؟

609
00:31:56,529 --> 00:31:57,959
انتي راحله مع ساره الليله

610
00:31:59,399 --> 00:32:00,179
نعم

611
00:32:00,719 --> 00:32:02,159
ألن تطلبي منها البقاء ؟

612
00:32:03,459 --> 00:32:05,119
قالت اماندا لي شئ مسبقا

613
00:32:06,329 --> 00:32:09,079
إذا اهتممت بشخص ما ,فإنك ستضع مشاعره بالحسبان اولا

614
00:32:10,299 --> 00:32:11,759
اريد فعل هذا من اجل ساره

615
00:32:13,789 --> 00:32:14,759
اتفهم ذلك

616
00:32:16,359 --> 00:32:18,339
اتمنى فقط ان تكون قامت بالمثل من اجلك

617
00:32:32,359 --> 00:32:35,139
شكرا لك لمساعدتك الليله

618
00:32:36,419 --> 00:32:39,499
مذهل مايمكننا القيام به إذا عملنا سوية ,صحيح ؟

619
00:32:42,229 --> 00:32:44,079
سأفتقدك ياجيسي

620
00:32:46,599 --> 00:32:47,699
لا ,لن تفعل

621
00:32:49,199 --> 00:32:50,739
. . لأنه اينما كنت

622
00:32:51,679 --> 00:32:53,079
نحن متصلين دوما

623
00:32:54,999 --> 00:32:55,969
هذا صحيح

624
00:32:57,099 --> 00:32:58,439
حتى إذا كنت انا اذكى

625
00:32:59,259 --> 00:33:01,019
اقوى -
اسرع -

626
00:33:22,419 --> 00:33:23,249
. . انت

627
00:33:24,439 --> 00:33:27,709
ينبغي عليك الرجوع وعمل المزيد من الذكريات

628
00:33:29,159 --> 00:33:31,449
من الصعب ان يأتوا هم لأشخاص مثلنا

629
00:33:33,239 --> 00:33:34,689
ينبغي ان تأتي ايضا

630
00:33:38,219 --> 00:33:39,389
نداء اخير

631
00:33:41,209 --> 00:33:42,579
نداء اخير

632
00:34:16,239 --> 00:34:17,399
لقد كنت تتبعني

633
00:34:22,219 --> 00:34:23,289
بدله لطيفه

634
00:34:24,199 --> 00:34:25,589
لم كل هذه السريّه ؟

635
00:34:27,339 --> 00:34:28,729
لم ارد ان اشتت إنتباهك

636
00:34:32,009 --> 00:34:33,579
انت قلق حول لاتنوك ,صحيح ؟

637
00:34:34,949 --> 00:34:36,359
انت لا تثق بهم ايضا

638
00:34:36,709 --> 00:34:38,069
هم علماء

639
00:34:39,099 --> 00:34:40,839
لا اعرف إذا كان ينبغي ان نثق بهم

640
00:34:42,409 --> 00:34:43,919
ألديّ شئ لأقلق حوله ؟

641
00:34:45,869 --> 00:34:47,229
ينبغي ان تقلق دوما

642
00:34:49,839 --> 00:34:51,009
ليس الليله

643
00:34:52,139 --> 00:34:53,739
الليله هي لأماندا

644
00:34:54,679 --> 00:34:55,849
سنكون بخير

645
00:34:57,689 --> 00:34:58,669
حسنا

646
00:35:00,129 --> 00:35:01,299
ساذهب انا

647
00:35:03,229 --> 00:35:04,039
لكن يا فوس

648
00:35:06,669 --> 00:35:07,999
شكرا على إنتباهك من اجلي

649
00:35:30,189 --> 00:35:32,749
يا‘لهي ,احب ذوي البدل

650
00:35:32,839 --> 00:35:33,809
انا ايضا

651
00:35:34,179 --> 00:35:36,239
اعني ,احب ان اكون الرجل اللذي تحبينه بالبدله

652
00:35:36,239 --> 00:35:38,129
. . حسنا ,لقد اخذنا الصور

653
00:35:38,459 --> 00:35:42,329
. . رقصنا ,اكلنا تلك الأشياء الفرنسيه الغريبه

654
00:35:43,479 --> 00:35:45,999
. . لقد غطينا كل تفاصيل الحفل السخيفه كما ذكرت في الكتاب

