1
00:00:00,090 --> 00:00:03,140
"سابقا في الناجون"

2
00:00:03,540 --> 00:00:07,409
:قبيلتان
جلاباون) بالأحمر)
و(تيمبيرا) بالأسود

3
00:00:07,410 --> 00:00:09,789
موجودون في (توكنشينز) بالبرازيل

4
00:00:09,790 --> 00:00:11,819
ألقوا نظرة،على جزيرة البرازيل

5
00:00:11,820 --> 00:00:16,650
هي جزء جميل من البرازيل،لكنه قاس جداً

6
00:00:18,030 --> 00:00:21,159
فرد من كل قبيلة لن يكمل هذه الرحلة

7
00:00:21,160 --> 00:00:24,399
إستناد على إنطباعاتهم الأولى
أعتقدوا

8
00:00:24,400 --> 00:00:26,810
أنهم سيقومون بتصويت ضد أحد من افراد قبيلتهم

9
00:00:26,850 --> 00:00:28,199
ضد الفتاة ذات القميص الأسود و الأبيض

10
00:00:28,200 --> 00:00:28,759
سييرا)،تنحي جانباً)

11
00:00:28,760 --> 00:00:30,179
السيدة العجوز

12
00:00:30,180 --> 00:00:31,869
ساندي)،لا يمكن أن تكوني سعيدة) من أجل هذا

13
00:00:31,870 --> 00:00:32,389
أنا منزعجة

14
00:00:32,390 --> 00:00:35,449
لكن اللعبة لم تنتهي بعد
(لـ(ساندي) و(سييرا

15
00:00:35,450 --> 00:00:37,829
لقد صوتوا ضدهم لعدم خوض الرحلة فقط

16
00:00:37,830 --> 00:00:41,319
لقد ذهبتا للمخيم عن طريق الهيليكوبتر

17
00:00:41,320 --> 00:00:44,730
تاركين زملاءهم في القبيلة يمشون لساعات

18
00:00:45,330 --> 00:00:47,260
هذا الشيىء يزداد ثقلاً

19
00:00:47,660 --> 00:00:49,049
أعني ذلك حقاً

20
00:00:49,050 --> 00:00:50,429
و حدهما في المخيم

21
00:00:50,430 --> 00:00:54,199
ساندي) و (سييرا)،إكتشفتا في) دليل
للحصول على الحصانة

22
00:00:54,200 --> 00:00:56,709
الأشخاص سيظنونها فكرة جد غبية
...لكن

23
00:00:56,710 --> 00:00:58,629
بدلا من أنت تبحث على الحصانة

24
00:00:58,630 --> 00:01:01,259
قررت (سييرا) ،بناء المخيم لقبيلتها

25
00:01:01,260 --> 00:01:04,209
و الذي تطلب عملا شاقاً الذي
جلب ثماره في النهاية

26
00:01:04,210 --> 00:01:05,859
سييرا)،نحبها جميعاً)

27
00:01:05,860 --> 00:01:06,599
و لكن

28
00:01:06,600 --> 00:01:08,709
رغم ذلك عليها الذهاب

29
00:01:08,710 --> 00:01:12,069
ساندي)،بحثت على الحصانة من) جالاباون)، وكانت قريبة من الحصول) عليها

30
00:01:12,070 --> 00:01:13,119
أتسائل أين توجد

31
00:01:13,120 --> 00:01:15,259
وضعها في الخطر

32
00:01:15,260 --> 00:01:18,190
كارولينا)،تكافح من أجل الوقوف)

33
00:01:19,760 --> 00:01:22,249
عندما (جالاباون)إنقادوا لخسارتهم ...الأولى

34
00:01:22,250 --> 00:01:24,169
جالاباون)،المجلس القبلي الليلة)

35
00:01:24,170 --> 00:01:26,169
أول شخص سيكون خارج اللعبة
بعد التصويت ضده

36
00:01:26,170 --> 00:01:27,509
سيكون من قبيلتكم

37
00:01:27,510 --> 00:01:29,079
ساندي)،كانت في ورطة كبيرة)

38
00:01:29,080 --> 00:01:30,889
أشعر بالحزن لأن عليكِ الذهاب إلى المنزل

39
00:01:30,890 --> 00:01:32,909
...لكن (كارولينا) بتسلطها

40
00:01:32,910 --> 00:01:35,409
لنحاول إتمام الأمور في أسرع وقت ممكن

41
00:01:35,410 --> 00:01:38,979
عندما يتعلق الأمر بالعمل،أصبح عنيدة جداً

42
00:01:38,980 --> 00:01:40,779
صنع قراراً مفاجىء...

43
00:01:40,780 --> 00:01:42,700
كارولينا)،قبيلتكِ تكلمت)

44
00:01:42,890 --> 00:01:44,859
ساندي)،تفادت الخروج)

45
00:01:44,860 --> 00:01:47,209
هل تستطيع البقاء لأسبوع آخر؟

46
00:01:47,210 --> 00:01:51,010
15شخص بقي من سيغادر الليّلة؟

47
00:01:53,230 --> 00:01:55,039
الجو حار

48
00:01:55,040 --> 00:01:56,789
ألقي نظرة إلى  الخارج

49
00:02:02,550 --> 00:02:04,250
أشعر كأنني مثل الفضلات هنا

50
00:02:04,620 --> 00:02:05,539
الأمر صعب

51
00:02:05,540 --> 00:02:07,449
ليس الأمر كما لو أننا إلتقيا بشكل عشوائي

52
00:02:07,450 --> 00:02:08,469
أعلم

53
00:02:08,470 --> 00:02:11,079
لقد جعلت الأمر في المجلس القبلي
كما لو أنه هزة أرضية

54
00:02:11,080 --> 00:02:14,729
أعتقد أن (كارولينا)،قامت بلعب أوراقها بشكل خاطىء

55
00:02:14,730 --> 00:02:18,260
لقد ابقتني في هذه اللعبة بعيدة جداً

56
00:02:21,150 --> 00:02:22,699
شكراً ،لك أيها اللورد

57
00:02:22,700 --> 00:02:23,779
هذا هو صبيناً

58
00:02:23,780 --> 00:02:24,039
شكراً لك

59
00:02:24,040 --> 00:02:26,029
سيصبح  عندناالنار،أليس كذلك يا عزيزي

60
00:02:26,030 --> 00:02:28,949
أ عتقد أنه قلل من تقديري في هذه اللعبة

61
00:02:28,950 --> 00:02:30,389
أريد الفوز بهذا الشيىء

62
00:02:30,390 --> 00:02:33,030
و طالما  أنا هنا،استطيع
الفوز بها

63
00:02:33,100 --> 00:02:34,499
شكراً لكم جميعاً

64
00:02:34,500 --> 00:02:37,329
لإبقاء هنا معكم،لبضعة أيام أخرى

65
00:02:37,330 --> 00:02:39,139
لقد قمنا فقط بما هو الأفضل للفريق

66
00:02:39,140 --> 00:02:40,279
شكراً لكم جزيلاً

67
00:02:40,280 --> 00:02:42,019
الآن،(كارولينا)،غادرت اللعبة

68
00:02:42,020 --> 00:02:45,609
و لقد إتققنا تقريباً،حيث كانت الأمكان
معكوسة بينها وبين (ساندي) فقط

69
00:02:45,610 --> 00:02:48,599
ساندي) كانت ستكون الأولى)
(و بعدها (كارولينا

70
00:02:48,600 --> 00:02:51,850
و الآن (كارولينا) كانت الأولى
و (ساندي) ستكون الثانية

71
00:02:55,151 --> 00:02:58,051
HICHAMVIC8:ترجمة
(STS)من فريق
ترجمة حصرية لمنتديات ستار تايمز
startimes2.com

72
00:03:03,952 --> 00:03:04,152
(قبيلة (جالاباون

73
00:03:04,153 --> 00:03:06,153
(سبانسر دوهم)
19:العمر
المهنة:طالب

74
00:03:06,154 --> 00:03:08,154
(سيدني ويهلر)
24:العمر
المهنة:عارضة ازياء

75
00:03:08,155 --> 00:03:11,055
(جو دودل)
26:العمر
المهنة:شؤون عقارية

76
00:03:12,656 --> 00:03:14,156
(ستيفن فيشباش)
29:العمر
المهنة:مستشار

77
00:03:16,257 --> 00:03:17,357
(ساندي بورجين)
53:العمر
المهنة:سائقة حافلة

78
00:03:21,158 --> 00:03:22,658
(جي تي توماس)
24:العمر 
المهنة:مزارع

79
00:03:23,559 --> 00:03:25,059
(تامارا جونسون)
37:العمر
المهنة:نجمة بوب سابقة

80
00:03:27,660 --> 00:03:28,360
(قبيلة (تيمبيرا

81
00:03:30,661 --> 00:03:32,361
(ديبرا بي بي)
46:العمر
المهنة:مديرة مؤسسة

82
00:03:34,062 --> 00:03:35,762
(جيري سميث)
49:العمر 
المهنة:عامل في الجيش الأمريكي

83
00:03:36,063 --> 00:03:37,863
(سييرا ريد)
23:العمر
المهنة:عارضة أزياء

84
00:03:38,764 --> 00:03:40,164
(بينجامين واد)
27:العمر
المهنة:مدرب كرة قدم

85
00:03:43,365 --> 00:03:44,965
(تايسون ابوستول)
29:العمر
المهنة:محترف ركوب درجات

86
00:03:44,966 --> 00:03:47,266
(إيرن لابدو)
26:العمر
المهنة:مصففة شعر

87
00:03:48,267 --> 00:03:49,467
(برندن سينوت)
30:العمر
المهنة:مقاول

88
00:03:50,068 --> 00:03:52,368
(كانداس سميث)
31:العمر
المهنة:محامية

89
00:03:58,569 --> 00:04:00,369
:في البقاء في توكنشينز"

90
00:04:14,720 --> 00:04:16,039
جربي هذا-
ياإلهي-

91
00:04:16,040 --> 00:04:17,729
أعتقد أنه يحتاج لمدة أطول

92
00:04:18,430 --> 00:04:19,419
الخضروات جيدة

93
00:04:19,420 --> 00:04:20,939
لكننا نحتاج لبعض اللحوم

94
00:04:20,940 --> 00:04:22,529
نحتاج لبعض البروتينات

95
00:04:22,530 --> 00:04:25,229
نحن في أمس الحاجة إلى البروتين الآن

96
00:04:25,230 --> 00:04:27,049
أ أنا محق؟-
أجل-

97
00:04:27,050 --> 00:04:29,129
لا اعرف إذا كانت القبيلة موافقة تماماً على الأمر

