0 00:00:00,000 --> 00:00:04,555 Translated By : H.o.u.s.E 1 00:00:04,642 --> 00:00:07,100 تمهل , أظن أن هدية عيد ميلادك وصلت 2 00:00:07,810 --> 00:00:10,308 هيا دعنا نضع هذه عليك 3 00:00:11,776 --> 00:00:13,803 إستعد لمفاجأة كبيرة 4 00:00:14,278 --> 00:00:15,435 من الأفضل أن تكون جيدة 5 00:00:19,002 --> 00:00:20,648 مرحى يا شباب , أحضرتم لي متعرية 6 00:00:21,064 --> 00:00:22,080 رائع 7 00:00:23,569 --> 00:00:24,444 تمتع يا نجت 8 00:00:25,697 --> 00:00:28,365 أحضرها هنا إنها مزيتة ولكني لا أهتم 9 00:00:30,894 --> 00:00:32,202 هي لا تتكلم كثيراً 10 00:00:33,264 --> 00:00:34,329 هذا جميل 11 00:00:34,666 --> 00:00:37,451 إنها مقسمة جداً إنها مؤخرة مدربة جداً 12 00:00:42,223 --> 00:00:43,922 ذلك رائع , أتعلم ماذا ؟ 13 00:00:44,139 --> 00:00:46,039 وجه ذلك الشئ لمكان آخر 14 00:00:46,426 --> 00:00:48,784 ذلك كان خاطئاً جداً وبنفس الوقت جيداً جداً 15 00:00:48,904 --> 00:00:50,054 كان ذلك رائعاً 16 00:00:50,174 --> 00:00:51,680 جيد , عمل جيد شكرا لك 17 00:00:52,908 --> 00:00:55,277 خدعتوني يا شباب , خدعتوني جيداً 18 00:00:55,397 --> 00:00:57,405 أنت تملكه لساعة آخرى كاملة 19 00:00:57,595 --> 00:01:00,950 لا تخبرنا انك إنتهيت بالفعل كان ذلك جيداً , كان ذلك جيداً 20 00:01:01,070 --> 00:01:03,956 كان مضحكاً , مضحكاً جداً تفاجأت جداً 21 00:01:05,252 --> 00:01:07,938 أرجو أنكم لا تمانعون الإنتباه لأنفسكم 22 00:01:08,058 --> 00:01:10,242 كل دقيقة من كل يوم , تفكرون ... 23 00:01:10,662 --> 00:01:12,747 هل سينتقم منا نجت اليوم ؟ 24 00:01:13,433 --> 00:01:15,120 أنا موافق على ذلك أنا مرتاح 25 00:01:15,280 --> 00:01:16,820 أتعلم , سأذهب للإغتسال 26 00:01:16,940 --> 00:01:18,964 لأن لدي سؤائل رجل على وجهي 27 00:01:19,609 --> 00:01:21,252 فقط لا تستخدم مناشفنا 28 00:01:23,923 --> 00:01:25,094 نجاح أجل 29 00:01:26,040 --> 00:01:28,576 لنذهب , أريد الجميع بالخارج هيا 30 00:01:28,696 --> 00:01:30,161 هل أنت متأكد ؟ نحن متأكدون 31 00:01:30,281 --> 00:01:32,118 نحن متأكدون , متأكدون جداً , تحركوا 32 00:01:33,469 --> 00:01:34,487 مفسد الحفلات 33 00:01:38,386 --> 00:01:39,446 مقرف ! 34 00:01:39,763 --> 00:01:41,993 نحن لسناً أطفالاً بعد الأن حقيقة إنه ليس التجشؤ فقط 35 00:01:42,113 --> 00:01:44,116 إنه ما بعده الذي يقرفني 36 00:01:44,236 --> 00:01:46,768 ساحر هيا , لنذهب 37 00:01:47,174 --> 00:01:48,893 تحركوا , يجب علينا الذهاب للعمل في الصباح 38 00:01:49,013 --> 00:01:52,073 لا أستطيع التصديق أنكم لا تزالون تعملون بذلك المكان الرهيب 39 00:01:52,233 --> 00:01:54,473 ماذا تعنين برهيب ؟ أنها أفضل وظيفة على الإطلاق 40 00:01:58,072 --> 00:02:00,168 زد الطاقة إلى 80% 41 00:02:45,620 --> 00:02:48,034 من أنت ؟! لا أعلم , من أنت ؟ 42 00:02:49,333 --> 00:02:50,550 لا أعلم 43 00:02:52,335 --> 00:02:59,092 Translated By : H.o.u.sE 44 00:02:53,338 --> 00:02:55,345 45 00:02:56,631 --> 00:02:58,092 46 00:02:59,494 --> 00:03:01,694 Testees S01E03 "Memory Loss" "فقدان الذاكرة" 47 00:03:02,588 --> 00:03:05,699 ليس لدي نقود بطاقات إئتماني مفقودة 48 00:03:05,819 --> 00:03:08,325 تهمل للحظة , إسمي بيتر كوبر 49 00:03:08,445 --> 00:03:11,435 أنا رونالد ميتشل , وأنا تبرعت بأعضائي للعلم 50 00:03:11,555 --> 00:03:14,541 ذلك كان مراعياً جداً من قبلك ماذا حدث لنا ؟ 51 00:03:15,443 --> 00:03:17,158 كيف نكون كلاناً مصابان بفقدان الذاكرة ؟ 