1
00:00:04,262 --> 00:00:06,730
لا شيء في حياتي
 يمكن أن يقارن بهذا

2
00:00:06,932 --> 00:00:08,206
أصبحت أباً

3
00:00:09,184 --> 00:00:10,503
هذا ليس طفلك -

4
00:00:10,644 --> 00:00:12,794
(أعرف, لكنه يذكرني بـ(سام -

5
00:00:12,979 --> 00:00:13,968
!هذه بنت

6
00:00:14,105 --> 00:00:15,823
توقف عن التخريب! لماذا تحب تخريب
الأشياء عادةُ؟ 

7
00:00:15,982 --> 00:00:17,381
أنا أعيش اللحظة هنا الآن

8
00:00:17,526 --> 00:00:18,595
 انسَ الأمر

9
00:00:18,735 --> 00:00:20,532
كم هو سيء أن (سام) و(كيم) رحلوا

10
00:00:20,695 --> 00:00:23,493
ماذا عساني أن أفعل؟ أنت تعرف
لقد التحقت بوظيفة في مستشفى أخرى

11
00:00:23,698 --> 00:00:25,097
لكنهم ذهبوا فقط مثل 40
دقيقة

12
00:00:25,242 --> 00:00:26,721
سأرى (سام) دائما

13
00:00:26,868 --> 00:00:28,506
وفي الحقيقة, سأذهب إليهم الليلة

14
00:00:30,789 --> 00:00:33,542
ميزان المريض الجديد جعل كل
الموظفات الإناث

15
00:00:33,750 --> 00:00:35,024
يتوجسون من شيء واحد

16
00:00:35,168 --> 00:00:36,442
أحتاج أن أفقد رطلين من وزني -

17
00:00:36,586 --> 00:00:39,180
(آه, منذ أن انفصلنا أنا و(كيث -
أصبحت آكل وأنام جيدا

18
00:00:39,381 --> 00:00:41,019
لذا.. نقصت مقاساُ

19
00:00:41,174 --> 00:00:42,527
بدوتِ وكأنكِ كنتِ مريضة -

20
00:00:42,676 --> 00:00:44,268
تيرك) هذا لطف منك) -

21
00:00:44,427 --> 00:00:46,463
تعالي عزيزتي, دعينا
نرى كم هو وزنك

22
00:00:48,640 --> 00:00:51,154
كلنا شعرنا بماذا سيحصل
إذا لم يترك (تيرك) الأمر

23
00:00:52,060 --> 00:00:53,175
!يا فتيات

24
00:00:56,606 --> 00:00:58,517
!!أوه لا, (جي دي), النجـــدة
تعتقدين هذا هو كيف تعالجين

25
00:00:58,692 --> 00:00:59,727
النجده

26
00:01:03,321 --> 00:01:05,391
مئتان وعشرة أرطال

27
00:01:05,574 --> 00:01:06,609
جيد

28
00:01:08,994 --> 00:01:10,393
ماذا تقول العلامة؟

29
00:01:14,332 --> 00:01:15,890
أهناك مشكلة يا سيدتي؟

30
00:01:20,088 --> 00:01:22,966
(اللعنة عليك يا (كارلا
!وعلى أختامك اللعينة العملاقة

31
00:01:26,303 --> 00:01:27,736
!انس الأمر (تيرك), انس الأمر -

32
00:01:27,888 --> 00:01:28,877
...آسف -

33
00:01:33,685 --> 00:01:36,324
أنت! إذا كنت ستقود هذه المدمنة
للوقود

34
00:01:36,521 --> 00:01:38,557
 أقل ما يمكنك فعله هو المشاركة بها

35
00:01:38,732 --> 00:01:40,962
أنت! أنا لا أراك
تجلب معك أي شخص للعمل

36
00:01:41,151 --> 00:01:44,109
أنت! فقط أوصلت
أمي لمركز التسوق

37
00:01:44,696 --> 00:01:48,291
...هي.. هي تجلس على المقعد و

38
00:01:48,533 --> 00:01:51,605
ومن ثم تتشبث بإدخالها
أياديها داخل جيوب بنطالي

39
00:01:51,828 --> 00:01:52,817
!هذا مقرف -

40
00:01:52,954 --> 00:01:54,945
!نعم, لا يبدو ذلك صحيحا -

41
00:01:56,666 --> 00:01:59,134
يا هذا! محرك سيارتك مازال يعمل؟ -

42
00:01:59,336 --> 00:02:02,214
نعم أتركه يعمل طوال اليوم, لكي
يمكنني أن أدع مكيف الهواء يعمل

43
00:02:02,422 --> 00:02:04,572
حتى تصبح السيارة مريحة
وباردة عندما أعود إلى المنزل

44
00:02:04,758 --> 00:02:07,511
لدي مشاكل في الوقود
تستهلك مصروف غدائي, لكنها تستحق ذلك

45
00:02:07,719 --> 00:02:10,517
!"يجب عليك أن ترى "الحقيقة المرّة

46
00:02:11,348 --> 00:02:12,747
لربما ستغير عليك حياتك

47
00:02:14,518 --> 00:02:15,507
يوسبيبون الإحتباس الحراري

48
00:02:15,644 --> 00:02:17,316
!هؤلاء يدمرون الكوكب -

49
00:02:17,479 --> 00:02:18,468
نعم -

50
00:02:20,065 --> 00:02:21,293
!لا تذهب

51
00:02:23,568 --> 00:02:24,762
أتعلم ماهو المقرف حقاً؟ -

52
00:02:24,903 --> 00:02:28,862
...أن أكون عالقا في المصعد معك -
بينما تئن حول حياتك الغبية؟

