1
00:00:01,440 --> 00:00:02,680
أبانا رحل الآن

2
00:00:02,680 --> 00:00:04,280
يريدنا أن نكمل من حيث توقف هو

3
00:00:04,320 --> 00:00:05,920
ما رأيك أن نقتل أكبر عدد من هؤلاء الملاعين

4
00:00:05,920 --> 00:00:07,200
و نرسلهم إلى الجحيم؟

5
00:00:07,440 --> 00:00:09,200
. . حينها

6
00:00:09,240 --> 00:00:11,440
بيلا تالبوت) اسمها الحقيقي) -
هل هي صيادة؟ -

7
00:00:11,440 --> 00:00:13,160
أبعد ما تكون عن صيادة

8
00:00:13,160 --> 00:00:16,080
أنا أبحث عن الأغراض النادرة من أجل زبائني

9
00:00:16,120 --> 00:00:17,720
لصة -
لصة عظيمة -

10
00:00:17,720 --> 00:00:19,320
أظن ان هذا ملكي

11
00:00:19,320 --> 00:00:20,880
لن تطلقي النار على أحد

12
00:00:21,680 --> 00:00:23,760
هل سمعتِ عن رجل يدعى (جوردون والكر)؟

13
00:00:23,800 --> 00:00:26,160
(أنا أعرف بأمر رؤى (سام
أنا أعرف كل شئ

14
00:00:30,520 --> 00:00:31,880
أظن أن (جوردون) سيقضي

15
00:00:31,920 --> 00:00:33,200
الأعوام القادمة في السجن

16
00:00:33,200 --> 00:00:34,600
كنت محق بشأن كل شئ

17
00:00:34,640 --> 00:00:38,080
سام وينشستر) أكثر من مجرد وحش) -
أنا لست متأكد من أنه بشري -

18
00:00:38,480 --> 00:00:40,400
عليك أن تخرجني من هنا

19
00:00:40,600 --> 00:00:42,840
. . الآن

20
00:00:57,520 --> 00:00:59,320
من الفظاظة التسلل على الناس هكذا

21
00:00:59,360 --> 00:01:00,800
(بيلا تالبوت)

22
00:01:01,400 --> 00:01:03,200
لقد فاجأتني

23
00:01:03,680 --> 00:01:05,400
أنا لا أعرف من تكون

24
00:01:05,440 --> 00:01:06,880
(جوردون والكر)

25
00:01:09,400 --> 00:01:10,480
لقد سمعت عنك

26
00:01:13,360 --> 00:01:14,760
سمعت انك في السجن

27
00:01:15,280 --> 00:01:16,560
خرجت

28
00:01:16,600 --> 00:01:18,440
أخرجت مبكراً بحسن سير و سلوك؟

29
00:01:22,520 --> 00:01:23,720
أتبحثين عن هذا؟

30
00:01:32,200 --> 00:01:34,280
(أعرف أنكِ كنتِ في (ماستشوستس

31
00:01:34,320 --> 00:01:37,480
(و أعرف أنكِ كنتِ مع الولدين (وينشستر

32
00:01:38,360 --> 00:01:39,680
أخبريني عن مكانهما

33
00:01:39,720 --> 00:01:41,240
لا أظن أنني أعرف

34
00:01:41,880 --> 00:01:43,880
لم لا تفكرين أكثر؟

35
00:01:43,920 --> 00:01:45,480
ضع هذا جانباً

36
00:01:46,560 --> 00:01:48,760
لماذا تريد ايجادهما بهذا الاصرار؟

37
00:01:48,840 --> 00:01:50,640
سام وينشستر) هو الشيطان)

38
00:01:51,680 --> 00:01:53,480
. . سمعت شيئاً عن هذا -
انها حقيقة -

39
00:01:53,520 --> 00:01:56,000
, من صديق قديم لي
, أرنب عيد الفصح

40
00:01:56,160 --> 00:01:58,000
الذي سمع بهذا من جنية الأسنان

41
00:01:58,680 --> 00:02:02,160
هل لم تتناول ادويتك؟ -
العالم على المحك -

42
00:02:02,200 --> 00:02:04,240
, كوني متحاذقة كما تشائين

43
00:02:04,280 --> 00:02:07,160
, لكن أخبريني بمكانهما
و إلا أطلقت النار

44
00:02:07,200 --> 00:02:10,040
, (جوردون)
, أنا و أنت لا نعرف بعضنا جيداً

45
00:02:10,440 --> 00:02:13,080
لذا دعني أخبرك شيئاً عني

46
00:02:13,120 --> 00:02:15,160
, أنا لا أخضع للتهديدات

47
00:02:15,240 --> 00:02:17,040
, لكن لو قدمت لي عرضاً

48
00:02:17,080 --> 00:02:19,200
أظن أنك ستجدني متعاونة

49
00:02:20,200 --> 00:02:20,840
حسناً

50
00:02:22,000 --> 00:02:23,080
. . ماذا عن

51
00:02:23,200 --> 00:02:26,280
, اخباري بمكانهما
أو ان أقتلكِ الآن؟

52
00:02:26,320 --> 00:02:27,400
أقتلني

53
00:02:27,760 --> 00:02:29,680
(و حظاً موفقاً في ايجاد (سام) و (دين

54
00:02:36,400 --> 00:02:38,240
يمكنني دفع 3 ألاف دولار

55
00:02:39,640 --> 00:02:41,600
أنا لا أقوم من فراشي مقابل 3 ألاف دولار

56
00:02:45,560 --> 00:02:46,920
انسَ هذا

57
00:02:47,000 --> 00:02:48,880
, اعطني هذا الكيس السحري
و سيكون هذا كافياً

58
00:02:48,920 --> 00:02:50,680
بالطبع لا

59
00:02:50,720 --> 00:02:53,040
. . هذا قديم جداً و -
لا يقدر بثمن -

60
00:02:53,440 --> 00:02:54,960
, صدقني

61
00:02:54,960 --> 00:02:56,440
أعرف ذلك

62
00:02:56,480 --> 00:02:59,680
الآن , ما مدى رغبتك في ايجاد الولدين (وينشستر)؟

63
00:03:16,200 --> 00:03:17,400
مرحباً , (دين)؟

64
00:03:17,880 --> 00:03:19,720
أين أنتما؟

65
00:03:21,080 --> 00:03:26,720
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة السابعة
"الدماء"