655
00:35:45,999 --> 00:35:50,499
والآن اعتقد انه ينبغي ان ننتقل لآخر إحتفالاتنا الليله

656
00:35:51,189 --> 00:35:52,139
حسنا

657
00:35:53,069 --> 00:35:55,519
. . سأبدأ بالقول انك اكثر الفتيت إثاره فيمن عرفت

658
00:35:55,549 --> 00:35:59,119
واتخيل اني اقيم معك الجنس ,لنقل .. طول الوقت

659
00:35:59,119 --> 00:36:01,489
. . واردت فعلا ان احصل على الجنس معك الليله

660
00:36:02,889 --> 00:36:04,079
لكن عندئذ اتاني ابي

661
00:36:04,079 --> 00:36:06,729
. . ولم افهم منه شئ عما حاول ان يقوله

662
00:36:06,729 --> 00:36:08,389
. . واراد إعطائي واقي ذكري

663
00:36:08,519 --> 00:36:09,929
وصار كل هذا حقيقيا فجأة

664
00:36:10,509 --> 00:36:13,779
وعلى اي حال ,لا اعتقد انه ينبغي علينا

665
00:36:15,709 --> 00:36:17,859
أتظن اني اردت ان نحصل عليه الليله ؟

666
00:36:19,029 --> 00:36:19,989
ألم تريدي ؟

667
00:36:22,199 --> 00:36:24,449
خسارة عذريّتي في ليلة الحفل

668
00:36:24,449 --> 00:36:27,539
هي اكبر السخافات ,لكل السخافات التافهه

669
00:36:29,169 --> 00:36:31,549
أيّ الخاسرات العاطفيّات تظنني اكون ؟

670
00:36:32,899 --> 00:36:34,909
لحظه ,انتي عذراء ؟

671
00:36:36,179 --> 00:36:37,519
ولم لا اكون ؟

672
00:36:38,679 --> 00:36:41,239
إذن ماذا اردتي بخلاف الجنس ؟

673
00:36:44,969 --> 00:36:47,049
. . آيس كريم بصوص شيكولاته مضاعف ثلاث مرّات

674
00:36:47,049 --> 00:36:51,289
وركل مؤخرتك مرة اخرى في جي-فورس إكستريم

675
00:36:53,009 --> 00:36:53,789
حقا ؟

676
00:36:56,829 --> 00:36:57,759
حقا

677
00:37:06,019 --> 00:37:06,909
ها انت

678
00:37:07,639 --> 00:37:09,299
نجحت اخيرا في إخماد النيران

679
00:37:10,899 --> 00:37:12,759
افترض انه لم تكن موجوده نيران حقيقيه

680
00:37:12,969 --> 00:37:14,269
لا ,لا نيران

681
00:37:15,009 --> 00:37:16,099
فيضان او إثنان

682
00:37:16,899 --> 00:37:18,609
اعتقد انه كان هناك اكثر من تسرب واحد

683
00:37:19,829 --> 00:37:20,999
طاقم التنظيف سيهتم بذلك

684
00:37:21,519 --> 00:37:23,049
اعتقد انه الوقت لنحصل على رقصتنا

685
00:37:24,319 --> 00:37:25,779
اعتقد انني احببت سماع ذلك

686
00:37:26,549 --> 00:37:28,029
. . عمتم مساءا كلكم

687
00:37:28,269 --> 00:37:30,429
الحفله انتهت على حد عملنا جميعا

688
00:37:32,989 --> 00:37:33,959
لقد انتهت

689
00:37:34,989 --> 00:37:36,329
لا ينبغي ذلك

690
00:37:41,649 --> 00:37:42,909
أتعطيني هذه الرقصه ؟

691
00:37:51,409 --> 00:37:52,199