53
00:02:29,115 --> 00:02:33,188
أتعرف ماذا؟ في الحقيقة لا بأس
كل ما أحتاج إليه هو قليل من التشويش

54
00:02:36,623 --> 00:02:40,536
نعم, رزقت بهذا الطفل الجديد
في أسوأ أوقات حياتي

55
00:02:41,795 --> 00:02:44,355
إضافة إلى ذلك, أنا أقود بجنون
على تلك الدراجة الصغيرة

56
00:02:44,548 --> 00:02:46,140
وإذا أردت مرةً أن أجلب (سام) هنا, لا أستطيع

57
00:02:46,299 --> 00:02:49,928
...بسبب أن رقبته الرخوة الغبية
ليست قوية بما فيه الكفاية لتلبس الخوذة

58
00:02:50,178 --> 00:02:51,372
مرحبا, فيما بعد -
مرحبا, فيما بعد -

59
00:02:51,513 --> 00:02:52,582
على أية حال, أتعلم

60
00:02:52,722 --> 00:02:55,361
ماهو الشيء الحسن
يوم الأحد بين فضلات حياتي؟

61
00:02:55,559 --> 00:02:58,676
غدا, أخي الفاشل
سيأتي إلى هنا, لست سعيداً

62
00:02:59,729 --> 00:03:01,640
تحتاج إلى بعض التفاؤل يا رجل

63
00:03:01,815 --> 00:03:04,204
هذا الرجل جاء إلى هنا بسبب ذوبان بسيط

64
00:03:04,401 --> 00:03:07,438
في الحبل الشوكي.. وقد أصيب بتعفن
ولا يوجد أي شيء لنفعله

65
00:03:09,281 --> 00:03:12,990
ومازلت متضايقا لأن
أخيك سيأتي اليوم؟

66
00:03:13,243 --> 00:03:15,632
!!غدا سيأتي (دان) غداً

67
00:03:16,246 --> 00:03:17,725
لا, في الحقيقة سيأتي اليوم

68
00:03:19,541 --> 00:03:21,133
...اتصل بي, وسألني إذا بإمكاني مساعدته

69
00:03:21,293 --> 00:03:23,932
بالقيام بمقلب مثير
والذي يريد أن يفعله بك

70
00:03:24,129 --> 00:03:26,245
(شكرا لتنبيهك لي يا (تيرك
أنت صديق جيد

71
00:03:26,423 --> 00:03:27,458
!أنا كذلك

72
00:03:29,426 --> 00:03:31,178
لماذا جميعهم هنا؟

73
00:03:31,970 --> 00:03:33,323
!مصاص دماء! آه -

74
00:03:58,038 --> 00:03:59,357
كريستوفر), شكرا مرة أخرى لمساعدتك)

75
00:03:59,498 --> 00:04:02,012
(يا رجل, إذا كان يتضمن ذلك جعل (جي دي
يصرخ كالبنت, 

76
00:04:02,209 --> 00:04:03,961
أنا هنا للمساعدة

77
00:04:04,127 --> 00:04:06,004
!!آآآآه!.. أنا وحش

78
00:04:07,172 --> 00:04:08,810
هذا يحتاج إلى تخطيط أكثر من ذلك

79
00:04:08,965 --> 00:04:10,956
!يبدو أنها مثيرة بالنسبة إليك

80
00:04:11,134 --> 00:04:12,283
!اللعنة

81
00:04:13,178 --> 00:04:16,966
ثلاثة مرات تنويم في ستة أشهر
في حالات تتعلق بالإجهاد؟

82
00:04:17,224 --> 00:04:19,454
حقاً؟, حسنا, إليك
ما أريد منك أن تفعله

83
00:04:19,643 --> 00:04:24,922
..توقف عن.. إجهاد نفسك

84
00:04:25,232 --> 00:04:28,986
..في.. ,مرة أخرى,.. في
الأشياء الغير مهمة

85
00:04:29,236 --> 00:04:31,989
إنها في كل مكان, الأشياء التي
تصيبك بالجنون, 

86
00:04:32,197 --> 00:04:34,392
توقف عن ذلك, انتهى أخرجه من هنا

87
00:04:35,158 --> 00:04:36,716
!إلهي الغالي

88
00:04:36,868 --> 00:04:38,665
(ها هي قهوتك, دكتور (كوكس

89
00:04:38,829 --> 00:04:40,501
تريدني أن أمسكها, ومن ثم

90
00:04:40,664 --> 00:04:43,701
حتى وإن حزرت سبب حملك
الكوب من يده

91
00:04:43,917 --> 00:04:46,112
لأن الكوب
يئز من الحرارة

92
00:04:46,294 --> 00:04:51,209
الآن, أرسلتلك خارجا لتعطيني بعض
الدفء, لا بعض الحرق

93
00:04:51,508 --> 00:04:56,138
ضع القهوة جانباً
!اخرج, اخرج.. اذهب, اذهب, اذهب

94
00:04:57,180 --> 00:04:58,499
وااو

95
00:04:58,640 --> 00:05:01,029
نعم, أنتِ.. أية أسئلة؟ تعليقات؟

96
00:05:01,226 --> 00:05:03,182
أتدرك بأنك للتو أخبرت
مريضا أن يخفف من التوتر

97
00:05:03,353 --> 00:05:05,787
وبعد ذلك تصرخ
في طبيب مستجد بسبب.. قهوة؟

98
00:05:05,981 --> 00:05:09,496
يبدو أنكِ ستصبحين مساعدتي
الأساسية عند كتابتي لمذكراتي