66
00:03:44,480 --> 00:03:46,760
لا تقلق

67
00:03:46,800 --> 00:03:48,080
سنطلب لك المساعدة , اتفقنا؟

68
00:03:48,120 --> 00:03:49,840
أين هي؟
!إلى أين ذهبت؟

69
00:04:42,080 --> 00:04:43,560
!أتشمين هذا؟

70
00:04:43,960 --> 00:04:45,240
!أخرجي لتأخذيه

71
00:04:48,280 --> 00:04:50,240
هذا صحيح
هيا

72
00:04:50,320 --> 00:04:52,120
رائحتي ذكية , صحيح؟

73
00:04:52,200 --> 00:04:54,040
و طعمي أشهى

74
00:05:04,080 --> 00:05:05,400
!هيا

75
00:05:05,480 --> 00:05:06,880
!غداء مجاني

76
00:05:24,240 --> 00:05:25,360
ما الأمر؟

77
00:05:26,200 --> 00:05:28,240
, هذا كان وشيكاً
ألا تظن ذلك؟

78
00:05:28,840 --> 00:05:30,800
انه عمل بسيط

79
00:05:31,120 --> 00:05:32,360
لقد نجح , صحيح؟

80
00:06:05,040 --> 00:06:06,160
هل أنتِ معنا؟

81
00:06:07,240 --> 00:06:09,040
أجل , آسفة

82
00:06:09,480 --> 00:06:11,040
لن تذهبي إلى أيّ مكان

83
00:06:11,080 --> 00:06:12,680
أين هو عشكِ؟

84
00:06:13,080 --> 00:06:14,480
ماذا؟ -
. . العش -

85
00:06:14,520 --> 00:06:16,320
حيث يتسكع أصدقائكِ
مصاصو الدماء

86
00:06:16,360 --> 00:06:18,280
أنا لا أعرف عمّا تتحدثان

87
00:06:18,320 --> 00:06:19,560
!أرجوكما

88
00:06:19,600 --> 00:06:22,240
أنا لا أشعر أنني بخير -
, نعم , حسناً -

89
00:06:22,680 --> 00:06:24,080
ستشعرين بحال أسوأ

90
00:06:24,160 --> 00:06:26,040
لو أننا اعطيناكِ حقنة أخرى
من دماء رجل ميت

91
00:06:26,400 --> 00:06:28,080
دعاني أذهب

92
00:06:28,160 --> 00:06:32,120
نعم , انتِ تعرفين أنه لا يمكننا فعل هذا -
. . أنا أخبركما بالحقيقة . انا فقط -

93
00:06:32,680 --> 00:06:34,280
تناولت شيئاً

94
00:06:34,320 --> 00:06:37,280
!أنا أهلع
!أنا لا أعرف ما يحدث

95
00:06:39,440 --> 00:06:41,440
تناولتِ شيئاً؟ -
!أجل -

96
00:06:44,040 --> 00:06:45,680
. . لا أستطيع

97
00:06:45,680 --> 00:06:47,040
أن أهدأ

98
00:06:48,360 --> 00:06:50,520
أريد أن أهدأ فحسب

99
00:06:51,040 --> 00:06:53,240
ما هو اسمكِ؟ -
(لوسي) -

100
00:06:53,880 --> 00:06:56,440
أرجوكما , دعاني أذهب

101
00:06:56,520 --> 00:06:58,320
, (حسناً يا (لوسي
ما رأيكِ في هذا؟

102
00:06:58,360 --> 00:07:00,120
, لو أخبرتنا بما حدث

103
00:07:01,000 --> 00:07:02,440
سنترككِ ترحلين

104
00:07:03,240 --> 00:07:04,600
حقاً؟

105
00:07:07,320 --> 00:07:10,120
. . أنا لا

106
00:07:10,160 --> 00:07:13,520
الأمر لم يكن واضحاً

107
00:07:13,920 --> 00:07:16,080
"كنت في "سبايدر -
سبايدر"؟" -

108
00:07:16,120 --> 00:07:18,400
(انها حانة في (جيفرسون

109
00:07:18,480 --> 00:07:20,920
. . و كان هناك هذا الرجل
كان يشتري لي المشروبات

110
00:07:20,920 --> 00:07:23,440
. . هذا الرجل
كيف كان يبدو؟

111
00:07:25,080 --> 00:07:27,160
, كان كبيراً
في الثلاثين من عمره

112
00:07:27,200 --> 00:07:31,040
, شعره بني اللون
. . سترة جلدية

113
00:07:31,080 --> 00:07:33,920
اسمه (ديكون) أو (ديكسون) أو شئ من هذا القبيل

114
00:07:33,960 --> 00:07:37,320
. . قال انه تاجر مخدرات
و لديه شئ من أجلي

115
00:07:39,040 --> 00:07:41,120
شئ؟ -
شئ جديد -

116
00:07:41,840 --> 00:07:44,280
"أفضل شئ قد تتذوقينه"

117
00:07:45,880 --> 00:07:48,080
و وضع بعض القطرات في شرابي

118
00:07:51,480 --> 00:07:53,640
هل كان المخدر أحمر و سميك؟

119
00:07:55,800 --> 00:07:57,840
انها حركة ذكية

120
00:07:58,800 --> 00:08:01,560
هذه كانت دماء مصاص دماء -
ماذا؟ -

121
00:08:01,600 --> 00:08:04,200
لقد أصبتِ بأسوأ فيروس ممكن

122
00:08:04,280 --> 00:08:07,760
!أنت مجنون
!لقد اعطاني مخدر ما

123
00:08:07,840 --> 00:08:08,960
. . لا

124
00:08:09,160 --> 00:08:11,760
, الشئ التالي الذي أعرفه
, كنا في منزله

125
00:08:11,840 --> 00:08:14,680
, قال أنه سيحضر لي شيئاً لتناوله
و عليّ الانتظار فحسب

