1
00:00:02,000 --> 00:00:02,880
أنظر , أبي رحل الآن

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,040
و علينا حمل تراثه

3
00:00:05,240 --> 00:00:08,320
و هذا يعني قتل أكثر عدد من هؤلاء الملاعين
في استطاعتنا

4
00:00:09,080 --> 00:00:10,800
. . حينها

5
00:00:10,960 --> 00:00:14,800
, في عام 1835
سامويل كولت) صنع مسدس لصياد)

6
00:00:14,840 --> 00:00:18,080
هذا المسدس يمكنه قتل أيّ شئ
و تبقى 4 رصاصات

7
00:00:22,800 --> 00:00:24,200
, بدونهم
المسدس بلا فائدة

8
00:00:24,240 --> 00:00:26,760
الشئ الوحيد الجيد الآن
هو معرفة ما يجعله يعمل

9
00:00:27,600 --> 00:00:29,800
مسدس رائع
لكنه لن يقتل كائن شيطاني

10
00:00:29,840 --> 00:00:32,000
كيف تعلمين هذا؟ -
ادعوه تخمين تعليمي -

11
00:00:34,240 --> 00:00:36,720
أتريد مساعدتي في صنع
هذا المسدس أم لا؟

12
00:00:36,760 --> 00:00:40,520
. . (الصفقة التي عقدتها لانقاذ (سام
تبقى عام واحد

13
00:00:40,560 --> 00:00:42,040
انه محرر نوع ما , في الحقيقة

14
00:00:42,080 --> 00:00:43,400
ألست خائفاً؟

15
00:00:46,160 --> 00:00:47,440
بالطبع لا

16
00:00:47,480 --> 00:00:49,400
كم أنت متأكد

17
00:00:49,440 --> 00:00:52,960
أن من اعدته هو (سام) كلية؟

18
00:00:53,000 --> 00:00:55,160
أتظن أن هناك خطب ما بأخي؟

19
00:00:56,800 --> 00:01:00,160
الكائنات الشيطانية تكذب
أنا متأكد من أن (سام) بخير

20
00:01:00,200 --> 00:01:03,080
نعم , كذلك أنا

21
00:01:03,680 --> 00:01:05,920
. . الآن

22
00:01:24,280 --> 00:01:26,280
ماذا كان هذا؟

23
00:01:26,320 --> 00:01:28,840
لا أعرف , ربما كلب

24
00:01:28,880 --> 00:01:30,680
انه كلب غريب

25
00:01:30,680 --> 00:01:32,840
حسناً , هناك فريق عمل قادم في الصباح

26
00:01:32,880 --> 00:01:35,160
أنظرا إلى هذا الخشب , أنظرا إليه
انه سئ

27
00:01:35,200 --> 00:01:37,240
من أين طلبته؟ -
من نفس المكان دوماً -

28
00:01:37,280 --> 00:01:39,480
كان عليك استخدام اختبار الجمرة
كما طلبت أنا

29
00:01:39,520 --> 00:01:41,600
ها قد بدأنا مجدداً
لم تتحمل المسؤولية

30
00:01:41,640 --> 00:01:42,960
أنتما فتاتان

31
00:01:43,000 --> 00:01:44,800
الامر يستخلص لهذا , مفهوم؟

32
00:01:44,840 --> 00:01:47,400
, ريح خفيفة
و البناء سيتهدم كله

33
00:01:47,440 --> 00:01:49,720
نعم , نعم
لا يهم

34
00:01:49,760 --> 00:01:51,680
هل سمعتما هذا؟ -
ماذا؟ -

35
00:02:19,720 --> 00:02:22,040
(هيا يا (كايل
لنذهب

36
00:02:22,080 --> 00:02:23,960
حسناً , سأشغل الشاحنة

37
00:02:34,120 --> 00:02:37,360
!(جاك)! (جاك)! (جاك)

38
00:02:39,960 --> 00:02:41,840
!(جاك)

39
00:03:17,400 --> 00:03:22,520
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الخامسة
"قصص ما قبل النوم"

40
00:03:38,880 --> 00:03:40,800
(أنا لا أفهم يا (دين
لم لا؟

41
00:03:40,840 --> 00:03:41,880
لأنني قلت ذلك

42
00:03:41,920 --> 00:03:43,480
معنا المسدس الآن -
(سام) -

43
00:03:43,480 --> 00:03:45,520
, يمكننا استدعاء شيطان الطرق المتقاطعة -
لن نستدعيها -

44
00:03:45,520 --> 00:03:48,160
نصوب المسدس إليها و نرغمها على الغاء الصفقة -
لا نعرف ان كان سيفلح هذا -

45
00:03:48,200 --> 00:03:50,520
!سنطلق النار عليها
!لو ماتت , تكون الصفقة ملغية

46
00:03:50,560 --> 00:03:52,520
!(لا نعرف ان كان سيفلح هذا يا (سام

47
00:03:52,560 --> 00:03:54,720
!كل ما تقوله هو مجموعة من الاحتمالات

48
00:03:54,760 --> 00:03:55,760
!و هذا لا يكفي

49
00:03:55,800 --> 00:03:57,760
, لأننا لو عبثنا بالصفقة
!ستموت

50
00:03:57,800 --> 00:03:59,360
, و لو لم نعبث بها
!ستموت أنت

51
00:03:59,400 --> 00:04:01,160
!(كفى يا (سام
!لن أخوض في هذا الحديث

52
00:04:01,200 --> 00:04:03,240
لماذا , لانك قلت هذا؟ -
!أجل , لأنني قلت هذا -

53
00:04:03,320 --> 00:04:04,840
!حسناً , أنت لست أبي

54
00:04:07,480 --> 00:04:10,840
لا , لكنني الأكبر سناً
و أنا أفعل ما هو أفضل

55
00:04:10,840 --> 00:04:13,360
عليك نسيان هذا
أتفهمني؟

56
00:04:20,880 --> 00:04:23,480
أخبرني عن القاتل المعتوه

57
00:04:23,520 --> 00:04:26,440
, (هيا يا (سام
أخبرني عن القاتل المعتوه

58
00:04:26,480 --> 00:04:27,760
القاتل المعتوه

59
00:04:27,800 --> 00:04:30,480
قطع ضحاياه بشراسة

60
00:04:30,520 --> 00:04:32,000
حسناً , هل هناك ذكر

61
00:04:32,040 --> 00:04:34,960
ان كان المستخدم أسنان أم مخالب
أو أيّ شئ حيواني؟

62
00:04:35,000 --> 00:04:36,320
لا

63
00:04:36,360 --> 00:04:38,480
انها ليلة القمر المكتمل

64
00:04:38,520 --> 00:04:40,320
, أنظر , لو اننا نتعامل مع مستذئب
ليس أمامنا الكثير من الوقت