99
00:05:09,734 --> 00:05:11,611
سئمت جدا من
!كل المنافقون هنا

100
00:05:12,320 --> 00:05:14,880
:كلمتان عزيزتي
قناع الشمس

101
00:05:16,825 --> 00:05:19,339
أتعرف أن تدخينك يقتلك؟

102
00:05:21,454 --> 00:05:23,251
!يا إلهي, كم هو لذيذ

103
00:05:24,958 --> 00:05:28,997
لا ينبغي علينا أن ننصح المريض
بنصائح لا نستطيع نحن اتباعها

104
00:05:30,922 --> 00:05:33,152
!منطق المرأة خالٍ من العيوب

105
00:05:33,341 --> 00:05:37,175
!حسناً, وقت إنقاذ الكوكب أيها الناس
لكن من أين نبدأ؟ -

106
00:05:37,429 --> 00:05:41,502
خطوتي الأولى كانت لبس ملابس الكتان الداخلية
!إنها رائعة

107
00:05:41,766 --> 00:05:46,078
باستثناء عندما يترشح زيت الكتان
!إلى مجرى دمك, عندها أروع

108
00:05:47,564 --> 00:05:48,553
!سيدي

109
00:05:48,690 --> 00:05:51,329
(تحدث بسرعة يا(بذلة العمل
أنا متأخر عن غفوتي بالفعل

110
00:05:51,526 --> 00:05:54,962
ويا (تيد), ساعدني من فضلك, لكي لا
أرى دبابيس رأسك

111
00:05:55,197 --> 00:05:56,869
على مخدتي مرة أخرى

112
00:05:58,366 --> 00:06:00,402
هذه المستشفى
لا تهتم بالبيئة

113
00:06:00,577 --> 00:06:03,614
وأنا أود أن أتطوع وأقدم
خدماتي كحارس للبيئة

114
00:06:03,830 --> 00:06:05,661
هل سيكلفني ذلك شيئا؟ -
لا -

115
00:06:05,832 --> 00:06:07,311
(تمتع بذلك, (هيبي -

116
00:06:07,459 --> 00:06:08,574
!رائع -

117
00:06:09,002 --> 00:06:10,401
مرحبا يا أخي

118
00:06:12,047 --> 00:06:14,959
كان علي أخذها بسبب كل عرق رأسي

119
00:06:16,885 --> 00:06:19,274
شكرا لدفع حساب غدائي اليوم
أنا أمر بضائقة مالية

120
00:06:19,471 --> 00:06:21,905
وجود دان هنا ليس بهذا القدر من السوء

121
00:06:22,098 --> 00:06:24,009
إذا (دان), مازلت تعيش مع والدتك؟

122
00:06:24,184 --> 00:06:26,618
..كارلا), (دان) لا يعيش مع والدتنا)

123
00:06:26,812 --> 00:06:29,531
يعيش في شقة
والتي صادفت أن تكون في بيت أمي

124
00:06:29,731 --> 00:06:31,961
نعم, لا شيء يجعل حياتي أقل سوءا

125
00:06:32,150 --> 00:06:34,380
حتى إن كنت مع أخي الفاشل

126
00:06:34,569 --> 00:06:36,958
أعني, بالتأكيد توجد بعض الصعوبات هناك

127
00:06:37,155 --> 00:06:39,032
لأنه لا يوجد تكييف

128
00:06:39,199 --> 00:06:40,188
صعوبات مثل الحرارة؟ -

129
00:06:40,325 --> 00:06:43,317
غالبا حرارة, نعم - (سؤال جيد (تيرك -

130
00:06:43,537 --> 00:06:46,495
شكرا كيف لا تثنين علي
متى ما سألت أسئلة جيدة؟

131
00:06:46,706 --> 00:06:48,424
لأني لا أحبك كما يحبك هو

132
00:06:48,583 --> 00:06:49,652
...أخبرتك

133
00:06:49,793 --> 00:06:51,545
في الحقيقة يا (جي دي), اشتريت منزل الخاص

134
00:06:51,711 --> 00:06:54,748
كيف أمكنك تحمل التكاليف
على راتب عامل بار لنصف يوم؟

135
00:06:54,965 --> 00:06:57,160
أنا سمسار عقار الآن

136
00:06:57,342 --> 00:06:59,014
تبيّن لي أنني جيد جدا
في أمور العقارات هذه

137
00:06:59,177 --> 00:07:00,496
ربما لأنها تجذب النقود

138
00:07:00,637 --> 00:07:02,548
بسرعة مضاعفة

139
00:07:03,098 --> 00:07:05,771
حسنا, إذا كنت ميسور الحال, كيف لك
أن تجعلني أدفع عنك حسابك؟

140
00:07:05,976 --> 00:07:07,614
!(سؤال جيد (جي دي

141
00:07:09,646 --> 00:07:12,001
لم أكن مدركاً أنني احتجت إلى سبب
للحصول على وجبة غداء مجانية

