0 00:00:00,000 --> 00:40:33,960 {\fs6\an7}ALKABOS MeXaT.com 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,320 " سابقا في التائهين " 2 00:00:02,190 --> 00:00:03,010 الآن تكلم 3 00:00:03,270 --> 00:00:05,880 اعتبر الجزيرة أسطوانةً تدور ...على جهاز أسطوانات 5 00:00:06,270 --> 00:00:08,580 إلاّ أنّ تلك الأسطوانة تتخطّى بعض المقاطع الآن 6 00:00:09,140 --> 00:00:11,700 أيّاً كان ما فعله بن لاينس ..."في محطّة "السحلبيّة 7 00:00:12,110 --> 00:00:14,990 أعتقد أنّه ربّما... أزاحنا 8 00:00:15,390 --> 00:00:18,060 أزاحنا عن ماذا؟ - الزمن - 10 00:00:20,220 --> 00:00:22,980 بالله عليك - 11 00:00:22,980 --> 00:00:25,060 لن تتوقف ! 12 00:00:27,000 --> 00:00:28,900 شارلوت 13 00:00:33,330 --> 00:00:35,460 علينا أن نعود لمحطة السحلية 14 00:00:35,500 --> 00:00:37,860 هناك بدأ كل شيء , و ربما هناك سينتهي 15 00:00:37,900 --> 00:00:40,730 حدث هذا كله بسبب رحيلهم 16 00:00:40,760 --> 00:00:42,700 أعتقد اني إن أعدتهم سيتوقف كل شيء 17 00:00:42,700 --> 00:00:43,420 تعيد من ؟ 18 00:00:43,570 --> 00:00:47,680 جاك , صن , سعيد , هيوجو , كايت ألا تريدها أن تعود ؟ 19 00:00:50,060 --> 00:00:52,200 أمتأكد انك لا تريدني أن أنزلك 20 00:00:52,230 --> 00:00:54,760 و أين ستكون المتعة ؟ 23 00:01:02,600 --> 00:01:04,860 جون , تباً , تمسك 25 00:01:10,330 --> 00:01:12,600 أعتقد أن بإمكانك الإفلات الآن 26 00:01:19,630 --> 00:01:20,900 لا 27 00:01:20,930 --> 00:01:22,660 لا ! لا ! لا ! لا ! 28 00:01:22,700 --> 00:01:24,500 جيمس , لا 29 00:01:24,530 --> 00:01:28,760 تعالي, ساعدني ! 30 00:01:28,830 --> 00:01:30,760 جيمس 31 00:01:30,800 --> 00:01:32,560 توقف 32 00:01:32,600 --> 00:01:34,700 لا يمكننا مساعدته 33 00:01:34,730 --> 00:01:37,360 أينما ذهب جون , فقد رحل 34 00:01:37,400 --> 00:01:41,800 و أينما نحن الآن فالبئر لم يبنى بعد 35 00:01:41,830 --> 00:01:43,830 صحيح , كنت سأقولها قبلكِ 36 00:01:43,860 --> 00:01:46,930 و ما الذي يجعلك .. 37 00:02:06,200 --> 00:02:07,900 جيمس 38 00:02:07,930 --> 00:02:10,260 هل تستطيع سماعي ؟ 39 00:02:10,300 --> 00:02:12,500 هل من أحد يسمعني ؟ 41 00:02:45,600 --> 00:02:48,500 ما هذا ؟ 42 00:02:48,530 --> 00:02:51,330 هذا الشيء مختلف ... كان .. 43 00:02:51,360 --> 00:02:54,360 .. أشبة بهزّة أرضية . 44 00:02:56,400 --> 00:02:58,660 لوك - جيمس , انتظر - 45 00:03:07,360 --> 00:03:10,100 عظيم 46 00:03:20,000 --> 00:03:22,360 توقف صداعي 47 00:03:22,400 --> 00:03:24,460 صحيح , أنا ايضاً 48 00:03:24,500 --> 00:03:27,600 و أنفي لم تعد تنزف 49 00:03:35,460 --> 00:03:37,130 أعتقد أنها انتهت 50 00:03:39,000 --> 00:03:41,200 أعتقد أن جون فعلها 51 00:03:47,660 --> 00:03:48,860 و الآن ماذا ؟ 52 00:03:50,530 --> 00:03:54,330 ننتظر لحين عودته 53 00:03:56,430 --> 00:03:58,230 لكم من الوقت ؟ 54 00:04:04,960 --> 00:04:7,060 مهما طال الوقت 00 00:04:09,960 --> 00:04:13,060 - بعد ثلاث سنوات - 55 00:04:35,460 --> 00:04:36,230 أتمازحني ؟ 56 00:04:36,980 --> 00:04:39,370 غبتُ لعشر دقائق , لأعود و أجد معك مربية 57 00:04:39,550 --> 00:04:40,750 لا تكن مزعجاً 58 00:04:41,000 --> 00:04:43,730 لقد أحضرت روز بعض الكعك , فقط 59 00:04:43,760 --> 00:04:46,400 عليك أن تشكرها 60 00:04:46,430 --> 00:04:49,400 يجب ألا تكون هنا , جيري نحن المراقبين في هذه الفترة الحرجة 61 00:04:49,430 --> 00:04:52,100 أوه ميلوو , فيل , ماذا سيحدث 62 00:04:52,130 --> 00:04:53,970 هل ستجد الدببة طريقة للخروج من قفصها ؟ 63 00:04:54,430 --> 00:04:55,080 هذا ليس المقصد 64 00:04:55,330 --> 00:04:56,710 إذا إكتشف اللافلور أمرك 65 00:04:56,850 --> 00:04:58,190 لافلور لن يكتشف اي شيء 66 00:04:58,190 --> 00:04:59,800 صاح , سيلومني أنا 67 00:04:59,830 --> 00:05:02,530 شباب - إهدأ , لن يكشف أمرنا .. ماذا 68 00:05:02,560 --> 00:05:05,330 شباب - ماذا - 69 00:05:07,030 --> 00:05:08,130 لا 70 00:05:08,160 --> 00:05:11,430 أهذا من المعتدين 71 00:05:11,460 --> 00:05:13,160 لا أدري 72 00:05:16,800 --> 00:05:18,360 أهذا .. 73 00:05:18,400 --> 00:05:19,900 هوريس ؟ 