1
00:00:09,720 --> 00:00:10,512
!أمّي؟

2
00:00:13,181 --> 00:00:15,390
!(عيد ميلاد سعيد يا(كلارك

3
00:00:15,432 --> 00:00:16,975
عيد ميلاد سعيد يا حبيبي

4
00:00:21,019 --> 00:00:24,355
إسمع...حتى أن(لويس)صنعت
لك كعكتها المشهورة عالميا

5
00:00:24,397 --> 00:00:25,397
من لاشيء

6
00:00:28,399 --> 00:00:30,108
ما كنت سأخمن

7
00:00:30,150 --> 00:00:31,902
كان يجب أن ترى االمحاولتين الأوليين

8
00:00:31,985 --> 00:00:33,778
هيا، الهدايا قبل الكعكة

9
00:00:33,820 --> 00:00:36,071
تعال يا فتى عيد الميلاد، تعال إجلس

10
00:00:37,447 --> 00:00:38,322
إفتحه

11
00:00:47,245 --> 00:00:49,788
ليس لأنّك من نوع"مفكرة غالية"، لكن

12
00:00:49,997 --> 00:00:52,290
منذ أن أصبحت تبقي كل شيء لنفسك

13
00:00:52,957 --> 00:00:54,250
إعتقدت أنّ هذا قد يساعد

14
00:00:55,125 --> 00:00:57,836
ومنذ إشرافي على الميزانية الداخلية
فكرت

15
00:00:57,878 --> 00:01:00,963
أن أتنازل عن بعض ديونك نحوي

16
00:01:03,297 --> 00:01:04,173
شكرا لك

17
00:01:10,344 --> 00:01:11,844
هذه كتابة أبي اليدوية

18
00:01:15,305 --> 00:01:17,015
وجدته في منضدته

19
00:01:33,317 --> 00:01:35,902
...(تذكرتان لمباراة(ولفيرينيس)في(ميلواكي

20
00:01:38,238 --> 00:01:39,697
مقاعد جيدة

21
00:01:39,822 --> 00:01:42,198
نعم، أبوك وحبه للبيسبول

22
00:01:43,115 --> 00:01:46,076
لم يكن ليفضل مشاهدة المباراة مع أحد غيرك

23
00:02:00,419 --> 00:02:01,712
شكرا على التذاكر يا أبي

24
00:02:03,713 --> 00:02:04,922
أنا فقط أتمنّى هذا

25
00:02:05,756 --> 00:02:07,215
أنك كنت هنا لتذهب معي

26
00:02:20,391 --> 00:02:21,225
أبي؟

27
00:02:24,727 --> 00:02:28,020
إسمع، أنا آسف لاني لايمكن أن
أكون في حفلة عيد ميلادك لأرى

28
00:02:28,688 --> 00:02:30,648
إي نوع من الرجال أصبحت

29
00:02:32,607 --> 00:02:35,526
أبي، كلّ شيء أنا فيه بفضلك-
ليس كل شيء-

30
00:02:36,193 --> 00:02:39,320
لا يمكن أن تكون هناك دروس أخرى
سيكون عليك أن تقوم بهذا لوحدك

31
00:02:39,320 --> 00:02:41,113
لا أستطيع مساعدتك أكثر

32
00:02:42,030 --> 00:02:43,489
سيكون عليك إيقافه

33
00:02:43,906 --> 00:02:44,949
إيقاف من؟

34
00:02:45,324 --> 00:02:48,660
إنه أسوأ بكثير مما تخيّلنا

35
00:02:49,619 --> 00:02:52,829
لذا...العديد من الناس سيموتون

36
00:02:53,246 --> 00:02:55,706
لا أفهم يا أبي.مالذي تتحدّث عنه؟

37
00:02:56,456 --> 00:02:58,500
(أتحدّث عن(ليونيل لوثر

38
00:02:59,125 --> 00:03:00,584
ماذا يفعل؟

39
00:03:03,169 --> 00:03:05,295
سيقوم بشيء فظيع

40
00:03:06,922 --> 00:03:09,007
أخبرني يا أبي،  ماذا علي أن أقوم به؟

41
00:03:10,591 --> 00:03:12,092
(أنا آسف يا(كلارك

42
00:03:12,717 --> 00:03:14,427
...لكن لإنقاد هذا العالم

43
00:03:16,220 --> 00:03:18,763
(يجب أن تقتل(ليونيل لوثور...

44
00:03:21,139 --> 00:03:22,641
مع السّلامة يا بني

45
00:03:26,852 --> 00:03:27,644
أبي؟

46
00:03:29,061 --> 00:03:29,896
أبي؟

47
00:03:31,188 --> 00:03:32,398
!أبي، إنتظر

48
00:03:36,566 --> 00:03:40,236
<font color="#ffff00">الحلقة 21
"الأوراكل"</font>

49
00:03:48,242 --> 00:03:48,517
ض

50
00:03:48,517 --> 00:03:48,792
ضب

51
00:03:48,792 --> 00:03:49,067
ضبـ

52
00:03:49,067 --> 00:03:49,342
ضبـط

53
00:03:49,342 --> 00:03:49,617
ضبـط ا

54
00:03:49,617 --> 00:03:49,892
ضبـط ال

55
00:03:49,892 --> 00:03:50,167
ضبـط الـ

56
00:03:50,167 --> 00:03:50,442
ضبـط الـو

57
00:03:50,442 --> 00:03:50,717
ضبـط الـوق

58
00:03:50,717 --> 00:03:50,992
ضبـط الـوقـ

59
00:03:50,992 --> 00:03:51,267
ضبـط الـوقـت

60
00:03:51,267 --> 00:03:51,542
ضبـط الـوقـت /

61
00:03:51,542 --> 00:03:51,817
ضبـط الـوقـت / أ

62
00:03:51,817 --> 00:03:52,092
ضبـط الـوقـت / أح

63
00:03:52,092 --> 00:03:52,367
ضبـط الـوقـت / أحم

64
00:03:52,367 --> 00:03:52,642
ضبـط الـوقـت / أحمـ

65
00:03:52,642 --> 00:03:52,917
ضبـط الـوقـت / أحمــ

66
00:03:52,917 --> 00:03:53,192
ضبـط الـوقـت / أحمـــ

67
00:03:53,192 --> 00:03:53,467
ضبـط الـوقـت / أحمــــ

68
00:03:53,467 --> 00:03:53,742
ضبـط الـوقـت / أحمــــد

69
00:03:53,742 --> 00:03:54,017
ضبـط الـوقـت / أحمــــد س

70
00:03:54,017 --> 00:03:54,292
ضبـط الـوقـت / أحمــــد سـ

71
00:03:54,292 --> 00:03:54,567
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســ

72
00:03:54,567 --> 00:03:54,842
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســا

73
00:03:54,842 --> 00:03:55,117
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســام

74
00:03:55,117 --> 00:03:55,392
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامـ

75
00:03:55,392 --> 00:03:55,667
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــ

76
00:03:55,667 --> 00:03:55,942
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامـــ

77
00:03:55,942 --> 00:03:56,217
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــ

78
00:03:56,217 --> 00:03:56,492
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى

79
00:03:56,492 --> 00:03:56,767
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
F

80
00:03:56,767 --> 00:03:57,042
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX

81
00:03:57,042 --> 00:03:57,317
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8

82
00:03:57,317 --> 00:03:57,592
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX82

83
00:03:57,592 --> 00:03:57,867
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX825

84
00:03:57,867 --> 00:03:58,142
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255

85
00:03:58,142 --> 00:03:58,417
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@

86
00:03:58,417 --> 00:03:58,692
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@Y

87
00:03:58,692 --> 00:03:58,967
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YA

88
00:03:58,967 --> 00:03:59,242
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAH

89
00:03:59,242 --> 00:03:59,517
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHO

90
00:03:59,517 --> 00:03:59,792
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO

91
00:03:59,792 --> 00:04:00,067
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.