142
00:07:12,190 --> 00:07:15,580
..أيمكنك.. هل بإمكاني
أنا فقط.. أنا فقط

143
00:07:15,819 --> 00:07:17,537
لديك ساندوتشك الخاص -

144
00:07:17,696 --> 00:07:19,209
الآن لدي حقك -

145
00:07:19,948 --> 00:07:22,098
مايونيز؟ -
ماذا؟ ألا تحب المايونيز؟ -

146
00:07:22,742 --> 00:07:23,936
اوه, أعتقد لا

147
00:07:26,079 --> 00:07:29,469
إذا, (روبن), أرى هنا
أنكِ فقدتِ الوعي في العمل

148
00:07:29,708 --> 00:07:31,983
!نعم, رأيت شبحا

149
00:07:32,169 --> 00:07:33,568
حقا, غير ممكن؟ -

150
00:07:33,712 --> 00:07:36,226
لا لكن كان لا بد أن يغمى علي
بشيئ مهم, صحيح؟

151
00:07:36,423 --> 00:07:38,379
أعني, كان ذلك محرجاً جداُ

152
00:07:38,550 --> 00:07:40,381
قولي للناس أنه كان شبح أمك

153
00:07:40,552 --> 00:07:43,066
لا أستطيع, أمي ما زالت حية -

154
00:07:43,263 --> 00:07:44,855
!آه, ياللنحس
نعم

155
00:07:45,557 --> 00:07:47,354
بكل حال, سنجري بعض الفحوصات

156
00:07:47,517 --> 00:07:49,906
على أمل أن يكون شيئا غريباً
لكن ليس مميتا

157
00:07:50,103 --> 00:07:51,218
صحيح

158
00:07:53,857 --> 00:07:54,892
رشفة

159
00:08:00,655 --> 00:08:03,965
هذا حار, أضف نصف
ونصف, ثم عُد إذهب.

160
00:08:11,541 --> 00:08:14,214
آسف, هذه المساحة فقط للسيارات الكهربائية فقط

161
00:08:14,419 --> 00:08:16,410
ماذا إذا شخصا غير مشترك
وقف هنا؟

162
00:08:16,588 --> 00:08:19,466
من الواضح, كحارس بيئي
ليست لدي أية صلاحيات

163
00:08:19,674 --> 00:08:24,543
لكن يمكنني أن أعطيك هذا الاقتباس
كبادرة رمزية فقط

164
00:08:24,846 --> 00:08:27,599
ستلاحظ في الخلف, كتبت
قائمة بالنتائج المحتملة

165
00:08:27,808 --> 00:08:29,878
لانتهاك قوانين المستشفى البيئية الجديدة

166
00:08:30,060 --> 00:08:31,539
إذا تركت المصباح مضاءً

167
00:08:31,686 --> 00:08:34,154
سأجعلك تلعق
بطارية, أو تأكل مصباحاً, انه اختيارك

168
00:08:34,356 --> 00:08:35,345
بالطبع

169
00:08:35,482 --> 00:08:37,473
وأما بالنسبة في الوقوف
..في موقف السيارات الكهربائية فقط,

170
00:08:37,651 --> 00:08:39,767
حسنا لا أستطيع حقا إتلاف سيارتك

171
00:08:39,945 --> 00:08:43,062
لكن
ربما فقط أرمي خلية نحل هنا

172
00:08:43,281 --> 00:08:44,509
مرحبا يا رفاق

173
00:08:51,373 --> 00:08:54,251
الكثير يعرف كيفية العبث بالأقفال
لن يستطيع الخروج

174
00:09:02,592 --> 00:09:03,661
(سأقول (آآو -

175
00:09:03,802 --> 00:09:06,191
تذكر ى تعطي 

176
00:09:06,596 --> 00:09:08,075
كان ذلك مميزا

177
00:09:08,223 --> 00:09:09,656
(كانت تلك علبتك (دان

178
00:09:09,808 --> 00:09:11,844
أنت محبط جدا, سأقوم برفع معنوياتك

179
00:09:12,018 --> 00:09:14,771
(لأن آخر مرة أتيت فيها لرؤيتك, (جي دي
ألقيت علي بعض الحقائق المؤلمة

180
00:09:14,980 --> 00:09:16,129
والتي ساعدتني حقا في
..قلب حياتي للأفضل

181
00:09:16,273 --> 00:09:19,185
إذا الآن لدي شيء صغير لك
لأعبر عن شكري

182
00:09:20,193 --> 00:09:22,149
!سيارة جديدة

183
00:09:22,320 --> 00:09:23,673
!بحق الجحيم

184
00:09:26,658 --> 00:09:28,614
إذاً, نتيجة فحوصاتك ظهرت

185
00:09:28,785 --> 00:09:31,936
(انخفاض مستوى (بلازما الدم
نقص في البروتينات

186
00:09:32,164 --> 00:09:34,155
روبن), تعانين من سوء التغذية)

187
00:09:35,000 --> 00:09:37,389
أنا آكل, أعني أني لست فاقدة للشهية

188
00:09:37,586 --> 00:09:38,655
قرأت سجلك الطبي

189
00:09:38,795 --> 00:09:41,025
أنتِ نباتية
تركضين كل صباح

190
00:09:41,214 --> 00:09:44,126
تأكلين سلطة في الغالب
..لديكِ عمل مرهق

191
00:09:44,342 --> 00:09:47,414
روبن), طولك 5.9 أقدام)
وتزنين 119 رطلاً

192
00:09:47,637 --> 00:09:49,389
تحتاجين لاكتساب بعض الوزن

193
00:09:49,556 --> 00:09:50,955
مرحبا هناك

194
00:09:51,099 --> 00:09:53,772
سأنطلق من هنا
..مستعيرا طبيبتكِ لثانية.