65
00:04:40,360 --> 00:04:41,920
, القمر مكتمل يوم الجمعة هذا

66
00:04:41,920 --> 00:04:44,120
و هذا آخر تغير لمدة شهر

67
00:04:44,160 --> 00:04:46,440
يومان فقط
يكفي هذا

68
00:04:48,640 --> 00:04:51,280
(أنا التحريّ (بلانت
(و هذا هو التحريّ (بايج

69
00:04:51,320 --> 00:04:53,760
نحن من مكتب المأمور

70
00:04:53,800 --> 00:04:55,080
نعم , كنت اتوقع مجيئكما

71
00:04:55,120 --> 00:04:56,400
حقاً؟

72
00:04:56,440 --> 00:04:57,840
طوال اليوم

73
00:04:57,880 --> 00:05:00,160
أنتما الرسمان , صحيح؟

74
00:05:01,520 --> 00:05:02,640
بالطبع

75
00:05:02,680 --> 00:05:05,480
نعم
هذا هو سبب وجود زميلي

76
00:05:05,520 --> 00:05:07,560
رائع ما يمكنه فعله بالقلم

77
00:05:07,600 --> 00:05:09,440
, لكن اسمع
, قبل الخوض في هذا

78
00:05:09,480 --> 00:05:12,200
أريد أن أسألك كيف هربت؟

79
00:05:14,000 --> 00:05:15,680
ليس لديّ فكرة

80
00:05:15,720 --> 00:05:23,000
كنت أختبئ و وجدني
كان قادماً في اتجاهي ثم توقف فجأة

81
00:05:24,800 --> 00:05:26,800
حدق إليّ بعينيه

82
00:05:27,280 --> 00:05:31,640
و بعدها بدأ يركض

83
00:05:33,440 --> 00:05:35,360
حسناً

84
00:05:35,360 --> 00:05:37,200
سأحتاج

85
00:05:37,240 --> 00:05:39,680
إلى المزيد من التفاصيل الجسمانية
بقدر استطاعتك

86
00:05:42,040 --> 00:05:44,320
. . كان طوله 6 أقدام

87
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
شعره أسود

88
00:05:47,800 --> 00:05:51,600
ماذا عن عينيه؟
ماذا كان لون عينيه؟

89
00:05:51,640 --> 00:05:55,200
ربما . . أزرق؟
كان المكان مظلماً

90
00:05:55,240 --> 00:05:58,640
هل بدى حيواني؟

91
00:05:58,640 --> 00:05:59,600
معذرة؟

92
00:05:59,600 --> 00:06:00,840
ماذا عن أسنانه؟

93
00:06:00,880 --> 00:06:03,280
هل لاحظت أيّ شئ غريب عنها؟

94
00:06:03,320 --> 00:06:05,160
لا , كانت مجرد أسنان

95
00:06:05,200 --> 00:06:07,120
أسنان
حسناً

96
00:06:07,160 --> 00:06:08,720
ماذا عن أظافر أصابعه؟

97
00:06:08,760 --> 00:06:11,440
كان شخصاً عادياً

98
00:06:11,480 --> 00:06:14,840
لديه عينان عاديتان و كذلك أسنان و أظافر أصابع

99
00:06:14,880 --> 00:06:17,040
. . أنظر يا سيدي , لا بأس -
لا -

100
00:06:18,680 --> 00:06:19,760
لا

101
00:06:19,800 --> 00:06:22,240
كانا شقيقاي

102
00:06:22,280 --> 00:06:24,280
. . هذا الرجل

103
00:06:24,320 --> 00:06:26,520
قتل شقيقاي

104
00:06:28,120 --> 00:06:29,840
كيف ستشعر حينها؟

105
00:06:32,680 --> 00:06:36,200
لا يمكنني تخيل ما هو أسوأ

106
00:06:39,640 --> 00:06:41,160
, أعرف أن هذا ليس سهلاً

107
00:06:41,200 --> 00:06:44,120
. . لكن لو تتذكر أيّ تفاصيل أخرى

108
00:06:44,160 --> 00:06:45,600
هناك شئ آخر

109
00:06:45,600 --> 00:06:48,760
كان لديه وشم على ذراعه
لشخصية رسوم متحركة

110
00:06:48,800 --> 00:06:52,320
كان تلك الشخصية التي تطارد الطائر السريع

111
00:06:52,320 --> 00:06:54,320
ابن آوى -
نعم , هذا هو -

112
00:06:55,360 --> 00:06:58,320
كايل)؟) -
(الطبيب (جاريسون -

113
00:06:58,360 --> 00:06:59,480
كيف حالك؟

114
00:06:59,520 --> 00:07:01,120
. . بخير , بالنظر إلى

115
00:07:01,160 --> 00:07:03,640
أنت طبيب (كايل)؟ -
أجل -

116
00:07:03,680 --> 00:07:06,040
هل يمكنني أن أسألك عدة أسئلة؟

117
00:07:06,080 --> 00:07:07,520
بالطبع

118
00:07:11,040 --> 00:07:13,280
ألا يجب أن أراها؟

119
00:07:19,560 --> 00:07:24,080
نعم , كما تعلم , تحتاج إلى تعديلات

120
00:07:25,760 --> 00:07:28,400
. . انها

121
00:07:31,000 --> 00:07:32,880
عجباه , هذه تحفة فنية حقاً

122
00:07:32,920 --> 00:07:35,120
نعم , كأنك بامكانك فعل ما هو أفضل

123
00:07:35,120 --> 00:07:37,800
ما الذي قاله طبيب (كايل) عن شقيقيه؟

124
00:07:37,840 --> 00:07:39,920
ليس الكثير
توفيا في موقع الحادث

125
00:07:39,960 --> 00:07:42,440
أعطاني بعض التفاصيل الصغيرة

126
00:07:42,480 --> 00:07:44,000
دعني أخمن
قلبهما مفقودان

127
00:07:44,040 --> 00:07:47,080
لا , لكن اجزاء من الكليتين
و الرئتين و أمعائهما