92
00:04:00,067 --> 00:04:00,342
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.C

93
00:04:00,342 --> 00:04:00,617
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.CO

94
00:04:00,617 --> 00:04:00,892
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM

95
00:04:00,892 --> 00:04:01,167
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
*

96
00:04:01,167 --> 00:04:01,442
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0

97
00:04:01,442 --> 00:04:01,717
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 01

98
00:04:01,717 --> 00:04:01,992
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 012

99
00:04:01,992 --> 00:04:02,267
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126

100
00:04:02,267 --> 00:04:02,542
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 01264

101
00:04:02,542 --> 00:04:02,817
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 012649

102
00:04:02,817 --> 00:04:03,092
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497

103
00:04:03,092 --> 00:04:03,367
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 01264974

104
00:04:03,367 --> 00:04:03,642
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 012649741

105
00:04:03,642 --> 00:04:03,917
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417

106
00:04:03,917 --> 00:04:04,192
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 *

107
00:04:04,192 --> 00:04:04,467
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * *

108
00:04:04,467 --> 00:04:04,742
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0

109
00:04:04,742 --> 00:04:05,017
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 01

110
00:04:05,017 --> 00:04:05,292
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 011

111
00:04:05,292 --> 00:04:05,567
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111

112
00:04:05,567 --> 00:04:05,842
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 01116

113
00:04:05,842 --> 00:04:06,117
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 011160

114
00:04:06,117 --> 00:04:06,392
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609

115
00:04:06,392 --> 00:04:06,667
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 01116099

116
00:04:06,667 --> 00:04:06,942
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 011160998

117
00:04:06,942 --> 00:04:07,217
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984

118
00:04:07,217 --> 00:04:10,000
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

119
00:04:30,394 --> 00:04:31,229
(كلارك)

120
00:04:32,020 --> 00:04:34,564
الحزن يمكن أن يتحايل على العقل

121
00:04:34,606 --> 00:04:36,190
أمي، أعرف ما رأيت

122
00:04:36,356 --> 00:04:39,817
...لقد كان أبي
روحه، شبحه، مهما تسمينه

123
00:04:39,859 --> 00:04:42,652
حبيبي، أرى أباك دائما

124
00:04:42,861 --> 00:04:47,072
كلّ صباح عندما أستيقظ، أحسّ به بجانبي
لكنه ليس أباك

125
00:04:47,197 --> 00:04:51,825
و ليس شبحه.إنه ذهني الذي يريد
ذلك بشكل كبير، أعتقد أنه حقا هناك

126
00:04:51,867 --> 00:04:54,327
(الآن، أنت غاضب جدا من(ليونيل

127
00:04:54,368 --> 00:04:57,079
وربّما تريد شخص ما ليقول أنه لاباس
للإنتقام منه

128
00:04:58,038 --> 00:05:00,582
أمي، هذه ليست المرة الأولى
التي أرى فيها أبي

129
00:05:04,250 --> 00:05:06,085
إنها  قصة طويلة، لكن(لانا)كانت في مشكلة

130
00:05:06,085 --> 00:05:09,087
حاولت إنقادها وحدثت لي
"تجربة"على وشك الموت

131
00:05:10,046 --> 00:05:13,215
رأيت أبي
كان هو من أخبرني أن(ليونيل)يعرف سرّي

132
00:05:15,425 --> 00:05:18,718
ذلك لم يكان من خيالي
ماذا لو لم يكن خيالا هذه المرة أيضا؟

133
00:05:19,052 --> 00:05:22,762
...لو كان ذلك حقيقي، لو كان فعلا أباك

134
00:05:22,930 --> 00:05:26,015
فإن ما سيقوم به(ليونيل)أسوأ بكثير
من مجرد معرفة سري

135
00:05:26,056 --> 00:05:30,434
لن يكون لائقا بأبيك
أن يقترح قتل شخص ما

136
00:05:37,022 --> 00:05:39,733
قطرة واحدة وآخر ساخن مزدوج بدون رغوة

137
00:05:39,774 --> 00:05:42,067
آسف مرة أخرى بشأن الفوضى

138
00:05:42,109 --> 00:05:44,819
لاعليك، أعرف كم هي صعبة تلك الآلة البخارية
شكرا لك

139
00:05:44,861 --> 00:05:46,820
لويس)، مرحبا)-
مرحبا-

140
00:05:46,946 --> 00:05:48,530
تديرين خدمة تسليم؟

141
00:05:48,572 --> 00:05:52,324
(لا، في الحقيقة، بدأت(كلوي
...تفقد أعصابها،لذا

142
00:05:52,366 --> 00:05:54,159
لا عليك(لانا)، أنا بخير

143
00:05:54,200 --> 00:05:58,412
هناك محل واحد لقهوة مزدوجة ساخنة بدون رغوة
(يديره(ليكس

144
00:05:58,454 --> 00:06:00,622
الدخول إلى هنا كأنه يمتلك المكان

145
00:06:01,205 --> 00:06:04,040
في الحقيقة،(لويس)، إنه يمتلك المكان

146
00:06:04,666 --> 00:06:06,542
إذن أنت مساعدته الجديد؟

147
00:06:07,209 --> 00:06:09,335
لا، ليس تماما

148
00:06:14,548 --> 00:06:15,757
مستحيل

149
00:06:16,424 --> 00:06:21,552
حسنا، أظن لو أنك تبحثين عن خليل جديد
لم لا يكون عازب(سمولفيل)الأكثر تأهيلا؟

150
00:06:24,638 --> 00:06:26,472
إنه ليس خليلي

151
00:06:32,226 --> 00:06:37,187
إسمع، أعرف أني لست مثقفة في كلام البنات
لكن لدي أذن غير متحيّزة

152
00:06:37,396 --> 00:06:40,982
وأنا أعرف ماذا يعني التأثر
بالفتى السيئ

153
00:06:47,945 --> 00:06:52,782
حسنا يا(كلارك)، أنا رئيسة المجهولين المصدقين بالأشباح
"لكن أبوك يقوم بها على شكل"هاملت

154
00:06:52,822 --> 00:06:54,782
كلوي)، أعرف كيف يبدو هذا)

155
00:06:56,033 --> 00:06:58,452
(حسنا، سلمني  العباءة وادعني(هوراشيو

156
00:06:58,452 --> 00:07:02,872
عظيم...الآن، مالسوء الذي سيحدث
حيث أن أبي يريد قتل(ليونيل لوثر)لوقفه؟

157
00:07:03,663 --> 00:07:07,374
ربما شيء متعلق بأنه يعرف
من أين جئت أنت فعلا

158
00:07:07,416 --> 00:07:10,126
أعتقد أن هذا جزء منه
لكن لابد أن هناك أكثر من ذلك

159
00:07:10,168 --> 00:07:10,918
...حسنا

160
00:07:11,877 --> 00:07:16,588
لو أن(ليونيل)يحضرلمخطط شرير
فذلك يوضّح لماذا لم يفضح سرك

161
00:07:16,630 --> 00:07:18,716
أعتقد أن هناك شيئا ما يطبخ

162
00:07:18,756 --> 00:07:22,842
كلوي)، شخص ما حاول إبتزاز أمّي)
بفيلم أمن لي وأنا أستعمل قدراتي

163
00:07:22,884 --> 00:07:23,719
ماذا؟

164
00:07:24,011 --> 00:07:25,970
إحزري أي ملياردير أتى للإنقاذ

165
00:07:27,471 --> 00:07:30,640
حسنا
لنقل أن شبح أبيك حقيقي

166
00:07:30,682 --> 00:07:34,518
(وبعد ذلك نذهب ونتحرى عن(ليونيل
ونجد دليلا...ماذا بعدها؟

167
00:07:34,559 --> 00:07:36,102
يعتمد ذلك على ما سيكون-
صحيح؟-

168
00:07:36,143 --> 00:07:39,855
أعني، أهناك أي شيء سنجده
يمكن أن يجعل(كلارك كنت)قاتلا؟