195
00:09:53,977 --> 00:09:55,046
ماذا أيها المجنون

196
00:09:55,187 --> 00:09:57,496
أنت
!تتلف ملابسي, أنزلني

197
00:09:57,689 --> 00:09:59,441
ماذا تفعل؟ لأن علي أن أكون صريحة
معك

198
00:09:59,608 --> 00:10:00,882
علي أن أقول لك أن هذا غير ملائم

199
00:10:01,026 --> 00:10:04,143
حسناً, دققت في مخططات
مريضتك ذات سوء التغذية هناك

200
00:10:04,362 --> 00:10:08,753
:وشيء ما ارتابني
أنتِ.. أنتِ أيضا طولك 5.9 قدم, أليس كذلك؟

201
00:10:12,078 --> 00:10:15,434
!لالالا! أنزلني

202
00:10:15,665 --> 00:10:17,860
!لا تقربني من ذلك الميزان اللعين

203
00:10:20,128 --> 00:10:21,880
هيا (جي دي) إنها الهدية المثالية

204
00:10:22,047 --> 00:10:24,880
لايمكنك القيادة لأربعين دقيقة
على دراجتك الصغيرة للذهاب لرؤية طفلك

205
00:10:25,091 --> 00:10:27,446
بالإضافة, إنها ذو محرك هجين
لذا فهي توفر الوقود

206
00:10:27,636 --> 00:10:29,228
أنا لا أريد صدقة منك يا (دان), أعدها -

207
00:10:29,387 --> 00:10:30,820
لا انها لك

208
00:10:30,972 --> 00:10:32,928
...حقاً, حسنا, إذا كانت لي

209
00:10:33,099 --> 00:10:36,057
أظن أنك لن تهتم
إذا عملت هذا

210
00:10:38,480 --> 00:10:41,836
واو! يبدو أن هذه السيارة
حققت أعلى العلامات في اختبارات السلامة

211
00:10:43,610 --> 00:10:46,078
أنت! تعال هنا
واقرأ هذا الرقم, أتفعل؟

212
00:10:46,279 --> 00:10:48,998
(لا (بون سأقتل عائلتك
!لا تنتظر هنا وترتبك -

213
00:10:49,199 --> 00:10:51,633
!أو قل وداعا لابنك -
ماذا تكون

214
00:10:51,827 --> 00:10:54,022
حصلت عليه 298

215
00:10:55,372 --> 00:11:01,208
ناقص 180 رطلا من عضلاتي
...وهذا يجعل وزنك 118

216
00:11:02,671 --> 00:11:07,347
وهو أقل برطل واحد كاملا
عن مريضتك التي في مشكلة

217
00:11:08,051 --> 00:11:11,202
!النفاق, هذا ما يسمونه بون)؟)
هل تريد أن تنهي ذلك من أجلي؟ لا؟

218
00:11:11,429 --> 00:11:13,420
لست ذكيا بما فيه الكفاية لذلك؟
لا -

219
00:11:13,598 --> 00:11:17,671
!أنت، باربي
!الذي تطلقين عليه نفاقا, إنه أنتِ

220
00:11:26,611 --> 00:11:28,169
سآخذ نفس بسرعة

221
00:11:28,321 --> 00:11:30,789
جي دي), استمعت بعرضك عن ضعف)
قوتك الجسدية

222
00:11:30,991 --> 00:11:33,903
كالرجل المسن
but what's your problem?

223
00:11:34,119 --> 00:11:36,713
دان), أتيت إلى هنا بوظيفة جديدة)
وبمنزل جديد

224
00:11:36,913 --> 00:11:38,141
 وتهديني سيارة؟

225
00:11:38,290 --> 00:11:39,439
إذا ماذا؟

226
00:11:39,666 --> 00:11:41,065
!لا تقل ذلك

227
00:11:41,209 --> 00:11:43,803
من المفترض أن تكون أنت الفاشل, ليس أنا

228
00:11:45,422 --> 00:11:46,821
أخيرا حطمتها

229
00:11:46,965 --> 00:11:50,241
ومن ثم قال (دان) آخر
شيء كنت أتوقع أن يصدر منه

230
00:11:50,469 --> 00:11:52,425
أتعرف, (جي دي)؟

231
00:11:52,596 --> 00:11:54,075
!تحتاج لأن تكبر

232
00:11:57,267 --> 00:11:59,656
ما كان عليك العبث بالسيارات المهجنة

233
00:12:00,437 --> 00:12:02,029
كن لطيفا -
لا -

234
00:12:05,692 --> 00:12:07,125
لم أكن أتحدث مع أخي

235
00:12:07,277 --> 00:12:09,347
بالطبع (دان) لديه ردة فعل
معتادة لا يغيرها

236
00:12:09,529 --> 00:12:13,317
يتحول إلى شخصية يحب أن يطلق
"عليها "المستجوب الدائم

237
00:12:13,617 --> 00:12:15,573
من ذلك الرجل؟
ماذا وراء هذا الباب؟

238
00:12:15,744 --> 00:12:17,700
متى موعد التالي للحافلة المتوجهة إلى شيكاغو؟
السابعة مساءً