128
00:07:47,120 --> 00:07:48,200
هذا مقزز

129
00:07:48,240 --> 00:07:50,760
, نعم
و هذا ليس عمل مستذئب

130
00:07:50,800 --> 00:07:52,120
ماذا إذاً . . كائن شيطاني؟

131
00:07:52,160 --> 00:07:54,120
هاجم بعض أن أسكن

132
00:07:54,160 --> 00:07:56,760
لماذا يتوقف كائن شيطاني
في منتصف هجوم؟

133
00:07:56,800 --> 00:07:59,960
. . اظن , ربما
نعم , ليس لديّ شئ

134
00:08:00,000 --> 00:08:01,200
كذلك أنا

135
00:08:04,640 --> 00:08:06,840
حسناً , أنا أتضور جوعاً

136
00:08:08,120 --> 00:08:09,920
مهلاً
أين تلك الحلويات؟

137
00:08:09,960 --> 00:08:12,040
أنت اكلتهم كلهم
و نحن مفقودان

138
00:08:12,040 --> 00:08:15,280
نحن لسنا مفقودين
الممر من هناك

139
00:08:26,520 --> 00:08:28,920
أنظري
هناك

140
00:08:28,920 --> 00:08:31,480
الحضارة

141
00:08:33,000 --> 00:08:35,120
الحمد لله

142
00:08:45,520 --> 00:08:47,400
هل انتما بخير؟

143
00:08:47,440 --> 00:08:49,600
. . نعم , في الحقيقة نحن -
ضائعان -

144
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
هذا يحدث

145
00:08:50,680 --> 00:08:53,080
, الطريق يصبح غريباً

146
00:08:53,120 --> 00:08:55,240
و منزلي هو الوحيد المتبقي هنا

147
00:08:58,240 --> 00:09:00,920
, يمكنني ارشادكما للطريق الصحيح

148
00:09:00,920 --> 00:09:03,800
لكنني أخشى أن هذا سيستغرق
بعض الوقت للعودة

149
00:09:03,840 --> 00:09:07,840
أنتما ضائعان في أعماق الغابة

150
00:09:10,720 --> 00:09:11,680
(أحسنت العمل يا (كين

151
00:09:15,360 --> 00:09:17,440
أتريدان الدخول و الاستراحة لبعض الوقت؟

152
00:09:17,480 --> 00:09:18,880
أجل

153
00:09:19,720 --> 00:09:21,880
, شكراً
لكن علينا العودة

154
00:09:21,920 --> 00:09:24,600
بحقكِ يا عزيزتي
لقد عرضت علينا

155
00:09:24,640 --> 00:09:26,560
انها عجوز غير مؤذية
ماذا يمكن أن يحدث؟

156
00:09:49,360 --> 00:09:51,680
أمتاكد انك لا تريد المزيد؟

157
00:09:51,680 --> 00:09:53,000
لا , شكراً

158
00:09:57,680 --> 00:09:59,280
أنا ممتلئ

159
00:09:59,320 --> 00:10:01,720
علينا ان نعود

160
00:10:01,760 --> 00:10:03,520
لا نستطيع شكركِ بما يكفي

161
00:10:08,120 --> 00:10:08,800
(كين)

162
00:10:12,800 --> 00:10:13,840
ما الذي يحدث؟

163
00:10:13,880 --> 00:10:15,880
. . هل نحن

164
00:10:15,920 --> 00:10:18,040
هل خدرتِنا؟

165
00:10:36,760 --> 00:10:39,920
توقفي
أرجوكِ , عليكِ أن تتوقفي

166
00:10:39,960 --> 00:10:41,680
لا تقلقي

167
00:10:41,720 --> 00:10:43,760
كل شئ سيكون على ما يرام

168
00:10:43,800 --> 00:10:45,760
عليك ان تثبت يا عزيزي

169
00:10:52,400 --> 00:10:55,040
!توقفي
!توقفي

170
00:10:55,080 --> 00:10:58,000
!لماذا تفعلين هذا؟
!توقفي! توقفي , أنتِ تجرحينه

171
00:10:58,040 --> 00:11:00,760
!توقفي الآن

172
00:11:32,320 --> 00:11:33,320
أرجوكِ

173
00:11:33,360 --> 00:11:34,720
علينا أن نكشف عليكِ

174
00:11:34,760 --> 00:11:36,760
بينما المخدر في نظامكِ

175
00:11:36,800 --> 00:11:39,360
, هناك الكثير عليّ فعله
بعض الترتيبات

176
00:11:39,360 --> 00:11:40,840
يمكنها ان تنتظر

177
00:11:40,880 --> 00:11:45,680
الآن , عليكِ أن ترتاحي
اثبتي , رجاءاً

178
00:11:45,720 --> 00:11:47,640
سأعود خلال لحظات

179
00:11:49,280 --> 00:11:51,560
أيها التحريان

180
00:11:51,600 --> 00:11:53,640
(الطبيب (جاريسون

181
00:11:53,680 --> 00:11:57,400
ما الذي يحدث هنا؟
بلدتي تجن

182
00:11:57,440 --> 00:12:00,480
سنعلمك بمجرد أن نعرف

183
00:12:03,720 --> 00:12:05,280
آنسة (واتسون)؟

184
00:12:05,280 --> 00:12:08,160
مرحباً
نريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة

185
00:12:08,160 --> 00:12:12,400
هل علينا فعل هذا؟
الآن؟

186
00:12:12,440 --> 00:12:14,520
سنحاول أن نكون مختصرين

187
00:12:14,560 --> 00:12:17,080
, (آنسة (واتسون
هل يمكنكِ أن تخبرينا كيف هربتِ؟

188
00:12:18,800 --> 00:12:23,240
, (أنا لم أتناول بنفس مقدار (كين
لذا لم أتأثر كلية بالمخدر