98
00:04:29,130 --> 00:04:31,400
لكننا سنقون بأكل بعض النمل الأبيض اليوم

99
00:04:32,230 --> 00:04:34,629
حسناً،يوجد زوجان من التلال الآن

100
00:04:34,630 --> 00:04:35,469
يوجد تل هناك

101
00:04:35,470 --> 00:04:37,129
هل نقوم بإزالة التل و نلتقطهم فقط؟

102
00:04:37,130 --> 00:04:38,099
بالتأكيد

103
00:04:38,100 --> 00:04:40,120
أجاهزون؟-
نعم-

104
00:04:44,230 --> 00:04:46,369
هل كل هؤلاء نمل أبيض؟

105
00:04:46,370 --> 00:04:48,030
آه،نعم،كلهم نمل أبيض

106
00:04:49,500 --> 00:04:51,309
لم يسبق لي لأن كنت في حالة كهذه

107
00:04:51,310 --> 00:04:53,929
حيث كنت محروم للغذاء لفترة زمنية طويلة

108
00:04:53,930 --> 00:04:57,150
أنا مراهق،و لم أقم بذلك من قبل

109
00:04:57,180 --> 00:04:58,799
كإستعمال ذلك غذاء لي في المنزل

110
00:04:58,800 --> 00:05:01,029
و حينما أكون جائع،آكل أي شيىء أريده

111
00:05:01,030 --> 00:05:02,289
و هنا،إذا أردت الإستفسار

112
00:05:02,290 --> 00:05:03,899
يجب علي الذهاب للبحث عن شيىء

113
00:05:03,900 --> 00:05:06,140
لا،ياعزيزي،تعال إلى والدك

114
00:05:10,990 --> 00:05:11,909
!بقرة مقدسة

115
00:05:11,910 --> 00:05:13,199
أنظر إلى هذه النملة اللكبيرة

116
00:05:13,200 --> 00:05:14,179
إحصلي عليها-
علي إصطيادها قبل ذلك-

117
00:05:15,870 --> 00:05:17,179
فقط إرميها في الدلو-
حسناً-

118
00:05:17,180 --> 00:05:19,090
...أمي العزيزة

119
00:05:19,360 --> 00:05:20,849
(يا(ستيف

120
00:05:20,850 --> 00:05:22,909
هل يجب أن نقطعه أولا،أو ننزع -رأسه فقط
فقط كلها-

121
00:05:22,910 --> 00:05:25,239
إنرع رأسها-
إنزع رأسها-

122
00:05:25,240 --> 00:05:26,769
أتريد الرأس أم الجسم؟

123
00:05:26,770 --> 00:05:28,849
لا أعلم

124
00:05:28,850 --> 00:05:30,590
تفضل بعضها،ياصاح

125
00:05:32,320 --> 00:05:33,349
ياإهي

126
00:05:33,350 --> 00:05:37,869
آه،هذا مقرف

127
00:05:39,730 --> 00:05:40,800
!يا إلهي-

128
00:05:40,840 --> 00:05:41,359
إنه صلب

129
00:05:41,360 --> 00:05:43,049
عضه،عضه

130
00:05:43,050 --> 00:05:44,920
عض هذه السكاكر

131
00:05:45,070 --> 00:05:46,209
أحببتها

132
00:05:46,210 --> 00:05:47,610
لربما سؤجربها لاحقاً

133
00:05:47,860 --> 00:05:49,229
لن أجرب الدودة

134
00:05:49,230 --> 00:05:51,540
...(بعدما رأيت وجه (ستيفن

135
00:05:53,300 --> 00:05:57,250
سآكل واحدة من أجل التحدي إذا كنت بحاجة إليها
لكن لن أتناولها في الحياة العادية

136
00:05:57,970 --> 00:05:58,779
إنها جد لذيذة

137
00:05:58,780 --> 00:05:59,499
تبدوا و كما أنك

138
00:05:59,500 --> 00:06:00,970
آه ،لا

139
00:06:09,120 --> 00:06:11,080
أيجب أن أحب واحد من هؤلاء

140
00:06:14,240 --> 00:06:15,879
هيا،هيا

141
00:06:15,880 --> 00:06:18,359
هيا،هيا

142
00:06:18,360 --> 00:06:19,519
إياكِ

143
00:06:19,520 --> 00:06:21,840
حسناً،حان وقت الفطرو بعد العصر

144
00:06:25,210 --> 00:06:27,999
في اليوم الأول،قبيلتي حاولت إخراجي

145
00:06:28,000 --> 00:06:32,069
و أعتقد أنهم يظنوني الأضعف شخص،و برغم من ذلك

146
00:06:32,070 --> 00:06:35,999
أتيت إلى هناو كان يوجد تمثال للحصانة

147
00:06:36,000 --> 00:06:39,089
لكن لم تسنح لي فرصة للبحث عنه

148
00:06:39,090 --> 00:06:41,229
مازلت منبوذة في قبيلتي

149
00:06:41,230 --> 00:06:44,279
لذا سأحث عنه بكل تأكيد

150
00:06:44,280 --> 00:06:46,859
و أحتاج لشخص لمساعدتي في ذلك

151
00:06:46,860 --> 00:06:49,149
حسناً  ،هناك تمثال للحصانة مخبأ

152
00:06:49,150 --> 00:06:50,370
في الشاطىء

153
00:06:52,130 --> 00:06:55,019
في هذه اللعبة تحتاج أشخاص في جانبك

154
00:06:55,020 --> 00:06:57,729
و (بيريند) هو الشخص الوحيد الذي
لم يصوت ضدي

155
00:06:57,730 --> 00:07:00,639
لذا هو الشخص الوحيد الذي أثق به زيادة

156
00:07:00,640 --> 00:07:01,999
أتعرفين كيف هو شكله

157
00:07:02,000 --> 00:07:03,019
كان يجب علي طلب المساعدة من شخص ما

158
00:07:03,020 --> 00:07:04,119
أنا مسررو لأنكِ فعلت ذلك

159
00:07:04,120 --> 00:07:04,959
شكرا ًلك

160
00:07:04,960 --> 00:07:06,279
لكن يجب علينا البقاء حذرين

161
00:07:06,280 --> 00:07:09,750
لأنه علينا إستعماله أولاً

162
00:07:10,110 --> 00:07:11,520
آه،حقاً؟

163
00:07:11,650 --> 00:07:13,680
حسناًنأنا معكِ تماماً

164
00:07:13,690 --> 00:07:16,439
إحتاجت (سييرا) ،لبعض المساعدة
لإيجاد المعبود

165
00:07:16,440 --> 00:07:18,139
أعتقد أنها تشعر بعدم الراحة

166
00:07:18,140 --> 00:07:21,869
لخوفها من تصويت القبيلة عليها في المجلس القبلي

167
00:07:21,870 --> 00:07:23,849
و أعتقد أنا ما تبحث عنه أمر مهم جداً

168
00:07:23,850 --> 00:07:25,450
و لا يستطيع الإيذاء

169
00:07:27,620 --> 00:07:29,490
أعتقد أنني وجدته

170
00:07:29,570 --> 00:07:31,319
الفكرة الأولى كانت تقول

171
00:07:31,320 --> 00:07:33,999
عود يؤشر إلى بقعة على شاطئكم الكبير

172
00:07:34,000 --> 00:07:37,230
أحفروا لفترة و المساعدة ستوافيكم

173
00:07:38,920 --> 00:07:41,040
آه،لقد وجدتها

174
00:07:42,740 --> 00:07:44,340
ياإلهي

175
00:07:45,200 --> 00:07:46,339
حسناً

176
00:07:46,340 --> 00:07:47,999
بعودتكِ إلى النهر

177
00:07:48,000 --> 00:07:50,429
إتجهي إلى شجرة وحيدة

178
00:07:50,430 --> 00:07:55,410
و أحفري على بعد 10 خطوات
قيى المكان الذي توجد فيه

179
00:08:01,790 --> 00:08:03,249
أعتقد أنها تلك الشجرة

180
00:08:03,250 --> 00:08:04,820
نعم-
نعم-

181
00:08:19,770 --> 00:08:21,889
(يجب أن أذهب لتفقد (بيرنرد

182
00:08:21,890 --> 00:08:24,239
و (سييرا)  وأتاكد أنهم مازالوا على قيد الحياة

183
00:08:24,240 --> 00:08:26,390
سأنتظر هنا

184
00:08:30,360 --> 00:08:32,700
ياإلهي

185
00:08:36,520 --> 00:08:39,350
جيئنا لتأكد أنكما مازلتما على قيد الحياة

186
00:08:39,400 --> 00:08:40,570
نحن نبني

187
00:08:40,660 --> 00:08:42,480
أين نشعل النار

188
00:08:43,080 --> 00:08:44,359
هذا رائع

189
00:08:45,480 --> 00:08:46,969
احببتها

190
00:08:46,970 --> 00:08:48,259
كم هي رائعة

191
00:08:48,260 --> 00:08:50,620
لقد عملت بكل جهدكم

192
00:08:50,750 --> 00:08:52,209
ديبي)،كشفتنا)

193
00:08:52,210 --> 00:08:55,409
(لحسن الحظ أن (سييرا
ملكت فكرة حفر النار

194
00:08:55,410 --> 00:08:57,130
التي كانت فكرة جد ذكيّة

195
00:08:57,220 --> 00:08:59,089
و كان نوع من التحايل

196
00:08:59,090 --> 00:09:00,309
هذه الحفرة رائعة،ستكون ممتازة

197
00:09:00,310 --> 00:09:01,369
ستكون جيدة،أليس كذلك؟

198
00:09:01,370 --> 00:09:03,629
نعم،سنتزعم الشاطىء

199
00:09:03,630 --> 00:09:05,119
ديبي) جد مرحة)

200
00:09:05,120 --> 00:09:06,519
و كادت تكشف أمرنا

201
00:09:06,520 --> 00:09:08,679
و هي أفضل بائعتنا

202
00:09:08,680 --> 00:09:11,979
(أنتظروا حتى تروا ما قام (بيرنرد و(سييرا) ببنائه

203
00:09:11,980 --> 00:09:14,879
حفرة هائلة قرب الشاطى لنشعل النار فيها اليوم

204
00:09:14,880 --> 00:09:15,639
حقاً؟

205
00:09:15,640 --> 00:09:17,729
لا أعتقد أنه يحدث فرق

206
00:09:17,730 --> 00:09:19,180
و من المحتمل أنني لا اريد الذهاب

207
00:09:19,200 --> 00:09:22,540
أتعرفون،أفضل الجلوس هنا و التحدث في التفاهات

208
00:09:24,590 --> 00:09:27,149
كنا قريبتان جداً من التشاجر

209
00:09:27,150 --> 00:09:28,809
ربما تكون حركة غبية

210
00:09:28,810 --> 00:09:29,559
لكن كانت ستريهم الحقيقة

211
00:09:29,560 --> 00:09:33,229
لا أعتقد أنها تساوي فكرة الإستمرار في البحث عن الحصانة

212
00:09:33,230 --> 00:09:37,399
وبرغم من أنني أعرف موقف
قبلتي مني

213
00:09:37,400 --> 00:09:39,530
و أنا جد قلقة حول موقفي هذا

214
00:09:50,560 --> 00:09:51,849
أأنت جائع؟

215
00:09:51,850 --> 00:09:53,020
أنا أتضور جوعاً

216
00:09:54,380 --> 00:09:55,659
أعتقد أنه يجب علينا إضافة المزيد

217
00:09:55,660 --> 00:09:56,860
ضعف هذا

218
00:09:57,360 --> 00:09:59,759
كنت أفكر،أنني أريد التبخر

219
00:09:59,760 --> 00:10:05,229
مثل،كبير، مثل معرك البخار
مع زيت الزيتون و عصير الليمون المنعش