169
00:07:50,403 --> 00:07:53,447
مروحيتي تنتظر يا أبي
مالمهم إلى هذه الدرجة؟

170
00:07:54,531 --> 00:07:59,451
(من الواضح أنك تجهز شيئا في(الهندوراس
بالرغم من أني أشك أنه شراب موز

171
00:07:59,493 --> 00:08:02,912
كنت تجمع الكثير
من أميال الطيران العديدة يا بني

172
00:08:05,163 --> 00:08:08,790
الإدارة العليا الصعبة
تؤدي في أغلب الأحيان  إلى نوبة من البطالة

173
00:08:08,832 --> 00:08:13,126
حسنا، رفاهية عمّالك
أقل مخاوفي

174
00:08:16,003 --> 00:08:18,422
(أنت متورط مع(ميلتون فاين

175
00:08:20,215 --> 00:08:23,134
أعرف بأنّه يهرّب
بعضا من أخطر الفيروسات في العالم

176
00:08:23,175 --> 00:08:25,176
إلى هذه البلاد بمساعدتك

177
00:08:25,218 --> 00:08:28,637
حسنا، لاعليك يا أبي.
لن نضعهم في أي حلويات للأطفال

178
00:08:30,722 --> 00:08:34,349
أنت لا مبالي جدا
بالنسبة لرجل مجموعته من الكائنات الحية المجهرية

179
00:08:34,391 --> 00:08:37,351
يمكن أن تبيد أكثر من نصف هذه البلاد

180
00:08:37,393 --> 00:08:39,018
الأمور تحت السيطرة

181
00:08:40,145 --> 00:08:45,482
شريك أعمالك يبدو أنه قادر
على الظهور في أمكنة مختلفة على الأرض الأرض بشكل آني

182
00:08:45,523 --> 00:08:47,525
ما مقدار سيطرتك عليه؟

183
00:08:50,568 --> 00:08:52,904
معلوماتك رائعة، لكن ناقصة

184
00:08:52,944 --> 00:08:55,739
إنه العملية يا(ليكس)، إنهها الآن

185
00:08:55,780 --> 00:08:59,408
حيثما تضع هذه الفيروسات
عليك تدميرها

186
00:09:00,158 --> 00:09:03,744
ميلتون فاين)يجسد  تهديدا)
أكبر مما تدرك

187
00:09:03,785 --> 00:09:07,330
أنت من علمني
أبق أصدقائك بقربك وأعدائك أقرب

188
00:09:07,330 --> 00:09:09,206
هذا عدو لا تعرفه

189
00:09:09,289 --> 00:09:13,250
وعندما لا تعرف من تنام معه
يمكن أن يجعل استيقاظك غير مريح

190
00:09:14,376 --> 00:09:18,045
حسنا، سأقدم تلك الكتلة إلى اللجنة
عندما هم يسألونني لماذا تأخرت

191
00:10:11,498 --> 00:10:13,416
إنتظريا(كلارك)، الإنذار

192
00:10:13,832 --> 00:10:17,918
إستنسخت جهاز الاستقبال والارسال من لوحة مفاتيح ليونيل
لذا يمكننا أن نتجاوز الصفر الرقمي

193
00:10:21,338 --> 00:10:22,922
أحتاج  إلى حياة الليل

194
00:10:23,797 --> 00:10:26,007
إبحث عن أيّ شئ قد يحذّرني أبي حوله

195
00:10:26,049 --> 00:10:30,469
حسنا، قد يأخذ الأمر دقيقة
"أنا لا أستطيع بالظبط البحث عن ملف إسمه "مخططي الشريّر

196
00:10:32,011 --> 00:10:36,556
كلارك)، هل فكرت بشأن)
...معرفة(ليونيل)لسرّك، قد يكون ربّما أخبر

197
00:10:37,682 --> 00:10:38,473
ليكس)؟)

198
00:10:40,058 --> 00:10:42,727
المعرفة قوة
ليونيل)لن يوازن ساحة اللعب)

199
00:10:43,018 --> 00:10:47,730
أظن أن هذه أحدى تلك الأوقات النادرة التي
نضع فيها إيماننا في إختلافات(لوثر)العائلية

200
00:10:50,190 --> 00:10:51,190
أغلق علي

201
00:10:51,358 --> 00:10:52,483
تأكدي من تقويمه

202
00:10:52,525 --> 00:10:55,026
أنا أفعل أقصى مأستطيع

203
00:11:01,072 --> 00:11:02,365
ليون رولاند)؟)

204
00:11:02,531 --> 00:11:03,408
من يكون؟

205
00:11:04,157 --> 00:11:06,617
يبدو أن لدى(ليونيل)مقابلة غدا

206
00:11:06,659 --> 00:11:09,995
(مع أكبر مراسلي(ذي إنكيسيتور
"بخصوص شيء يدعى "السلاح

207
00:11:16,375 --> 00:11:17,917
ووزارة الدفاع الأمريكية

208
00:11:18,292 --> 00:11:22,337
يبدو أن السلاح الغامض
هو الموضوع المثير هذا الأسبوع

209
00:11:23,004 --> 00:11:25,088
نعم، ربّما ليس غامضا جدا

210
00:11:26,255 --> 00:11:30,383
إنتظر، أتعتقد
بأنّك قد تكون السلاح الذي يتحدث عنه(ليونيل)؟

211
00:11:51,564 --> 00:11:52,857
إبتعت القهوة

212
00:11:53,316 --> 00:11:57,526
(لكن بعد محادثة ثلاثة ساعات مع(لويس
أصبحت باردة قليلا

213
00:11:58,611 --> 00:12:02,197
(حسنا، لا أستطيع الإنتظار لقراءة كلّ شيء عن (ليكس)و(لانا
في طبعة الغد الصباحية

214
00:12:02,238 --> 00:12:03,739
ليست كذلك

215
00:12:04,489 --> 00:12:06,533
صدّق أو لا تصدّق، فهي  مستمعة عظيمة

216
00:12:06,533 --> 00:12:10,702
ومع كل ما يحدث
فقد كانت مخرج رائعا لي

217
00:12:14,913 --> 00:12:17,666
يبدو أني لست الوحيد الذي يبحث عن مخرج

218
00:12:19,208 --> 00:12:21,001
لانا)، شيء ما حدث)

219
00:12:22,377 --> 00:12:26,046
أنا أتصارع
مع فكرة أن أشركك أو لا أشركك في الموضوع

220
00:12:26,629 --> 00:12:30,882
لكن بعد تفكير عميق
أنت الشخص الوحيد في العالم الذي يمكنني أن أشركه

221
00:12:32,883 --> 00:12:34,885
...أنا أعمل على شيء

222
00:12:35,844 --> 00:12:38,012
شيء أكبر منا

223
00:12:39,221 --> 00:12:41,097
ليكس)، مهما يكن، أنا أثق بك)

224
00:12:41,139 --> 00:12:44,891
لم يعد الأمر حول الثقة بي
إنه حول الثقة بك

225
00:12:46,226 --> 00:12:49,895
هو حول معرفة إلى أي مدى تريدين التورط
ومعرفة متى تقولين كفى

226
00:12:59,151 --> 00:13:01,236
...لانا)، ما أنا على وشك أن أطلعك عليه)

227
00:13:01,652 --> 00:13:02,945
...يعني أنك معي

228
00:13:04,071 --> 00:13:05,572
مئة في المئة

229
00:13:16,371 --> 00:13:17,830
ما هذا المكان؟

230
00:13:19,123 --> 00:13:20,040
المستقبل

231
00:13:20,915 --> 00:13:23,626
أنا أودّ أن تكوني بجانبي عندما يحدث

232
00:13:28,504 --> 00:13:30,797
كنت تجمع الفيروسات؟

233
00:13:30,923 --> 00:13:32,715
الأكثر فتكا على الكوكب

234
00:13:32,799 --> 00:13:34,341
ماذا ستفعل بهم؟

235
00:13:35,800 --> 00:13:37,051
تغيير العالم

236
00:13:39,512 --> 00:13:42,681
...لانا)...نستطيع أن نعدّل الفيروسات)