189
00:12:25,200 --> 00:12:29,320
. . و عندما كانت العجوز

190
00:12:29,320 --> 00:12:31,480
(تقطع (كين

191
00:12:31,520 --> 00:12:33,800
دفعتها

192
00:12:33,840 --> 00:12:37,080
و وقعت و صدمت رأسها
على الفرن

193
00:12:39,160 --> 00:12:42,800
انها ميتة , صحيح؟
أنا قتلتها؟

194
00:12:42,840 --> 00:12:45,880
ألديكِ أيّ فكرة عن سبب
فعلها هذا لكما؟

195
00:12:45,880 --> 00:12:47,080
لا

196
00:12:47,120 --> 00:12:50,840
, في لحظة
, كانت تلك العجوز اللطيفة

197
00:12:50,880 --> 00:12:53,560
, و اللحظة التالية
كانت تلك الوحش

198
00:12:55,720 --> 00:12:58,160
هل تتذكرين أيّ شئ آخر؟

199
00:13:00,200 --> 00:13:02,120
أجل

200
00:13:04,360 --> 00:13:07,560
هل وجدتما فتاة صغيرة هناك؟

201
00:13:07,600 --> 00:13:09,040
فتاة صغيرة؟

202
00:13:09,080 --> 00:13:10,520
في المنزل؟

203
00:13:10,560 --> 00:13:14,440
أظن أني رأيتها خارج النافذة

204
00:13:14,480 --> 00:13:17,400
. . لقد اختفت

205
00:13:17,400 --> 00:13:20,160
في الهواء

206
00:13:22,320 --> 00:13:24,600
لابد أنه تأثير المخدرات

207
00:13:24,640 --> 00:13:26,360
, الفتاة المختفية
كيف كان شكلها؟

208
00:13:26,400 --> 00:13:27,600
هل هذا يهم؟

209
00:13:27,640 --> 00:13:29,200
نعم , كل التفاصيل هامة

210
00:13:31,640 --> 00:13:36,240
كان شعرها أسود

211
00:13:36,280 --> 00:13:38,120
و بشرتها شاحبة

212
00:13:38,160 --> 00:13:41,760
كانت في الثامنة
كانت طفلة في غاية الجمال

213
00:13:41,800 --> 00:13:47,000
من الغريب رؤيتها في منتصف
موقف في غاية البشاعة

214
00:13:55,800 --> 00:13:57,720
لا يوجد كبريت هنا

215
00:13:57,760 --> 00:13:58,880
ماذا عن الباحث؟

216
00:13:58,920 --> 00:14:00,920
الاشارة قوية

217
00:14:00,960 --> 00:14:03,320
عندما أقف بالقرب من النافذة

218
00:14:03,360 --> 00:14:04,720
من المؤكد أنه كان هنا روحاً

219
00:14:04,720 --> 00:14:07,000
التي وقفت خارج النافذة
و شاهدت ما حدث؟

220
00:14:09,160 --> 00:14:10,160
هذا ما يبدو

221
00:14:10,200 --> 00:14:12,120
ما الذي تستنتجه من هذا؟

222
00:14:12,160 --> 00:14:14,160
في الحقيقة , لديّ نظرية
نوعاً ما

223
00:14:14,200 --> 00:14:15,680
أخبرني بها

224
00:14:15,720 --> 00:14:18,720
حسناً , كنت أفكر بالقصص الخرافية

225
00:14:20,200 --> 00:14:21,920
هذا رائع

226
00:14:21,960 --> 00:14:23,920
هل تفكر بالقصص الخرافية كثيراً؟

227
00:14:23,960 --> 00:14:25,840
, (لا يا (دين
أنا اتحدث عن جرائم القتل

228
00:14:25,880 --> 00:14:27,880
الفتى و الفتاة الذان كانا
يتجولان في الغابة

229
00:14:27,920 --> 00:14:30,560
و العجوز التي تحاول اطعامهما
"(هذه قصة "(هانزيل) و (جريتل

230
00:14:30,600 --> 00:14:33,440
و هناك 3 أخوة الذين كانوا يتشاجرون
عن بناء المنازل