220
00:10:05,230 --> 00:10:06,759
و ألفه في أوراق الألمنيوم

221
00:10:06,760 --> 00:10:08,069
و أتركهم  يتبخرون

222
00:10:08,070 --> 00:10:09,349
يمكن أن نجد الكثير من تلك المادة

223
00:10:09,350 --> 00:10:10,859
هل أنت جاد؟

224
00:10:10,860 --> 00:10:11,920
لا

225
00:10:12,150 --> 00:10:14,730
كذبت في وجهكِ

226
00:10:15,070 --> 00:10:17,560
أسنتناول الأرز دائماً

227
00:10:17,630 --> 00:10:19,800
أعتقد أنه أرز مطبوخ

228
00:10:20,200 --> 00:10:21,680
لا بأس به عندي

229
00:10:21,690 --> 00:10:23,159
المشكل هو

230
00:10:23,160 --> 00:10:25,249
في تلك الفاصوليا،التي تتطلب الماء لتطهى

231
00:10:25,250 --> 00:10:26,279
و مايحدث للأرز

232
00:10:26,280 --> 00:10:27,489
و يجب أن ينقع

233
00:10:27,490 --> 00:10:28,699
و انا اخشى أننا لا نملك أي حطب
لإشعال النار

234
00:10:28,700 --> 00:10:30,519
يجب عليك إضافة الماء أولا

235
00:10:30,520 --> 00:10:31,499
أعتقد أنهلن يطبخ جيداً

236
00:10:31,500 --> 00:10:32,409
أعتقد أنه سيطبخ أحسن

237
00:10:32,410 --> 00:10:33,650
أتريد أن تطبخ؟

238
00:10:34,000 --> 00:10:34,839
سأخبرك الآن

239
00:10:34,840 --> 00:10:35,989
إن كان غير مطبوخ جيداً أو مطبوخ جيداً

240
00:10:35,990 --> 00:10:37,809
أتعلمين ماذا،نحن ننتظر ثلاثة أيام للأكل

241
00:10:37,810 --> 00:10:40,099
إذا إنتظرت 20 دقيقة حتى يطبخ الأرز

242
00:10:40,100 --> 00:10:41,049
ذلك لايهمني

243
00:10:41,050 --> 00:10:42,519
لأانكِ انت الطباخة

244
00:10:42,520 --> 00:10:44,099
و أخبرك أن هذا لن يصبح مثالي

245
00:10:44,100 --> 00:10:45,419
تريدين وضع كل شيى ءفي القدر

246
00:10:45,420 --> 00:10:48,239
إذا،يارفاق  اتريدون فعل ذلك دون مشاكل

247
00:10:48,240 --> 00:10:50,779
كاندس)،تملك شخصية كاللغم)

248
00:10:50,780 --> 00:10:53,079
و هي تبحث العيوب في الأشخاص الأخرين

249
00:10:53,080 --> 00:10:56,109
أنا أقوم بذلك لأنني مدرب،و ذلك هو عملي

250
00:10:56,110 --> 00:10:58,529
لربما هي تريد ذلك لأن تلك هي طبيعتها

251
00:10:58,530 --> 00:11:01,269
...أنت تتكلمين بإحباط

252
00:11:01,270 --> 00:11:02,239
لا،انت تتحدث عن إحباطنا جميعاً

253
00:11:02,240 --> 00:11:03,819
أنتِ طلبتِ رأي حول الأرز الفاصولياء

254
00:11:03,820 --> 00:11:04,879
هذا ما أعتقده

255
00:11:04,880 --> 00:11:07,109
أنا إمرأة متعلمة

256
00:11:07,110 --> 00:11:09,889
و لا أهتم بتفاهات الأشخاص

257
00:11:09,890 --> 00:11:12,589
و (كوتش) يظن نفسه خبيراً

258
00:11:12,590 --> 00:11:17,589
في الحياة الحقيقة،مثل،لا أريد كسر روحه،تعرف

259
00:11:17,590 --> 00:11:20,289
و حالات عدم الأمان و تعويض الإفراط

260
00:11:20,290 --> 00:11:22,599
أريد أن أوصل ذلك إليه

261
00:11:22,600 --> 00:11:26,289
لكن هنا،إعمل،لتأخذ لنفسكً

262
00:11:26,290 --> 00:11:27,409
قم بشيىء آخر

263
00:11:27,410 --> 00:11:29,529
لنني أعلم انه سيشعر بتأنيب الضمير و

264
00:11:29,530 --> 00:11:32,699
سيريد الإعتذار، لأنه كان على خطىء

265
00:11:32,700 --> 00:11:33,869
لا أريد التشاجر معكِ

266
00:11:33,870 --> 00:11:34,769
لا أريد التشاجر معك

267
00:11:34,770 --> 00:11:35,719
فقط اريد أن أقبلكِ

268
00:11:35,720 --> 00:11:36,339
!توقف

269
00:11:36,340 --> 00:11:37,449
أنت فاشل جداًَ في هذا

270
00:11:37,450 --> 00:11:38,239
إسمعي-
صراحة-

271
00:11:38,240 --> 00:11:40,079
لا أعرف حتى أنك جديّ؟

272
00:11:40,080 --> 00:11:40,469
أنا جديّ

273
00:11:40,470 --> 00:11:41,999
...وافقت

274
00:11:42,000 --> 00:11:44,139
أنا أعتذر و أنتِ كذلك

275
00:11:44,140 --> 00:11:45,690
لكي لا تتأتي و تهاجمينني بقوة

276
00:11:45,800 --> 00:11:47,489
لم آت إليك قوية

277
00:11:47,490 --> 00:11:49,750
لقد كنت فقط أبقيك في الحقيقة

278
00:11:51,010 --> 00:11:52,499
يمكن تقبيلي هنا

279
00:11:53,570 --> 00:11:54,259
حسناً

280
00:11:54,260 --> 00:11:55,019
هذا جيد

281
00:11:55,020 --> 00:11:57,869
ذلك الرجل مغرور
جدا منذ وصوله إلى البرازيل

282
00:11:57,870 --> 00:12:00,900
سأموت من شدة غروره

283
00:12:08,910 --> 00:12:10,979
المكان قذر جداً

284
00:12:10,980 --> 00:12:12,479
لا يمكن ان نبقى نظيفين هنا

285
00:12:12,480 --> 00:12:15,159
صراحة،لم أعش في مكان قاس
عادة

286
00:12:15,160 --> 00:12:16,639
عندما أنظف ،اشعر بالسعادة

287
00:12:16,640 --> 00:12:18,039
أعدك

288
00:12:18,040 --> 00:12:19,189
...زوجي سيخبرك

289
00:12:19,190 --> 00:12:20,280
ما هو عمل زوجكِ؟

290
00:12:20,440 --> 00:12:21,409
...يعمل

291
00:12:21,410 --> 00:12:22,259
ك

292
00:12:22,260 --> 00:12:24,209
محلل كرة قدم

293
00:12:24,210 --> 00:12:24,999
آه،حقاً

294
00:12:25,000 --> 00:12:27,049
هو يحصل على جميع المعلومات و الأخبار

295
00:12:27,050 --> 00:12:28,379
عن الجامعة؟

296
00:12:28,380 --> 00:12:29,959
عن المدارس و الإتحاد الامريكي لكرة القدم

297
00:12:29,960 --> 00:12:30,449
هذا رائع

298
00:12:30,450 --> 00:12:31,649
ما هو إسمه؟

299
00:12:31,650 --> 00:12:32,910
(جورج)

300
00:12:34,350 --> 00:12:35,999
إدي جورج)؟)

301
00:12:36,000 --> 00:12:37,539
(أنت متزوجة بـ(إيدي جورج

302
00:12:37,540 --> 00:12:39,379
نعم-
(من ولاية (أوهايو-

303
00:12:39,380 --> 00:12:40,809
بوكي،هيس مان،تروبي وينر؟

304
00:12:40,810 --> 00:12:42,230
أهو زوجكِ؟

305
00:12:42,330 --> 00:12:43,519
هل أنتِ جادة؟

306
00:12:43,520 --> 00:12:44,810
أنا جادة

307
00:12:46,380 --> 00:12:48,259
ياإلهي

308
00:12:48,260 --> 00:12:50,919
إيدي جورج) هو محلل)
في الإتحاد الامريكي لكرة القدم متقاعد

309
00:12:50,920 --> 00:12:53,169
تقاعد منذ سنوات قليلة من الإتحاد

310
00:12:53,170 --> 00:12:56,079
قد فاز بجائزة في الجامعة سابقاً

311
00:12:56,080 --> 00:12:58,809
و هذا أمر جيد ا في القبيلة و في بالبرنامج

312
00:12:58,810 --> 00:13:01,079
لتواجد زوجة (إيدي جورج) معنا

313
00:13:01,080 --> 00:13:02,559
إيدي جورج) ليس زوجكِ)

314
00:13:02,560 --> 00:13:03,620
إنه زوجي

315
00:13:04,980 --> 00:13:09,009
ليس لدي أدنى فكرة من يكون
(إيدي جورج)

316
00:13:09,010 --> 00:13:11,989
لذا بينما كل شخص حولي كان يناقش

317
00:13:11,990 --> 00:13:14,820
أحسست أنني أبله

318
00:13:14,870 --> 00:13:18,489
لذا أنتِ قمت فقط بتغيير مظهركِ
لكي لا يتعرف عليكِ أحد

319
00:13:18,490 --> 00:13:21,319
لقد كانت لي نظرة جد مختلفة حول (تاج)

320
00:13:21,320 --> 00:13:24,099
زوجها كان لعب جد مشهور في كرة القم

321
00:13:24,100 --> 00:13:26,959
لذا،بالتـاكيد هي تملك المال أكثر مني

322
00:13:26,960 --> 00:13:29,329
أكره الحكم على الأشخاص بالإستناد على المال الذي يملكونه

323
00:13:29,330 --> 00:13:32,910
لكن بالتأكيد   أكثر حاجة للجائزة  من (تاج)

324
00:13:36,280 --> 00:13:38,160
تعالوا إلى هنا يارفاق

325
00:13:43,880 --> 00:13:47,730
تيمبيرا)،ألقوا أول نظرة على قبيلة) جالاباون) الجديدة)

326
00:13:47,750 --> 00:13:50,630
كارولينا)،خرجت من اللعبة في أول) مجلس قبلي

327
00:13:53,280 --> 00:13:55,319
هل أنتم جاهزون لخوض تحدي اليوم؟

328
00:13:55,320 --> 00:13:55,919
أجل

329
00:13:55,920 --> 00:13:56,709
نعم-
بالطبع-

330
00:13:56,710 --> 00:13:59,970
بنما يرحب بنا المطر

331
00:14:00,370 --> 00:14:01,559
الأهم قبل المهم

332
00:14:01,560 --> 00:14:03,510
جيري)،سأسترجع الحصانة)

333
00:14:05,190 --> 00:14:06,380
شكراً لك

334
00:14:09,550 --> 00:14:13,469
مرة أخرى،تعود الحصانة إلى مكانها

335
00:14:13,470 --> 00:14:14,909
تحدي اليوم هو

336
00:14:14,910 --> 00:14:18,799
ثلاثة أشخاض من كل قبيلة سيسرعون إلى الماء للحصول على الكرة

337
00:14:18,800 --> 00:14:22,809
ثم تعملون معاً حتى تدخلون الكرة في السلّة

338
00:14:22,810 --> 00:14:27,789
بينما يحق للقبيلة الاخرى إيقافكم
بأي طريقة ممكنة

339
00:14:27,790 --> 00:14:29,819
المنافسة ستكون محددة بشكل عشوائي

340
00:14:29,820 --> 00:14:32,949
بعدد مساوي من الرجال و النساء في كل جولة

341
00:14:32,950 --> 00:14:38,540
القبيلة  التي تحرز ثلاث سلات تفوز بالحصانة وشيء آخر

342
00:14:38,830 --> 00:14:40,129
هيا،عزيزتي ،هيا

343
00:14:40,130 --> 00:14:40,909
أعلم أنكم جائعون

344
00:14:40,910 --> 00:14:42,109
هذه ستفيدكم

345
00:14:42,110 --> 00:14:43,239
أدوات صيد

346
00:14:43,240 --> 00:14:46,429
كل شيىء تحتاجونه،رماح،قطبان

347
00:14:46,430 --> 00:14:49,239
خيوط،صندوق أدوات،قناع،سكين

348
00:14:49,240 --> 00:14:52,409
و هذه الأشياء ستغير إقامتكم في المخيم بشكل ملحوظ