126
00:08:15,480 --> 00:08:18,920
لكنني كنت أتضور جوعاً

127
00:08:19,000 --> 00:08:20,680
لذا هربتِ؟

128
00:08:23,080 --> 00:08:25,280
. . لكن المفعول لم يتوقف

129
00:08:26,200 --> 00:08:28,560
مهما كان ما اعطاه لي

130
00:08:29,280 --> 00:08:31,200
الأضواء لامعة؟

131
00:08:31,240 --> 00:08:32,880
أشعة شمس تؤذي بشرتكِ؟

132
00:08:34,200 --> 00:08:35,160
. . أجل

133
00:08:35,920 --> 00:08:37,680
و حاسة شم قوية

134
00:08:40,320 --> 00:08:41,880
و يمكنني

135
00:08:41,880 --> 00:08:45,320
سماع نبض القلب

136
00:08:45,360 --> 00:08:47,080
, أكره قول هذا يا عزيزتي

137
00:08:47,120 --> 00:08:49,440
لكن قلبكِ لن ينبض مجدداً

138
00:08:49,520 --> 00:08:51,400
ليس نبضي

139
00:08:51,440 --> 00:08:52,840
بل نبضك

140
00:08:54,760 --> 00:08:59,640
يمكنني سماع نبض القلب
من على بعد نصف حي

141
00:09:01,320 --> 00:09:03,840
أريد أن يتوقف هذا

142
00:09:04,880 --> 00:09:07,200
حسناً , اسمعيني أيتها الشقراء

143
00:09:08,160 --> 00:09:09,840
انه لن يتوقف

144
00:09:10,320 --> 00:09:12,480
. . لقد قتلتِ شخصين
و أوشكتِ على قتل الثالث

145
00:09:13,920 --> 00:09:15,520
لا , لا يمكنني فعل هذا

146
00:09:16,240 --> 00:09:18,680
!كنت اهلوس -
أنتِ قتلتهما , مفهوم؟ -

147
00:09:18,720 --> 00:09:20,880
, كنا نتعقب عدة جثث

148
00:09:20,960 --> 00:09:22,880
و كانت كلها تشير إليكِ -
لا -

149
00:09:23,000 --> 00:09:25,240
!لا , هذا لم يكن حقيقياً

150
00:09:25,360 --> 00:09:27,000
!كان المخدر

151
00:09:28,000 --> 00:09:29,560
!أرجوكما

152
00:09:32,040 --> 00:09:34,600
!أرجوكما , عليكما مساعدتي

153
00:09:37,400 --> 00:09:39,600
لا , لا

154
00:09:46,840 --> 00:09:48,200
انها فتاة مسكينة

155
00:09:48,440 --> 00:09:50,160
ليس لدينا خيار

156
00:10:00,440 --> 00:10:01,240
. . لا

157
00:10:02,680 --> 00:10:03,960
!أرجوك

158
00:10:21,240 --> 00:10:23,920
, سيدي
لدينا بعض الأسئلة

159
00:10:23,960 --> 00:10:26,880
لقد تحدثت إلى الشرطة -
حسناً , نحن لسنا من الشرطة -

160
00:10:26,920 --> 00:10:28,280
نحن من المكتب الفيدرالي

161
00:10:28,280 --> 00:10:29,440
المكتب الفيدرالي؟

162
00:10:29,480 --> 00:10:31,080
هل يمكنك أن تصف مهاجمتك؟

163
00:10:33,520 --> 00:10:35,600
كانت مجنونة
, كانت لديها

164
00:10:35,640 --> 00:10:38,040
قوة مذهلة , أتفهمني؟

165
00:10:38,080 --> 00:10:41,600
قضمت رقبتي -
هل أدمت عليك؟ -

166
00:10:41,680 --> 00:10:43,120
عليّ , لا

167
00:10:43,160 --> 00:10:44,760
في فمك او على جرح مفتوح , أيّ شئ؟

168
00:10:44,800 --> 00:10:47,400
أنت متأكد من هذا؟ -
أجل , انا متأكد . لماذا تسأل؟ -

169
00:10:47,440 --> 00:10:50,040
هذه المرأة تحمل فيروس خطير -
ماذا؟ -

170
00:10:50,080 --> 00:10:52,920
لقد عضتني في رقبتي -
العضة لا تهم -

171
00:10:52,960 --> 00:10:55,760
عليك أن تحقن بدم ملوث
كي تتم الاصابة

172
00:10:55,800 --> 00:10:58,640
و هذا جيد أيضاً
لأنه حينها سيتوجب علينا قتلك

173
00:11:05,400 --> 00:11:08,160
الهجوم؟ -
قفزت عليّ ثم عضتني -

174
00:11:08,200 --> 00:11:11,200
ثم جاء هذان الشابان
و تطارداها إلى الزقاق

175
00:11:11,240 --> 00:11:13,520
كيف كانا يبدوان؟ -
لم ألقي نظرة جيدة -

176
00:11:13,560 --> 00:11:14,560
فكر

177
00:11:15,360 --> 00:11:17,200
أحدهما كان طويلاً

178
00:11:22,880 --> 00:11:24,960
هذه مضيعة للوقت

179
00:11:24,960 --> 00:11:26,000
, أنظر

180
00:11:26,600 --> 00:11:28,960
, هناك 3 شقروات مفقودات
. . (بالاضافة إلى (لوسي

181
00:11:29,040 --> 00:11:30,440
أخر مرة تمت رؤيتهن فيها
كانت هنا

182
00:11:32,000 --> 00:11:34,160
, (أقولك لك يا (دين
هذه هي أرض الصيد

183
00:11:41,680 --> 00:11:42,880
أنت مقرف

184
00:11:44,520 --> 00:11:45,840
أمستعدة يا عزيزتي؟

185
00:11:47,400 --> 00:11:50,280
, قطرة واحدة من هذا
و لن تعودي كما كنتِ

186
00:11:53,160 --> 00:11:55,160
أخرجي من هنا
!اركضي! اركضي

187
00:11:58,880 --> 00:11:59,840
!(دين)