239
00:12:17,871 --> 00:12:20,908
 إلى أين تذهب تلك الفتاة؟
أتريد أن تراني أرقص رقصة مضحكة؟

240
00:12:21,791 --> 00:12:23,224
أتريد أن تراني أرقصها حولك؟

241
00:12:25,545 --> 00:12:27,024
!اكسره! اكسره! اكسره

242
00:12:28,465 --> 00:12:32,504
!جديد, من متجر الدمى, باربي المنافقة

243
00:12:32,761 --> 00:12:37,073
الآن, عندما تتسللين بهدوء إلى غرفة المريضة
الشبيهة بكِ

244
00:12:37,349 --> 00:12:38,782
لا أريدك أن تبدو وكأنكِ مذنبة

245
00:12:38,934 --> 00:12:42,210
لأنكِ أحضرتي حقيبة فيها
بعض النقود والهواء للغداء اليوم

246
00:12:42,437 --> 00:12:46,225
تذكري, إنه ليس حولك, إنه حولها

247
00:12:50,695 --> 00:12:51,764
روبن), زميلي

248
00:12:51,905 --> 00:12:54,339
هذا أشار إلى)
أنه يجب عليّ اكتساب بعض الأرطال

249
00:12:54,533 --> 00:12:57,923
وأنا لا أريد أن أكون منافقة, لذا
ما رأيك أن نفعل ذلك سوية؟

250
00:12:58,161 --> 00:12:59,196
بالتأكيد

251
00:13:00,997 --> 00:13:02,316
لديه عيون ساحرة -

252
00:13:02,457 --> 00:13:04,413
بالطبع, قد تقتلكِ عادةً -

253
00:13:08,171 --> 00:13:11,083
ذلك اسراف جدا, أيجب عليكِ
غسل يديكِ كثيرا؟

254
00:13:11,299 --> 00:13:12,812
لقد غيرت للتو حفاظة لرجل في الثمانين
من عمره

255
00:13:12,968 --> 00:13:15,960
وأنا على وشك أن آكل كعكة
إذا لا تمانع سأغسل يدي

256
00:13:17,180 --> 00:13:19,091
!لا أريد مشاهدة هذا

257
00:13:21,351 --> 00:13:22,579
مشاهدة ماذا؟

258
00:13:23,145 --> 00:13:25,705
يتوقعني أن أرغمك على شرب ماء ممسحتي

259
00:13:26,314 --> 00:13:28,987
لكن.. سطلي في أسفل الدرج
لذا سأعفيكِ من ذلك

260
00:13:29,192 --> 00:13:31,831
إذا وعدتني ألا تخبري (تيد) حول هذا

261
00:13:32,028 --> 00:13:34,462
لا -
(سأعتبر هذا (نعم

262
00:13:36,158 --> 00:13:38,069
هذا هو,, اشربيه يا عزيزتي

263
00:13:38,243 --> 00:13:40,279
كل البقع أيضا.. لقد تعلمتِ الدرس

264
00:13:40,453 --> 00:13:42,171
تحرك, أيها الأخضر المضحك

265
00:13:42,914 --> 00:13:44,063
مالذي يضايقك؟

266
00:13:44,207 --> 00:13:47,165
أخبرني (دان) أمس بأن علي أن أكبر

267
00:13:47,377 --> 00:13:50,289
أنا!؟ أعني.. أنتِ لا تعتقدين هذا, أليس كذلك؟

268
00:13:53,091 --> 00:13:56,845
ما تلى ذلك, كنت أحب أن أسميه
"سيمفونية الهمهمة المزعجة"

269
00:14:24,915 --> 00:14:27,065
هل تعتقد بأني بحاجة لأن أكبر؟

270
00:14:30,420 --> 00:14:33,810
تحلم طوال حياتك حول هذه اللحظة
وعندما تأتي أخيرا,, أنت فقط

271
00:14:34,049 --> 00:14:37,439
:أنت فقط لست مستعداً له

272
00:14:37,677 --> 00:14:40,396
إليك هذا الجواب بكل وضوح وإخلاص

273
00:14:40,597 --> 00:14:42,315
بالتأكيد 100%

274
00:14:42,474 --> 00:14:43,827
لم أكن متأكدا حول
أي شيء في حياتي أكثر من هذا التأكد

275
00:14:43,975 --> 00:14:45,852
نعم

276
00:14:46,019 --> 00:14:49,489
وفي الواقع بما أنك أتيت إلي
هذا يعني أن الجميع يظنون ذلك أيضا

277
00:14:49,731 --> 00:14:51,005
هل أنا محق؟

278
00:14:51,650 --> 00:14:52,639
نعم

279
00:14:53,443 --> 00:14:54,432
نعم

280
00:14:54,945 --> 00:14:56,139
أوه، نعم

281
00:14:56,404 --> 00:14:57,883
أوه، بحق الجحيم نعم

282
00:14:59,157 --> 00:15:02,513
أريد فقط أن أبحث عن شخص
يفهمني بحق

283
00:15:02,953 --> 00:15:06,025
!أوه, ندبتي
هل هذه أدوات صبغ الوجه؟ -

284
00:15:06,248 --> 00:15:08,398
نعم, طلبت مني (كارلا) أن أرميه

285
00:15:08,583 --> 00:15:09,902
أوه حقا؟

286
00:15:10,627 --> 00:15:11,946
!نططني

287
00:15:16,758 --> 00:15:18,316
!بين السيقان

288
00:15:21,346 --> 00:15:22,461
أوه (إليوت), حلوى مضاعفة؟ -

289
00:15:22,597 --> 00:15:25,236
نعم وعدت مريضة بأننا
سنكسب الوزن سوية, لذا

290
00:15:25,433 --> 00:15:29,267
ليس كل طبيب بإمكانه أن يحصل على جسم مثير
مثل جسمك