237
00:13:45,766 --> 00:13:48,685
...نحوّلهم إلى لقاح نهائي

238
00:13:49,726 --> 00:13:54,813
حقنة واحدة من هذه، ونظريا
ستحمين من أيّ مرض يمكن أن يطلق

239
00:13:54,813 --> 00:13:55,980
يطلق؟

240
00:13:57,148 --> 00:13:58,066
من قبل من؟

241
00:13:59,025 --> 00:14:00,817
(حسنا، طبقا ل(فاين

242
00:14:01,151 --> 00:14:04,737
تعتقد وكالة المخابرات المركزية أن المركبة الفضائية السوداء
قد تكون الأولى من بين الكثير

243
00:14:05,112 --> 00:14:07,780
إسمعي، يجب أن يبقى هذا بيننا نحن الاثنين

244
00:14:07,988 --> 00:14:10,741
حتى(فاين)لا يعرف بأنّنا نطوّر اللقاح هنا

245
00:14:10,783 --> 00:14:12,951
ظننتكما تعملان سوية

246
00:14:13,409 --> 00:14:15,161
لماذا لم تعد تثق به؟

247
00:14:17,161 --> 00:14:20,915
لأني أعتقد أنه ربما يرفع تقاريره لشيء أكبر

248
00:14:28,919 --> 00:14:30,337
وجدت السفينة

249
00:14:30,795 --> 00:14:34,006
كنت أتعقب(فاين)، وهو قادني إليها مباشرة

250
00:14:34,298 --> 00:14:36,341
لكن هذا ليس الجزء المثير

251
00:14:36,633 --> 00:14:39,886
هاتين الصورتين ألتقطتا
على بعد جزء من الثانية عن بعضهما

252
00:14:40,761 --> 00:14:41,970
أين ذهب؟

253
00:14:47,432 --> 00:14:48,766
يا إلهي

254
00:14:49,558 --> 00:14:52,102
هل تعتقد بأنّه خرج من السفينة مثل الآخرين؟

255
00:14:52,268 --> 00:14:54,103
لهذا كنت أسايره

256
00:14:54,437 --> 00:14:57,230
إعتقدت بأني يمكن أن أكسب بعض
الوقت لإيجاد نقطة ضعفه لكن

257
00:14:57,689 --> 00:14:59,857
بدأت أعتقد أنه ليست لديه نقطة ضعف

258
00:15:04,693 --> 00:15:05,694
قد تكون لديه

259
00:15:06,987 --> 00:15:11,281
بعد السقوط النيزكي، عندما وجدت أباك
في تلك الغيبوبة الغريبة

260
00:15:11,365 --> 00:15:14,242
أمسكني
وأخبرني كيف نوقّفهم

261
00:15:21,580 --> 00:15:24,457
(مرحبا هذا سكن آل(كنت
رجاء أترك رسالة

262
00:15:25,666 --> 00:15:28,042
(مارثا)، هذا (ليونيل)

263
00:15:28,292 --> 00:15:29,836
أعرف أن الأجواء متوتّرة، لكن

264
00:15:29,918 --> 00:15:32,795
شيء ما يحدث
يجب على كلارك أن يعرف بشأنه

265
00:15:33,087 --> 00:15:35,756
رجاء، إتصلي بي حالما تتلقين هذه الرسالة

266
00:15:53,351 --> 00:15:54,268
(جوناثان)

267
00:15:58,146 --> 00:15:59,605
منذ متى يا (مارثا)؟

268
00:16:02,066 --> 00:16:02,983
ماذا؟

269
00:16:03,399 --> 00:16:06,026
منذ متى وأنت لديك مشاعر تجاه(ليونيل لوثر)؟

270
00:16:09,570 --> 00:16:11,238
ليس الأمر كذلك

271
00:16:12,322 --> 00:16:15,199
أريدك أن تكوني سعيدة، حبيبتي
...لقد كنت دائما

272
00:16:15,908 --> 00:16:17,826
...كنت دائما أتمنى لك السعادة، لكن

273
00:16:20,578 --> 00:16:21,828
ليس معه...

274
00:16:22,829 --> 00:16:23,913
(جوناثان)

275
00:16:29,959 --> 00:16:33,127
تعرف أنك الرجل الوحيد الذي أحببته

276
00:16:36,630 --> 00:16:37,714
...لقد كان

277
00:16:39,090 --> 00:16:40,758
...صعب جدا بدونك

278
00:16:41,425 --> 00:16:43,426
صوتك، لمستك

279
00:16:44,760 --> 00:16:46,553
أفتقدك كثيرا

280
00:16:51,598 --> 00:16:53,099
أفتقدك، أيضا، حبيبتي

281
00:16:59,395 --> 00:17:01,313
لماذا كان عليك أن تتركني؟

282
00:17:02,356 --> 00:17:04,982
أنا آسف يا (مارثا)لم يكن لدي أي خيار

283
00:17:05,607 --> 00:17:08,234
وقريبا، الكثير من الأبرياء لن يكون لديهم خيار

284
00:17:09,986 --> 00:17:13,529
هل تتحدّث عن(ليونيل)؟
مالأمر؟ مالذي يفعله؟

285
00:17:13,571 --> 00:17:16,574
سيغرقكم جميعا في دمائكم

286
00:17:17,032 --> 00:17:18,908
مثل ما فعل بي

287
00:17:20,118 --> 00:17:21,660
مثلما فعل بك؟

288
00:17:22,118 --> 00:17:22,911
ماذا؟

289
00:17:23,745 --> 00:17:27,706
مارثا)، أنا آسف)
لكنّكِ يجب أن تخبري(كلارك)أنه لا يملك خيارا آخر

290
00:17:29,165 --> 00:17:31,333
ليونيل لوثر)يجب أن يموت)

291
00:17:32,959 --> 00:17:34,002
...(جوناثان)

292
00:17:36,045 --> 00:17:37,045
يجب أن يموت

293
00:17:45,926 --> 00:17:46,844
جوناثان)؟)

294
00:18:03,271 --> 00:18:06,440
كان يقف هنا، كأنه ما زال حيّا

295
00:18:06,524 --> 00:18:09,817
قال أن(ليونيل)سيغرقنا جميعا في دمائنا
ماذا يعني ذلك؟

296
00:18:09,817 --> 00:18:10,651
لا أعرف

297
00:18:11,985 --> 00:18:15,363
أمي، أعتقد أنه ربما لي علاقة مع
ليونيل)يستعملني كسلاح)

298
00:18:15,821 --> 00:18:17,948
لكنك  يا(كلارك)لن تقبل بذلك أبداً

299
00:18:18,031 --> 00:18:20,032
ماذا لو وجد طريقة للسيطرة علي؟

300
00:18:20,158 --> 00:18:22,534
ربما هذا ما جعل أبي يعود ليوقفه

301
00:18:22,618 --> 00:18:25,953
كلّ هذا الوقت
فكرت أن(ليونيل)كان يعوض عن ماضيه

302
00:18:25,995 --> 00:18:27,413
ليس خطأك

303
00:18:27,454 --> 00:18:29,497
ليونيل)يتلاعب بنا جميعا)

304
00:18:29,831 --> 00:18:30,540
(كلارك)

305
00:18:31,331 --> 00:18:32,999
قال شيئا آخر

306
00:18:34,792 --> 00:18:36,210
...أعتقد أنه عنى

307
00:18:36,586 --> 00:18:39,462
ليونيل لديه دخل في موته

308
00:18:48,968 --> 00:18:52,262
(تعقّبنا(ميلتون فاين
إلى المنطقة الوسطى الغربية للولايات المتّحدة