74 00:05:37,560 --> 00:05:38,670 أوه , إنه يحمل ديناميتاً 75 00:05:38,780 --> 00:05:40,660 أخرجها من هنا , أخرجها من هنا الآن - تعالي روزي - 76 00:05:40,660 --> 00:05:42,460 أخبرتك أن لا تتواجد هنا 77 00:05:44,150 --> 00:05:45,030 حسنا , صاح هذا سيء , سيء للغاية 78 00:05:45,270 --> 00:05:45,990 علينا إخبار اللافلور 79 00:05:46,150 --> 00:05:47,610 3:00 صباحا أحقاً تريد إيقاظ اللافلور 80 00:05:47,740 --> 00:05:48,650 ... لا , بالطبع لا , و لكن 81 00:05:48,790 --> 00:05:49,910 لا لا , لربنا إستطعنا حل المشكلة بأنفسنا 82 00:05:50,020 --> 00:05:51,240 و ربما قد يفجر هوريس نفسه 83 00:05:51,380 --> 00:05:52,910 و يقتلنا اللافلور لعدم إيقاظه 84 00:05:53,490 --> 00:05:54,820 علينا حقاُ الذهاب حالاً 85 00:06:02,630 --> 00:06:04,760 أتريد ان تطْرق ؟ 86 00:06:04,800 --> 00:06:06,530 أنت أطرقْ 87 00:06:08,700 --> 00:06:10,130 حسنا 88 00:06:18,900 --> 00:06:21,300 ماذا ؟ 89 00:06:21,330 --> 00:06:23,560 سيد لافلور , نعتذر لإزعاجك 90 00:06:23,600 --> 00:06:26,160 لكن لدينا مشكلة بجانب الأبراج 91 00:06:26,200 --> 00:06:29,700 ما نوع المشكلة ؟ 92 00:06:29,730 --> 00:06:31,600 إنه هوريس 93 00:06:31,630 --> 00:06:34,800 معه ديناميت و يفجر الأشجار 94 00:06:37,900 --> 00:06:41,000 الملعون 95 00:07:02,530 --> 00:07:04,530 إهدأ سآتي حالا 54 00:06:46,960 --> 00:7:00,060 " التائهون " " الحلقة الثامنة من الموسم الخامس " " بعنوان " لافلور 96 00:07:00,780 --> 00:07:10,700 " ALKABOS " ترجمة و إعداد " MEXAT " فريق عمل 96 00:07:10,780 --> 00:07:11,550 مرحبا أيها الرئيس 97 00:07:11,600 --> 00:07:14,100 مرحبا إينوس , اأحضرت زابرا معك ؟ " زابرا = " المسدس المرفق مع أجهزة الألعاب 98 00:07:14,160 --> 00:07:17,100 نعم , أستخبرني لماذا أحتاجه ؟ " زابرا = " المسدس المرفق مع أجهزة الألعاب 99 00:07:19,160 --> 00:07:21,230 لأن قائدنا الجبان يفجر الاشجار 100 00:07:21,300 --> 00:07:23,530 و لماذا يفعل ذلك ؟ 101 00:07:23,600 --> 00:07:25,200 لأنه محشُو 102 00:07:25,260 --> 00:07:27,730 منذ متى و هوريس يشرب 103 00:07:27,800 --> 00:07:30,800 لأنه لايشرب , و لذلك سنبقي الامر سرا 104 00:07:43,730 --> 00:07:46,300 صاح 105 00:07:46,360 --> 00:07:49,300 حسنا , اطفأ النار , و أجمع الديناميت 106 00:07:49,360 --> 00:07:51,300 و أنا ساحمله للبيت 107 00:07:51,360 --> 00:07:52,390 لماذا لا تطفئ النار و تجمع .. 108 00:07:52,560 --> 00:07:53,890 و أنا سأحمله للبيت .. 109 00:07:54,190 --> 00:07:55,790 أستخبر إيمي أين وجدناه 110 00:08:00,260 --> 00:08:02,830 ساعدني في حمله 111 00:08:06,230 --> 00:08:09,160 أوه , إلهي أهو بخير 112 00:08:09,230 --> 00:08:12,400 أخبريني أنتِ - أدخله - 113 00:08:13,860 --> 00:08:16,500 الكنبه , الكنبة جيدة 114 00:08:22,430 --> 00:08:24,700 أوه , اين وجدته ؟ 115 00:08:24,760 --> 00:08:28,530 بجانب اللهب , يفجر الاشجار 116 00:08:28,600 --> 00:08:30,330 أستخبريني لما ؟ 117 00:08:30,400 --> 00:08:33,200 تشاجرنا 118 00:08:33,260 --> 00:08:35,530 لابد و انها كانت مُدوية 119 00:08:35,600 --> 00:08:37,530 رجاءً جيم 120 00:08:37,600 --> 00:08:39,230 أمرٌ شخصي 121 00:08:39,300 --> 00:08:41,730 شخصي ؟ أتعتقدين أنكِ ستنجين بقولك هذا ؟ 122 00:08:41,800 --> 00:08:45,500 سينتشر الأمر مثل البندق بالبريد على الإفطار 124 00:08:48,230 --> 00:08:49,930 إنه بشأن بول 125 00:08:51,860 --> 00:08:53,530 أكملي 126 00:08:53,600 --> 00:08:55,600 أوه! 127 00:08:55,660 --> 00:08:57,430 ما خطبك ؟ اأنتِ بخير ؟ 128 00:08:59,330 --> 00:09:01,430 الطفل .. سيخرج 129 00:09:06,130 --> 00:09:07,430 أوه ! تبا 1 00:09:07,500 --> 00:09:13,000 " قبل ثلاث سنوات " 130 00:09:14,300 --> 00:09:18,930 لن أخبرها 131 00:09:19,000 --> 00:09:21,360 لا تخبرها حتى - لن أخبرها - 132 00:09:23,060 --> 00:09:25,300 أين الصهباء - لا ادري - 133 00:09:27,700 --> 00:09:30,230 لا , لن افعل , لن أخبرها 134 00:09:30,300 --> 00:09:33,230 لن أفعلها - دانييل - 135 00:09:33,300 --> 00:09:36,200 اأنت بخير ؟ 136 00:09:38,230 --> 00:09:41,330 لن أفعلها , لا لن أفعل 137 00:09:41,400 --> 00:09:44,330 دانييل , أين تشارلوت ؟ 138 00:09:44,400 --> 00:09:46,730 ليست هنا 139 00:09:48,960 --> 00:09:53,300 لقد , لقد رحلت 141 00:09:53,360 --> 00:09:55,100 إلى أين ؟ 142 00:09:55,160 --> 00:10:00,600 لقد ... ماتت 144 00:10:00,660 --> 00:10:03,000 ... كانت هناك إنتقال و 145 00:10:03,060 --> 00:10:06,460 وقد ... و قد رحلت فحسب 146 00:10:06,530 --> 00:10:15,230 و جسمها .. إختفى 148 00:10:18,560 --> 00:10:21,460 رحلت و بقينا نحن 149 00:10:23,560 --> 00:10:26,530 أنا آسفة جداً 150 00:10:26,600 --> 00:10:29,560 إنتظر قليلا , "بقينا" ؟ 151 00:10:29,630 --> 00:10:32,330 ألن نزاح عبر الزمن ثانية , أتقول أنه إنتهى ؟ 