231
00:14:33,480 --> 00:14:35,000
و هاجمهم الذئب الضخم

232
00:14:35,000 --> 00:14:36,280
"الخنازير الثلاثة الصغيرة" -
أجل -

233
00:14:36,320 --> 00:14:38,320
في الحقيقة , هؤلاء لم يكونوا خنازير

234
00:14:38,360 --> 00:14:40,000
, حسناً , مهلاً
أظن أن كل هؤلاء

235
00:14:40,040 --> 00:14:42,280
انتهوا نهايات سعيدة

236
00:14:42,320 --> 00:14:43,720
لا , لا
ليست القصص الأصلية

237
00:14:43,720 --> 00:14:45,280
"(قصص "الشقيقان (جريم

238
00:14:45,320 --> 00:14:47,440
كانت قصص شعبية في زمنها

239
00:14:47,480 --> 00:14:49,840
كانت مليئة بالغزل و العنف و آكلي لحوم البشر

240
00:14:49,880 --> 00:14:51,760
, ثم تحرفت على مر السنين

241
00:14:51,800 --> 00:14:53,600
و تحولت إلى قصص (ديزني) و قصص ما قبل النوم

242
00:14:53,640 --> 00:14:57,240
أتظن أن الجرائم تقليد لها؟

243
00:14:57,280 --> 00:14:58,800
هذا جنون

244
00:14:58,840 --> 00:15:01,040
مجنون كماذا؟
كل يوم في حياتنا؟

245
00:15:01,080 --> 00:15:02,680
أصبت

246
00:15:02,680 --> 00:15:05,360
كيف تلك الفتاة الشبح متورطة؟

247
00:15:05,400 --> 00:15:08,480
لابد أنها كانت هناك لسبب ما

248
00:15:08,520 --> 00:15:10,200
أنا مستعد لاراهنك

249
00:15:10,240 --> 00:15:12,040
أنها كانت في موقع البناء أيضاً

250
00:15:12,080 --> 00:15:14,040
علينا القيام ببحث الآن , صحيح؟

251
00:15:20,200 --> 00:15:21,280
إذاً؟

252
00:15:21,600 --> 00:15:22,960
تحققت من كل السجلات لديهم

253
00:15:23,000 --> 00:15:24,040
وجدت العدد الطبيعي

254
00:15:24,080 --> 00:15:26,200
لميتات أطفال عنيفة
لبلدة بهذا الحجم

255
00:15:26,240 --> 00:15:27,520
هل تريد أن تعرف

256
00:15:27,560 --> 00:15:29,880
كم منهن كانت فتاة ذات شعر
أسود و بشرة شاحبة؟

257
00:15:29,920 --> 00:15:31,080
و لا واحدة -
و لا واحدة -

258
00:15:31,120 --> 00:15:32,360
هل تريد أن تعرف

259
00:15:32,400 --> 00:15:34,600
كم عدد الفتيات ذات شعر أسود
و بشرة شاحبة

260
00:15:34,640 --> 00:15:35,920
مفقودات؟

261
00:15:35,960 --> 00:15:37,760
مرة أخرى
و لا واحدة

262
00:15:37,800 --> 00:15:39,280
, أخبرني أنك وجدت شيئاً جيداً

263
00:15:39,320 --> 00:15:41,680
لأنني أضعت آخر 6 ساعات

264
00:15:41,680 --> 00:15:43,600
هل سمعت بـ(ليليان بايلي)؟

265
00:15:43,640 --> 00:15:45,720
كانت وسيطة روحية بريطانية
من الثلاثينيات

266
00:15:45,760 --> 00:15:47,520
هل لديها علاقة بالقصص الخرافية؟

267
00:15:48,680 --> 00:15:50,800
كما ترى , دخلت في مرحلة اللا وعي

268
00:15:50,840 --> 00:15:53,360
حيث كانت كل أقوالها و أفعالها

269
00:15:53,400 --> 00:15:55,920
محكومة كلية بالأرواح

270
00:15:55,960 --> 00:15:57,520
دمية للأرواح؟ -
أجل -

271
00:15:57,560 --> 00:15:59,600
أتظن أن هذا ما تفعله الفتاة؟

272
00:16:01,800 --> 00:16:03,440
و هذا ما يسبب جرائم القتل؟

273
00:16:03,480 --> 00:16:04,600
ربما

274
00:16:04,640 --> 00:16:07,640
كأنها روح تنويم مغناطيسي أو ما شابه

275
00:16:07,680 --> 00:16:10,240
, أنا أتفهم الغيبوبة
لكن غيبوبة قصص خرافية؟

276
00:16:10,280 --> 00:16:12,480
, هذا غريب
حتى لنا

277
00:16:15,360 --> 00:16:18,440
نعم , أنت محق
هذا طبيعي للغاية

278
00:16:19,640 --> 00:16:22,160
حسناً , ربما تلك القصص الخرافية

279
00:16:22,200 --> 00:16:24,880
قصص خرافية فاسدة

280
00:16:24,920 --> 00:16:26,160
سأخبرك بشئ

281
00:16:26,200 --> 00:16:28,640
مستحيل أنني سأقبل الضفدع ذلك

282
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
أنظر إلى هذا

283
00:16:35,400 --> 00:16:37,400
نعم , اقتربنا من عيد القديسين

284
00:16:38,920 --> 00:16:41,040
أتتذكر (سندريلا)؟

285
00:16:41,040 --> 00:16:43,680
القرع الذي تحول إلى عربة

286
00:16:43,720 --> 00:16:45,720
و الفئران الذي تحولت إلى خيول

287
00:16:48,280 --> 00:16:50,440
هل انت بهذا الانحراف؟

288
00:16:53,880 --> 00:16:55,440
لا تجب على هذا

289
00:17:04,920 --> 00:17:06,520
من يعلم؟

290
00:17:06,560 --> 00:17:09,200
ربما سنجد عرابتك

291
00:17:33,120 --> 00:17:34,880
!ساعدوني
!أنا هنا

292
00:17:36,240 --> 00:17:39,160
لا بأس
نحن هنا , لقد أمسكنا بكِ

293
00:17:39,160 --> 00:17:41,040
عليكما أن تساعداني
انها مجنونة

294
00:17:41,080 --> 00:17:42,440
ماذا حدث؟ -
زوجة أبي -

295
00:17:42,480 --> 00:17:45,040
, هلعت فجأة و بدات تصرخ عليّ
و قيدتني

296
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
أين هي الآن؟ -
لا أعرف -

297
00:17:47,520 --> 00:17:49,160
(سام)

298
00:18:37,920 --> 00:18:39,120
من أنتِ؟

299
00:19:06,700 --> 00:19:08,660
المسعفون أخذوا الفتاة

300
00:19:08,660 --> 00:19:10,580
هذا جيد -
أجل -

301
00:19:10,620 --> 00:19:12,620
فتاة صغيرة و تفاحة حمراء

302
00:19:12,660 --> 00:19:14,740
أيعني هذا لك شيئاً يا فتى القصص الخرافية؟

303
00:19:14,780 --> 00:19:15,940
"(أظن أن هذه "(بيضاء الثلج

304
00:19:15,980 --> 00:19:17,380
بيضاء الثلج)"؟)"

305
00:19:17,420 --> 00:19:20,300
شاهدت الفيلم
النسخة الاباحية منه

306
00:19:20,300 --> 00:19:23,140
. . كانت لديها زوجة أم غريبة
كانت غريبة حقاً

307
00:19:23,140 --> 00:19:25,100
, هناك زوجة ام غريبة

308
00:19:25,140 --> 00:19:27,860
و تحاول قتل (بيضاء الثلج) عن طريق
تفاحة مسمومة

309
00:19:27,900 --> 00:19:30,420
لكن التفاحة لا تقتل الفتاة حقاً , صحيح؟

310
00:19:30,460 --> 00:19:32,140
لا
. . لكن تجعلها تنام

311
00:19:32,180 --> 00:19:34,380
بالكاد تكون ميتة

312
00:19:40,020 --> 00:19:42,860
لا , آسفة
ليس لدينا أيّ فتاة في حالة غيبوبة

313
00:19:42,900 --> 00:19:44,620
أمتأكدة؟ -
تماماً -

314
00:19:44,660 --> 00:19:47,220
(معظمهم , مسنون و (كالي

315
00:19:47,260 --> 00:19:49,300
كانت هنا من قبل
أن اعمل هنا

316
00:19:49,340 --> 00:19:50,860
كالي)؟)

317
00:19:50,860 --> 00:19:52,060
نعم
انه امر محزن

318
00:19:52,100 --> 00:19:54,020
. . الطبيب (جاريسون) المسكين
لم يفقد الأمل بها

319
00:19:54,060 --> 00:19:56,300
كالي) كانت أحد مرضاه؟)