188
00:12:00,720 --> 00:12:02,280
أنا بخير
هيا

189
00:12:30,240 --> 00:12:32,240
حسناً . أركض
أنا سألهيهما

190
00:12:32,280 --> 00:12:33,920
!ماذا؟
!أنت مجنون

191
00:13:30,280 --> 00:13:31,960
!ها أنت ذا

192
00:13:32,640 --> 00:13:33,680
أجل

193
00:13:33,720 --> 00:13:35,440
معذرة , توقفت لتناول الطعام

194
00:13:35,760 --> 00:13:37,360
. . (حركة ذكية ما فعلته هناك يا (دين

195
00:13:37,440 --> 00:13:38,920
الركض خلال اطلاق النار

196
00:13:39,360 --> 00:13:42,000
حسناً , ما يسعني قوله؟
أنا جرئ

197
00:13:43,960 --> 00:13:45,560
أظن أن (جوردون) خرج من السجن

198
00:13:45,640 --> 00:13:47,040
نعم , اظن ذلك
, أتعلم

199
00:13:47,080 --> 00:13:48,680
كيف عرف مكاننا؟

200
00:13:51,000 --> 00:13:52,240
هذه الساقطة

201
00:13:56,040 --> 00:13:57,920
(مرحباً يا (بيلا -
(مرحباً يا (دين -

202
00:13:57,960 --> 00:13:59,000
أريد أن أسألكِ شيئاً

203
00:13:59,040 --> 00:14:01,000
, عندما اتصلتِ بي البارحة
لم يكن من أجل شكري

204
00:14:01,040 --> 00:14:03,120
على انقاذكِ , صحيح؟ -
لا -

205
00:14:03,160 --> 00:14:05,240
جوردون والكر) دفع لي مالاً)
من أجل اخباره بمكانكما

206
00:14:05,280 --> 00:14:06,360
معذرة؟ -
, حسناً -

207
00:14:06,440 --> 00:14:09,440
, كان يصوب مسدس إليّ
ما كان عليّ فعله؟

208
00:14:09,520 --> 00:14:10,760
, لا أعرف
ربما تتصلين بنا

209
00:14:10,840 --> 00:14:13,320
و تخبرينا أن هناك
!معتوه يبحث عنا

210
00:14:13,360 --> 00:14:15,760
كنت أنوي فعل هذا
لكنني كنت مشغولة

211
00:14:15,800 --> 00:14:17,720
!لقد حاول قتلنا -
آسفة -

212
00:14:17,760 --> 00:14:19,760
لم أدرك أنه أمر هام

213
00:14:19,840 --> 00:14:22,080
, على كلٍ
هناك اثنين منكما و واحد منه

214
00:14:22,480 --> 00:14:23,920
كان هناك اثنين منهما

215
00:14:24,960 --> 00:14:27,440
, (لو نجونا من هذا يا (بيلا

216
00:14:27,520 --> 00:14:29,240
أول شئ سأفعله هو قتلكِ

217
00:14:29,320 --> 00:14:31,720
أنت لست جاداً -
انصتي إلى نبرة صوتي -

218
00:14:31,760 --> 00:14:33,400
و أخبريني لو كنت جاداً

219
00:15:13,160 --> 00:15:15,120
. . اعرف أنكما غير مرتاحتين

220
00:15:15,840 --> 00:15:17,920
لكن هذا مؤقت

221
00:15:18,840 --> 00:15:21,680
, سيمر الجوع
و بعدها ستتحسنان

222
00:15:25,640 --> 00:15:27,960
لقد استيقظت -
من هما؟ -

223
00:15:28,480 --> 00:15:29,800
عائلتي

224
00:15:29,880 --> 00:15:31,920
و هل تبقي عائلتك مقيدة؟

225
00:15:32,000 --> 00:15:34,280
بدانا نتعود على بعضنا

226
00:15:34,360 --> 00:15:36,440
انهما متحولتان منذ وقت قريب -
أنت تقصد -

227
00:15:36,480 --> 00:15:38,160
أنك أخذت فتاتين مسكينتين من الشارع

228
00:15:38,240 --> 00:15:41,000
و جعلتهما وحشين مثلك -
أقوم بما عليّ فعله -

229
00:15:41,400 --> 00:15:43,280
فصيلتي تنقرض

230
00:15:44,280 --> 00:15:47,560
, لكنك تعرف هذا
صحيح يا (جوردون)؟

231
00:15:48,520 --> 00:15:50,840
. . (جوردون والكر)

232
00:15:52,040 --> 00:15:55,640
أعظم صائد مصاصي دماء حي

233
00:15:56,320 --> 00:15:57,840
بشحمه و لحمه

234
00:15:57,840 --> 00:16:01,160
أنت جزء كبير من سبب
(انقراض فصيلتي يا (جوردون

235
00:16:02,560 --> 00:16:05,240
فصيلتك ستنقرض

236
00:16:05,320 --> 00:16:08,840
لأنكم مجموعة من الحيوانات
الغبية و المتعطشة للدماء

237
00:16:11,800 --> 00:16:13,080
صحيح

238
00:16:13,120 --> 00:16:16,080
نحن متعطشون للدماء أكثر منكم

239
00:16:16,600 --> 00:16:19,360
الصيادون ذبحوا عشي كاملاً

240
00:16:19,400 --> 00:16:21,160
. . كأنهم يحتفلون

241
00:16:21,200 --> 00:16:23,640
قتلوا ابنتي

242
00:16:24,240 --> 00:16:27,520
. . لا أستطيع وصف مدى روعة هذا

243
00:16:27,600 --> 00:16:30,200
الامساك بصياد مسؤول
عن الكثير من جرائم القتل

244
00:16:30,280 --> 00:16:34,400
و سأجعلك غداء لابنتيّ

245
00:16:35,640 --> 00:16:36,880
ابنتاك؟

246
00:16:38,920 --> 00:16:41,440
انهما عاهرتان

247
00:16:42,360 --> 00:16:44,000
انتبه لما تقوله

248
00:16:44,040 --> 00:16:45,880
هل آذيت مشاعرك؟

249
00:16:45,880 --> 00:16:47,440
أنا آسف

250
00:16:47,520 --> 00:16:50,440
. . أنسى أنك ضحية لهذا

251
00:16:50,880 --> 00:16:52,120
بالرغم من أنك تقتل

252
00:16:52,160 --> 00:16:55,720
و تنشر مرضك اللعين
من أجل رغباتك البدائية

253
00:16:55,760 --> 00:16:58,360
أنت لست بشرياً على الاطلاق

254
00:16:58,400 --> 00:17:00,800
أنا آسف أن فكرتك
عن فصيلتي سيئة هكذا

255
00:17:00,840 --> 00:17:03,000
ليس لديك فكرة

256
00:17:07,560 --> 00:17:10,360
معذرة , تغيير في الخطط

257
00:17:10,480 --> 00:17:12,600
سأخرج لاحضار الغداء لكما

258
00:17:13,320 --> 00:17:15,600
لديّ فكرة أفضل لك

259
00:17:25,560 --> 00:17:26,920
!لا

260
00:17:31,280 --> 00:17:32,640
!لا

261
00:17:32,960 --> 00:17:34,320
!لااااا

262
00:17:38,880 --> 00:17:40,760
(مصاص الدماء هذا مازال بالخارج يا (دين

263
00:17:41,360 --> 00:17:42,920
هناك اولويات

264
00:17:44,160 --> 00:17:45,280
(جوردون)