152 00:10:32,400 --> 00:10:34,460 بالطبع إنتهى 153 00:10:34,530 --> 00:10:38,360 حيثما نحن الآن 154 00:10:38,430 --> 00:10:40,930 اينما نحن الآن 155 00:10:45,660 --> 00:10:47,330 نحن هنا للأبد 156 00:10:51,400 --> 00:10:53,830 لن افعلها - حسناُ , حسناُ - 157 00:10:53,900 --> 00:10:56,760 لا , لن أفعلها .. أنا لن - حسناً - 159 00:11:01,230 --> 00:11:03,300 حسناً أيتها العبقرية 160 00:11:03,360 --> 00:11:05,300 إلى أن يفيق دان 161 00:11:05,360 --> 00:11:07,300 أقترح أن نعود للشاطئ 162 00:11:07,360 --> 00:11:10,270 عندما يعود لوك بصحبة الجميع سيكون الشاطئ اول مكان يبحث فيه عنا 164 00:11:10,580 --> 00:11:11,310 الشاطئ ؟ 165 00:11:11,830 --> 00:11:14,010 ألم تكتفي من السهام النارية ؟ 166 00:11:15,740 --> 00:11:18,500 و مخيمك قد إختفى , لما العودة ؟ 168 00:11:20,430 --> 00:11:21,480 سوير محق ٌ , مايلز 169 00:11:23,030 --> 00:11:24,040 علينا أن نعود للشاطئ 170 00:11:24,740 --> 00:11:26,230 نجونا في المرة الأولى , فسنفعلها مجدداُ 171 00:11:26,550 --> 00:11:30,190 أو ربما عند وصولنا للشاطئ , سنعود مجددا لمحطة السحلية 173 00:11:30,320 --> 00:11:34,150 و نضجر و نتجه للشاطئ مجدداُ , هذه هي الخطتان الوحيدتان لديكما 176 00:11:34,410 --> 00:11:36,830 إخرس , سأعود أدراجي للشاطئ 177 00:11:37,580 --> 00:11:39,750 إذا كان مخيما هناك , عظيم , إن لم يكن فسنبني واحداُ 178 00:11:40,470 --> 00:11:42,460 إذا لم تعجبك الفكرة فحظا موفقا 179 00:11:45,830 --> 00:11:48,460 من عينه قائدأُ لنا ؟ 180 00:12:00,130 --> 00:12:03,400 شكرا لمساندتي بالنسبة لمسألة الشاطئ 181 00:12:03,460 --> 00:12:06,100 هذا من حقي , فالفكرة غبية 182 00:12:06,160 --> 00:12:09,760 أهذا يعني أنكِ لا تتفقين معي ؟ 183 00:12:09,830 --> 00:12:11,760 أي خطة أفضل من لا شيء 184 00:12:11,830 --> 00:12:15,760 .. كما أنني إذا لم أوافق كنا سنظل نتجادل إلى الآن 186 00:12:15,830 --> 00:12:21,660 اأمل أنك تجد حلاُ أفضل قبل أن نصل للشاطئ - حسنا , فتحت المجال للإقتراحات - 188 00:12:38,930 --> 00:12:43,600 أوه ! لا لا , بول , يالله , أوه لا لا 189 00:12:43,660 --> 00:12:45,800 لا , أرجوكم ! لم نكن ندري ! 190 00:12:47,600 --> 00:12:49,960 بول , أرجوك , أرجوك ! إفعل شيئاُ 191 00:12:50,030 --> 00:12:53,030 لا لا لا لا , كنّا نتجول و حسب 192 00:12:53,030 --> 00:12:58,230 لم نكن ننوي فعل أي شيء .. بول بول .. رجاءً 194 00:12:58,300 --> 00:13:03,260 أوه , إلهي لا ! بول , رجاءُ 196 00:13:04,330 --> 00:13:08,960 من هؤلاء ؟ - من يهتم ؟ لم نكن هنا اصلا - 198 00:13:09,030 --> 00:13:19,530 دان , لا نتدخل أبداُ ؟ هذا ما قلته - هذا ليس مهم بعد الآن- 202 00:13:19,600 --> 00:13:23,200 ما فات مات 203 00:13:23,260 --> 00:13:26,200 حسنا , شكرا على اية حال يا افلاطون 204 00:13:26,260 --> 00:13:31,960 أنا ساذهب لهناك , أستحمين ظهري ؟ - بالطبع - 206 00:13:32,030 --> 00:13:36,030 بول ! . كلمني - قفي - 207 00:13:36,100 --> 00:13:39,860 لا , لا استطيع - قفي - 209 00:13:39,930 --> 00:13:42,460 حسناُ , أخفض سلاحك 210 00:13:42,530 --> 00:13:44,630 ياإلهي 211 00:14:08,260 --> 00:14:14,700 كل شيء بخير , انتِ بخير 213 00:14:18,630 --> 00:14:20,060 من أنت ؟ 214 00:14:34,900 --> 00:14:37,300 أصدقائها يرتدون زي الدارما 215 00:14:37,360 --> 00:14:39,530 هذا يضعنا في السبعينيات , الثمانينيات 216 00:14:39,600 --> 00:14:42,360 الرجل ذو الحقيبة من الاخرين ؟ - إسألني عنه - 217 00:14:42,430 --> 00:14:45,560 أتعرفينه - جاء قبلي - 218 00:14:45,630 --> 00:14:47,160 سوير 219 00:14:47,230 --> 00:14:48,530 جهاز نقال 220 00:14:49,930 --> 00:14:52,030 علينا الرحيل 221 00:14:52,100 --> 00:14:54,530 معكي حق 222 00:14:54,600 --> 00:14:58,560 إسمعي عزيزتي , علينا الرحيل 223 00:14:58,630 --> 00:15:01,330 من تكونون ؟ 224 00:15:01,400 --> 00:15:03,360 تحطم مركبنا و نحن في طريقنا لتاهيتي 225 00:15:03,430 --> 00:15:05,360 .. و لكن هذا ليس مهماُ الآن 226 00:15:05,430 --> 00:15:07,360 .. لان من يحمل الجهاز الآخر 227 00:15:07,430 --> 00:15:11,630 فقد بلغوهم قبل إنقإذاًا لكم 228 00:15:11,700 --> 00:15:13,960 علينا دفنهم 229 00:15:14,030 --> 00:15:19,660 دفنهم ؟ ليس لدينا وقت - علينا , علينا .. الهدنة , ياإلهي 231 00:15:19,730 --> 00:15:24,230 علينا أن ندفنهم ... و علينا 234 00:15:25,900 --> 00:15:28,060 و علينا أن نعود به ايضاُ .. نعود به للبيت 235 00:15:28,130 --> 00:15:31,330 علينا أن نعود بـ بول للبيت 236 00:15:31,400 --> 00:15:38,000 أرجوك 239 00:15:40,800 --> 00:15:42,430 سأحمله أنا 240 00:15:45,260 --> 00:15:47,700 حسنا , سندفن هؤلاء و سنعود بصديقك للبيت 241 00:15:47,760 --> 00:15:50,700 و لكن علينا الإسراع 242 00:15:50,760 --> 00:15:58,330 لم يكن .. لم يكن صديقي , بل كان زوجي 244 00:16:10,860 --> 00:16:12,460 حسنا ، اسمع 245 00:16:12,530 --> 00:16:15,230 حينما نصل هناك ، سيكون هناك بعض الأسئلة 246 00:16:15,300 --> 00:16:18,560 فقط ابق صامتا ودعني أتحدث - .. هل تعتقد - 247 00:16:18,630 --> 00:16:21,300 أنه يمكنك اقناعهم أن قاربا تحطم بنا ؟ 248 00:16:21,360 --> 00:16:23,560 أنا محترف ، لقد اعتدت الكذب لأبقى حيا 249 00:16:23,630 --> 00:16:24,960 دانيال ، توقف 250 00:16:45,360 --> 00:16:47,430 اطفئيها 251 00:16:47,500 --> 00:16:49,460 اطفئ ماذا ؟ - ايا كان هذا - 252 00:16:49,530 --> 00:16:53,030 تبدو مثل سياج صوتية ، أو شيء من هذا القبيل 253 00:16:53,100 --> 00:16:56,030 إلى أين قلتم أن قاربكم كانت متجهه ؟ 254 00:16:56,100 --> 00:16:58,960 اسمعي ، أختاه .. نحن من أنقذنا حياتك قبل قليل 255 00:16:59,030 --> 00:17:00,630 وأخفينا الجثث 256 00:17:00,700 --> 00:17:03,630 إذاً ما رأيكِ أن تثقي بنا وتطفئي هذا الشيء اللعين ؟ 257 00:17:03,700 --> 00:17:05,660 حسنا 258 00:17:05,730 --> 00:17:07,400 حسنا 259 00:17:18,760 --> 00:17:21,200 ألم أقل دعوني أتكلم أنا ؟ 260 00:17:21,260 --> 00:17:25,930 خطوة أخرى ، كانت كافية ليفقد دان عقله - ! لقد فقد عقله فعلا - 261 00:17:26,000 --> 00:17:28,260 حسنا ، لقد أطفأتها 262 00:17:33,900 --> 00:17:35,400 أنتِ أولا 263 00:17:41,560 --> 00:17:44,130 هل ترى ، كل شيء بخير 264 00:17:44,200 --> 00:17:46,960 حسنا ، فلنذهب 265 00:17:47,030 --> 00:17:50,260 .. لمنض قدما ، ويجب علينا جميعا الوثوق ببعضــ 265 00:18:1,030 --> 00:18:5,260 - بعد ثلاث سنوات - " ALKABOS " ترجمة و إعداد " MEXAT " فريق عمل 266 00:18:08,360 --> 00:18:10,760 انه مؤلم ، لا 267 00:18:10,830 --> 00:18:14,030 ستكونين بخير آمي ، فقط حاولي أن تسترخي 268 00:18:17,050 --> 00:18:17,600 أين هوريس 269 00:18:17,830 --> 00:18:19,060 هل يدري أن زوجته في المخاض ؟ 270 00:18:20,160 --> 00:18:21,240 انه غير موجود 271 00:18:21,360 --> 00:18:23,530 اسمع ، آمي في حالة خطيرة للغاية .. الطفل مقلوب 272 00:18:23,790 --> 00:18:24,630 و ماذا يعني هذا ؟ 273 00:18:24,740 --> 00:18:26,210 ! يعني أن أعلاه أسفله ، تحتاج لجراحة قيصرية 274 00:18:26,390 --> 00:18:27,850 حسنا لا تخبرني بهذا ، افعله و حسب 275 00:18:28,030 --> 00:18:29,530 أنا طبيب باطنية ، ولست أخصائي ولادة 276 00:18:29,660 --> 00:18:31,510 نساؤنا دائما يلدون خارج الجزيرة 277 00:18:31,650 --> 00:18:33,010 كان منالمفترض أن تنْقل آمي للغواصة يوم الأربعاء 278 00:18:33,140 --> 00:18:34,340 انها تلد قبل اسبوعين 279 00:18:37,450 --> 00:18:38,750 هل تستطيع أن تولدها أو لا ؟ 280 00:18:39,900 --> 00:18:40,720 لا أعلم 281 00:18:50,400 --> 00:18:53,000 يا صاح ، أين هي ؟ 282 00:19:03,460 --> 00:19:05,960 كيف حالك ، إنها تلد طفلها الآن 283 00:19:06,030 --> 00:19:08,260 ماذا ؟ 284 00:19:08,330 --> 00:19:09,960 هل سمعتني ؟ 285 00:19:10,030 --> 00:19:11,630 انها في مشكلة 286 00:19:11,700 --> 00:19:14,230 قال الطبيب أنها تحتاج لعملية قيصرية 287 00:19:14,300 --> 00:19:17,230 - لقد عقدنا اتفاقية - تبا لا أكترث 288 00:19:17,300 --> 00:19:20,100 لم تعقدي اتفاقية قبل ذلك ، هل قمت بذلك ؟. 289 00:19:20,160 --> 00:19:22,100 ألا تفهم هذا ابدا ؟ 290 00:19:22,160 --> 00:19:25,100 في كل مرة أساعد امراة على الولادة في هذا الجزيرة 291 00:19:25,160 --> 00:19:27,630 لا ينجح الأمر 292 00:19:27,700 --> 00:19:31,030 ! حسنا ، لربما كان ما حصل قبلا . لم يحصل بعد 293 00:19:32,930 --> 00:19:35,200 يجب عليك المحاولة ، يجب علي مساعدتها 294 00:19:35,260 --> 00:19:37,260 أنت الوحيدة التي تستطيعين فعل هذا 295 00:19:45,030 --> 00:19:47,100 الطفل مقلوب 296 00:19:47,160 --> 00:19:49,760 ..حسنا ، لكن - هل جربت الطريقة الرأسية الإضافية ؟- 297 00:19:49,830 --> 00:19:52,400 ..ماذا ؟ لا - ربما كان هذا متأخرا جدا - 298 00:19:52,460 --> 00:19:54,400 احتاج لمشرط 12 و خيوط قياس 14 299 00:19:54,460 --> 00:19:57,360 نصف الدور إن حصلت عليهم ، ومخدر أيضا 300 00:19:57,430 --> 00:19:59,630 سوف تحتاجين ؟ أين هوريس 301 00:19:59,700 --> 00:20:01,630 انا أتحدث بدل هوريس الآن 302 00:20:01,700 --> 00:20:03,900 وأنا أقول أنها ستولد هذا الطفل الآن 303 00:20:03,960 --> 00:20:07,260 لا أعتقد أنها فكرة جيدة - أريدها ..