320
00:19:56,340 --> 00:19:57,580
لا , انها ابنته

321
00:20:02,260 --> 00:20:04,820
ها نحن ذا

322
00:20:06,900 --> 00:20:09,860
, ادفعي المزلاج
هذا ما قالته الجدة

323
00:20:09,900 --> 00:20:11,500
أنا واهنة و لا أستطيع النهوض

324
00:20:11,540 --> 00:20:14,900
, دفع الذئب المزلاج
و فتح الباب

325
00:20:14,940 --> 00:20:18,300
, دخل إلى المنزل
و ذهب إلى الجدة مباشرة

326
00:20:18,340 --> 00:20:21,260
و أكلها

327
00:20:23,180 --> 00:20:25,900
شكراً

328
00:20:55,020 --> 00:20:58,540
, دخل الحطاب
و كان الذئب مستلقي على الفراش

329
00:20:58,580 --> 00:21:00,820
لذا أخذ الحطاب مقصاً

330
00:21:00,860 --> 00:21:04,180
و شق بطن الذئب

331
00:21:13,980 --> 00:21:17,780
هل يمكنني مساعدتكما أيها التحريان؟

332
00:21:17,780 --> 00:21:20,820
سمعنا للتو أن (كالي) ابنتك

333
00:21:20,860 --> 00:21:23,420
و أردنا ان نظهر لك أسفنا

334
00:21:23,460 --> 00:21:26,340
شكراً

335
00:21:26,380 --> 00:21:28,140
. . لو تسمحان لي

336
00:21:28,180 --> 00:21:30,980
أننا متجهان إلى هذا الطريق
سنسير معك

337
00:21:30,980 --> 00:21:33,180
منذ متى و (كالي) في هذه الحالة؟

338
00:21:33,220 --> 00:21:34,500
لا نريد أن نتطفل

339
00:21:34,540 --> 00:21:36,860
لا يمكننا معرفة مقدار صعوبة

340
00:21:36,860 --> 00:21:38,900
لك رؤيتها هكذا

341
00:21:38,940 --> 00:21:40,340
نعم , الامر ليس سهلاً

342
00:21:41,540 --> 00:21:44,340
كانت هنا منذ أن كانت في الثامنة

343
00:21:44,380 --> 00:21:45,860
هل سممت؟

344
00:21:45,900 --> 00:21:48,500
ابتلعت سماً

345
00:21:48,540 --> 00:21:51,060
لا أعرف كيف وصلت إلى الزجاجة

346
00:21:51,060 --> 00:21:54,100
, لكن زوجتي وجدتها
أحضرتها إلى الطوارئ

347
00:21:54,140 --> 00:21:55,780
و كنت اعمل حينها

348
00:21:55,820 --> 00:22:00,260
و زوجتك كانت زوج أب (كالي)؟

349
00:22:03,060 --> 00:22:05,140
في الحقيقة , نعم
كيف عرفت هذا؟

350
00:22:05,180 --> 00:22:08,060
تخمين فحسب

351
00:22:08,100 --> 00:22:12,700
جولي) كانت الأم الوحيدة التي)
(عرفتها (كالي

352
00:22:12,700 --> 00:22:14,940
, زوجتي توفيت العام الماضي

353
00:22:14,980 --> 00:22:17,460
و الآن تبقى انا و ابنتي

354
00:22:19,700 --> 00:22:21,260
انها كل ما تبقى لديّ

355
00:22:23,220 --> 00:22:26,100
معذرة
عليّ أن اعود إلى عملي

356
00:22:26,140 --> 00:22:28,020
أجل

357
00:22:30,420 --> 00:22:33,620
حسناً , انت محق
(انها قصة (بيضاء الثلج

358
00:22:33,660 --> 00:22:36,540
نعم
زوجة الأب تسمم الفتاة و تجعلها تنام

359
00:22:36,580 --> 00:22:38,660
ما هو الحافز في رأيك؟

360
00:22:38,700 --> 00:22:40,900
(ربما كي تكون مثل (ميشا بارتون

361
00:22:41,420 --> 00:22:42,700
"في فيلم "الحاسة السادسة

362
00:22:43,100 --> 00:22:44,260
!ماذا؟

363
00:22:44,260 --> 00:22:46,340
أنت تعرف القصص الخرافية
أنا اعرف الأفلام

364
00:22:46,380 --> 00:22:47,740
لعبت دور الشبح العالق

365
00:22:47,740 --> 00:22:49,860
, أتتذكر الأم التي كانت مصابة بذلك الشئ

366
00:22:49,900 --> 00:22:52,700
أن تبقي ابنتها مريضة من أجل جذب الانتباه؟

367
00:22:52,700 --> 00:22:55,340
نعم , نعم , نعم
متلازمة مونشاوسن

368
00:22:55,380 --> 00:22:56,620
ربما

369
00:22:56,660 --> 00:22:59,260
طوال هذه السنوات و (كالي) تعاني بصمت

370
00:22:59,300 --> 00:23:01,700
لأن لا أحد عرف ما فعلته
الأم العزيزة بها

371
00:23:01,740 --> 00:23:04,140
, و بعد كل هذه السنوات
أصبحت روحها أكثر غضباً

372
00:23:04,140 --> 00:23:06,100
إلى أن بدأت تنطلق

373
00:23:06,140 --> 00:23:08,860
, في تلك الأثناء
كانت تستمع لوالدها يروي لها قصص

374
00:23:08,900 --> 00:23:10,820
عن أرنب و ذئب و عجوز آكلة لحوم بشر

375
00:23:10,860 --> 00:23:12,420
هذا يكفي لدفع أيّ أحد للجنون

376
00:23:12,460 --> 00:23:14,260
حسناً , لكن كيف سنوقفها؟

377
00:23:14,300 --> 00:23:15,300
كالي) عالقة هنا)

378
00:23:15,340 --> 00:23:17,140
والدها يبقي جسدها حياً

379
00:23:17,180 --> 00:23:18,780
و هذا يصعب حرق عظامها

380
00:23:18,780 --> 00:23:21,140
أتظن ذلك؟

381
00:23:26,900 --> 00:23:28,540
ما هي الحالة؟

382
00:23:28,580 --> 00:23:29,900
أنثى في 72 من عمرها

383
00:23:29,940 --> 00:23:32,060
عدة جروح تمزيقية وثقبية خطيرة

384
00:23:32,100 --> 00:23:34,540
ضغط الدم 80 على 40 و يهبط
و حالة قلبية مضطربة

385
00:23:34,580 --> 00:23:36,940
هل هذه عضة؟

386
00:23:36,980 --> 00:23:39,380
يبدو انها هوجمت بواسطة
كلب متوحش أو ذئب

387
00:23:39,420 --> 00:23:42,140
(ماذا كانت آخر قصة يرويها الطبيب (جاريسون
لـ(كالي)؟

388
00:23:42,180 --> 00:23:45,140
"ذات الرداء الأحمر"