291
00:15:29,521 --> 00:15:31,751
و من ثم يفسد ذلك بوعده السخيف مع مريض

292
00:15:32,649 --> 00:15:37,006
هل لاحظ أي شخص آخر كم
هو مثير جسم الدكتورة (ريد) مؤخرا؟

293
00:15:38,363 --> 00:15:39,682
!فتاة مثيرة

294
00:15:41,867 --> 00:15:43,459
!ذلك هو ما تفعله

295
00:15:44,870 --> 00:15:47,748
أنت! لماذا لم ترمَ ذلك
في حاوية إعادة التصنيع؟

296
00:15:47,956 --> 00:15:50,311
...حاوية إعادة التصنيع بعيدة هناك

297
00:15:52,377 --> 00:15:54,129
ماذا دهاك؟

298
00:15:54,296 --> 00:15:56,856
!أنت ستغير العالم يا رجل

299
00:15:57,883 --> 00:16:00,113
تعلمت اختيار معاركي
في هذا العالم

300
00:16:00,302 --> 00:16:02,941
ماعدا ذلك, أنت تقاتل وتقاتل
ويوم ما ستنظر إلى المرآة

301
00:16:03,138 --> 00:16:04,366
وترى رجل عجوز ينظر إليك

302
00:16:04,514 --> 00:16:06,630
وعندها ستسأل نفسك؟
"هل ذلك كان يستحق؟"

303
00:16:06,808 --> 00:16:08,878
!لقد مرت 36 ساعة فقط

304
00:16:10,395 --> 00:16:12,625
سأقول شيئا لك

305
00:16:12,814 --> 00:16:16,170
قيل لي من قِبَل
كل شخص أحببته دائما

306
00:16:17,652 --> 00:16:19,244
خيبت أملي فيك حقا

307
00:16:19,404 --> 00:16:22,282
أنت مثير للشفقة وضعيف
وأنا لم أعد أحبك

308
00:16:22,491 --> 00:16:23,640
!أغرب عن وجهي

309
00:16:27,662 --> 00:16:29,653
أنت لا تعتقد بأنه علي
أن أكبر, أليس كذلك (تيرك)؟

310
00:16:29,831 --> 00:16:30,866
بكل تأكيد

311
00:16:30,999 --> 00:16:32,273
ذلك يعني لي الكثير من قِبَل
رجل

312
00:16:32,417 --> 00:16:35,011
صبغ رأسه
مثل نوع من كرات الرياضة

313
00:16:35,212 --> 00:16:38,045
يا رفيقي من الأشياء التي تعجبني عندما أكون معك

314
00:16:38,256 --> 00:16:40,087
أنه بإمكاننا أن نفعل أشياء
..كهذه, أنت تعرف

315
00:16:40,258 --> 00:16:43,295
لكن عندما تتركني, أنا أرجع
لأكون الزوج والأب

316
00:16:43,512 --> 00:16:45,707
والذي يعني دفع الفواتير
وتحميم ابنتي

317
00:16:45,889 --> 00:16:48,847
وادخار النقود
مع (كارلا) ليمكننا شراء منزل

318
00:16:49,059 --> 00:16:52,131
لكن أنت هل سبق لك أن جعلت طفلك يعبث في شقتك

319
00:16:52,354 --> 00:16:54,345
وتعلمت كيفية تغيير الحفاضات؟

320
00:16:54,523 --> 00:16:57,117
ليست هناك أية تعليمات على الغلاف؟

321
00:16:57,317 --> 00:16:59,990
هل رأيت طفلك
منذ أن أخذته (كيم) إلى المنزل؟

322
00:17:00,195 --> 00:17:01,389
 لا

323
00:17:01,530 --> 00:17:04,363
الآن أقول لك, هل تعتقد بأنه
يجب عليك أن تكبر؟

324
00:17:07,494 --> 00:17:09,007
!افعلها, افعلها الآن

325
00:17:11,790 --> 00:17:12,825
هل انتهيتما؟

326
00:17:12,958 --> 00:17:14,994
لا أصدق أنني منافقة

327
00:17:15,168 --> 00:17:18,683
لا أصدق أنني تخليت عن إنقاذ
!العالم بغضون 36 ساعة