349
00:14:52,410 --> 00:14:53,179
نعم

350
00:14:53,180 --> 00:14:53,789
و قت طويل

351
00:14:53,790 --> 00:14:59,130
بالإضافة ،القبيلة الفائزة سترسل
واحد من القبيلة الخاسرة و إلى الجزيرة المنفيّة

352
00:14:59,570 --> 00:15:02,329
...الأخبار الجيدة
إنظاركم في المنفى

353
00:15:02,330 --> 00:15:05,259
سيدلكم على موقع الحصانة المخفية

354
00:15:05,260 --> 00:15:07,119
و سيقضي ليلة في المنفى

355
00:15:07,120 --> 00:15:09,680
و التي سأقرؤها بعد التحدي

356
00:15:09,970 --> 00:15:11,099
الكثير مهدد بالضياع

357
00:15:11,100 --> 00:15:11,959
هل تستحق اللعبة كل ذلك؟

358
00:15:11,960 --> 00:15:13,749
نعم-
أجل-

359
00:15:13,750 --> 00:15:14,749
تيمبيرا)،أنتم تملكون عضو إضافي)

360
00:15:14,750 --> 00:15:16,230
من الشخص الذي لن يشارك؟

361
00:15:16,500 --> 00:15:17,459
أنا لن اشارك

362
00:15:17,460 --> 00:15:18,829
ديبرا)،خذي مكان لك على الجسر)

363
00:15:18,830 --> 00:15:20,489
أما أنتم،سأعطيكم بضع دقائق لوضع
إستارتجيتكم

364
00:15:20,490 --> 00:15:21,669
و بعدها سنبدأ

365
00:15:21,670 --> 00:15:22,550
هيا بنا

366
00:15:25,200 --> 00:15:31,219
حسناً،الجولة الأولى
(تاج)،(ستيفن)،(سيدني) من (جالاباون)

367
00:15:31,220 --> 00:15:35,790
بمواجهة،(سييرا)،(كانداس) و (تايسون) من (تيمبيرا)

368
00:15:36,200 --> 00:15:37,800
ها قد بدأنا

369
00:15:39,260 --> 00:15:40,820
إنطلقوا

370
00:15:44,550 --> 00:15:47,369
ستيفن) يأخذ الكرة بسرعة)
(لـ(جالاباون

371
00:15:47,370 --> 00:15:50,109
(تاج) تحاول حجب (تايسون)

372
00:15:50,110 --> 00:15:53,910
(تايسون) يسقط (ستيفن) الذي بدوره يمرر لـ(تاج)

373
00:15:54,310 --> 00:15:56,210
رمية طائشة

374
00:15:59,660 --> 00:16:01,659
(تايسون) يحصل على الكرة لـ(تيمبيرا)

375
00:16:01,660 --> 00:16:03,050
(يمررها لـ(سييرا

376
00:16:03,310 --> 00:16:06,290
سييرا) و (تاج) يتقاتلان من أجل الكرة الآن)

377
00:16:06,840 --> 00:16:08,560
ستيفن) يتدخل)

378
00:16:08,930 --> 00:16:10,949
تاج) تحصل عليها)

379
00:16:10,950 --> 00:16:12,500
(لـ (جالاباون

380
00:16:12,500 --> 00:16:14,850
(كانداس) تعيق الكرة  من (تيمبيرا)

381
00:16:15,080 --> 00:16:16,720
تيمبيرا) يحرز سلة)

382
00:16:16,890 --> 00:16:18,199
حسناً

383
00:16:18,200 --> 00:16:20,309
تيمبيرا) فائزة واحد مقابل صفر)

384
00:16:21,660 --> 00:16:23,169
حسناً،الجولة القادمة

385
00:16:23,170 --> 00:16:26,869
(جي تي)،(جو) و (ساندي) من (جالاباون)

386
00:16:26,870 --> 00:16:30,749
(بمواجهة (إيرن)،(بيرنرد) و (تايسون
(من (تيمبيرا

387
00:16:30,750 --> 00:16:32,950
تيمبيرا) متقدمة )
1-0

388
00:16:33,920 --> 00:16:35,120
إنطلقوا

389
00:16:36,270 --> 00:16:38,980
بيرندن) و (جو) ينطلقان نحو الكرة)

390
00:16:39,420 --> 00:16:41,129
جو) يغطس في الماء)

391
00:16:41,130 --> 00:16:42,750
بيرنرد) ينطلق بالكرة)

392
00:16:44,210 --> 00:16:47,080
(بيرنرد) يمرر الكرة لـ(تايسون) من (تيمبيرا)

393
00:16:48,350 --> 00:16:49,340
(تايسون) يحاول مراوغة (جي تي)

394
00:16:50,190 --> 00:16:52,139
(جي تي) يسقط (تايسون)

395
00:16:52,140 --> 00:16:53,369
سقطة جد كبيرة

396
00:16:54,570 --> 00:16:57,810
جي تي) يمنع (تايسون) من تمرير  الكرة)

397
00:16:57,970 --> 00:17:00,269
(إسقاط آخر من (جي تي

398
00:17:00,270 --> 00:17:01,419
(خذ الكرة (جي تي

399
00:17:01,420 --> 00:17:03,920
(تايسون) يمرر الكرة لـ(بيرنارد)

400
00:17:04,090 --> 00:17:06,660
(جو) الآن يحاول إعاقة (بيرنرد)

401
00:17:06,670 --> 00:17:10,120
إيرن) و (ساندي) مربوطتان في الجهة الأخرى)

402
00:17:10,600 --> 00:17:12,869
(بيرنرد) يبتعد عن (جو)

403
00:17:12,870 --> 00:17:15,609
بيرنرد مع رمية طويلة،سدد فقط

404
00:17:15,610 --> 00:17:18,060
(تايسون) يسدد الكرة لـ(تيمبيرا)

405
00:17:18,120 --> 00:17:21,720
تيمبيرا) يحرز هدف)
الآن،النتيجة 2-0

406
00:17:23,210 --> 00:17:25,579
الجولة القادمة،النساء فقط

407
00:17:25,580 --> 00:17:28,749
(كانداس)،(سييرا)،(إيرن) من (تيمبيرا)

408
00:17:28,750 --> 00:17:32,789
(بمواجهة (تاج)،(سيدني) و (ساندي) من (جالاباون

409
00:17:32,790 --> 00:17:34,719
تيمبيرا متفوقة
2-0

410
00:17:34,720 --> 00:17:36,169
مازال هدف واحد فقط

411
00:17:36,170 --> 00:17:38,480
تيمبيرا) يمكنها الفوز في هذه الجولة)

412
00:17:39,940 --> 00:17:41,360
إنطلقوا

413
00:17:43,360 --> 00:17:45,790
سييرا) و (سيدني) تتقاتلان من أجل الكرة)

414
00:17:45,930 --> 00:17:46,929
سييرا) تحصل عليها)

415
00:17:46,930 --> 00:17:48,299
سيدني) تسقط نفسها)

416
00:17:48,300 --> 00:17:49,929
كانداس) تسقطهم جميعاً)

417
00:17:49,930 --> 00:17:52,049
أربعة نساء يتقاتلون من أجل الكرة

418
00:17:52,050 --> 00:17:54,249
تاج) الآن تتدخل)

419
00:17:54,250 --> 00:17:55,929
سييرا) متمسكة بالكرة)

420
00:17:55,930 --> 00:17:57,639
(إصمدي،(سييرا

421
00:17:57,640 --> 00:17:59,289
(إصمدي،(سييرا

422
00:18:02,580 --> 00:18:05,179
(تاج) تـاخذ الكرة من (سييرا)

423
00:18:05,180 --> 00:18:07,880
الصراع بين (كانداس) و (تاج) الآن

424
00:18:11,270 --> 00:18:13,739
(تاج) تتخلص من (كانداس)

425
00:18:13,740 --> 00:18:15,969
تاج) تتحرر من الرقابة)

426
00:18:15,970 --> 00:18:17,349
هل تستطيع تسجيل سلة؟

427
00:18:17,350 --> 00:18:17,739
كلا

428
00:18:19,330 --> 00:18:22,270
(كانداس) الآن تحصل على الكرة لـ(تيمبيرا)

429
00:18:22,290 --> 00:18:25,609
(كانداس) تسدد الكرة لكنها ترتد و تعود لـ(تاج)

430
00:18:25,610 --> 00:18:26,639
و تسدد

431
00:18:26,640 --> 00:18:28,340
سيدني) تحرز سلة)

432
00:18:28,390 --> 00:18:30,749
سيدني) تبقي (جالاباون) على قيد الحياة)

433
00:18:30,750 --> 00:18:33,069
تيمبيرا) متفوق الآن)
2-1

434
00:18:33,070 --> 00:18:36,389
تيمبيرا) يبعد عن الفوز بسلة واحدة)

435
00:18:36,390 --> 00:18:39,559
الجولة القادمة،ثلاثة رجال من كل قبيلة

436
00:18:39,560 --> 00:18:43,209
(جي تي) ،(جو) و (سانسر) من (جالاباون)

437
00:18:43,210 --> 00:18:46,930
(بمواجهة (بيرنرد)،(كوتش) و (جيري) من (تيمبيرا

438
00:18:47,060 --> 00:18:49,079
تيمبيرا) متفوق)
2-1

439
00:18:49,080 --> 00:18:50,240
ها قد بدأنا

440
00:18:50,670 --> 00:18:51,089
إنطلقوا

441
00:18:53,270 --> 00:18:55,289
جو)و (بيرنرد) يركضان من أجل الحصول على الكرة)

442
00:18:55,290 --> 00:18:57,319
جو) يحاول تقديم الكرة لمسافة أطول)

443
00:18:57,320 --> 00:18:58,129
لكن ذلك لم يفلح

444
00:18:58,130 --> 00:19:00,490
(بيرنرد )يحصل عليها (لـتيمبيرا)

445
00:19:01,250 --> 00:19:02,919
(هو يصارع (جو

446
00:19:02,920 --> 00:19:05,939
(بيرنرد) يمرر تمريرة طائشة لـ(جيري)

447
00:19:05,940 --> 00:19:08,879
(جي تي) يحصل عليها لـ(جالاباون)

448
00:19:08,880 --> 00:19:11,499
كو تش) متباطىء جداً)

449
00:19:11,500 --> 00:19:16,139
(جي تي) يراوغ (جيري)
(و سلة لـ(جالاباون

450
00:19:16,140 --> 00:19:18,520
التعدال
2-2

451
00:19:22,560 --> 00:19:25,679
(الجولة القادمة،(ستيفن)،(سيدني) و (تاج

452
00:19:25,680 --> 00:19:30,129
(بمواجهة،(سييرا)،(كانداس) و (تايسون

453
00:19:30,130 --> 00:19:31,739
النتيجة متعادلة
2-2

454
00:19:31,740 --> 00:19:33,420
و نحن نلعب حتى 3سلات

455
00:19:33,650 --> 00:19:37,360
الفائز بهذه النقطة
يفوز بالحصانة و الجائزة

456
00:19:38,320 --> 00:19:39,590
أيها الناجون أأنتم مستعدون؟

457
00:19:42,880 --> 00:19:44,070
إنطلقوا

458
00:19:47,280 --> 00:19:49,870
ستيفن) و (تايسون) يتجهان نحو الكرة)

459
00:19:49,960 --> 00:19:52,129
(سيدني) تحصل عليها لصالح (جالاباون)

460
00:19:52,130 --> 00:19:53,870
سييرا) تسقطها)

461
00:19:53,910 --> 00:19:55,770
(تمررها لـ (تاج

462
00:19:55,830 --> 00:19:57,989
تاج) و (كانداس) يتصارعان من أجلها)