265
00:17:45,320 --> 00:17:47,760
, بخصوص هذا . . عندما نجده
. . او يجدنا هو

266
00:17:47,760 --> 00:17:48,960
نعم؟ -
ما أقوله -

267
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
انه لم يعد يترك لنا الكثير من الخيارات -
نعم , أعرف هذا -

268
00:17:51,040 --> 00:17:52,200
علينا قتله

269
00:17:53,560 --> 00:17:54,760
حقاً؟

270
00:17:54,880 --> 00:17:56,200
بهذه البساطة؟

271
00:17:56,280 --> 00:17:58,120
, ظننت أنك ستقول

272
00:17:58,240 --> 00:18:00,600
لا , لا يمكننا . انه انسان"
"هذا خطأ"

273
00:18:01,360 --> 00:18:02,640
لا , لقد اكتفيت من هذا

274
00:18:02,640 --> 00:18:05,320
. . جوردون) لن يتوقف إلى أن يقتلنا)

275
00:18:06,960 --> 00:18:08,440
أو نقتله نحن

276
00:18:13,320 --> 00:18:14,400
!ماذا؟ -
أنا لا أحب هذا -

277
00:18:14,440 --> 00:18:15,960
عندما يغضب الناس مني

278
00:18:16,040 --> 00:18:18,120
, و ما هو أفضل
أفضل ألا تقتلني

279
00:18:18,120 --> 00:18:20,200
لذا عرفت مكان (جوردون) من أجلك

280
00:18:20,280 --> 00:18:21,360
أنتِ علي بعض مئات الاميال
. . كيف أمكنكِ

281
00:18:21,440 --> 00:18:24,400
مرحباً؟
باستخدام القوى الغامضة؟

282
00:18:24,440 --> 00:18:26,560
استخدمت لوحة تخاطب
من أجل التواصل مع الجانب الآخر

283
00:18:26,680 --> 00:18:27,960
ثم؟ -
مستودع -

284
00:18:28,000 --> 00:18:30,480
, من طابقين
في "ريفرفرونت" و هناك لوحة اعلانات بالخارج

285
00:18:30,520 --> 00:18:31,840
شكراً -
. . هناك شئ آخر -

286
00:18:31,880 --> 00:18:33,200
الروح لديها رسالة لك

287
00:18:33,320 --> 00:18:35,640
, اترك البلدة , ابتعد قدر امكانك"
, و مهما كان عليك فعله

288
00:18:35,720 --> 00:18:37,120
"(لا تطارد (جوردون

289
00:18:37,200 --> 00:18:38,800
من أجل سلامتك

290
00:19:35,880 --> 00:19:37,040
. . أرجوك

291
00:19:37,560 --> 00:19:40,080
. . ساعدنا
أرجوك

292
00:21:45,260 --> 00:21:46,780
تفضلا

293
00:21:47,740 --> 00:21:49,140
فلتفعلاها

294
00:21:50,620 --> 00:21:52,100
أقتلاني

295
00:21:52,940 --> 00:21:54,620
ماذا حدث هنا؟

296
00:21:54,660 --> 00:21:57,140
. . (جوردون والكر)

297
00:21:58,940 --> 00:22:01,260
لم يكن يجب أن أحضر صياد إلى هنا

298
00:22:01,700 --> 00:22:03,060
أبداً

299
00:22:03,100 --> 00:22:04,660
. . أنا فقط

300
00:22:05,060 --> 00:22:07,540
أردت الانتقام

301
00:22:07,540 --> 00:22:10,900
. . يا لغبائي
أكشفه على عائلتي

302
00:22:10,980 --> 00:22:13,140
, أجل
أنت رجل محب للعائلات

303
00:22:18,380 --> 00:22:20,820
. . أنتما لا تفهمان -
. . لا أريد أن أفهمك أيها -

304
00:22:20,860 --> 00:22:22,620
كنت يائساً

305
00:22:23,140 --> 00:22:25,500
أشعرت باليأس من قبل؟

306
00:22:26,540 --> 00:22:29,060
, لقد خسرت كل من أحب

307
00:22:29,140 --> 00:22:31,780
, أنا خالد وحيد

308
00:22:33,420 --> 00:22:35,460
أتظن أنه يوجد أسوأ من هذا؟

309
00:22:36,220 --> 00:22:38,740
أجل , هناك الجحيم

310
00:22:40,460 --> 00:22:42,140
لم أكن أفكر جيداً

311
00:22:43,300 --> 00:22:44,580
. . أنا فقط

312
00:22:45,180 --> 00:22:47,340
لم أعد أهتم

313
00:22:48,580 --> 00:22:50,420
أتعرف معنى

314
00:22:51,220 --> 00:22:53,500
ألا تهتم بأيّ شئ؟

315
00:22:54,140 --> 00:22:55,620
. . كأن

316
00:22:56,060 --> 00:22:58,420
كأنني ميت بالفعل

317
00:22:59,660 --> 00:23:01,260
لذا تفضل

318
00:23:02,900 --> 00:23:04,300
افعلها

319
00:23:07,340 --> 00:23:07,740
(دين)

320
00:23:10,700 --> 00:23:13,420
, الرأسان لم تقطعا
لقد خلعتا

321
00:23:14,460 --> 00:23:16,300
بيدين

322
00:23:16,940 --> 00:23:18,220
, (ديكسون)

323
00:23:19,300 --> 00:23:21,380
ما الذي فعلته بـ(جوردون)؟

324
00:23:46,220 --> 00:23:47,420
!(جوردون)