ان تفعل ذلك - 305 00:20:10,900 --> 00:20:12,960 لقد سمعت السيدة 306 00:20:17,760 --> 00:20:20,000 اسمعي ، سوف تبلين حسنا 307 00:20:20,060 --> 00:20:22,160 أعلم أنك ستفعلين ذلك 308 00:20:23,730 --> 00:20:25,900 حسنا 309 00:20:43,060 --> 00:20:45,260 هل كل شيء بخير ؟ 310 00:20:45,330 --> 00:20:46,930 آمي ذهبت للولادة 311 00:20:47,000 --> 00:20:48,730 أعلم ذلك 312 00:20:48,800 --> 00:20:50,760 هل هي بخير ؟ 313 00:20:50,830 --> 00:20:52,760 لا أعلم . هناك مشكلة 314 00:20:52,830 --> 00:20:55,500 جولييت هناك - جولييت ؟ - 315 00:20:55,560 --> 00:20:58,330 لقد أعدتها عن تقاعدها 316 00:21:00,100 --> 00:21:02,560 هل من خبر جيد ؟ 317 00:21:02,630 --> 00:21:04,730 لقد أنهينا الشبكة 3-3-1 اليوم 318 00:21:04,800 --> 00:21:07,030 لا أثر لقومنا 319 00:21:07,100 --> 00:21:09,000 لا أحد 320 00:21:09,060 --> 00:21:12,360 حسنا ، بعدها 4-3-1 321 00:21:15,030 --> 00:21:17,900 حتى متى سنبحث ، جيمس؟ 322 00:21:17,960 --> 00:21:20,360 بقدر ما تحتاج 323 00:21:27,760 --> 00:21:29,700 ماذا حدث ؟ 324 00:21:29,760 --> 00:21:31,960 إنه صبي 325 00:21:32,030 --> 00:21:35,430 هل هو بخير ؟ وهل هي بخير ؟ 326 00:21:35,500 --> 00:21:38,900 الجميع بخير 327 00:22:01,160 --> 00:22:02,800 كيف رأسك ؟ 328 00:22:02,860 --> 00:22:05,230 إنه يؤلمني 329 00:22:07,960 --> 00:22:10,530 أين قومي ؟ - إنهم بخير - 330 00:22:10,600 --> 00:22:13,100 آمي أخبرتني بم حصل في الغابة 331 00:22:13,160 --> 00:22:15,730 وانا أقدر فعلا ما فعلته 332 00:22:15,800 --> 00:22:18,430 حسنا ، لديك طريقة طريفة في اظهار امتنانك 333 00:22:18,500 --> 00:22:20,430 حسنا ، لدينا بروتوكول دفاع لحظي 334 00:22:20,500 --> 00:22:22,660 لدينا أعداء أصليين على هذه الجزيرة 335 00:22:22,730 --> 00:22:24,660 ولم نصل لحل معهم 336 00:22:24,730 --> 00:22:28,930 إذاً ، لم لا تخبرني من أنت ؟ 337 00:22:31,430 --> 00:22:34,360 اسمي جيمس لافلور، تستطيع مناداتي بـ جيم 338 00:22:34,430 --> 00:22:36,760 كيف وصلت للجزيرة ، جيم 339 00:22:36,830 --> 00:22:40,600 اذا كان اصدقائي بأمان ، لم تسألني كل هذه الأسئلة ؟ 340 00:22:40,660 --> 00:22:43,530 لقد أخبروني أني أحتاج للكلام معك 341 00:22:43,600 --> 00:22:45,530 لأنك ربان القارب 342 00:22:45,600 --> 00:22:48,630 لقد كانت عاصفة 343 00:22:48,700 --> 00:22:50,660 وتحطم قاربنا 344 00:22:50,730 --> 00:22:52,800 لا بد أنها ارتطمت في الشعاب المرجانية 345 00:22:52,860 --> 00:22:55,730 حمدا لله ، جُرفنا للشاطئ 346 00:22:55,800 --> 00:22:58,060 أي نوع من القوارب؟ 347 00:22:58,130 --> 00:23:00,330 قوارب انقاذ 348 00:23:00,400 --> 00:23:03,100 كنا نبحث عن حطام سفينة معروفة 349 00:23:03,160 --> 00:23:05,800 سفينة للتجارة بالعبيد ، من بورتسموث في انجلترا 350 00:23:05,860 --> 00:23:07,530 " تدعى بـ " الصخرة السوداء 351 00:23:07,600 --> 00:23:09,560 هل سمعت بها ؟ 352 00:23:09,630 --> 00:23:11,930 لا أستطيع القول أني لم أسمع 353 00:23:12,000 --> 00:23:15,330 ..إذاً ، وحين جرفتم للشاطئ 354 00:23:15,400 --> 00:23:19,300 لم كنتم تتجولون حول الغابة ؟ 355 00:23:19,360 --> 00:23:22,330 فقدنا بعض طاقمنا وكنا نبحث عنهم 356 00:23:22,400 --> 00:23:25,760 حينها وجدنا فتاتك بدلا عنهم 357 00:23:27,300 --> 00:23:30,000 حسنا ، اسمعني .. جيم 358 00:23:30,060 --> 00:23:34,200 إذا ظهر طاقمك ، سنرسلهم معك - ترسلهم إلى أين ؟ - 359 00:23:34,260 --> 00:23:35,730 هناك غواصة 360 00:23:35,800 --> 00:23:37,960 ستغادر الجزيرة صباحا 361 00:23:38,030 --> 00:23:40,460 أنت وأصدقاؤك ستركبونها 362 00:23:40,530 --> 00:23:42,760 وستنزلكم في تاهيتي 363 00:23:42,830 --> 00:23:45,860 تستطيع أن تجد طريق العودة لديارك من هناك - انتظر دقيقة - 364 00:23:45,930 --> 00:23:47,800 لقد أنقذنا حياة تلك المرأة توًا 365 00:23:47,860 --> 00:23:49,960 ألا يكسبنا ذلك اسبوعا أو اثنين 366 00:23:50,030 --> 00:23:52,530 لنجد باقي قومنا ؟ - لا - 367 00:23:52,600 --> 00:23:55,560 الأشخاص المسموح لهم بالبقاء في هذا المجمع هم فقط 368 00:23:55,630 --> 00:23:57,600 " أعضاء " مبادرة دارما 369 00:23:57,660 --> 00:24:00,060 واسمعني ، لا أريدك أن تفهم هذا خطأ 370 00:24:00,130 --> 00:24:02,600 أرجوك ، جيم ولكنك لست مهما لدارما 371 00:24:08,160 --> 00:24:09,930 لقد خدعنا 372 00:24:10,000 --> 00:24:12,930 ربما انه يقوم بشرح الانتقال عبر الزمن الآن 373 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 سوير سيكون بخير 374 00:24:15,060 --> 00:24:17,200 إلامَ تنظرين ؟ 