463
00:19:57,990 --> 00:20:00,169
سيدني) تأخذ الكرة من تاج)

464
00:20:00,170 --> 00:20:02,409
سييرا) تمنعها من ذلك)

465
00:20:05,330 --> 00:20:07,490
(سيدني) تمرر لـ(تاج)

466
00:20:07,630 --> 00:20:10,610
(كانداس) تحاول إسقاط (تاج)

467
00:20:13,340 --> 00:20:16,319
تايسون) يحصل على الكرة)

468
00:20:16,320 --> 00:20:18,289
و رمية طائشة

469
00:20:18,290 --> 00:20:19,690
هذا ليس جيداً

470
00:20:19,810 --> 00:20:20,789
(إنطلقي (سيدني

471
00:20:20,790 --> 00:20:22,039
سييرا) تحصل على الكرة)

472
00:20:22,040 --> 00:20:23,179
هذه الرمية تستطيع بها الفوز

473
00:20:23,180 --> 00:20:24,250
لا

474
00:20:25,020 --> 00:20:26,799
(ستيفن) يسقط (تايسون)

475
00:20:26,800 --> 00:20:28,690
(سيدني) تحصل على الكرة لـ(جالاباون)

476
00:20:29,320 --> 00:20:30,590
و تضيعها

477
00:20:37,260 --> 00:20:39,190
نحتاج مساعدتكِ

478
00:20:39,880 --> 00:20:41,439
(ستيفن) يحصل على الكرة لـ(جالاباون)

479
00:20:41,440 --> 00:20:42,439
لكنه لا يستطيع التسديد

480
00:20:42,440 --> 00:20:44,520
إستمر إستمر

481
00:20:45,460 --> 00:20:46,459
هيا

482
00:20:46,460 --> 00:20:49,290
ستيفن) يفلت و يصبح حراً)
(و يستطيع منح الفوز (لجالاباون

483
00:20:51,410 --> 00:20:53,079
و سلة

484
00:20:53,080 --> 00:20:54,760
جالاباون) يفوز)

485
00:20:54,880 --> 00:20:57,240
بالحصانة و الجائزة

486
00:21:07,390 --> 00:21:09,359
جالاباون)،تهانينا)

487
00:21:09,360 --> 00:21:09,979
شكراً لك

488
00:21:09,980 --> 00:21:11,429
عليكم إتخذا قرار كبير جداً يا جالاباون

489
00:21:11,430 --> 00:21:12,529
سترسلون الآن واحد

490
00:21:12,530 --> 00:21:14,430
من قبيلة تيمبيرا إلى الجزيرة المنفية

491
00:21:18,410 --> 00:21:19,960
(سنرسل (بريندن

492
00:21:20,020 --> 00:21:23,190
بريندن)،إجمع حاجيتاك،و تنحى جانباً)

493
00:21:23,390 --> 00:21:25,889
الآن لتذكير،أخبرتكم سابقاً

494
00:21:25,890 --> 00:21:29,859
عندي و رقة مبللة،لكنها تبقى ملحوظة جد فعالة

495
00:21:29,860 --> 00:21:32,199
الملاحظة تقول

496
00:21:32,200 --> 00:21:36,410
إختر واحد من القبيلة الفائزة ليذهب معك إلى المنفى

497
00:21:47,867 --> 00:21:50,289
القبيلتان المتعاكستان،ستكونان سوية في المنفى

498
00:21:50,821 --> 00:21:51,980
يمكن أن يكون هذا مثيراً

499
00:21:52,570 --> 00:21:54,530
هاهي خريطة المنفى

500
00:21:54,560 --> 00:21:55,939
يجب عليكما العودة إلى اللعبة في الوقت

501
00:21:55,940 --> 00:21:58,200
من أجل المجلس القبلي الثاني

502
00:21:58,670 --> 00:22:00,239
إلى اللقاء يا رفاق

503
00:22:00,240 --> 00:22:02,529
(أعلم أنكم تريدون الحصانة  يا (جالاباون

504
00:22:02,530 --> 00:22:03,770
بالطبع،شكرا لك

505
00:22:04,640 --> 00:22:05,809
تهانينا

506
00:22:05,810 --> 00:22:07,020
إنه جميل

507
00:22:07,510 --> 00:22:09,729
جالاباون)،إحملوا جائزتكم)

508
00:22:09,730 --> 00:22:11,020
و عودوا للمخيم

509
00:22:11,020 --> 00:22:12,390
إصطياد سعيد

510
00:22:14,130 --> 00:22:15,929
تيمبيرا)،لم تحصلوا على شيء)

511
00:22:15,930 --> 00:22:17,949
ماعدا موعد معي في المجلس القبلي

512
00:22:17,950 --> 00:22:18,299
إجمعوأ أغراضكم

513
00:22:18,300 --> 00:22:19,490
و عودوا للمخيم

514
00:22:19,570 --> 00:22:23,100
لديكم اليوم و غداً لإختيار من سيعود للوطن

515
00:22:24,610 --> 00:22:26,609
قبيلتنا ستذهب إلى المجلس القبلي

516
00:22:26,610 --> 00:22:28,740
لذا علينا إخراج شخص ما

517
00:22:28,810 --> 00:22:30,409
سييرا )من المحتمل الشخص الذي سيغادر)

518
00:22:30,410 --> 00:22:32,319
هي لم تقم معنا بالرحلة في البداية

519
00:22:32,320 --> 00:22:36,991
أعني،أنها تحاول لكن رغم ذلك
تبقى أضعف شخص

520
00:22:45,792 --> 00:22:47,570
هيا،واحد،إثنان،ثلاثة

521
00:22:48,890 --> 00:22:51,119
اليوم،ربحنا الحصانة و حصلنا على معدات الصيد

522
00:22:51,120 --> 00:22:54,539
التي تتضمن شبكة صيد و أقطاب و رمح لصيد السمك

523
00:22:54,540 --> 00:22:55,869
و بعض الخطافات و أشياء تشبهها

524
00:22:55,870 --> 00:22:57,999
لذا نتطلع لقضاء يومنا

525
00:22:58,000 --> 00:23:01,399
من دون الذهاب إلى المجلس القبلي
بل لمحاولة إصطياط السمك

526
00:23:04,740 --> 00:23:07,829
أن تكون القبيلة الفائزة شيء رائع

527
00:23:07,830 --> 00:23:10,009
لو لم نحصل على الحصانة

528
00:23:10,010 --> 00:23:12,679
كان من المحتمل أن فرصتي لذهاب %للبيت50

529
00:23:12,680 --> 00:23:17,130
لكننا ربحنا،و أنا باقية هنا لعدة أيام أخرى

530
00:23:19,190 --> 00:23:20,939
أي شبكة؟-
شبكة الصيد-

531
00:23:20,940 --> 00:23:22,939
فقط حاول الوصول إلى منطقة الإعشاب في النهر

532
00:23:22,940 --> 00:23:24,269
و يجي علينا فهم كيفية الرمي به

533
00:23:24,270 --> 00:23:25,629
لذا عندما ينتشر علينا ضربه

534
00:23:25,630 --> 00:23:27,950
و يمكنك إصطياد السمكِ بتلك الطريقة

535
00:23:29,260 --> 00:23:31,969
جي تي) ،يظهر بكل تأكيد انه قائد) قبيلتنا

536
00:23:31,970 --> 00:23:34,579
و أنا مسرور جداً لأنني في قبيلته

537
00:23:34,580 --> 00:23:36,799
لا يوجد شخص مثله،أريد أن استقبله في منزلي

538
00:23:36,800 --> 00:23:39,140
و اظن أننا بدانا نتعرف عن بعضنا البعض

539
00:23:39,190 --> 00:23:42,529
و اعتقد أننه كنت نوع من المفاجأة

540
00:23:42,529 --> 00:23:43,319
(لأنه شاب من منطقة (ألاباما

541
00:23:43,320 --> 00:23:47,679
هو (توم سوير)،أما أنا فشاب المدينة

542
00:23:47,680 --> 00:23:50,629
ر بما فقط هو يعملني
معاملة منطقته التي بنتمي إليها

543
00:23:50,630 --> 00:23:52,459
لكنني معجب به

544
00:23:56,890 --> 00:23:58,580
الخيط يعود إلى تلك الفتحة

545
00:24:00,460 --> 00:24:02,629
و يعو د ثانية إلى الفتحة الأولى التي خلقتها

546
00:24:02,630 --> 00:24:03,339
أرى ذلك

547
00:24:03,340 --> 00:24:05,599
كل ما عليك فعله هو التركيز
و الإحساس بالسمك

548
00:24:05,600 --> 00:24:06,949
و بعد ذلك  عليك سحبها فقط

549
00:24:06,950 --> 00:24:09,009
و أنا و(ستيفن)،أتينا من مناحي حياة مختلفة

550
00:24:09,010 --> 00:24:13,009
و هو مختلف عني بكل تأكيد
فهو شاب من المدينة أما أنا فشاب (ريفي من (ألاباما

551
00:24:13,010 --> 00:24:15,429
نحن نحرز تقدماً ملحوظاً

552
00:24:15,430 --> 00:24:19,130
و سأصبح اعظم صياد سمك بالرمح
الذي وجد على الإطلاق

553
00:24:20,850 --> 00:24:21,959
تماماً

554
00:24:31,840 --> 00:24:33,179
يإلهي

555
00:24:33,180 --> 00:24:34,359
هم هنا تماماً

556
00:24:34,360 --> 00:24:36,330
يوجد،أربع أو خمس منهم

557
00:24:37,270 --> 00:24:38,749
كان لدينا بعض الحظ في الرؤية السمك

558
00:24:38,750 --> 00:24:40,699
لكن ليس في إصطياده

559
00:24:40,700 --> 00:24:45,329
لكن أعتقد أن رحلة صيد السمك كانت ناجحة في تقوبة الصداقة بيني (و بين (جي تي

560
00:24:45,330 --> 00:24:50,269
و أعلم أن ذلك جعلني أبدو كالأبله
الذي يحتاج للمساعدة

561
00:24:50,270 --> 00:24:52,879
لكن إذا كان يعتقد انني الأبله العاجز

562
00:24:52,880 --> 00:24:55,100
سيريد إبقائي لمدة أطول

563
00:25:08,870 --> 00:25:09,900
نار

564
00:25:12,720 --> 00:25:14,700
يوجد شيىء بداخل

565
00:25:15,010 --> 00:25:17,709
(عندما إختارتني قبيلة (جالاباون
لذهاب إلى المنفى

566
00:25:17,710 --> 00:25:18,209
كان أمرا ممتاز جدا بالنسبة لي

567
00:25:18,210 --> 00:25:21,790
لأنني أردت الذهاب للبحث عن هعبود -الحصانة
أرز-

568
00:25:22,450 --> 00:25:25,329
و أيضاً للمجيىء إلى المنفى مع شخص آخر من القبيلة الثانية

569
00:25:25,330 --> 00:25:27,650
و هي أيضاً فرضة عظيمة لتعلم بعض المعلومات

570
00:25:32,910 --> 00:25:35,109
يجيب عليك ان تختار بذكاء

571
00:25:35,110 --> 00:25:36,250
أنتِ أولاً

572
00:25:37,310 --> 00:25:38,420
حسناً

573
00:25:38,450 --> 00:25:41,259
عندما ذهبت أنا و (بريند) إلى الجزيرة المنفية

574
00:25:41,260 --> 00:25:42,809
و جدنا جرّتين

575
00:25:42,810 --> 00:25:45,490
و كان هناك رسالة تقول أن على كلينا إختيار جرة واحدة