389
00:23:50,620 --> 00:23:54,420
معذرة
هل كانت الضحية الوحيدة؟

390
00:23:54,460 --> 00:23:58,020
, وجدت على جانب الطريق
بالكاد حية و لوحدها

391
00:23:58,060 --> 00:24:01,340
علينا ايجاد أقاربها

392
00:24:01,380 --> 00:24:03,460
لديها حفيدة

393
00:24:03,500 --> 00:24:05,300
هل لديك عنوان؟

394
00:24:05,340 --> 00:24:07,500
شكراً -
شكراً -

395
00:24:09,460 --> 00:24:12,340
جد طريقة لايقاف (كالي) , مفهوم؟

396
00:24:12,380 --> 00:24:13,500
ماذا عنك؟

397
00:24:13,540 --> 00:24:16,300
. . سأجد الذئب

398
00:24:16,340 --> 00:24:19,260
و هذا أغرب شئ قلته في حياتي

399
00:24:43,900 --> 00:24:45,540
مرحباً يا جدتي

400
00:25:10,380 --> 00:25:13,420
(عليّ التحدث إليك أيها الطبيب (جاريسون

401
00:25:13,460 --> 00:25:15,020
ما الذي يمكنني فعله لك أيها التحري؟

402
00:25:15,060 --> 00:25:17,420
(انه بخصوص (كالي

403
00:25:17,460 --> 00:25:19,900
ابنتي؟
ماذا عنها؟

404
00:25:19,940 --> 00:25:23,300
ربما علينا ان نجلس لبعض الوقت؟

405
00:25:23,340 --> 00:25:25,260
لا
ماذا عنها؟

406
00:25:25,300 --> 00:25:27,340
. . حسناً

407
00:25:27,380 --> 00:25:29,740
, حسناً أيها الطبيب
هذا لن يكون سهلاً

408
00:25:31,540 --> 00:25:33,900
ما حدث لـ(كالي) ليس حادثاً

409
00:25:33,900 --> 00:25:36,140
معذرة؟ -
أنا آسف , لكنها الحقيقة -

410
00:25:36,140 --> 00:25:38,900
ليس لديك أدنى فكرة عمّا حدث لابنتي

411
00:25:38,940 --> 00:25:42,700
, هناك أشياء لا تعرفها أيها الطبيب
عن زوجتك

412
00:25:42,700 --> 00:25:44,180
!زوجتي؟

413
00:25:44,220 --> 00:25:46,340
زوجتك سممت (كالي) أيها الطبيب

414
00:25:51,100 --> 00:25:53,020
لماذا تقول شئ بهذه الفظاعة لي؟

415
00:25:53,060 --> 00:25:55,100
لأنني أحتاج إلى مساعدتك

416
00:25:55,100 --> 00:25:57,620
ابتعد عني و عن ابنتي

417
00:25:57,660 --> 00:25:59,020
أتفهمني؟

418
00:25:59,060 --> 00:26:02,020
. . هذا أيها الطبيب
. . رجاءاً

419
00:26:11,580 --> 00:26:13,260
سأتصل بالأمن

420
00:26:13,300 --> 00:26:15,140
. . لا , اسمع
ليس أمامي وقت لفعل هذا بلباقة

421
00:26:15,140 --> 00:26:17,460
لو لم تستمع إليّ , المزيد من الناس سيتأذون

422
00:26:17,540 --> 00:26:19,260
لأن (كالي) ستأذيهم

423
00:26:19,300 --> 00:26:21,420
عمّا تتحدث؟

424
00:26:21,460 --> 00:26:24,220
, ستظنني مجنوناً
لكن افهمني

425
00:26:24,260 --> 00:26:25,820
ابنتك (كالي) , مازلت هنا

426
00:26:25,860 --> 00:26:27,980
انها روح

427
00:26:49,580 --> 00:26:51,780
هل رأيتها أيضاً؟

428
00:27:10,100 --> 00:27:11,860
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

429
00:27:28,460 --> 00:27:31,780
. . شعرت بها
(كالي)

430
00:27:31,820 --> 00:27:33,180
بوجودها و بعطرها

431
00:27:33,180 --> 00:27:35,980
رأيتها تقف عند
, طرف الفراش

432
00:27:36,020 --> 00:27:38,300
لكنني لم أصدق هذا

433
00:27:38,340 --> 00:27:40,020
ظننت أني أحلم

434
00:27:40,060 --> 00:27:41,140
لم يكن حلماً

435
00:27:41,180 --> 00:27:43,980
كانت تبدو كما كانت في الثامنة

436
00:27:43,980 --> 00:27:47,340
, ثوب أبيض
و شريط احمر

437
00:27:49,500 --> 00:27:51,300
كانت تحاول التحدث إليك

438
00:27:52,740 --> 00:27:55,220
أنت لست شرطي , صحيح؟ -
لا -

439
00:27:55,260 --> 00:27:56,580
من أنت إذاً؟

440
00:27:56,580 --> 00:27:58,260
شخص يعرف الكثير عن هذه الأمور

441
00:27:58,260 --> 00:28:00,300
لكن ما قلته عن أن زوجتي كانت
. . تسمم (كالي) , هذا

442
00:28:00,300 --> 00:28:03,780
كالي) أخبرتنا بذلك يا سيدي)

443
00:28:03,820 --> 00:28:05,500
ماذا؟

444
00:28:05,500 --> 00:28:07,140
ليس بالمعني الحرفي

445
00:28:07,180 --> 00:28:09,180
, لكن بطريقتها
هي أخبرتنا

446
00:28:09,220 --> 00:28:12,300
!(زوجتي أحبت (كالي
كيف هذا ممكناً؟

447
00:28:12,340 --> 00:28:14,860
لا أعرف , لكن هذه الحقيقة

448
00:28:14,900 --> 00:28:16,460
لا , لا
أنا لا أصدقك

449
00:28:16,500 --> 00:28:18,980
أنظر , (كالي) تقتل الناس

450
00:28:19,020 --> 00:28:20,340
انها غاضبة

451
00:28:20,380 --> 00:28:23,420
انها بائسة لأن لا أحد يستمع إليها

452
00:28:23,460 --> 00:28:26,820
لذا عليك ان تستمع إليها

453
00:28:26,820 --> 00:28:28,700
. . أرجوك

454
00:28:28,740 --> 00:28:31,020
استمع إلى ابنتك

455
00:28:51,620 --> 00:28:53,540
كالي)؟)

456
00:28:53,540 --> 00:28:56,500
(انه والدكِ يا (كالي

457
00:28:57,900 --> 00:28:59,900
انه انا , والدكِ

458
00:28:59,900 --> 00:29:04,020
هل هذا حقيقي؟
هل فعلت والدتكِ هذا؟

459
00:29:05,580 --> 00:29:09,020
, أعرف أنني لم أكن أستمع من قبل
لكنني أستمع الآن

460
00:29:09,060 --> 00:29:10,900
والدكِ هنا

461
00:29:10,940 --> 00:29:14,220
, أرجوكِ يا عزيزتي
هل هناك طريقة لكي تتحدثي إليّ؟

462
00:29:15,820 --> 00:29:16,980
أيها الطبيب

463
00:29:36,420 --> 00:29:38,260
هل هذا صحيح؟

464
00:29:52,900 --> 00:29:55,340
أنا آسف يا صغيرتي

465
00:29:57,660 --> 00:29:59,300
لكن استمعي إليّ

466
00:29:59,340 --> 00:30:01,740
عليكِ أن توقفي ما تفعلينه , اتفقنا؟

467
00:30:01,780 --> 00:30:04,500
أنتِ تؤذين الناس

468
00:30:06,700 --> 00:30:08,700
أنا اعرف كل شئ الآن

469
00:30:10,900 --> 00:30:12,780
أنا اعرف الحقيقة

470
00:30:14,980 --> 00:30:18,100
حان الوقت كي تنسي

471
00:30:18,140 --> 00:30:22,460
حان الوقت لي كي أترككِ

472
00:30:55,780 --> 00:30:57,020
!توقف
!توقف

473
00:30:57,060 --> 00:31:00,260
!توقف
!مهلاً

474
00:31:00,300 --> 00:31:02,580
أين أنا؟
ما الذي يحدث هنا؟

475
00:31:31,680 --> 00:31:33,160
و هل الفتاة بخير؟

476
00:31:34,840 --> 00:31:38,640
لقد انتهى الأمر

477
00:31:38,680 --> 00:31:42,240
نعم
و الفضل يعود إليك

478
00:31:42,280 --> 00:31:45,880
, كالي) كانت أهم شئ في حياتي)

479
00:31:45,920 --> 00:31:49,200
كان عليّ أن اتركها ترحل منذ زمن بعيد

480
00:31:49,200 --> 00:31:51,440
نراك لاحقاً أيها الطبيب

481
00:31:51,480 --> 00:31:54,360
آمل لا

482
00:32:00,000 --> 00:32:02,120
أتعلم ما قاله

483
00:32:02,160 --> 00:32:03,880
نصيحة جيدة

484
00:32:07,080 --> 00:32:09,200
أهذا ما تريدني فعله يا (يدن)؟

485
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
أن أتركك؟

486
00:34:07,840 --> 00:34:10,840
سامي وينشستر) الصغير)

487
00:34:10,880 --> 00:34:12,760
أنا مندهشة

488
00:34:12,760 --> 00:34:17,680
, أقصد , أنا رأيت شقيقك مرتين من قبل
. . لكن انت