328
00:17:18,922 --> 00:17:20,833
أنا لا أستحق أن ألبس
!هذه الشارة

329
00:17:22,926 --> 00:17:24,279
أحب أن يكون عليّ

330
00:17:25,095 --> 00:17:26,813
أنتما الاثنان مملان جداً

331
00:17:26,972 --> 00:17:28,087
!البوابون ليسوا مملين

332
00:17:28,223 --> 00:17:30,100
أتريدون أن تعرفوا أغرب عيب
لديكم

333
00:17:30,267 --> 00:17:32,098
يجعلكم تخفقون كهذا؟

334
00:17:32,269 --> 00:17:34,260
...رجاءً -
!كلاكما بشر -

335
00:17:34,437 --> 00:17:35,426
!البوابون ليسوا بشراً -

336
00:17:35,564 --> 00:17:37,919
!بل كذلك و(إليوت)
 أنا حقا منزعجة منك

337
00:17:38,108 --> 00:17:40,258
لأني
ألقيت عليك هذه المحاضرة قبل اسبوعين

338
00:17:41,069 --> 00:17:43,867
كوني منتبهة لأني لا أريد
أن أقول نفس الشيء

339
00:17:44,072 --> 00:17:45,551
خلال اسبوعين

340
00:17:45,699 --> 00:17:47,371
!كلاكما بشر

341
00:17:50,203 --> 00:17:51,192
لا أتذكر ذلك

342
00:17:51,329 --> 00:17:53,001
إنه لإنسانيّ أن تريدين الأفضل لمريضتك

343
00:17:53,165 --> 00:17:54,962
حتى إذا كنتِ لا تستطيعين إتباع نصيحتك

344
00:17:55,125 --> 00:17:56,797
إنه لإنسانيّ أن تكون متأثرا
بشيء ما

345
00:17:56,960 --> 00:17:58,075
ومن ثم تنسى ذلك

346
00:17:58,211 --> 00:18:01,248
!كم هو مزعج أن تئن به طوال الوقت

347
00:18:01,465 --> 00:18:03,581
!البوابون لا يئنون

348
00:18:03,758 --> 00:18:06,318
!اوه, حسنا, نحن نئن, هذا فينا

349
00:18:08,263 --> 00:18:09,412
أهلا -

350
00:18:09,556 --> 00:18:10,625
أهلا -

351
00:18:10,765 --> 00:18:12,676
أتريد أن ترى الرقص ثانيةً؟

352
00:18:14,102 --> 00:18:15,501
في الحقيقة يا (دان) كنت أتسائل

353
00:18:15,645 --> 00:18:20,002
إذا ما أردت الذهاب إلى كيم معي
لنقابل ابني

354
00:18:21,610 --> 00:18:23,999
نعم, نعم, شرفٌ لي

355
00:18:30,160 --> 00:18:33,789
(أتعرف (جي دي
أنت الشخص الذي أخبرني

356
00:18:34,039 --> 00:18:35,677
أن أجعل حياتي من أولوياتي

357
00:18:35,832 --> 00:18:38,027
لكني لم أتوقع أن تفعل ذلك

358
00:18:38,835 --> 00:18:40,791
كم هو رائع ما قلته لي

359
00:18:41,630 --> 00:18:43,461
(أنا سعيد لأجلك (دان

360
00:18:47,969 --> 00:18:49,687
أنت لا تعرف كيف تشغلها, أليس كذلك؟

361
00:18:49,846 --> 00:18:53,122
لا أعلم.. لقد دفعتها
من موقفها هناك

362
00:18:53,350 --> 00:18:54,669
حسنا, أترى ذلك الزر؟ -

363
00:18:54,810 --> 00:18:56,482
نعم, اكتشفت انه المسجل -

364
00:18:56,645 --> 00:18:58,237
...وإذا دفعته للأعلى

365
00:18:58,396 --> 00:18:59,545
بالتأكيد سيكون للتكييف

366
00:18:59,689 --> 00:19:01,964
من الصعب الاعتراف بعيوبك

367
00:19:02,150 --> 00:19:04,710
مثل أن يعايروك أصدقائك بالنفاق

368
00:19:05,403 --> 00:19:08,998
الممرضات قالوا لي
بأنكِ كنتِ تأكلين بقدر كافٍ

369
00:19:09,241 --> 00:19:10,390
ماذا عنكِ؟

370
00:19:10,534 --> 00:19:12,445
هذا ليس حولي, لست أنا
من أغمي عليّ في العمل

371
00:19:12,619 --> 00:19:15,292
فقط, افعلي ما أقوله لك

372
00:19:15,497 --> 00:19:19,615
باربي.. ها قد وصلتِ
أنت تقفين جانبا لذا لم أركِ

373
00:19:23,922 --> 00:19:26,482
وبالرغم من أنك مازلت لا تستمع لنصائحك
...لربما قد تتفاجأ

374
00:19:26,675 --> 00:19:28,552
بأنك أحدثت فارقاً

375
00:19:29,261 --> 00:19:33,220
اللعنة! في المرة القادمة عندما تأكلون
الكعك في سيارتي يا سادة

376
00:19:33,473 --> 00:19:36,226
من الأفضل لكم أن تجلبوا
!حلوى الذرة للسائق

377
00:19:36,560 --> 00:19:39,791
حسنا, ماذا تعرف؟
انتهت قصة مواقف السيارات الكهربائية

378
00:19:40,021 --> 00:19:41,852
أظن أنه شيء ما, صحيح؟

379
00:19:42,023 --> 00:19:44,821
بالنسبة لي, دائما كنت أظن أن النضوج
يحدث تلقائيا

380
00:19:45,026 --> 00:19:46,220
مع التقدم في العمر

381
00:19:46,361 --> 00:19:49,194
لكنه في الحقيقة هو شيء
يجب أن تقرر أن تعمله

382
00:19:49,406 --> 00:19:51,283
أراك غدا يا (سام), أعدك بذلك -

383
00:19:51,449 --> 00:19:53,007
ليلة سعيدة يا رفيقي -

384
00:19:54,619 --> 00:19:57,338
أعتقد أني أخيرا سلكت طريقي

385
00:20:02,419 --> 00:20:04,011
تبدو كالأب

386
00:20:05,589 --> 00:20:06,658
أعرف