576
00:25:47,570 --> 00:25:49,300
لا يوجد شيى ءفي جرتيّ

577
00:25:52,340 --> 00:25:53,499
إفتح خاصتك

578
00:25:53,500 --> 00:25:55,200
هذا هراء

579
00:25:55,500 --> 00:25:56,359
هل يمكنك منحي لحظة؟

580
00:25:56,360 --> 00:25:57,530
لديك ثانية

581
00:25:57,680 --> 00:25:59,510
لدينا قدحين فقط

582
00:26:01,710 --> 00:26:05,239
تهانينا أنت تملك فكرة عن
مكان وجود الحصانة المخفية

583
00:26:05,240 --> 00:26:08,349
الامر يعود إليك إن أردت أن تشارك هذه المعلومات مع شخص آخر

584
00:26:08,350 --> 00:26:09,750
الفكرة الأولى

585
00:26:10,380 --> 00:26:13,259
عنما فتحت جرتي وجدت ملاحظتين

586
00:26:13,260 --> 00:26:17,319
الملاحظة الأولى كانت دليل لإيجاد  دليل الحصانة

587
00:26:17,320 --> 00:26:18,929
إذا أردت أن تكون آمن

588
00:26:18,930 --> 00:26:20,879
إستطلع المكان،و ألقي نظرة خاطفة

589
00:26:20,880 --> 00:26:23,810
لكن الأوطان القبيلة هو الشيىء
الذي تحتاجه

590
00:26:24,070 --> 00:26:26,290
الأوطان القبلية؟

591
00:26:26,500 --> 00:26:28,309
ظننت أن ذلك كان نوع من الترهيب

592
00:26:28,310 --> 00:26:30,259
إرسالي للمنفى كان شيىء مبكر في اللعبة

593
00:26:30,260 --> 00:26:32,859
و يجب علي فقط فهم
معنى الأوطان القبلية

594
00:26:32,860 --> 00:26:34,629
لديك أيضاً خيار آخر

595
00:26:34,630 --> 00:26:35,839
الذي قد ينهي إقامتك في المنفى

596
00:26:35,840 --> 00:26:37,449
و يمكنك العودة لقبيلتك التي تركتهاً

597
00:26:37,450 --> 00:26:39,479
أو الإنظمام للقبيلة الآخرى

598
00:26:39,480 --> 00:26:40,889
هذا قرار كبير جداً

599
00:26:40,890 --> 00:26:43,149
يمكن أي يقلب اللعبة رأس على عقب

600
00:26:43,150 --> 00:26:44,329
بالتأكيد سيفعل ذلك

601
00:26:44,330 --> 00:26:48,599
و الملاحظة الثانية قالت
أنه لي القدرة على تغير القبيلة

602
00:26:48,600 --> 00:26:51,250
ليس لدي فرصة ،عن إنظمامي (لـ(جالاباون

603
00:26:51,260 --> 00:26:52,649
دعني أراها

604
00:26:52,650 --> 00:26:53,609
لا أدعك تفعلين ذلك

605
00:26:53,610 --> 00:26:55,790
أريد فقط ان أرى كيف تبدوا

606
00:26:56,100 --> 00:26:58,779
هي قطعة من الورق مكتوب عليها

607
00:26:58,780 --> 00:27:00,850
أريد أن اتمشى قيلاً

608
00:27:00,900 --> 00:27:03,089
أتريدني ان أساعدك في البحث عنها إنها لك؟

609
00:27:03,090 --> 00:27:03,969
يمكنك المجيىء معي

610
00:27:03,970 --> 00:27:05,910
نعم،لا أريد الجلوس هنا بمفردي

611
00:27:05,970 --> 00:27:09,459
أعمل (بيرنرد)  لإعطي لنفس فرصة للبحث عن الحصانة

612
00:27:09,460 --> 00:27:11,809
أحاول أن أكون لطيفة

613
00:27:11,810 --> 00:27:12,779
و أركز على سمة الصداقة

614
00:27:12,780 --> 00:27:15,959
لأن عند كتشاف قبيلتي من هو زوجي الحقيقي

615
00:27:15,960 --> 00:27:17,719
إيدي جورج) من الإتحاد الامريكي )لكرة القدم

616
00:27:17,720 --> 00:27:20,259
أستطيع إخبارك،انه يعتقدون أنني لست بحاجة للجائزة

617
00:27:20,260 --> 00:27:22,649
الجميع يظن ان لديهم
سبب عظيم

618
00:27:22,650 --> 00:27:24,239
أريد الجائزة هو سببي

619
00:27:24,240 --> 00:27:25,710
و سأبقى هنا و سأحصل عليها

620
00:27:34,330 --> 00:27:35,509
إذ اردت أن تكون في مأمن

621
00:27:35,510 --> 00:27:36,829
إستكشف الجوار،ألقي نظرة خاطفة

622
00:27:36,830 --> 00:27:40,380
المواطن القبيلة هو شيى ءأنت بحاجة إليه

623
00:27:42,050 --> 00:27:43,849
هل يعني لكِ هذا أي معنى؟

624
00:27:43,850 --> 00:27:46,030
أعتقد أن مواطننا أين نخيم

625
00:27:46,440 --> 00:27:47,819
أنتِ محقة

626
00:27:47,820 --> 00:27:51,859
هي قراىء تلك الفكرة،أدركت أن الحصانة كانت خلفي في مكان ما بالمعسكر

627
00:27:51,860 --> 00:27:54,719
ظننت أن هناك تمثالان للحصانة مخفيان

628
00:27:54,720 --> 00:27:57,409
حيث يوجد واحد في مخيمنا،و آخر (في مخيم (جالاباون

629
00:27:57,410 --> 00:28:01,029
(و هو ليس نفص المعبود التي كانت تبحث عن (سييرا

630
00:28:01,030 --> 00:28:02,629
أتملكين رفيق لك في قبيلتكِ؟

631
00:28:02,630 --> 00:28:04,719
لست عندي ثقة في أي شخص حتى الآن

632
00:28:04,720 --> 00:28:06,029
لذا علينا التعاون

633
00:28:06,030 --> 00:28:07,799
صراحة،انا معكِ في كل هذا

634
00:28:07,800 --> 00:28:08,869
علينا التعاون

635
00:28:08,870 --> 00:28:09,799
إذا عندما نعود

636
00:28:09,800 --> 00:28:11,950
هل ستخبير اي شخص أين موطنكِ؟

637
00:28:12,560 --> 00:28:13,729
من المحتمل لا

638
00:28:13,730 --> 00:28:16,689
أعتقد انني بحاجة لتأمين نفسي
من قبيلتي

639
00:28:16,690 --> 00:28:17,799
أنا رجل أعمال

640
00:28:17,800 --> 00:28:19,199
و أقوم بإدارة عدة أعمال

641
00:28:19,200 --> 00:28:22,209
و يجب عليك جعل الناس تعرف من أنت،و تجعلهم يحسون

642
00:28:22,210 --> 00:28:23,989
أتعلم ماذا،لا يمكننا العمل معاً

643
00:28:23,990 --> 00:28:25,609
أنا و(تاج) ،خلقنا صداقة عظيمة

644
00:28:25,610 --> 00:28:28,339
و ذلك يمكنه مساعدتنا جميعاً

645
00:28:28,340 --> 00:28:29,779
و ذا وصلنا إلى الإندماج

646
00:28:29,780 --> 00:28:31,809
لذا إذا قمنا بموعد لاحقاً في اللعبة

647
00:28:31,810 --> 00:28:34,069
أعتقد انه ستكون لدينا علاقة في الميدان

648
00:28:34,070 --> 00:28:37,689
و الهدف هو عملنا معاً للوصول إلى هنا

649
00:28:37,690 --> 00:28:38,919
هذا رائع

650
00:28:38,920 --> 00:28:40,589
على أمل حصولنا على الملحوظةالقادمة

651
00:28:40,590 --> 00:28:41,799
الموجودة في معسكرنا

652
00:28:41,800 --> 00:28:42,949
لذا نحتاج للعمل معاً

653
00:28:42,950 --> 00:28:43,349
أجل

654
00:28:43,350 --> 00:28:44,449
هل إتفقنا على ذلك؟

655
00:28:44,450 --> 00:28:45,239
ذلك العمل من أجلي

656
00:28:45,240 --> 00:28:45,979
سنحاول تجريب

657
00:28:45,980 --> 00:28:47,009
ذلك العمل

658
00:28:47,010 --> 00:28:48,070
أجل

659
00:28:54,030 --> 00:28:55,949
يارفاق،هذا لذيذ جداً

660
00:28:55,950 --> 00:28:58,279
لديك قطعة كبيرو من الأكل هناك

661
00:28:58,280 --> 00:29:00,329
ذلك الشاب يتحداني

662
00:29:00,330 --> 00:29:02,819
أنا مصدومة من تلك السيدة العجوز

663
00:29:02,820 --> 00:29:05,239
نعم،لقد تمكنت من إغراقي في مرحلة ما

664
00:29:05,240 --> 00:29:07,529
لقد كان تحدي جد قاسي

665
00:29:07,530 --> 00:29:09,529
حيث كان يعتمد على القوةالجسدية

666
00:29:09,530 --> 00:29:12,429
لذا عند خسرتنا،شعرت بخيبة الأمل

667
00:29:12,430 --> 00:29:16,450
أكره الخسارة، لأن شخص ما سيغادر اللعبة

668
00:29:17,790 --> 00:29:20,629
بصراحة،لم أرى (كوتش) يلعب بكل طاقته

669
00:29:20,630 --> 00:29:22,619
حتى أنه لم يمسك أي شخص

670
00:29:22,620 --> 00:29:24,519
هو لم يتصارع ليتحرر

671
00:29:24,520 --> 00:29:27,230
نحتاج أفعال،ليس أقولاً

672
00:29:27,350 --> 00:29:28,789
أشعر مكا لو أنني أوجه شخص

673
00:29:28,790 --> 00:29:30,169
كمت تفعل نساء الكنيسات،كما لو انني في كنيستي

674
00:29:30,170 --> 00:29:32,520
أذهب كل أحد وأرتدي ذلك الزي

675
00:29:32,520 --> 00:29:34,459
لكنهم ليسوا في تقدم

676
00:29:34,460 --> 00:29:37,640
هذا ما احس به،تعرفين

677
00:29:37,700 --> 00:29:43,249
كوتش) ليس بارع جسدياً بقدر ما) كنت اظن

678
00:29:43,250 --> 00:29:45,189
وفي نهاية اليوم

679
00:29:45,190 --> 00:29:46,929
لا ارى أي شيىء

680
00:29:46,930 --> 00:29:51,060
يجلبه (كوتش) على الطاولة ،ماعدا الكثير من الكلام

681
00:30:00,700 --> 00:30:02,919
كانداس) ،تحاول الإقاع بك)

682
00:30:02,920 --> 00:30:05,170
أتعرف ما أعني،الوقت طويل الآن

683
00:30:05,280 --> 00:30:06,069
لا أعرف

684
00:30:06,070 --> 00:30:08,379
لا اريد فقط أن نكون سلبين

685
00:30:08,380 --> 00:30:10,149
و إذا إنتقلت السلبية للمجموعة

686
00:30:10,150 --> 00:30:12,119
سيكون ذلك جد صعب بالنسبة لي

687
00:30:12,120 --> 00:30:13,849
ماقلته لي لتو

688
00:30:13,850 --> 00:30:17,449
يجعلون قلق،عن من سيرغادر

689
00:30:17,450 --> 00:30:20,759
(إعتقد سابقاً ،أننا جميعا ضد (سييرا

690
00:30:20,760 --> 00:30:22,930
أجل،لكن ما أفكر به هو هذا

691
00:30:23,150 --> 00:30:24,699
أريد ألناس الأقوياء هنا

692
00:30:24,700 --> 00:30:26,489
لكنني كنت أعني التفاح السام،عليه الذهاب

693
00:30:26,490 --> 00:30:28,290
لأنه سيخرب المجموعة

694
00:30:28,300 --> 00:30:31,739
(في البداية ظننت ،أن الخطة هي بالتصويت ضد (سييرا