489
00:34:17,720 --> 00:34:19,720
لم احظى بالشرف من قبل

490
00:34:21,400 --> 00:34:23,360
ما الذي يمكنني أن أفعله لك يا (سام)؟

491
00:34:26,240 --> 00:34:27,560
يمكنكِ أن تستجدي حياتكِ

492
00:34:27,600 --> 00:34:30,840
كانت محادثتنا لطيفة

493
00:34:30,880 --> 00:34:33,040
ثم عليك أن تفسد المناخ

494
00:34:33,080 --> 00:34:34,480
, لو كنت مكانكِ

495
00:34:34,520 --> 00:34:37,600
لكنت سأوقف أسلوب استهزائي هذا
و أبدأ ان اهلع

496
00:34:37,600 --> 00:34:39,720
هذا ليس أسلوبي

497
00:34:42,680 --> 00:34:45,680
هذا ليس المسدس الأصلي

498
00:34:45,720 --> 00:34:47,720
من أين حصلت عليه؟

499
00:34:51,840 --> 00:34:53,520
(روبي)

500
00:34:53,560 --> 00:34:54,840
لابد من ذلك

501
00:34:54,880 --> 00:34:57,560
كانت دوماً مصدر قلق لي

502
00:34:57,600 --> 00:34:59,760
تستاهل ما سيحل بها

503
00:34:59,800 --> 00:35:01,360
يمكنك الاعتماد على هذا

504
00:35:01,400 --> 00:35:02,560
هذا يكفي

505
00:35:02,600 --> 00:35:04,640
أنا جئت إلى هنا لعقد صفقة معكِ

506
00:35:04,680 --> 00:35:07,000
أنت تريد عقد صفقة معي؟

507
00:35:07,040 --> 00:35:08,480
هذا رائع

508
00:35:08,480 --> 00:35:10,960
يمكنكِ أن تلغي عقد (دين) الآن

509
00:35:11,000 --> 00:35:13,640
فيعيش هو و أنا و أنتِ

510
00:35:13,680 --> 00:35:15,880
و الكل يعود إلى منزله سعيداً

511
00:35:15,920 --> 00:35:17,240
. . أو

512
00:35:20,440 --> 00:35:22,120
تموتين

513
00:35:32,040 --> 00:35:35,640
كل هذا الكلام الحازم

514
00:35:35,680 --> 00:35:38,640
, عليّ أن أخبرك
انه ليس مقنعاً تماماً

515
00:35:38,680 --> 00:35:40,800
(أقصد , بحقك يا (سام

516
00:35:40,800 --> 00:35:43,000
هل تريد حقاً الغاء الصفقة؟

517
00:35:43,040 --> 00:35:45,920
ما ظنكِ؟

518
00:35:45,920 --> 00:35:47,160
لا أعرف

519
00:35:47,160 --> 00:35:50,360
, (ألم تتعب من مشاكل (دين

520
00:35:50,400 --> 00:35:52,920
من التعامل مع جنونه؟

521
00:35:52,920 --> 00:35:54,120
. . ألم تتعب

522
00:35:54,160 --> 00:35:56,640
من التعامل كأخ صغير؟

523
00:35:56,680 --> 00:35:59,280
(أنت أقوى من (دين
أنت أفضل منه

524
00:35:59,320 --> 00:36:00,440
انتبهي لما تقولينه

525
00:36:00,480 --> 00:36:03,760
اعترف بهذا
, انت هنا متأثر

526
00:36:03,800 --> 00:36:06,480
, لكن الحقيقة هي
ستكون مرتاحاً بعض الشئ برحيله

527
00:36:06,520 --> 00:36:07,680
أصمتي

528
00:36:07,720 --> 00:36:11,880
لن يوجد (دين) المزعج و الملح البائس

529
00:36:11,920 --> 00:36:14,960
ستكون حراً أخيراً

530
00:36:15,000 --> 00:36:17,320
"قلت , "أصمتي

531
00:36:22,200 --> 00:36:24,440
, الموت أمر سئ
لو أخبرتني

532
00:36:24,440 --> 00:36:26,400
حسناً , لقد اكتفيت من هرائكِ

533
00:36:26,440 --> 00:36:28,360
ستلغين عقدكِ مع (دين) الآن

534
00:36:28,400 --> 00:36:30,360
, آسفة يا عزيزي
لكن شقيقك بالغ

535
00:36:30,400 --> 00:36:35,040
, عقد الصفقة برغبته وحده
بكل عدل و انصاف

536
00:36:35,080 --> 00:36:36,600
لا يمكن الغاؤها

537
00:36:36,640 --> 00:36:38,360
كل صفقة يمكن الغائها

538
00:36:38,400 --> 00:36:40,640
ليس هذه

539
00:36:40,680 --> 00:36:43,080
لا بأس
سأقتلكِ

540
00:36:43,120 --> 00:36:44,960
لو أنكِ رحلتِ , الصفقة ستلغى

541
00:36:45,000 --> 00:36:46,480
احزر مرة أخرى

542
00:36:46,520 --> 00:36:48,520
ماذا؟

543
00:36:48,560 --> 00:36:50,680
(أنا مجرد بائعة يا (سام

544
00:36:50,720 --> 00:36:52,880
, لديّ رئيس
كالجميع

545
00:36:52,920 --> 00:36:55,640
هو مع معه العقد و ليس أنا

546
00:36:55,680 --> 00:36:57,080
هو يريد روح (دين) بشدة

547
00:36:57,080 --> 00:36:59,600
, و صدقني
هو لن يتركها

548
00:36:59,640 --> 00:37:01,680
أنتِ تخادعين -
حقاً؟ -

549
00:37:01,680 --> 00:37:04,000
, أطلق النار عليّ
, لو أن هذا سيريحك

550
00:37:04,040 --> 00:37:05,560
لكن العقد سيظل مع ذلك

551
00:37:05,600 --> 00:37:08,360
, (و عندما ينتهي وقت (دين
سوف يموت بكل تأكيد

552
00:37:08,400 --> 00:37:11,800
و من هو رئيسكِ؟
من معه العقد؟

553
00:37:11,840 --> 00:37:14,560
, هو ليس لطيفاً مثلي
يمكنني تأكيد هذا لك

554
00:37:14,600 --> 00:37:15,720
من هو؟

555
00:37:17,200 --> 00:37:18,880
لا يمكنني أن أخبرك

556
00:37:18,920 --> 00:37:21,040
(انا آسفة يا (سام

557
00:37:21,080 --> 00:37:24,280
. . لكن لا مخرج من هذه

558
00:37:24,280 --> 00:37:26,880
ليس هذه المرة

559
00:37:48,200 --> 00:38:01,120
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"السماء الحمراء في الصباح"
Revealed مع تحياتي