375 00:24:21,360 --> 00:24:23,260 لقد عشت هنا لأكثر من ثلاث سنوات 376 00:24:23,330 --> 00:24:25,300 هذا كان منزلي هناك 377 00:24:25,360 --> 00:24:27,600 " لقد كنت في " مبادرة دارما 378 00:24:27,660 --> 00:24:29,630 لا 379 00:24:29,700 --> 00:24:31,660 الـ " آخرون " استلولوا على الثكنات 380 00:24:31,730 --> 00:24:34,300 وقتلوا من يعيشون فيها 381 00:24:34,360 --> 00:24:38,030 وأحضروني إلى هنا على غواصة بعد ذلك بفتره 382 00:24:38,100 --> 00:24:41,460 حسنا ، مرحبا في بيتك 383 00:24:43,700 --> 00:24:47,160 دانييل ، لا مزيد من الومضات ؟ 384 00:24:50,160 --> 00:24:52,460 لا 385 00:24:52,530 --> 00:24:54,130 ليس هناك مزيد من الومضات 386 00:24:54,200 --> 00:24:57,530 المشغل عاد يعمل بشكل سليم 387 00:25:00,600 --> 00:25:03,630 نحن فقط على أغنية لا نريد أن نكون عليها 388 00:25:05,630 --> 00:25:09,030 أين أبي ؟ - تفضل لافلور 389 00:25:21,730 --> 00:25:24,960 شارلوت 390 00:25:25,030 --> 00:25:27,200 مرحبا 391 00:25:27,260 --> 00:25:30,530 سيأتي شخص قريبا ليريكم غرفكم 392 00:25:30,600 --> 00:25:32,530 إلى ذلك الحين 393 00:25:32,600 --> 00:25:35,260 السيد لافلور سيطلعكم على الموقف كاملا 394 00:25:37,100 --> 00:25:40,430 السيد لافلور ؟ 395 00:25:40,500 --> 00:25:42,700 انها كريلوية مرتجلة 396 00:25:42,760 --> 00:25:45,030 ماذا يحدث هناك ؟ 397 00:25:45,100 --> 00:25:47,400 حسنا ، لقد صدق قصتي ، ولكننا يجب أن نسير 398 00:25:47,460 --> 00:25:49,660 سيجبرنا على السفر على الغواصة صباحا 399 00:25:49,730 --> 00:25:52,330 " وسنبحر لـ " تاهيتي - ! يا له من خبر سيء - 400 00:25:56,200 --> 00:25:58,000 ! يا رجال، تعالوا الآن 401 00:25:58,060 --> 00:26:00,160 فلنرحل .. تحركوا 402 00:26:00,230 --> 00:26:03,700 فلنرحل ، بعيداُ عن هذا المكان .. هيا 403 00:26:03,760 --> 00:26:07,160 إلى الداخل .. تحركوا بسرعة 404 00:26:15,730 --> 00:26:18,400 هيثر ، راقبيهم 405 00:27:26,430 --> 00:27:28,960 مرحبا ، سيد البرت 406 00:27:29,030 --> 00:27:31,600 مرحبا ، سيد غودسبيد 407 00:27:31,660 --> 00:27:33,600 كنت أتمنى أن تخبرني قبل مجيئك 408 00:27:33,660 --> 00:27:36,130 كنت سأطفئ السياج لك 409 00:27:36,200 --> 00:27:39,560 ! ذاك السياج قد يبقى الأشياء الأخرى خارجه .. وليس نحن 410 00:27:39,630 --> 00:27:42,130 الشيء الوحيد الذي يبقينا خارجا ، هوريس 411 00:27:42,200 --> 00:27:44,260 هو هدنتنا 412 00:27:44,330 --> 00:27:45,860 والتي خرقتموها الآن 413 00:27:45,930 --> 00:27:48,630 لا أدري عم تتحدث ؟ 414 00:27:48,700 --> 00:27:51,260 أين رجليّ ؟ 415 00:27:55,900 --> 00:27:57,430 هل تعلم ؟ 416 00:27:57,500 --> 00:28:01,160 فكرة الرحيل في الغواصة تبدو فكرة جيدة 417 00:28:01,230 --> 00:28:05,600 ماذا ؟ هل من أحد آخر يريد الغواصة ؟ إهدؤا.. لن يرحل أحد 418 00:28:05,660 --> 00:28:10,530 حسنا ، لوفلور كيف دفنت الجثتين ؟ 419 00:28:10,600 --> 00:28:13,330 ! حسنا ، هذا يعتمد على كم يبدو ذلك صعب 420 00:28:13,400 --> 00:28:16,300 اتصل بفرقة السهام ، وأخبرهم انا في الحالة رقم 1 421 00:28:16,360 --> 00:28:18,660 خذ المتفجرات الثقيلة ، وتأكد من أن 422 00:28:18,730 --> 00:28:20,900 السياج في أعلى حالاته - حاضر سيدي - 423 00:28:20,960 --> 00:28:23,630 دعني أتحدث إليه - عفوا ؟ - 424 00:28:23,700 --> 00:28:25,760 الرجل الذي يقف هناك مكحل الأعين 425 00:28:25,830 --> 00:28:28,760 دعني أتحدث إليه - ! لدينا هدنه مع هؤلاء الأشخاص ، أنت لا تفهم - 426 00:28:28,830 --> 00:28:31,730 ..أنا أفهم ، أنا الشخص الذي قتلة رجاله وأنا الشخص 427 00:28:31,800 --> 00:28:34,700 الذي سيخرج إليه ويخبره لم فعلت ذلك - لن ادعك تفعل ذلك- 428 00:28:34,760 --> 00:28:37,930 حسنا ، هذا جيد أنا لا أستأذنك 429 00:28:38,000 --> 00:28:40,560 جيمس ، هل أنت واثق مما تفعل ؟ 430 00:28:40,630 --> 00:28:44,030 ليس بعد ولكنني سأقرر بالخارج 431 00:28:52,930 --> 00:28:54,260 مرحبا ، ريتشارد 432 00:28:57,360 --> 00:29:00,130 عفوا ، هل نعرف بعضنا ؟ 433 00:29:00,200 --> 00:29:03,460 أنا الشخص الذي قتل رجليك 434 00:29:05,430 --> 00:29:07,030 سمعت اطلاق نار 435 00:29:07,100 --> 00:29:10,560 ورأيت رجلين يضعان كيسا على رأس امرأة 436 00:29:10,630 --> 00:29:13,560 وأعطيتهم الفرصة ليلقوا اسلحتهم ويرحلوا 437 00:29:13,630 --> 00:29:16,530 لكن واحدا منهم أطلق الرصاص علي ودافعت عن نفسي 438 00:29:16,600 --> 00:29:18,460 هل هذا ما حصل ؟ 