309
00:18:52,304 --> 00:18:55,347
نحن نعمل على إيجاد موقعه
سنعلمك عندما نفعل

310
00:18:55,473 --> 00:18:58,016
...سيدي، رجاء إعلم أن مسؤولا

311
00:18:58,058 --> 00:18:59,601
(مساء الخير، سّيد(لوثر

312
00:19:00,143 --> 00:19:01,060
أتسمح لي؟

313
00:19:02,227 --> 00:19:04,270
رجاء، تفضل

314
00:19:04,770 --> 00:19:06,396
الكل يفعل

315
00:19:07,481 --> 00:19:09,024
البعض يقول أن النخب

316
00:19:09,190 --> 00:19:13,651
جاء عن رجل كان يخاف أن يكون مشروبه مسموما

317
00:19:14,194 --> 00:19:16,946
لكنّه كان رجلا فطنا

318
00:19:18,947 --> 00:19:21,907
قعقع قدحه مبتهجا بأقداح أصحابه

319
00:19:21,949 --> 00:19:25,910
حيث سقط شرابه القاتل
في شراب كل شخص مع الهتاف

320
00:19:29,829 --> 00:19:32,748
طرقة بسيطة، يجب أن تكون  إشارة ثقة

321
00:19:40,253 --> 00:19:42,045
لست عطشانا جدا

322
00:19:54,346 --> 00:19:55,971
إعتقدت بأنّه كان لدينا إتفاق

323
00:19:57,765 --> 00:20:01,601
أنت تخبرني عن تقدّم الفيروس
لكنّي أبدو أني

324
00:20:01,767 --> 00:20:03,893
وقعت خارج الحلقة

325
00:20:03,935 --> 00:20:06,812
حقيقة ربما عرفتها منذ أسابيع

326
00:20:09,439 --> 00:20:10,314
بربك

327
00:20:11,523 --> 00:20:16,318
أعني، لا بدّ وأنك إفترضت بأنّني أصدق أصلا
خدعتك حول وكالة المخابرات المركزية

328
00:20:16,652 --> 00:20:18,570
...ولهذا إخترتك

329
00:20:19,529 --> 00:20:24,157
لارتيابك الكبير
ونزعتك لتغطية كل القواعد

330
00:20:25,158 --> 00:20:28,243
ثم إني متأكد أنك لم ترقص(الفالز)هنا
ظانا أني قد أنقلب

331
00:20:28,285 --> 00:20:29,619
لا، ليس أنت

332
00:20:31,162 --> 00:20:32,580
ليس بدون  عظم

333
00:20:33,413 --> 00:20:34,872
سآخذ الحقيقة

334
00:20:36,207 --> 00:20:39,959
...أطمئنك أن اللقاح مصنّع وجاهز

335
00:20:40,876 --> 00:20:45,547
لكنّي سأكون أحمق لو سلمته
إلى شخص أجندته ما زالت للبيع

336
00:20:46,172 --> 00:20:50,425
ليكس)، إنه  لقاح)
أي تهديد يمكن أن يشكله؟

337
00:20:50,550 --> 00:20:53,969
هذا هو السؤال الذي أطرحه على نفسي منذ أسابيع

338
00:21:04,059 --> 00:21:06,310
أتمنّى أن يساعدني هذا لأحصل على بضعة الأجوبة

339
00:21:12,189 --> 00:21:13,315
...إقتربت

340
00:21:14,732 --> 00:21:16,192
لكني لست أحدهم

341
00:21:17,318 --> 00:21:18,902
أنا فقط صنعت بواسطتهم

342
00:21:26,699 --> 00:21:28,075
أين هو اللقاح؟

343
00:21:33,120 --> 00:21:34,830
حسنا، الآن، قبل أن أخبرك أيّا من هذا

344
00:21:34,871 --> 00:21:38,665
يجب أن تعدني بأنّك ستبقي  هادئا
وتنسى غرائزك"النفسية الأمريكية"، موافق؟

345
00:21:38,707 --> 00:21:40,083
كلوي)، ماالأمر؟)

346
00:21:41,584 --> 00:21:46,129
سحبت سجلات هاتف أبيك
ومالم يكن(ليونيل)يخطط للمدى الطويل

347
00:21:46,171 --> 00:21:48,672
كان يحاول للغاية أن يتحكم في أبيك

348
00:21:48,838 --> 00:21:51,799
كان هناك على الأقل 20 اتصالا سجلت
في تلك الأسابيع القليلة الماضية

349
00:21:53,759 --> 00:21:55,593
أبي قال بأنه مات ليحمي سري

350
00:21:55,635 --> 00:21:57,969
ربّما هكذا اكتشف أن(ليونيل)يعرف سري

351
00:21:58,846 --> 00:22:00,388
متى توقّفت الإتصالات؟

352
00:22:01,931 --> 00:22:03,098
لو تتوقف

353
00:22:03,932 --> 00:22:06,642
تكلّم(ليونيل)مع أبيك ساعة قبل أن يموت

354
00:22:09,144 --> 00:22:11,437
أتظنين أن(ليونيل)كان فقط يهنّئه؟

355
00:22:11,479 --> 00:22:13,480
مالم يقم بذلك شخصيا

356
00:22:14,023 --> 00:22:16,566
(مكالمة خلية(ليونيل )جاءت من برج في حقل(يانسن

357
00:22:16,607 --> 00:22:18,734
فقط على بعد ميل واحد من بيتك

358
00:22:20,109 --> 00:22:21,402
ليونيل)كان هناك؟)

359
00:22:25,280 --> 00:22:27,656
ليونيل)كان هناك الليلة التي مات  أبي فيها)

360
00:22:46,335 --> 00:22:47,170
(كلارك)

361
00:22:51,256 --> 00:22:54,591
أنا مسرور لإتصالك،شكرا لك
ليس لدينا وقت كثير

362
00:22:55,300 --> 00:22:56,884
هل هنا حدث الأمر؟

363
00:23:00,762 --> 00:23:03,472
هل هنا قابلت أبي الليلة التي مات فيها؟

364
00:23:04,223 --> 00:23:05,973
نعم، نعم، هنا

365
00:23:07,433 --> 00:23:09,726
كان لا بدّ أن أتكلّم معه، هو الأمر مهما

366
00:23:14,854 --> 00:23:16,564
إكتشف الأمر، أليس كذلك؟

367
00:23:19,941 --> 00:23:22,693
إكتشف الأمرحول خططك لإستعمالي كسلاح

368
00:23:22,860 --> 00:23:25,070
سلاح؟
لا

369
00:23:25,404 --> 00:23:27,030
كلارك)، لا)

370
00:23:31,240 --> 00:23:32,533
مالذي فعلته به؟

371
00:23:33,450 --> 00:23:35,326
كلارك)، أردت مساعدته)

372
00:23:35,368 --> 00:23:38,287
إحتاج حليفا، لكنّه اتبع الطريق الخاطئ

373
00:23:38,912 --> 00:23:41,164
قتلت أبي-
...لا، كلارك-

374
00:23:41,206 --> 00:23:44,333
ماذا حدث؟ لم يرد التعامل معك؟
هل هذا ما حدث؟

375
00:23:44,791 --> 00:23:47,418
ضغط عليه، ضغط عليه حتى أستسلم قلبه

376
00:23:47,460 --> 00:23:49,795
(إستمع إلي يا (كلارك-
لن أكون سلاح أي أحد-

377
00:23:49,795 --> 00:23:51,754
!لست السلاح يا(كلارك)، ليس أنت

378
00:23:51,796 --> 00:23:52,713
كذب

379
00:23:53,839 --> 00:23:55,799
هذا كل ما سيخبرك يا بني

380
00:23:56,633 --> 00:23:58,801
سيكون عليك أن تقتله قبل أن يحصل على الفرصة

381
00:23:58,842 --> 00:24:00,593
(إستمع إلي يا(كلارك-
!أصمت-

382
00:24:01,386 --> 00:24:02,261
(إفعلها يا(كلارك

383
00:24:04,013 --> 00:24:05,264
إفعلها

384
00:24:08,015 --> 00:24:09,141
قتلته

385
00:24:09,182 --> 00:24:11,934
نعم، قتلني، لذا تابع يا بني، إنتقم لموتي

386
00:24:11,976 --> 00:24:14,395
(أبوك لن يجعلك أبدا قاتلا يا(كلارك

387
00:24:17,438 --> 00:24:18,439
!إقتله

388
00:24:18,897 --> 00:24:20,481
(إستمع إلي يا(كلارك

389
00:24:21,232 --> 00:24:22,317
إستمع إلي

390
00:24:22,358 --> 00:24:28,070
كلارك)، أعرف أن هذا صعب)
(لكنّك يجب أن تقتل(ليونيل لوثر