الى اللقاء -
لاحقا -

692
00:37:52,449 --> 00:37:53,829
علىّ الذهاب

693
00:37:53,859 --> 00:37:55,269
لديّ  تيارا لألاحقها

694
00:37:55,789 --> 00:37:58,069
ليله سعيده -
لاحقا ,هيلز -

695
00:37:59,099 --> 00:38:02,369
إذن مالتالي في مخطط ليلتنا المقرر عبر هيلاري ؟

696
00:38:03,509 --> 00:38:04,459
كيف عرفتي ؟

697
00:38:04,639 --> 00:38:07,099
لأني رأيت لمعان (تمت المهمه بنجاح) عيناها

698
00:38:08,059 --> 00:38:09,899
لم ارد ان اخرب اي شئ بيننا

699
00:38:11,279 --> 00:38:13,139
كيف إعتقدت انه بإمكانك تخريب مابيننا ؟

700
00:38:13,429 --> 00:38:15,199
. . لأني اشعر بذلك في كل شئ فعلته

701
00:38:15,199 --> 00:38:16,769
منذ اول مره تلاقينا

702
00:38:17,639 --> 00:38:19,629
لم استطيع حتى إنهاء علاقتنا بشكل صحيح

703
00:38:20,439 --> 00:38:21,809
لقد تخطينا هذا بكثير

704
00:38:21,999 --> 00:38:25,679
. . اعرف انني قلت اني سأكون اكثر تفتحا وكل هذا

705
00:38:25,689 --> 00:38:27,709
لذا دعيني اقوم بهذا

706
00:38:28,279 --> 00:38:31,239
أسفه ,اكمل تفتحك

707
00:38:32,479 --> 00:38:33,989
انا احبك فعلا يا لوري

708
00:38:35,589 --> 00:38:36,759
دوما احببتك

709
00:38:37,759 --> 00:38:39,359
. . لا اعرف اذا كنتي تسانديني

710
00:38:39,359 --> 00:38:41,299
. . او ماذا في المفترض ان نكون عليه

711
00:38:41,299 --> 00:38:45,329
لكني اريدك ان تعلمي ان هذا كله بيديكي

712
00:38:46,849 --> 00:38:48,479
بيدي انا ؟
لماذا ؟

713
00:38:49,909 --> 00:38:51,429
لأني سمعت اغنيتك الليله

714
00:38:52,149 --> 00:38:53,379
استمعت لها بشده

715
00:38:54,859 --> 00:38:57,769
. . الفتاه اللتي تكتب هذا لديها بالفعل مستقبلها كله امامها

716
00:38:58,869 --> 00:39:00,939
ولا اريد ان اكون ذلك الشخص اللذي يعيقها

717
00:39:06,149 --> 00:39:07,609
أتعلم ماهو المدهش ؟

718
00:39:08,609 --> 00:39:11,899
انك تعلمني للغايه ,ودوما ماتستحوذ عليّ

719
00:39:14,409 --> 00:39:16,419
وانا اهتم بأمرك للغايه

720
00:39:19,579 --> 00:39:20,819
لكنك على حقّ

721
00:39:21,459 --> 00:39:22,889
لا اريد ان يعيقني احد للخلف

722
00:39:23,819 --> 00:39:26,069
او حتى يبقيني في نفس محلّي

723
00:39:30,539 --> 00:39:31,399
. . إذن

724
00:39:32,269 --> 00:39:34,479
اعتقد ان هذا يعني اننا لا يفترض ان نكون سويّة

725
00:39:35,679 --> 00:39:36,899
هل هذا مناسب ؟

726
00:39:38,409 --> 00:39:41,149
(لازلت اذكر الجزء اللذي قلت فيه (هذا كلّه بيديكي