439 00:29:18,530 --> 00:29:20,300 بعينه 440 00:29:20,360 --> 00:29:23,100 هل قومك يعلمون أنك تخبرني بذلك ؟ 441 00:29:23,160 --> 00:29:26,930 انهم ليسوا بقومي ، لذا إن كان هناك هدنة معهم ، فلا يجب أن تلغى 443 00:29:29,730 --> 00:29:32,160 " إذا لم تكن عضوا في مبادرة " دارما 444 00:29:32,230 --> 00:29:33,900 إذاُ ، من أنت ؟ 445 00:29:40,060 --> 00:29:42,800 هل دفنت القنبلة ؟ 446 00:29:42,860 --> 00:29:44,530 عذرًا ؟ 447 00:29:44,600 --> 00:29:47,030 "القنبلة الهيدروجينية " 448 00:29:47,100 --> 00:29:49,000 هل دفنتها ؟ 449 00:29:49,060 --> 00:29:51,360 نعم ، أعلم عنها 450 00:29:51,430 --> 00:29:53,500 أعلم هذا قبل 20 سنة 451 00:29:53,560 --> 00:29:55,660 شخص أصلع قدم لمخيمك مصابا 452 00:29:55,760 --> 00:29:58,560 وأخبرك بعض الهراء عن كونه قائدك 453 00:29:58,630 --> 00:30:00,230 والدليل 454 00:30:00,300 --> 00:30:02,930 واختفى من أمامك 455 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 هل يجدي أي من ذلك ؟ 456 00:30:07,000 --> 00:30:09,630 اسم ذاك الرجل جون لوك 457 00:30:09,700 --> 00:30:12,200 وانا أنتظره ليعود مرة أخرى 458 00:30:12,260 --> 00:30:14,300 ..إذاً 459 00:30:14,360 --> 00:30:18,200 " هل ما زلت تعتقد أني عضو في " مبادرة دارما 460 00:30:18,260 --> 00:30:20,830 لا 461 00:30:20,900 --> 00:30:22,560 أظنني لا اعتقد ذلك 462 00:30:25,900 --> 00:30:27,830 ولكن لا يهم من أنت 463 00:30:27,900 --> 00:30:30,360 ! اثنان من رجالي قتلا 464 00:30:30,430 --> 00:30:34,400 وقومي يريدون تحقيق شيء من العدالة 465 00:30:34,460 --> 00:30:36,960 ماذا ستفعل الآن حيال هذا ؟ 466 00:30:50,830 --> 00:30:52,760 كيف أنتِ ، آمي 467 00:30:56,400 --> 00:30:57,900 هل ذهب ؟ 468 00:30:57,960 --> 00:30:59,660 ألبرت ؟ 469 00:30:59,730 --> 00:31:03,600 لا ، لم يرحل ، لقد أخبرناه عن مكان الجثتين 470 00:31:03,660 --> 00:31:05,460 أخبرته ؟ لماذا ؟ 471 00:31:05,530 --> 00:31:07,160 اضطررنا لذلك 472 00:31:07,230 --> 00:31:10,560 كانت الطريقة الوحيدة للحفاظ على الهدنة 473 00:31:10,630 --> 00:31:12,730 .. جيم حل المشكلة معه لكن 474 00:31:12,800 --> 00:31:16,200 حسنا ، ولكنه سيحتاج شيئا منا الآن 475 00:31:17,560 --> 00:31:20,400 يجب عليه ارجع جثة باول معه 476 00:31:24,760 --> 00:31:26,930 477 00:31:27,000 --> 00:31:29,300 اسمعي ، آمي 478 00:31:29,360 --> 00:31:31,030 ..اسمعي 479 00:31:31,100 --> 00:31:33,230 نحن أصدقاء من فترة طويلة ، أليس كذلك ؟ 480 00:31:33,300 --> 00:31:37,230 ! إذاً هذا خيارك بالكامل 481 00:31:37,300 --> 00:31:40,230 اذا كنت لا تريدين تسليمه إليهم 482 00:31:40,300 --> 00:31:43,830 سنعاني من عواقب ذلك 483 00:31:54,700 --> 00:31:56,700 يستطيعون أخذه 484 00:31:58,600 --> 00:32:01,500 كان ليتمنى أن يبقينى في سلام 485 00:32:06,600 --> 00:32:09,100 هل لي بلحظة ، من فضلك ؟ 486 00:32:35,660 --> 00:32:39,000 أنا متأسف 487 00:32:47,730 --> 00:32:49,500 هل تحتاج للمساعدة ؟ 488 00:32:49,560 --> 00:32:52,530 لا ، شكرا أنا بخير 489 00:32:55,100 --> 00:32:58,760 اسمعني ، جيم الغواصة ستغادر غدا صباحا 490 00:32:58,830 --> 00:33:01,030 وستعود خلال اسبوعين 491 00:33:01,100 --> 00:33:02,530 حتى ذلك الوقت 492 00:33:02,600 --> 00:33:05,800 تستطيع البقاء والبحث عن باقي طاقمك 493 00:33:07,760 --> 00:33:08,930 شكرا 494 00:33:20,200 --> 00:33:22,130 لقد كسبت اسبوعين 495 00:33:22,200 --> 00:33:26,160 هوريس قال أنه يمكننا انتظار للغواصة التالية 496 00:33:26,230 --> 00:33:29,200 فال حسن ، لوك سيكون قد عاد وقتها 497 00:33:29,260 --> 00:33:32,200 وبعدها ماذا ؟ 498 00:33:32,260 --> 00:33:35,400 " ماذا تعنين بـ " ماذا بعد 499 00:33:35,460 --> 00:33:38,360 لوك قال أنه غادر لينقذنا 500 00:33:38,430 --> 00:33:41,160 الومضات توقفت 501 00:33:41,230 --> 00:33:43,460 كل شيء انتهى 502 00:33:43,460 --> 00:33:46,000 لا مزيد من نزيف الانوف 503 00:33:46,060 --> 00:33:48,030 لقد أنقذنا فعلا 504 00:33:48,100 --> 00:33:50,060 هذه الغواصة خلفك جلبتني الى هنا 505 00:33:50,130 --> 00:33:52,200 لقد كنت أحاول الخروج من هذا الجزيرة 506 00:33:52,260 --> 00:33:55,230 لأكثر من ثلاث سنوات والآن حصلت على فرصتي 507 00:33:56,900 --> 00:33:59,030 سأرحل 508 00:34:05,060 --> 00:34:08,460 هل أنت مدركة حقا ، نحن في عام 1974 509 00:34:08,530 --> 00:34:11,430 إلا أي شيء تعتقدين أنك عائدة من أجله ؟ 