391
00:24:35,158 --> 00:24:37,702
!كلارك كنت)، أقتله الآن)

392
00:24:46,666 --> 00:24:47,542
...أتعلم

393
00:24:48,959 --> 00:24:50,419
أطلب منك

394
00:24:51,169 --> 00:24:52,920
أن تقوم بشيء بسيط

395
00:24:53,670 --> 00:24:55,130
هذه وقاحة

396
00:24:57,506 --> 00:24:59,883
هذا إحباط كبير لي يا بني

397
00:25:01,384 --> 00:25:02,760
أنت لست أبي

398
00:25:05,262 --> 00:25:08,055
...حسنا، يبدو أني استهنت بك

399
00:25:08,347 --> 00:25:10,140
...(كال-إل)
!إمسك

400
00:25:33,072 --> 00:25:37,867
سيكون سهلا جدا
...تهشيم رقبتك مثل  غُصين

401
00:25:38,951 --> 00:25:40,869
لكنّي ما زلت أحتاجك

402
00:25:41,452 --> 00:25:42,620
من أنت؟

403
00:25:43,454 --> 00:25:46,331
أنا هو الرجل الذي سيركع هذا العالم

404
00:25:58,089 --> 00:26:01,341
لا تمسني، لا تمسني

405
00:26:20,979 --> 00:26:23,231
ما...مالذي حدث؟

406
00:26:31,486 --> 00:26:33,988
"كنت متأكّدا أن(ميلتون فاين)كان"كريبتونيا

407
00:26:34,030 --> 00:26:39,283
لكنّي لم أدرك أن تغيير الشكل
كان إحدى القدرات الكريبتونية العجيبة

408
00:26:39,283 --> 00:26:40,200
ليس كربيتونيا

409
00:26:41,534 --> 00:26:43,286
إذن(فاين)ليس كريبتونيا؟

410
00:26:45,620 --> 00:26:49,582
كلارك)، إنه من المهم لكلينا)
ألا نخبر(ليكس)بهذا

411
00:26:52,791 --> 00:26:55,586
إسمع،(فاين)صنع من قبل الكريبتونيين

412
00:26:55,794 --> 00:26:57,337
وقد سبق أن حُطم مرتين

413
00:26:57,337 --> 00:27:01,089
(مرّتين؟ نوع من الكيان (الذاتي-الاستنساخ
ذلك مدهش

414
00:27:01,131 --> 00:27:02,090
تلك كلمة واحدة له

415
00:27:02,382 --> 00:27:04,216
لكن لماذا هو خائف منك؟

416
00:27:05,718 --> 00:27:08,427
وكيف كنت قادرا على تحطيمه
فقط بلمسه؟

417
00:27:08,511 --> 00:27:10,554
...لست متأكدا، لكن

418
00:27:15,265 --> 00:27:17,475
...أحسّ بالأجوبة...

419
00:27:17,767 --> 00:27:19,643
...يكمن في مكان ما

420
00:27:20,895 --> 00:27:21,853
هنا

421
00:27:32,693 --> 00:27:34,278
أين وجدت كلّ هذا؟

422
00:27:37,530 --> 00:27:39,073
لم أجده

423
00:27:43,284 --> 00:27:44,451
كتبته

424
00:27:46,787 --> 00:27:49,247
وأي رسالة أحوّل

425
00:27:50,080 --> 00:27:51,998
...أعتقد بأنّ ما كتبته

426
00:27:52,832 --> 00:27:54,292
موجه لك

427
00:28:14,305 --> 00:28:16,973
تجمد الجحيم ولم يهتم أحد حتى بإخباري ؟

428
00:28:17,015 --> 00:28:19,684
كلوي)، إستمعي، السّيد(لوثر)كان يكتب هذه)

429
00:28:19,934 --> 00:28:22,310
يبدو أنه نوع من التحذير
لكنّي لا أستطيع حلّه

430
00:28:26,438 --> 00:28:29,357
حسنا، لسوء الحظ لغتي الكريبتونية ضعيفة

431
00:28:29,398 --> 00:28:33,109
(لا أعرف ماذا يعني أي من هذا، آنسة(سوليفان
أنا الأوراكل ببساطة

432
00:28:34,485 --> 00:28:37,737
أعتقد الأجوبة يمكن أن توجد
في زيارة إلى قلعتك

433
00:28:38,821 --> 00:28:43,115
آخر مرة حدثني أحد أن آخده إلى القلعة
(كان  خدعة لإطلاق سراح الجنرال(زود

434
00:28:43,157 --> 00:28:48,536
لدي الخطط، إذن لو استطعنا أن نحمي(سمولفيل)من
غضب الوغد الكريبتوني الخطير، سيكون ذلك عظيما

435
00:28:48,786 --> 00:28:51,580
...الهيروغليفية القديمة حلّت بإيجاد

436
00:28:51,621 --> 00:28:54,248
الأنماط المتكرّرة، نعم، أعرف

437
00:28:54,290 --> 00:28:56,416
لذا دعاني أمسح هذا وأرى إذا لدينا أي أنماط متكررة

438
00:28:58,210 --> 00:29:00,128
لماذا يريد(فاين)الكشف عن نفسه الآن؟

439
00:29:00,168 --> 00:29:01,836
إنه خائف من أن أساعدك

440
00:29:02,170 --> 00:29:04,464
(لوضع حد لما يخطط له مع(ليكس

441
00:29:04,547 --> 00:29:05,506
أي؟

442
00:29:05,506 --> 00:29:08,633
فاين)يساعد(ليكس)على تطوير فيروس)

443
00:29:08,674 --> 00:29:12,427
فتاك
يمكن أن يهدد بالإنقراض

444
00:29:13,386 --> 00:29:16,304
أكمل علماء(لوثركورب)المشروع اليوم

445
00:29:16,346 --> 00:29:20,182
إذن السلاح ليس(كلارك)، إنه هذا الفيروس

446
00:29:20,724 --> 00:29:21,558
نعم

447
00:29:22,434 --> 00:29:24,769
ربّما ذلك ما يحاول هذا النمط
تحذيري منه

448
00:29:24,810 --> 00:29:28,813
عندي  إحساس قوي
بأنّ هذا التحذير الذي أنا إئتمنت لنقله

449
00:29:28,855 --> 00:29:32,190
يتعلّق بشيء أكثر فظاعة حتى من الفيروس

450
00:29:33,107 --> 00:29:34,983
ربّما الفيروس فقط  جزء منه

451
00:29:35,317 --> 00:29:36,110
نعم

452
00:29:37,485 --> 00:29:38,903
هل لديك وصول إلى المختبر؟

453
00:29:38,945 --> 00:29:40,529
لا، لا أعرف أين هو

454
00:29:42,364 --> 00:29:44,282
أعتقد أننا نعرف شخصا ربما يعلم

455
00:30:07,131 --> 00:30:08,298
ماذا تفعل؟

456
00:30:08,881 --> 00:30:10,466
(رائع يا (سمولفيل

457
00:30:10,966 --> 00:30:12,634
هناك شيء يجب أن أتكلّم معك بشانه

458
00:30:12,634 --> 00:30:14,176
كيف دخلت إلى هنا؟

459
00:30:16,970 --> 00:30:20,556
أعتقد أني سمعت برميلا ينقر
سأذهب للتأكد

460
00:30:22,807 --> 00:30:26,893
لانا)، أعرف أنه لا يجب أن أبحث في حاجياتك)
أعتقد أنت متورطة في شيء خطير جدا