325
00:23:51,900 --> 00:23:53,060
هل أنت بخير؟

326
00:23:54,420 --> 00:23:55,860
لست بخير

327
00:23:55,940 --> 00:23:57,540
ظننت أنك ميت

328
00:24:00,860 --> 00:24:02,300
ما الأمر؟

329
00:24:04,460 --> 00:24:07,260
حدث شئ ما

330
00:24:08,700 --> 00:24:09,900
ماذا؟

331
00:24:12,140 --> 00:24:14,140
. . لقد حولوني

332
00:24:14,700 --> 00:24:16,740
مصاصو الدماء؟

333
00:24:21,500 --> 00:24:22,940
أنا آسف

334
00:24:25,940 --> 00:24:28,100
أنت تعرف معنى هذا

335
00:24:30,300 --> 00:24:32,300
يعني أنه عليك قتلي

336
00:24:37,180 --> 00:24:38,380
لكن ليس بعد

337
00:24:38,940 --> 00:24:40,500
ما الذي تعنيه؟

338
00:24:40,540 --> 00:24:43,060
عليك أن تدعني أفعل شئ أخير

339
00:24:43,900 --> 00:24:46,580
ماذا؟ -
(أقتل (سام وينشستر -

340
00:24:46,620 --> 00:24:48,100
. . (جوردون) -
. . انه الشئ الوحيد -

341
00:24:48,140 --> 00:24:51,740
الشئ الوحيد الذي يمكنني الاستفادة به
من هذا الكابوس

342
00:24:51,740 --> 00:24:55,380
, أنا أقوى و أسرع
يمكنني القضاء عليه

343
00:24:56,740 --> 00:25:00,340
(أنا آسف يا (جوردون

344
00:25:01,300 --> 00:25:03,940
أنت تعرف أنه لا يمكنني أن أدعك تخرج من هنا

345
00:25:03,980 --> 00:25:05,540
اسمعني

346
00:25:05,580 --> 00:25:07,940
لا يوجد شئ أهم من هذا

347
00:25:09,740 --> 00:25:11,300
. . أرجوك

348
00:25:21,300 --> 00:25:24,500
يمكنني فعل شئ واحد جيد
أخير لهذا العالم

349
00:25:26,900 --> 00:25:30,780
نعم , أنا أسمعك

350
00:25:33,620 --> 00:25:35,460
, (أتعلم يا (جوردون

351
00:25:37,020 --> 00:25:42,180
, أنت محق
شئ واحد جيد أخير

352
00:25:59,340 --> 00:26:00,700
أنا آسف

353
00:26:15,220 --> 00:26:17,780
, لقد تحققت من ثلاثة دزينات من النزل

354
00:26:17,820 --> 00:26:19,660
و المباني الفارغة و المستودعات

355
00:26:19,740 --> 00:26:20,860
نعم , كذلك أنا

356
00:26:22,300 --> 00:26:24,700
مدينة كبيرة -
كأنها مخبأ كبير -

357
00:26:24,740 --> 00:26:26,060
و (جوردون) كالحقنة المميتة

358
00:26:28,700 --> 00:26:30,380
الغروب وشيك

359
00:26:30,420 --> 00:26:31,860
لن تكون لدينا الشمس لتعطيله

360
00:26:31,900 --> 00:26:33,540
نعم , سيكون من الصعب ايقافه

361
00:26:34,740 --> 00:26:36,660
اعطني هاتفك

362
00:26:36,740 --> 00:26:38,820
لماذا؟ -
, حسناً -

363
00:26:38,860 --> 00:26:40,220
, جوردون) يعرف أرقام هاتفنا)

364
00:26:40,260 --> 00:26:42,620
يمكنه استخدام اشارات الهاتف
كي يتعقبنا

365
00:26:43,500 --> 00:26:45,940
نعم , شكراً

366
00:26:52,580 --> 00:26:53,980
(ابقى هنا يا (سام

367
00:26:55,540 --> 00:26:57,700
ماذا؟
إلى أين أنت ذاهب الآن؟

368
00:26:58,780 --> 00:27:01,260
(سأتعقب (جوردون -
ماذا؟ -

369
00:27:01,740 --> 00:27:03,100
أنت سمعتني

370
00:27:03,140 --> 00:27:04,820
ليس وحدك , لن تفعل

371
00:27:05,540 --> 00:27:07,740
لا أريد يا (سام) أن توقع
لي اذن رحيل , مفهوم؟

372
00:27:07,780 --> 00:27:10,420
, انه يطاردك أنت و ليس انا
و هو قوي للغاية

373
00:27:10,460 --> 00:27:12,500
أريدك أن تبتعد عن طريق الأذى

374
00:27:12,500 --> 00:27:14,420
سأهتم بالأمر -
(لن تذهب لوحدك يا (دين -

375
00:27:14,500 --> 00:27:17,060
ستتسبب بمقتلك -
يوم آخر في عملنا -

376
00:27:17,060 --> 00:27:19,060
انه يوم خطير للغاية

377
00:27:19,140 --> 00:27:21,220
ماذا إذاً؟
أنت الشاب الذي ليس لديه شئ ليفقده؟

378
00:27:21,300 --> 00:27:22,820
مهلاً . دعني أحزر
. . لأنك

379
00:27:22,900 --> 00:27:24,940
لأنك ميت بالفعل , صحيح؟

380
00:27:24,940 --> 00:27:26,660
بالضبط -
أتعلم ماذا يا صاح؟ -

381
00:27:26,700 --> 00:27:28,940
لقد سئمت من تصرفاتك الاندفاعية تلك

382
00:27:28,980 --> 00:27:30,580
اندفاعية؟

383
00:27:30,620 --> 00:27:33,100
انها قتالية -
هذا ليس مضحكاً -

384
00:27:33,140 --> 00:27:34,940
مضحكة بعض الشئ -
لا , ليست كذلك -

385
00:27:37,300 --> 00:27:39,060
ما الذي تريدني أن أفعله يا (سام)؟

386
00:27:39,100 --> 00:27:42,420
أجلس هنا و أكتب قصائد شعر
عن كيفية موتي؟

387
00:27:42,460 --> 00:27:43,900
أتعلم ماذا؟
لديّ واحدة؟

388
00:27:43,980 --> 00:27:46,020
لنرى ما سيتزن مع
اخرس يا (سام)"؟"