727
00:39:43,239 --> 00:39:44,379
أتعني هذا فعلا ؟

728
00:39:45,389 --> 00:39:47,049
تريجر ,انتي واحده من اعز اصدقائي

729
00:39:47,959 --> 00:39:49,919
وجلّ ما اردته لكي ان تكوني سعيده

730
00:39:51,719 --> 00:39:53,439
لا اعرف إذا كنت استحق هذا

731
00:39:53,669 --> 00:39:56,859
ثقي بي ,انت تستحقي

732
00:40:27,079 --> 00:40:28,359
لقد فعلت هذا ,أليس كذلك ؟

733
00:40:28,989 --> 00:40:29,899
ربما

734
00:40:32,179 --> 00:40:33,449
إذن كيف يمكنك القيام بكل هذا ؟

735
00:40:34,149 --> 00:40:34,979
القيام بماذا ؟

736
00:40:35,739 --> 00:40:37,209
كل شئ رأيتك تقوم به

737
00:40:38,809 --> 00:40:41,139
عقلي متطوّر اكثر من عقول الآخرين

738
00:40:41,559 --> 00:40:43,639
ويسمح لي بالقيام بأشياء مميزة

739
00:40:44,879 --> 00:40:46,829
اشياء كاللتي يفعلها سوبرمان ,حقا ؟

740
00:40:48,389 --> 00:40:49,459
أيمكنك الطيران ؟

741
00:40:49,779 --> 00:40:50,979
. . لن اخبرك بهذا

742
00:40:50,979 --> 00:40:53,089
حتّى تخبريني بشئ لا اعرفه عنك

743
00:40:53,319 --> 00:40:55,269
ليس ثانية -
هذا هو العدل -

744
00:40:57,239 --> 00:40:58,779
. . ربما انت لا تعلم اني

745
00:41:02,579 --> 00:41:03,789
احبك

746
00:41:08,349 --> 00:41:09,389
حقا ؟

747
00:41:10,789 --> 00:41:11,729
بالفعل

748
00:41:15,429 --> 00:41:16,559
احبك انا ,ايضا

749
00:41:19,929 --> 00:41:21,739
هنا ,لا تبللي قدمك

750
00:41:31,429 --> 00:41:32,619
. . هنالك سبب ان الناس يقولوا

751
00:41:32,619 --> 00:41:34,239
اننا لا يجب ان نتوقع الكثير

752
00:41:34,899 --> 00:41:38,029
لا احد يريد ان ينتهي الأمر بمن يهتم لأمره محبطا

753
00:41:54,489 --> 00:41:55,579
. . نحن نمثّل بغريزتنا

754
00:41:55,579 --> 00:41:57,429
لكي نحمي احبّائنا من ان يجرحوا

755
00:41:57,849 --> 00:42:00,799
ونقوم بما في وسعنا لنتخذ الإختيارات الصحيحه من اجل من نحب

756
00:42:03,609 --> 00:42:05,939
. . لكن السبب في اننا نقوم بالتوقعات في المقام الأوّل

757
00:42:06,529 --> 00:42:08,759
هو اننا نريد ان تكون الحقيقه على افضل توقعاتنا

758
00:42:11,409 --> 00:42:13,059
. . لأنه عندما تحب  شخص ما

759
00:42:13,239 --> 00:42:15,629
لاتكون هناك حدود لما يمكنك القيام به

760
00:42:25,209 --> 00:42:27,489
اوه ,لقد تركت ملابسي الأخرى بالداخل

761
00:42:27,859 --> 00:42:29,219
سأحضرهم انا -
لا ,سأفعل انا -

762
00:42:29,239 --> 00:42:30,299
لا ,دعيني اساعدك

763
00:42:30,299 --> 00:42:31,739
ثانية ؟ -
دوما -

764
00:42:45,009 --> 00:42:46,079
أحصلت عل كل ماتريد ؟

765
00:42:47,909 --> 00:42:48,669
فقط الآن

766
00:43:01,129 --> 00:43:08,669
نرجو ان تكونوا إستمتعتوا بالحلقه
وتكون الترجمه حازت على إعجابكم

767
00:43:10,909 --> 00:43:14,669
إلى اللقاء في الجزء الثالث
من كايل إكس واي

768
00:43:15,909 --> 00:43:19,669
تابعوا أخر الأخبار عن المسلسل في منتديات وصوف
http://www.w99of.com/vb/index.php

769
00:43:20,909 --> 00:43:26,669
أرقّ التحيّات من مترجميّ الحلقه
= ahmedmeza =
= ماهر الريماوي =