695
00:30:31,740 --> 00:30:32,939
(و الآن،(كانداس

696
00:30:32,940 --> 00:30:35,329
بني،انا اتحدث عن سرطان في الفريق

697
00:30:35,330 --> 00:30:36,829
فقط عن الموقف السلبي

698
00:30:36,830 --> 00:30:39,019
و اعتقد ان الجميع مستاء من ذلك

699
00:30:39,020 --> 00:30:43,919
و تعرف، أحيانا توجد إضافة بالطرح

700
00:30:43,920 --> 00:30:45,230
إنه تريد إخراجي

701
00:30:45,340 --> 00:30:46,919
و هي تقول ذلك لكل شخص

702
00:30:46,920 --> 00:30:49,270
المجلس القبلي هو من سيقرر ذلك

703
00:30:57,910 --> 00:31:00,120
يا صاح-
نعم-

704
00:31:00,270 --> 00:31:01,370
حسناً

705
00:31:01,400 --> 00:31:03,709
أهلا بعودتك-
يإلهي-

706
00:31:03,710 --> 00:31:04,919
كيف هي أحوالك؟-
جيدة-

707
00:31:06,410 --> 00:31:08,099
هل حصلت على أي شيىء؟-
أجل،احضرت بعض الأرز-

708
00:31:08,100 --> 00:31:09,579
أشعلنا النار،و نمنا قربها

709
00:31:09,580 --> 00:31:10,599
كان ذلك صعباً جداً

710
00:31:10,600 --> 00:31:11,859
النزول إلى لا مكان

711
00:31:11,860 --> 00:31:15,279
و كيف بحثت على المعبود في نفس الوقت؟

712
00:31:15,280 --> 00:31:16,629
كان هناك جرتان

713
00:31:16,630 --> 00:31:18,089
و كل واحد منا أخذ واحدة

714
00:31:18,090 --> 00:31:20,549
و جرتي كانت فارغةأما جرتها فكانت فيها ملاحظة

715
00:31:25,450 --> 00:31:27,099
لأم تأخذ الملحوظة منها؟

716
00:31:27,100 --> 00:31:29,909
لا أعلم،لقد رفضت أن تريني أيها

717
00:31:29,910 --> 00:31:31,119
حقاً؟-

718
00:31:31,120 --> 00:31:32,740
ذلك ما قالته

719
00:31:33,010 --> 00:31:36,079
المعبود حاليا تحت أنف الجميع

720
00:31:36,080 --> 00:31:38,399
لا أريد أن أتركه يخرج من المخيم بعد

721
00:31:38,400 --> 00:31:40,729
هناك فكرة عامة واحدة

722
00:31:40,730 --> 00:31:42,209
لكنها كبيرة جدأً

723
00:31:42,210 --> 00:31:47,440
ل ذا سأكون صبورأً و أتمنى أن تسقط الفكرة في أحضاني

724
00:31:54,070 --> 00:31:56,170
من هو الشخص الذي سيغادر؟

725
00:31:59,020 --> 00:32:00,069
أجل

726
00:32:00,070 --> 00:32:02,689
كما لو أنه يبدوا كرجل كبير الذي يبدوا في حالة جيدة

727
00:32:02,690 --> 00:32:04,039
لكنني لم أرى ذلك بعد

728
00:32:04,040 --> 00:32:07,319
لكن،اعني،لا اعرف ما قربنا لفعل ذلك

729
00:32:07,320 --> 00:32:11,049
ولا أعرف إن كان هذا المجلس ،سيعقد قريباً

730
00:32:11,050 --> 00:32:11,769
أجل

731
00:32:11,770 --> 00:32:14,059
أعتقد أننا إذا بقينا هادئين

732
00:32:14,060 --> 00:32:16,709
و تركناهم يستمرون في حفر حفرتهم تلك

733
00:32:16,710 --> 00:32:20,850
الجزء الحزين في هذه اللعبة هو مغادرة شخص

734
00:32:23,240 --> 00:32:26,190
كل شخص له نقاط قوة و نقاط ضعف

735
00:32:26,270 --> 00:32:28,970
يتوجب علينا فعل ما يتطلب الأمر لجعل هذا الفريق لاأقوى

736
00:32:29,200 --> 00:32:30,470
أنت محق بشأن ذلك

737
00:32:31,920 --> 00:32:33,519
ما هو رأيك،(كوتش)؟

738
00:32:38,740 --> 00:32:40,889
)فقط لتوضيح،هل ستكون الخطوة ضد سييرا)؟

739
00:32:40,890 --> 00:32:42,899
الخطة الأصلية عند دخولنا للمخيم

740
00:32:42,900 --> 00:32:44,039
هي إخراج (سييرا) من اللعبة

741
00:32:44,040 --> 00:32:45,199
حسناً،نلنقم بها

742
00:32:45,200 --> 00:32:46,669
لا اعرف ما الكلام الأصلي في هذا الحديث

743
00:32:46,670 --> 00:32:47,709
إنتظر لحظة

744
00:32:47,710 --> 00:32:49,460
هل هناك خطة أصلية جديدة؟

745
00:32:50,950 --> 00:32:52,879
سنذهب إلى المجلس القبيلي

746
00:32:52,880 --> 00:32:56,919
و تعتقد الفتيات أن الجميع سيصوت ضد (سييرا)،لكن بنسة إلي

747
00:32:56,920 --> 00:32:58,349
(الإختيار الأوضح هو (كانداس

748
00:32:58,350 --> 00:33:00,179
هي كالسرطان في هذه القبيلة

749
00:33:00,180 --> 00:33:01,969
أنا أتطلع لكي أزيلها

750
00:33:01,970 --> 00:33:02,649
أعتقد أن ذلك جيد

751
00:33:02,650 --> 00:33:04,189
أعتقد انا ذلك مانحتاجه

752
00:33:04,190 --> 00:33:06,529
أملي هي أن تحزم (كانداس) حقائبها

753
00:33:06,530 --> 00:33:08,130
لأنها ستغادر اللعبة

754
00:33:18,440 --> 00:33:19,789
ماذا عنك؟

755
00:33:19,790 --> 00:33:22,520
نعم،هذا ما خطر في ذهني

756
00:33:23,180 --> 00:33:25,089
سييرا) كانت الأولى في نظري عند) بادىء الأمر

757
00:33:26,400 --> 00:33:29,209
(كوتش)،يريد التخلص من (كانداس)

758
00:33:29,210 --> 00:33:31,429
تعرف،بالضرورة انه محق

759
00:33:31,430 --> 00:33:33,089
في التحدي البارحة

760
00:33:33,090 --> 00:33:35,159
سييرا) لعبت بكل قواها)

761
00:33:35,160 --> 00:33:38,389
أعتقد أنها صغيرة جداً لشيىء كهذا

762
00:33:38,390 --> 00:33:40,999
في كل رأيتها،تبدوا أنها تحاول أن تكون أصلب

763
00:33:41,000 --> 00:33:43,070
لكن شخص ما ،سيقضي عليهاً

764
00:33:43,080 --> 00:33:45,679
إذا أعتقد أنه ستكون عدة تحديات قادمة

765
00:33:45,680 --> 00:33:48,870
(من المحتمل أنها تناسب (كانداس (أفضل من (سييرا

766
00:33:48,870 --> 00:33:51,939
يجب علينا أن نبقى اقوى و اسعد قبيلة

767
00:33:51,940 --> 00:33:52,940
معك حق

768
00:33:58,710 --> 00:34:00,810
لن اصوت ضدكِ الليلة

769
00:34:00,940 --> 00:34:03,559
أحس أنه حان وقتي،حان وقتي

770
00:34:03,560 --> 00:34:05,079
...سأقوم بإخباركِ بشيىء

771
00:34:05,080 --> 00:34:08,440
أنا أبقي أمامي الأشخاص الذين يثقون في

772
00:34:12,280 --> 00:34:14,790
لذا عليك فقط أت تهدىء

773
00:34:14,850 --> 00:34:17,399
كوتش)،أخبرني أنه لن يصوت ضدي)

774
00:34:17,400 --> 00:34:22,239
لكنني أعرف أن أغلبية قبيلتي أرادت إخراجي منذ البداية

775
00:34:22,240 --> 00:34:24,559
لذا مازال لدي قليل من الخوف حول ذلك

776
00:34:24,560 --> 00:34:25,939
توقفي عن القلق

777
00:34:25,940 --> 00:34:26,639
أنا لست قلقة

778
00:34:26,640 --> 00:34:27,369
أعلم أنكِ قلقة

779
00:34:27,370 --> 00:34:28,169
لا تستطعين القول بأنكِ  لست قلقة

780
00:34:28,170 --> 00:34:29,410
أعلم بأنكِ قلقة

781
00:34:30,090 --> 00:34:32,389
لست مرتاحة مطلقاً

782
00:34:32,390 --> 00:34:35,219
لو احصل بعد على تمثال الحصانة المخفي

783
00:34:35,220 --> 00:34:39,380
لذا مازلت ألتفت ورائي

784
00:34:44,220 --> 00:34:46,540
مضى وقت طويل و الأشخاص يجتمعون

785
00:34:49,920 --> 00:34:50,709
لا أعلم

786
00:34:50,710 --> 00:34:51,799
حسناً

787
00:34:51,800 --> 00:34:53,509
حسناً لنتناقش حول الأمر

788
00:34:53,510 --> 00:34:56,029
أنا و أنتِ قويتان،صحيح؟

789
00:34:56,030 --> 00:34:59,139
الرجال يتحدثون عن التصويت ضد سييرا) منذ أيام)

790
00:34:59,140 --> 00:35:02,549
حسناً،أنا قلقة حول حقيقة الامر

791
00:35:02,550 --> 00:35:04,439
من إبتعاد الأشخاص قليلاً

792
00:35:04,440 --> 00:35:06,259
إسمعي،سأخبرك  الآن

793
00:35:06,260 --> 00:35:07,399
الامر لا يتعلق بكِ أو بي

794
00:35:07,400 --> 00:35:09,429
هم يعرفون قيمتنا

795
00:35:09,430 --> 00:35:10,479
أعلم

796
00:35:10,480 --> 00:35:13,479
حسب علمي،(سييرا) ستعود للمنزل

797
00:35:13,480 --> 00:35:19,640
و إذا لم يكن الامر كذلك
سيستمر الجنون في هذه القبيلة

798
00:35:21,780 --> 00:35:22,690
أجل

799
00:35:24,520 --> 00:35:26,250
كل شخص يحاول التفكير في ذلك

800
00:35:27,180 --> 00:35:28,929
و هذه البداية فقط

801
00:35:28,930 --> 00:35:30,150
أعرف ذلك

802
00:35:51,300 --> 00:35:52,219
وراء كل واحد منكم مشعل

803
00:35:52,220 --> 00:35:54,039
أمسكوا المشعل و

804
00:35:54,040 --> 00:35:56,840
قرب المشعل من النار،وإحصل عليها

805
00:35:59,260 --> 00:36:01,189
هذا جزء من طقوس المجلس القبلي

806
00:36:01,190 --> 00:36:03,969
في هذه اللعبة النار تمثل حياتكم

807
00:36:03,970 --> 00:36:05,959
طالما تملكون النار،مازلتم في اللعبة

808
00:36:05,960 --> 00:36:08,980
عندما تختفي النار ،أنتم كذلك

809
00:36:09,790 --> 00:36:11,879
لنعد إلى البداية

810
00:36:11,880 --> 00:36:14,489
سييرا)،إستناداً إلى معلومات جد) صغيرة

811
00:36:14,490 --> 00:36:16,419
قبيلتكِ صوت ضدك

812
00:36:16,420 --> 00:36:19,080
مالذي خطر في بالك في لاتلك اللحظة؟

813
00:36:19,620 --> 00:36:21,949
جزء مني أراد الإستسلام لثانية

814
00:36:21,950 --> 00:36:24,549
و كان ذلك مكتوب على وجهي، لأنني كنت مريضة

815
00:36:24,550 --> 00:36:27,329
لذا آليا يجب على الضعيفة أن ترحل

816
00:36:27,330 --> 00:36:29,309
لذا أعتقد أن تصويتهم كان صائباً

817
00:36:29,310 --> 00:36:31,849
تايسون) ما كانت ردة فعلك ضد) سييرا)؟)