510 00:34:11,530 --> 00:34:13,960 ! فهو لم يوجد بعد 511 00:34:14,030 --> 00:34:16,960 هذا ليس سببا لعدم الذهاب 512 00:34:19,860 --> 00:34:21,500 حسنا، ماذا عني أنا ؟ 513 00:34:22,960 --> 00:34:25,900 هل ستتركينني هنا مع العالم المجنون ؟ 514 00:34:25,960 --> 00:34:27,900 " ومع السيد " أستطيع التحدث للأموات 515 00:34:27,960 --> 00:34:29,930 ومع جين ، من منهم رجل جيد بحق الجحيم ؟ 516 00:34:30,000 --> 00:34:32,430 ليست بالظبط اكبر محادثة 517 00:34:32,500 --> 00:34:34,130 انت سوف تكون بخير 518 00:34:34,200 --> 00:34:35,630 ربما... 519 00:34:35,700 --> 00:34:37,760 ولكن من سيحضر حقيبتى 520 00:34:44,830 --> 00:34:47,630 تعالا 521 00:34:47,700 --> 00:34:50,830 فقط اعطينى اسبوعين . هذا كل ما اطلب 522 00:34:50,900 --> 00:34:52,900 اسبوعين 523 00:35:03,730 --> 00:35:05,400 اوك . اسبوعين 524 00:35:52,200 --> 00:35:55,000 امممم . شئ ما طعمه حلو 525 00:35:55,060 --> 00:35:56,800 هاى 526 00:36:14,130 --> 00:36:16,130 هل هذا لى ؟ 527 00:36:18,730 --> 00:36:20,660 كنا رائعين اليوم 528 00:36:26,700 --> 00:36:29,560 شكرا لك على تصديقى 529 00:36:29,630 --> 00:36:31,100 اها 530 00:36:37,330 --> 00:36:38,600 اممممم 531 00:36:41,760 --> 00:36:45,130 انا احبك 532 00:36:45,200 --> 00:36:46,200 امممم 533 00:36:46,260 --> 00:36:48,500 انا احبك ايضا 536 00:37:02,500 --> 00:37:04,130 اصحى يا زعيم 537 00:37:04,200 --> 00:37:06,860 اها 538 00:37:06,930 --> 00:37:08,260 يا الهى 539 00:37:08,330 --> 00:37:10,560 كيف حال رأسك 540 00:37:10,630 --> 00:37:12,100 تؤلمنى 541 00:37:14,260 --> 00:37:16,730 انا عندى اخبار جيدة واخبار سيئة 542 00:37:16,800 --> 00:37:18,500 اولا . ماذا تريد؟ 543 00:37:20,230 --> 00:37:21,430 الاخبار الجيدة 544 00:37:21,500 --> 00:37:24,100 اصبحت والداُ 545 00:37:25,800 --> 00:37:28,300 الاخبار السيئة انك مفتقده 546 00:37:28,360 --> 00:37:31,600 اووووه 547 00:37:31,660 --> 00:37:34,460 ايمى ... اصبح لها ابن 548 00:37:34,530 --> 00:37:37,330 انه ولد 549 00:37:37,400 --> 00:37:39,400 ولد؟ 551 00:37:41,760 --> 00:37:45,100 اوووه 552 00:37:46,500 --> 00:37:48,900 الان ماذا عن اخبارى 553 00:37:48,960 --> 00:37:51,730 لماذا انت مشغول بالشرب والتفجير 554 00:37:51,800 --> 00:37:53,730 لكى اراااه يولد 555 00:37:53,800 --> 00:37:55,630 انا كنت اوه... 556 00:37:58,900 --> 00:38:01,330 انا كنت ابحث عن جورب 557 00:38:01,430 --> 00:38:03,660 وكل الذى فى عقلى سئ 558 00:38:03,730 --> 00:38:07,560 لذلك كنت اريد احضار جورب ايمى و.... 559 00:38:09,060 --> 00:38:10,800 انا وجدت هذا 560 00:38:10,860 --> 00:38:13,000 فى الجزء الخلفى لها 561 00:38:13,060 --> 00:38:15,460 هى كانت لبولز 562 00:38:15,530 --> 00:38:18,360 هل حصلت في صراع حول قلادة؟ 563 00:38:18,430 --> 00:38:19,960 انا اعرف 564 00:38:20,030 --> 00:38:22,230 لكن 565 00:38:22,300 --> 00:38:25,000 هى فقط ثلاث سنوات جيم 566 00:38:25,060 --> 00:38:28,930 مجرد ثلاث سنوات منذ رحيلها 567 00:38:29,000 --> 00:38:32,900 هل هذا كافى لتنسى شخص ما 568 00:38:40,200 --> 00:38:42,700 انا كان لدى شعور لبنت مرة 569 00:38:45,130 --> 00:38:47,860 واطلقت النار عليها 570 00:38:47,930 --> 00:38:49,930 ولكنى لم أاخذها 571 00:38:51,930 --> 00:38:54,860 وانا ارقد على الفراش كل ليله 572 00:38:54,930 --> 00:38:57,460 متسائل هل الذى حدث كان غلطة 573 00:38:59,460 --> 00:39:01,730 اتسائل ان 574 00:39:01,800 --> 00:39:04,300 انا لا اتوقف عن التفكير فيها 575 00:39:08,500 --> 00:39:12,000 والان انا تذكرت ماذا كانت تشبة 576 00:39:13,760 --> 00:39:16,860 انا اعنى وجهها ...هو 577 00:39:16,930 --> 00:39:19,330 لقد نسيت 578 00:39:19,400 --> 00:39:24,030 وهي لن تأتى مرة أخرى أبداُ 579 00:39:24,100 --> 00:39:26,900 لذلك 580 00:39:26,960 --> 00:39:30,130 هل ثلاث سنوات كافيه لتنسيك شخصاُ ما؟ 581 00:39:32,460 --> 00:39:35,760 بالطبع 583 00:40:05,130 --> 00:40:10,800 ماذا؟ انتظر .. ماذا ؟ 585 00:40:10,860 --> 00:40:12,500 لا لا 586 00:40:12,560 --> 00:40:14,100 لا تاتي بهم 587 00:40:14,160 --> 00:40:15,600 فقط قابلنى عند الوادي الشمالي 588 00:40:16,660 --> 00:40:18,600 من المتصل ؟ 589 00:40:24,730 --> 00:40:27,200 جيمس . ما بالك ؟ 590 00:40:27,260 --> 00:40:28,900 لقد كان جين 591 00:40:28,960 --> 00:40:30,860 هل كل شئ على مايرام 592 00:40:30,930 --> 00:40:33,960 سأذهب و حسب 96 00:40:33,960--> 00:44:45,700 " ALKABOS " ترجمة و إعداد " MEXAT " فريق عمل