461
00:30:26,935 --> 00:30:30,438
أأنت قلق لأنّي متورط فيه
أم لأنني متورط فيه مع(ليكس)؟

462
00:30:31,855 --> 00:30:34,774
لا، (لانا)، ليس لهذا علاقة بمشاعري

463
00:30:35,816 --> 00:30:38,652
ليكس)لا يعرف مالذي أقحم نفسه فيه)
لا تعرفين أنت أيضا

464
00:30:38,693 --> 00:30:42,404
تقتحم منزلي وأنت تتوقّع أن أصدق
أيّ شئ تقوله؟

465
00:30:43,321 --> 00:30:44,739
ليكس)وقع في مشكلة)

466
00:30:45,031 --> 00:30:47,783
وإذا كنت تهتمّين به على الإطلاق
...فإنك ستخبريني أين أجد ذلك المختبر

467
00:30:48,742 --> 00:30:50,200
قبل فوات الأوآن

468
00:30:56,414 --> 00:30:57,747
رائع

469
00:30:58,664 --> 00:31:02,918
يبدو أني قلّلت من تقدير رغبتك
في معالجة  مغامرة لاربحية

470
00:31:03,293 --> 00:31:07,212
حسنا،(لوثركورب)لا تأخذ تهديد
معركة فاصلة فضائية بإستهانة

471
00:31:08,546 --> 00:31:11,549
لم تكن أبدا ستصنع  لقاحا للبشرية، أليس كذلك؟

472
00:31:12,298 --> 00:31:13,717
أهذا ما تعتقده؟

473
00:31:14,634 --> 00:31:18,512
كان سيصبح طريقتك لحماية
ضيوفك من الفضاء الخارجي عندما يصلون

474
00:31:18,553 --> 00:31:20,346
ويطلق عنان مرض مروّع علينا

475
00:31:20,346 --> 00:31:22,055
إذن عملت من ورائي

476
00:31:22,348 --> 00:31:25,224
وأنتجت بشكل واسع لقاحا للبشرية

477
00:31:30,894 --> 00:31:34,606
أردت إعطاء أهلي  فرصة القتال
قبل أن تضع أياديك القذرة عليهم

478
00:31:35,231 --> 00:31:37,941
...أصفّق لجهودك النبيلة ل

479
00:31:38,442 --> 00:31:40,360
حماية جنسك

480
00:31:41,777 --> 00:31:42,652
لسوء الحظ

481
00:31:43,319 --> 00:31:45,446
كل هذا مستند على فرضيات ضعيفة

482
00:31:50,700 --> 00:31:54,118
لم أنوي أبدا إنتاج اللقاح بشكل واسع

483
00:31:56,954 --> 00:31:59,413
جرعة واحدة هي كلّ ما سأحتاجه

484
00:32:01,457 --> 00:32:04,250
دع بقيّة العالم يجد قاتله الخاص

485
00:32:51,073 --> 00:32:53,200
(لست متأكّدا مما سأخبرك به يا سّيد(لوثر

486
00:32:53,241 --> 00:32:56,910
مهما يكن ما حقنت به
فلا يبدو أن له أي تأثير

487
00:32:56,952 --> 00:32:59,120
في الحقيقة، لم يسبق أن كنت معافى هكذا

488
00:32:59,704 --> 00:33:02,748
حسنا، أقدّر ما قلته
شكرا لك أيها طبيب

489
00:33:10,962 --> 00:33:12,171
هل أنت بخير؟

490
00:33:13,755 --> 00:33:14,672
نعم

491
00:33:16,048 --> 00:33:19,675
كلارك)، أحسب أن أبي أخبرك بكلّ شيء)
حدث في المختبر

492
00:33:20,634 --> 00:33:23,178
تعرف أنك لو إستمعت إلى تحذيرات أبيك

493
00:33:23,887 --> 00:33:25,388
لا شيئ من هذا كان سيحدث

494
00:33:25,721 --> 00:33:27,097
لا شيئ من ماذاّ؟

495
00:33:27,639 --> 00:33:29,683
كل الفيروسات أتلفت

496
00:33:29,724 --> 00:33:33,811
والآن(لوثركورب)عندها التقنية
لصنع لقاح إستثنائي

497
00:33:35,061 --> 00:33:36,854
ليكس)، لقد تمت خيانتك)

498
00:33:40,481 --> 00:33:42,482
أين(فاين)الآن؟-
لا أعرف-

499
00:33:42,608 --> 00:33:44,860
معاوني يفتشون الكرة الأرضية

500
00:33:46,110 --> 00:33:46,944
(كلارك)

501
00:33:47,903 --> 00:33:49,945
لقد كنت الرجل الطيب هنا

502
00:33:50,321 --> 00:33:54,032
صرفت لوثركورب أكثر من 10 ملايين دولار
لإنتاج ذلك اللقاح

503
00:33:55,074 --> 00:33:56,658
(شيء آخر يا(كلارك

504
00:33:58,077 --> 00:33:59,327
لانا)اتصلت بي)

505
00:34:04,122 --> 00:34:08,333
أنا لا أريد أن أسمع أنك كنت تبحث في حاجياتها
مثل شريك غرفة مجنون مرة أخرى

506
00:34:09,084 --> 00:34:12,920
إذا أردت شيئا منّي
لا تذهب إلى(لانا)لتجده

507
00:34:16,089 --> 00:34:17,715
تجاوزت الحدود فعلا

508
00:34:19,716 --> 00:34:21,467
كلّ تلك السنوات ونحن أصدقاء

509
00:34:23,134 --> 00:34:26,637
كنت فقط تنتظرأن أن أتنحى
لكي نتقض وتقوم بحركتك؟

510
00:34:26,970 --> 00:34:28,388
(لا أعرف يا(كلارك

511
00:34:29,973 --> 00:34:32,349
كلّ تلك السنوات أخبرت(لانا)أنك تحبها

512
00:34:32,974 --> 00:34:35,851
هل كنت فقط تنتظر كي تتركها و تحطم قلبها؟

513
00:34:37,269 --> 00:34:41,564
إسمع، هناك ميل طبيعي للوم
الشخص الذي حلّ محلك.أفهم ذلك

514
00:34:42,606 --> 00:34:44,524
لكنّي لم آخذ(لانا)منك

515
00:34:45,691 --> 00:34:47,568
فقدتها بنفسك

516
00:35:13,919 --> 00:35:14,836
(ليونيل)

517
00:35:15,920 --> 00:35:17,504
ماذا تفعل هنا؟

518
00:35:18,630 --> 00:35:22,007
(يجب أن أعترف لك،(مارثا

519
00:35:37,893 --> 00:35:38,685
(مارثا)

520
00:35:39,228 --> 00:35:43,605
...(الليلة التي أنتخب فيها(جونتان

521
00:35:45,022 --> 00:35:46,107
إتصلت به

522
00:35:48,191 --> 00:35:49,609
إذن كان ذلك صحيحا؟

523
00:35:50,109 --> 00:35:52,319
أخبرته بأنّني

524
00:35:52,695 --> 00:35:55,238
(أعرف كلّ شيء بشأن(كلارك

525
00:35:58,115 --> 00:36:00,367
...كان غاضبا جدا، لم

526
00:36:07,788 --> 00:36:09,622
لم يتركني أشرح

527
00:36:34,014 --> 00:36:37,141
أ- أتمنّى لو أن لدي قلبا مليئا

528
00:36:37,182 --> 00:36:39,726
بالقوّة والطيبة
(مثل إبنك يا(مارثا

529
00:36:40,227 --> 00:36:41,268
ليس لدي

530
00:36:47,064 --> 00:36:51,025
لكنّي أريدك أن تتذكّري
بأنّني كنت صادقا معك على الأقل