818
00:36:31,850 --> 00:36:33,779
كانت تبدوأ في حالة مزرية عندما كنا على متن الشاحنة

819
00:36:35,540 --> 00:36:37,129
لم أرها تجتمع كثيرأً

820
00:36:37,130 --> 00:36:38,669
و بدت كما لو أنها كانت تقاوم درجة الحرارة

821
00:36:38,670 --> 00:36:41,750
...و لم أرها سعيدة لذا

822
00:36:42,240 --> 00:36:46,339
كانداس)،كم إستهلكت من الوقت) لتصويت ضد (سييرا)،ولماذا؟

823
00:36:46,340 --> 00:36:48,129
صراحة ،شعرت بقليل من الإستياء

824
00:36:48,130 --> 00:36:52,719
لأننا قطعنا مسافو طويلة،بينما هي سافرة عن طريق الهيلكوبتر

825
00:36:52,720 --> 00:36:58,659
و كانت تبدوا انها غير متحمسة كباقي الأشخاص

826
00:36:58,660 --> 00:37:02,080
ماشعورك حول كل ذلك؟

827
00:37:02,180 --> 00:37:03,719
أعتقد انني ادين لقبيلتي

828
00:37:03,720 --> 00:37:05,119
لكنني لم اعرف ذلك

829
00:37:05,120 --> 00:37:07,039
أحياناً أتكلم كثيرأً

830
00:37:07,040 --> 00:37:09,919
و لربما ذلك ،قد يسىء الفهم

831
00:37:09,920 --> 00:37:10,969
جميعنا مختلفون

832
00:37:10,970 --> 00:37:11,789
من الصعب إخبار

833
00:37:11,790 --> 00:37:13,249
كوتش)،أتعتقد أن أي شخص لم) يخبرك عن حقيقته كاملة؟

834
00:37:13,250 --> 00:37:16,169
أريد إخبارك أن في هذه المرحلة من اللعبة يجب علك عدم الشقوط في الشبكة

835
00:37:16,170 --> 00:37:19,059
في هذه المرحلة يجب عليك إتباع حدسك

836
00:37:19,060 --> 00:37:20,599
إذا تخاصمت مع شخص آخر

837
00:37:20,600 --> 00:37:22,279
أعتقد أنه يجب عليك ان تحزر ذلك بمفردك

838
00:37:22,280 --> 00:37:25,120
لأن في هذه المرحلة لن يخبرك أي شخص بذلك

839
00:37:27,370 --> 00:37:29,459
بيرنردن)،كيف كان المنفى؟)

840
00:37:32,080 --> 00:37:34,859
لقد كان تجربة رائعة لمواجه الخارج

841
00:37:34,860 --> 00:37:36,959
و كانت لي فرصة لذهاب إلى هناك (مع (تاج

842
00:37:36,960 --> 00:37:39,749
و مرور بتجربة المنفى

843
00:37:39,750 --> 00:37:43,889
إذا،(كوتش) كم كان فضول الجميع
حول إقامة بيرنردن في المنفى

844
00:37:43,890 --> 00:37:48,389
لقد قال أنه كان هناك جرتان
واحدة كانت تحتوي على ملاحظة و الأخرى فارغة

845
00:37:48,390 --> 00:37:49,669
و لم يحصل على الملاحظة

846
00:37:49,670 --> 00:37:52,680
و هو شخص أحترمه و أثق به واصدقه %100

847
00:37:54,030 --> 00:37:55,530
عندما يخبرني بشيىء-

848
00:37:56,580 --> 00:38:01,129
جيري،هل تفاجأت من سرعة الثقة في قضية رئيسية بهذه اللعبة

849
00:38:01,130 --> 00:38:03,050
أنت لا تعرف هؤلاء الناس بالكاد

850
00:38:03,070 --> 00:38:06,589
جيف)،نعم الثقة في قضية رئيسية) في هذه اللعبة

851
00:38:06,590 --> 00:38:08,649
لأنك إن لم تأتمن نصف قبيلتك

852
00:38:08,650 --> 00:38:10,389
ستكون إقامتك قصيرة هنا

853
00:38:10,390 --> 00:38:11,419
لمن إن لم تستطع ربح تلك الثقة

854
00:38:11,420 --> 00:38:13,709
و قتك هنا سيكون محدداًً

855
00:38:13,710 --> 00:38:15,899
هل كان صعب عليك التصويت في ذلك الوقت المبكر؟

856
00:38:15,900 --> 00:38:17,809
لقد كان التصويت جد صعب
في وقت مبكر

857
00:38:17,810 --> 00:38:21,199
إلتحمت مع هذه المجموعة مباشرة

858
00:38:21,200 --> 00:38:23,989
و يجب علينا أن نعرف بعضنا البعض حق المعرفة

859
00:38:23,990 --> 00:38:25,689
إيرن)،ماهو ردك على ذلك؟)

860
00:38:25,690 --> 00:38:29,199
يمكننا الحديث طوال اليوم حول
تقدمنا في ذلك

861
00:38:29,200 --> 00:38:31,659
هناك عدة أشياء لنعرفها عن بعضنا البعض

862
00:38:31,660 --> 00:38:33,589
أنا أعرف الفريق منذ ستة أيام

863
00:38:33,590 --> 00:38:36,339
لا اعرف إذا كان الشخص يوثق علاقته مع أي كان

864
00:38:36,340 --> 00:38:37,949
يجب علينا أن نكون حذرين

865
00:38:37,950 --> 00:38:39,379
(أختلف في الرأي مع (إيرن

866
00:38:39,380 --> 00:38:40,999
نحن لسنا في عطلة

867
00:38:41,000 --> 00:38:43,939
نحن في البرية،باقون على قيد الحياة معاً

868
00:38:43,940 --> 00:38:45,429
تلك الرحلة إستطعنا من خلالها
التعرف على بعضنا

869
00:38:45,430 --> 00:38:47,799
بالنسبة لي يجب عليك  حقاً التعرف على شخص ما

870
00:38:47,800 --> 00:38:50,159
لكن لا اعرف إذا كلن ذلك الشخص يستحق الثقة

871
00:38:50,160 --> 00:38:52,189
..حسناً،لقد بنيت ثقتي

872
00:38:52,190 --> 00:38:54,580
مع عدة اشخاص في هذه القبيلة

873
00:38:55,930 --> 00:38:58,179
حسناً،حان وقت التصويت

874
00:38:58,180 --> 00:38:59,700
تايسون)،حان دورك)

875
00:39:24,930 --> 00:39:26,439
لقد لعبت بقوة جسدية رائعة في اللعبة

876
00:39:26,440 --> 00:39:28,890
لكن لا أحد يرد افعى في الحشيش

877
00:39:59,600 --> 00:40:01,810
سأعد الأصوات

878
00:40:15,530 --> 00:40:17,149
إذا يملك أي شخص الحصانة المخفية

879
00:40:17,150 --> 00:40:18,099
يمكنه إستعمالها

880
00:40:18,100 --> 00:40:20,400
لأن ،الآن هو الوقت الذي يجب فيه إستعمالها

881
00:40:23,220 --> 00:40:24,109
حسناً

882
00:40:24,110 --> 00:40:26,019
عندما تقرأ الأصوات،القرار نهائي

883
00:40:26,020 --> 00:40:29,259
الشخص الذي سيصوت ضده،سيغادر المجلس القبلي فوراً

884
00:40:29,260 --> 00:40:30,540
سأقرأ الأصوات

885
00:40:33,000 --> 00:40:36,480
(الصوت الأول،(كانداس

886
00:40:39,030 --> 00:40:40,049
(الصوت الثاني،(سييرا

887
00:40:40,050 --> 00:40:42,410
(صوت ضد (كانداس
(صوت ضد  (سييرا

888
00:40:45,450 --> 00:40:46,749
(الصوت الثالث،(كانداس

889
00:40:46,750 --> 00:40:49,390
(صوتان ضد،(كانداس
(صوت ضد ،(سييرا

890
00:40:52,210 --> 00:40:53,349
(الصوت الرابع،(كانداس

891
00:40:53,350 --> 00:40:55,900
(ثلاثة اصوات ضد،(كانداس
(صوت ضد،(سييرا

892
00:40:59,600 --> 00:41:00,849
(الصوت الخامس،(كانداس

893
00:41:00,850 --> 00:41:03,740
(أربعة أصوات ضد،(كانداس
(صوت ضد،(سييرا

894
00:41:08,180 --> 00:41:10,799
الشخص الثاني الذي صوت في البرنامج

895
00:41:10,800 --> 00:41:11,969
كانداس)،هذا هو الصوت الخامس)

896
00:41:11,970 --> 00:41:12,559
هذا يكفي

897
00:41:12,560 --> 00:41:14,160
تحتاجين لإحضار مشعلكِ

898
00:41:21,290 --> 00:41:23,250
كانداس)،القبيلة تكلمت)

899
00:41:39,190 --> 00:41:41,099
حسناً،هذا كان مجلس القبلي الأول

900
00:41:42,810 --> 00:41:44,009
تهانينا

901
00:41:44,010 --> 00:41:44,389
إحملوا مشاعلكم

902
00:41:44,390 --> 00:41:45,049
و عودوا للمخيم

903
00:41:45,050 --> 00:41:46,800
ليلة هنيئة

904
00:41:58,150 --> 00:42:01,490
بعص الأحداث من حلقتنا المقبلة

905
00:42:01,690 --> 00:42:02,679
"في الحلقة المقبلة في "الناجون

906
00:42:02,680 --> 00:42:04,299
القبائل تصطدم بقوة

907
00:42:04,300 --> 00:42:06,059
إدفع

908
00:42:06,060 --> 00:42:07,230
تحرك

909
00:42:07,260 --> 00:42:09,689
و (تاج) ،تخطط لإقامة تحالف سري

910
00:42:09,690 --> 00:42:13,539
يمكن أن نحصل على رباعي لأ احد يعرف به

911
00:42:13,540 --> 00:42:14,409
لا أحد يعرف به

912
00:42:14,410 --> 00:42:15,579
تماماً

913
00:42:15,580 --> 00:42:17,320
لمن يعرفوا حتى ما يحصل

914
00:42:28,820 --> 00:42:30,489
أنا جد مندهشة لقد عملت بكل جد

915
00:42:30,490 --> 00:42:32,989
عملت في التحدي و في المخيم

916
00:42:32,990 --> 00:42:36,409
و فعل كل ما أستطيع لجعل تيمبيرا أقوى

917
00:42:36,410 --> 00:42:39,419
و اعتقدت أن ذلك هو الهدف

918
00:42:40,860 --> 00:42:44,899
HICHAMVIC8:ترجمة
(STS)من فريق
ترجمة حصرية لمنتديات ستار تايمز
startimes2.com