389
00:27:46,020 --> 00:27:48,700
(توقف عن التصرف هكذا يا (دين

390
00:27:48,740 --> 00:27:50,540
توقف عن التصرف بهمجية

391
00:27:50,620 --> 00:27:51,900
أتعرف ماذا أيضاً؟

392
00:27:51,940 --> 00:27:53,780
توقف عن التصرف أنك لست مرعوباً

393
00:27:53,820 --> 00:27:55,460
!أنا لست مرعوباً -
!أنت تكذب -

394
00:27:55,500 --> 00:27:57,980
يمكنك التوقف عن هذا
لأنني أفهمك جيداً

395
00:27:58,020 --> 00:27:59,540
ليس لديك فكرة عمّا تتحدث

396
00:28:00,860 --> 00:28:02,260
بلى , لديّ فكرة جيدة

397
00:28:02,740 --> 00:28:04,220
(أنت خائف يا (دين

398
00:28:04,260 --> 00:28:06,020
أنت خائف
لأن العام أوشك على الانتهاء

399
00:28:06,060 --> 00:28:08,260
و مازلت ستذهب إلى الجحيم
و أنت بدأت تهلع

400
00:28:08,300 --> 00:28:10,060
و كيف تعرف هذا؟ -
!لأنني أعرفك -

401
00:28:10,100 --> 00:28:13,060
حقاً؟ -
!نعم , كنت أتعقبك طوال حياتي -

402
00:28:14,700 --> 00:28:17,620
أعني , أنا أعتبرك مثلي الأعلى
. . (منذ أن كنت في الرابعة يا (دين

403
00:28:17,700 --> 00:28:20,540
, كنت أدرسك
أحاول أن أكون مثل أخي الكبير

404
00:28:20,540 --> 00:28:22,460
. . لذا , نعم , انا أعرفك

405
00:28:22,500 --> 00:28:24,820
أكثر من أيّ شخص في العالم

406
00:28:25,820 --> 00:28:27,220
, و هذا

407
00:28:27,260 --> 00:28:30,620
ما تفعله بالضبط عندما تكون مرعوباً

408
00:28:33,980 --> 00:28:36,060
و أنا لا أستطيع لومك

409
00:28:36,140 --> 00:28:37,140
. . الامر فقط

410
00:28:41,940 --> 00:28:43,340
ماذا؟

411
00:28:45,420 --> 00:28:48,300
أتمنى لو أنك تتوقف عن هذا
و تكون أخي مجدداً

412
00:28:49,140 --> 00:28:50,260
. . لأن

413
00:28:53,140 --> 00:28:54,660
هذا هو السبب

414
00:29:02,700 --> 00:29:04,260
, حسناً , سنختبئ

415
00:29:04,580 --> 00:29:06,740
, نخفي رائحتنا حتى لا يتعقبنا

416
00:29:06,780 --> 00:29:08,140
و ننتظر إلى أن يمر الليل

417
00:29:40,060 --> 00:29:41,660
(لقد حصلت على هذا الهاتف منذ ساعتين يا (دين

418
00:29:41,700 --> 00:29:43,860
لمن اعطيت رقمك؟ -
لا أحد -

419
00:29:48,580 --> 00:29:50,340
مرحباً؟ -
دين)؟) -

420
00:29:52,580 --> 00:29:54,220
من أين حصلت على هذا الرقم؟

421
00:29:54,300 --> 00:29:56,220
رائحتك في كل محلات الهواتف

422
00:29:56,260 --> 00:29:58,220
بالطبع , لا أستطيع ان أشم رائحتك الآن

423
00:29:58,260 --> 00:30:01,260
أين أنت؟ -
أظن أنه عليك أن تجدنا , صحيح؟ -

424
00:30:01,300 --> 00:30:04,180
أفضل أن تأتيا ليّ -
ما الأمر يا (جوردو)؟ -

425
00:30:04,220 --> 00:30:05,820
أنت لست خائفاً منا , صحيح؟

426
00:30:05,860 --> 00:30:07,780
نحن جالسان هنا
!فلترينا أفضل ما لديك

427
00:30:07,820 --> 00:30:09,380
لا أظن ذلك

428
00:30:11,060 --> 00:30:12,660
!أرجوك

429
00:30:12,700 --> 00:30:14,420
. . أرجوك

430
00:30:18,700 --> 00:30:21,380
المصنع في "ريفرسايد" بعد البوابة

431
00:30:21,420 --> 00:30:24,020
كونا هنا بعد 20 دقيقة
و إلا ماتت الفتاة

432
00:30:24,100 --> 00:30:25,980
(أترك الفتاة و شأنها يا (جوردون -
(إلى اللقاء يا (دين -

433
00:30:26,020 --> 00:30:28,540
!(جوردون)
لا تفعل هذا

434
00:30:28,980 --> 00:30:31,540
لا يمكنك قتل أناس بريئين
مازلت صياداً

435
00:30:31,580 --> 00:30:32,860
. . لا

436
00:30:34,500 --> 00:30:36,340
أنا وحش

437
00:30:57,300 --> 00:30:59,020
لقد أمسكنا بكِ

438
00:30:59,060 --> 00:31:00,660
لا تقلقي
سنخرجكِ من هنا

439
00:31:05,060 --> 00:31:07,220
قفي . انتبهي لرأسكِ
انتبهي لرأسكِ

440
00:31:10,820 --> 00:31:12,340
(ابقى قريباً يا (سام

441
00:31:17,980 --> 00:31:19,660
!(سام) -
!(دين) -

442
00:31:20,900 --> 00:31:22,300
!(اللعنة يا (سام

443
00:31:26,820 --> 00:31:28,020
(كن حذراً يا (سام

444
00:31:45,860 --> 00:31:47,260
. . (جوردون)