531
00:36:55,112 --> 00:36:57,863
وبمرور الوقت، ربّما ستكونين قادرة على أن تغفري لي

532
00:37:14,791 --> 00:37:17,084
أنا آسف إذا أصبحت الأشياء صعبة

533
00:37:17,251 --> 00:37:21,963
كنت حقا أتمنّي بأن لا ينتهي(كلارك)في كل هذا
أنا  لا أريد إيذائه فقط

534
00:37:22,004 --> 00:37:23,130
ولا أنا

535
00:37:23,922 --> 00:37:25,506
أهتمّ لشأنه، أيضا

536
00:37:28,050 --> 00:37:30,469
لكن يجب أن أذكّر نفسي بهذا

537
00:37:30,677 --> 00:37:33,887
(خاصيّة(كلارك
هي الإندفاع إلى حيث ليس مدعوا

538
00:37:34,179 --> 00:37:37,682
وبعد ذلك يجعلك بطريقة ما تشعر
كأنك من عليه أن تعتذر

539
00:37:41,350 --> 00:37:44,227
حسنا، عندي فكرة عظيمة

540
00:37:45,728 --> 00:37:49,522
ماذا عن تعليق على موضوع(كلارك)؟

541
00:37:50,940 --> 00:37:52,317
إطوي ذراعي

542
00:37:53,108 --> 00:37:54,567
لا تتحداني

543
00:37:59,112 --> 00:38:01,614
ما زلت لا أستطيع فهم كلّ هذا

544
00:38:02,115 --> 00:38:06,034
لماذا يطلب منك
إنتاج لقاح قوي فقط لكي يتلف؟

545
00:38:07,702 --> 00:38:11,662
لا أعرف، ولكن من ناحية ثانية
أفكر كإنسان وكبشري بدم أحمر

546
00:38:12,539 --> 00:38:14,748
حسنا، من الواضح أنه كان يستعدّ لشيء ما

547
00:38:20,335 --> 00:38:21,378
ماذا حدث؟

548
00:38:24,880 --> 00:38:25,964
ماذا حدث؟

549
00:38:30,341 --> 00:38:31,510
أنت بخير؟

550
00:38:33,636 --> 00:38:34,511
نعم

551
00:38:35,386 --> 00:38:36,679
لم أكن أفضل حالا

552
00:38:55,192 --> 00:38:58,944
(إعتقدت بأنّك ستكون خارج مسكن(لانا
بمنظارك

553
00:39:04,739 --> 00:39:08,034
أقدّر إهتمامك
لكن موضوعي أنا و(لانا)ليس من شأنك

554
00:39:08,075 --> 00:39:09,451
(رجاء يا(سمولفيل

555
00:39:09,660 --> 00:39:12,661
كان عندي ثلاثة أخلاء سابقين وضعوا تحت المراقبة العسكرية

556
00:39:12,661 --> 00:39:16,373
أعرف ماذا أفعل فيما يخص ما بعد العلاقة

557
00:39:17,832 --> 00:39:20,292
لكن حان وقت بعض الحبّ القاسي

558
00:39:22,711 --> 00:39:24,461
لانا)ستكمل حياتها)

559
00:39:25,920 --> 00:39:27,338
...إنها كذلك

560
00:39:28,381 --> 00:39:29,340
(مع(ليكس

561
00:39:34,801 --> 00:39:36,219
وهذا مؤلم

562
00:39:37,011 --> 00:39:39,804
لكنّ عليك أن تثق بنفسك
...أنك قمت بذلك لسبب

563
00:39:40,096 --> 00:39:44,058
مهما كانت أسباب الرجال
للإنفصال عن بنات جميلات وذكيات ومرحات هذه الأيام

564
00:39:46,226 --> 00:39:49,686
(إعطها بعض المجال يا(كلارك
...روتين ملاحقتك الليلية

565
00:39:49,728 --> 00:39:52,771
سيخرّب أيّ مشاعر جيدة
لاتزال(لانا)تكنها لك

566
00:39:52,813 --> 00:39:54,148
لو كانت هناك أي مشاعر

567
00:39:55,898 --> 00:39:56,607
إسمع

568
00:39:57,816 --> 00:40:01,902
أحيانا يجب ردم المشاعر إلى أن يحين الوقت

569
00:40:03,029 --> 00:40:06,573
مثل جمع دولارات في  حصالة صغيرة
من أجل دراجة لن تستطيع  تحمل تمنها

570
00:40:08,491 --> 00:40:11,243
ماعدا أني لا أستطيع تخيّل وجود أي شخص آخر هناك

571
00:40:11,284 --> 00:40:15,037
(حسنا، وما يدريك يا(كلارك
ربّما عندما تفتح تلك الحصالة

572
00:40:15,203 --> 00:40:18,122
ستجد أنك كلّ هذا الوقت لم تكن توفر لدراجة

573
00:40:18,497 --> 00:40:20,332
"بل كنت توفر لدراجة من نوع"هارلي

574
00:40:24,501 --> 00:40:27,003
...هناك أوقات أظن فيها أنك لا تعرفيني مطلقا

575
00:40:28,629 --> 00:40:31,339
وأوقات أخرى أظن أنك أحسن من يعرفني

576
00:40:32,715 --> 00:40:34,550
(حسنا، لذلك أنا هنا يا(سمولفيل

577
00:40:34,883 --> 00:40:36,468
أنقاذ لكل مرة

578
00:40:38,511 --> 00:40:40,887
...حديثا عن الإنقاذ

579
00:40:41,304 --> 00:40:42,763
!كعكتي

580
00:40:43,055 --> 00:40:46,975
كلارك)، أمّك إعتقدت بأنّنا قد نريد مشاركة)
ما تبقى من كعكة عيد الميلاد

581
00:40:50,769 --> 00:40:55,355
حسنا، أنا متأكّدة أن هناك عنزة في هذه المزرعة
ستقدّر موهبتي في الطبخ

582
00:40:59,816 --> 00:41:02,861
لقد قمت بعمل جيد في الحفل
بالمناسبة

583
00:41:03,569 --> 00:41:04,486
شكرا

584
00:41:06,989 --> 00:41:09,281
...تذاكر البيسبول، لقد

585
00:41:09,698 --> 00:41:11,366
أثرت في كثيرا

586
00:41:12,659 --> 00:41:15,619
...نعم، لكن تلك التذاكر
لم يكونوا هدية أبيك الوحيدة

587
00:41:17,787 --> 00:41:22,206
أعني، لم تأتي في مغلف جميل أحمر، لكن

588
00:41:22,248 --> 00:41:24,583
أباك رباك لكي تكون رجلا

589
00:41:24,667 --> 00:41:26,709
...تلك كانت هديته الحقيقية

590
00:41:27,335 --> 00:41:29,545
وهو يعطيها لك كلّ يوم

591
00:41:34,214 --> 00:41:37,091
ظننتك جئت إلى هنا
(لتنتشي من كعكة(لويس

592
00:41:37,091 --> 00:41:41,345
نعم، في الحقيقة، فككت قاموسك الكريبتوني

593
00:41:41,886 --> 00:41:46,973
أدرت رموز(ليونيل)في هذا البرنامج
وهاهي النتيجة

594
00:41:47,640 --> 00:41:50,851
تكرّرت ثلاثة رموز 32 مرة

595
00:41:57,271 --> 00:41:58,522
ماذا تقول؟

596
00:42:02,150 --> 00:42:03,568
"زود)قادم)"

597
00:42:05,000 --> 00:42:10,000
ضبـط الـوقـت / أحمــــد ســامــــى
FX8255@YAHOO.COM
* 0126497417 * * 0111609984 *