445
00:31:47,900 --> 00:31:50,100
لقد حصلت عليّ في الوضع الذي تريده

446
00:31:50,180 --> 00:31:52,220
!من الأفضل أن تخرج و تقاتل

447
00:31:52,620 --> 00:31:54,220
(أنا هنا يا (سام

448
00:31:59,260 --> 00:32:00,620
ما الأمر يا (سامي)؟

449
00:32:00,660 --> 00:32:02,460
أهكذا تريد القيام بالأمر؟

450
00:32:02,540 --> 00:32:03,820
بالتأكيد

451
00:32:14,620 --> 00:32:17,700
. . ليس لديك فكرة عمّا واجهته

452
00:32:17,740 --> 00:32:19,620
من أجل الوصول إلى هنا

453
00:32:20,660 --> 00:32:23,060
. . لقد خسرت كل شئ

454
00:32:23,780 --> 00:32:25,220
حياتي

455
00:32:27,380 --> 00:32:30,540
لكن الامر يستحق هذا
لأنني سأقتل أخيراً

456
00:32:30,620 --> 00:32:33,020
أخطر شئ اصطدته في حياتي

457
00:32:33,700 --> 00:32:36,340
(أنت لست بشراً يا (سام

458
00:32:36,900 --> 00:32:38,380
أنظر من يتكلم

459
00:32:40,820 --> 00:32:42,100
أنت محق

460
00:32:43,340 --> 00:32:45,220
أنا قاتل متعطش للدماء

461
00:32:45,260 --> 00:32:46,860
لا تتحدث هكذا
كأنه ليس لديك خيار

462
00:32:46,940 --> 00:32:49,260
ليس لديّ -
(بلى , لديك يا (جوردون -

463
00:32:49,300 --> 00:32:50,820
أنت لم تقتل هذه الفتاة

464
00:32:50,860 --> 00:32:52,380
لا , لم أفعل

465
00:32:53,980 --> 00:32:57,220
فعلت لها شئ أسوأ

466
00:33:20,420 --> 00:33:22,580
(عليّ أن أعترف إليك يا (سام

467
00:33:23,020 --> 00:33:24,940
, لقد خدعت الكثير من الناس

468
00:33:25,500 --> 00:33:28,460
, لكن كما ترى
أنا أعرف الحقيقة

469
00:33:29,060 --> 00:33:31,860
أعرف كل شئ

470
00:33:31,900 --> 00:33:35,180
, نحن مثل بعضنا الآن
أنت و أنا

471
00:33:36,340 --> 00:33:38,420
أعرف معنى

472
00:33:38,460 --> 00:33:41,540
السير و هناك شئ شرير بداخلك

473
00:33:41,580 --> 00:33:44,100
من السئ أنك لم تقم بالصواب

474
00:33:44,140 --> 00:33:45,820
و تقتل نفسك

475
00:33:45,860 --> 00:33:47,180
. . سوف أقوم بقتل نفسي

476
00:33:47,740 --> 00:33:49,460
بعد أن أنتهي منك

477
00:33:49,500 --> 00:33:51,500
. . أخر شئ جيد

478
00:33:52,060 --> 00:33:53,740
. . قتلك

479
00:33:54,220 --> 00:33:56,020
ثم قتل نفسي

480
00:34:17,100 --> 00:34:18,020
!لا

481
00:35:36,300 --> 00:35:38,940
لقد قتلت (جوردون) الخارق

482
00:35:38,940 --> 00:35:40,540
بدون سلاح

483
00:35:41,060 --> 00:35:43,340
هذا غريب , ألا تظن ذلك؟

484
00:35:59,420 --> 00:36:00,460
تفضل

485
00:36:00,900 --> 00:36:03,020
شكراً -
أعرفت ما يجعلها تصدر صوتاً؟ -

486
00:36:03,660 --> 00:36:04,740
ليس بعد

487
00:36:05,980 --> 00:36:08,100
اعطني مفتاح الصندوق , هلا فعلت؟ -
أجل -

488
00:36:09,620 --> 00:36:11,140
تفضل -
شكراً -

489
00:36:19,140 --> 00:36:19,860
(سام)

490
00:36:20,620 --> 00:36:23,100
المفتاح الخاطئ؟ -
لا , تعال هنا للحظة -

491
00:36:26,220 --> 00:36:27,100
أجل

492
00:36:30,700 --> 00:36:32,820
هذا الصوت قد يكون بسبب عدة أشياء

493
00:36:32,860 --> 00:36:34,500
أظن أن هذا كان بسبب قدم السيارة

494
00:36:35,940 --> 00:36:36,860
حسناً

495
00:36:39,180 --> 00:36:40,860
حسناً , أترى هذا؟

496
00:36:40,900 --> 00:36:42,020
هذا صمام التغطية

497
00:36:42,060 --> 00:36:43,940
بالداخل كل شئ للرأس

498
00:36:44,060 --> 00:36:45,740
اعطتي مفتاح المقبس

499
00:36:47,420 --> 00:36:49,180
حسناً , هل تفهمني؟

500
00:36:49,220 --> 00:36:51,900
, أجل
الصمام يغطي الرأس

501
00:36:51,980 --> 00:36:53,980
عظيم
, هذا متعدد الكمية

502
00:36:54,020 --> 00:36:55,500
و ماذا أعلاه؟

503
00:36:55,860 --> 00:36:58,140
. . هذا

504
00:36:58,180 --> 00:36:59,620
المازج -
المازج -

505
00:36:59,620 --> 00:37:01,100
أجل -
عظيم -

506
00:37:02,620 --> 00:37:04,260
ما سبب هذا الدرس في كيفية اصلاح السيارات؟

507
00:37:07,620 --> 00:37:10,500
. . مهلاً . أنت لا تقصد أنك تريد -
بلى , أريد ذلك -

508
00:37:10,620 --> 00:37:12,260
يمكنك اصلاحها

509
00:37:12,340 --> 00:37:15,180
أنت بالكاد تسمح لي بقيادتها -
لقد حان الوقت الآن -

510
00:37:15,220 --> 00:37:17,180
عليك أن تعرف كيف تصلحها

511
00:37:17,180 --> 00:37:19,860
ستحتاج لهذا في المستقبل

512
00:37:27,260 --> 00:37:29,660
و إلى جانب ذلك , هذه مهمتي , صحيح؟

513
00:37:30,620 --> 00:37:32,700
أعلم أخي الصغير

514
00:37:53,580 --> 00:37:55,140
اضغط أقوى

515
00:37:55,180 --> 00:37:58,020
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الكريسماس الغريب"

516
00:37:58,020 --> 00:37:59,940
Revealed ترجمة
تعديل التوقيت للنسخة
Ak_Sensei