52 00:03:18,213 --> 00:03:19,224 أنا خائف 53 00:03:19,684 --> 00:03:20,762 أنا أيضاً 54 00:03:22,503 --> 00:03:23,623 إنتظر ... 55 00:03:24,533 --> 00:03:26,524 إيصال دفع , من مكان إسمه تيستيكو 56 00:03:26,786 --> 00:03:28,760 تيستيكو ؟ أنت تعمل بمكان إسمه خصية 57 00:03:28,880 --> 00:03:30,004 تيستيكو 58 00:03:31,159 --> 00:03:32,841 هناك رقم هاتف إتصل بهم 59 00:03:33,254 --> 00:03:34,372 هنا 60 00:03:40,070 --> 00:03:41,304 منشأة بحث 61 00:03:43,585 --> 00:03:45,055 إسمي رونالد ميتشل 62 00:03:45,175 --> 00:03:47,439 وأظن بأني أعمل هناك , هل تعرف من هو أنا ؟ 63 00:03:49,498 --> 00:03:51,434 حسناً , حصل شئ لي و ... 64 00:03:52,176 --> 00:03:54,297 رث المنظر هذا 65 00:03:55,039 --> 00:03:57,964 ما إسمك مجدداً ؟ بيتر كوبر , بيتر كوبر 66 00:04:00,327 --> 00:04:03,663 حسناً , سنأتي بالحال يريدوننا أن نأتي إليهم 67 00:04:03,823 --> 00:04:06,469 يعلمون من نحن , يستيطعون شرح ما الذي حصل لنا بالظبط 68 00:04:06,589 --> 00:04:08,610 إذا نعمل بمنشأة فحص 69 00:04:09,024 --> 00:04:10,223 ربما نحن 70 00:04:10,666 --> 00:04:12,213 علماء مشهورون ? 71 00:04:12,467 --> 00:04:13,287 ماذا نفعل ? 72 00:04:13,407 --> 00:04:16,894 تختبرون أدوية ومنتجات تجريبية كالخنازير الغينية ؟ 73 00:04:17,014 --> 00:04:18,681 لماذا قد نوافق على ذلك ? 74 00:04:19,011 --> 00:04:19,971 إنه عملك 75 00:04:20,531 --> 00:04:22,252 يبدو كأسوأ عمل على الإطلاق 76 00:04:22,372 --> 00:04:24,473 كنا نختبر أداة غاسلة للأدمغة 77 00:04:24,660 --> 00:04:27,646 ورأينا هذا النوع من فقدان الذاكرة الجزئي من قبل 78 00:04:28,612 --> 00:04:31,535 لا أصدقك , لن أوافق أبداً على شئ كهذا 79 00:04:36,308 --> 00:04:38,448 انا بيتر كوبر وانا رون ميتشل 80 00:04:38,829 --> 00:04:41,993 ونحن بكامل قوانا العقلية وافقنا على الخضوع 81 00:04:42,153 --> 00:04:46,886 للتجربة A-101190 أداء غسيل الدماغ 82 00:04:47,123 --> 00:04:49,709 تستطيعون غسل أدمغتنا في المغسلة 83 00:04:50,083 --> 00:04:51,946 عندها قد لا نتذكرمن نحن 84 00:04:52,066 --> 00:04:54,524 رائع , لا أريد تذكر من أنا 85 00:04:54,958 --> 00:04:57,923 إذا كنتما تشاهدان هذا , إفعلا معروفاً لكلينا , وإنسيا حياتكما القديمة 86 00:04:58,043 --> 00:04:59,928 إحلق شعرك , إذهب لصالة التدريب , عد للمدرسة 87 00:05:00,320 --> 00:05:02,472 وإحصل على عمل حقيقي 88 00:05:02,632 --> 00:05:04,054 ورون إذا كنت تشاهد 89 00:05:04,174 --> 00:05:05,850 أنت عميل سري وقاتل 90 00:05:06,010 --> 00:05:08,311 مهمتك , قتل بيتر كوبر هو عدوك الأبدي 91 00:05:08,471 --> 00:05:10,480 إقتل بيتر كوبر هذا ليس مضحكاً حقاً 92 00:05:10,640 --> 00:05:11,648 إقتل 93 00:05:12,215 --> 00:05:14,818 مفتاح إلغاء فقدان الذاكرة هو التعود 94 00:05:15,618 --> 00:05:18,029 عوداً لروتينكما القديم 95 00:05:18,189 --> 00:05:19,978 حاولاً عيش حياتكما بأقرب طريقة ممكنة 96 00:05:20,098 --> 00:05:22,158 لما كانت قبل التجربة 97 00:05:22,417 --> 00:05:24,202 ولكننا لا نعرف كيف عشنا حياتنا من قبل 98 00:05:24,646 --> 00:05:27,455 عوداً للمنزل , تحدثاً لجيرانكما , إنظرا للصور 99 00:05:27,615 --> 00:05:29,365 الـ 24 ساعة القادمة حرجة 100 00:05:29,485 --> 00:05:32,495 إذا لم تستعيدأ ذاكرتكما , الفقان سيصبح دائم 101 00:05:33,043 --> 00:05:35,190 لن تتذكراً حياتكماً أبداً 102 00:05:36,802 --> 00:05:38,383 لننظر إلى المكان 103 00:05:38,718 --> 00:05:40,879 نحن فقراء نحب الإحتفال 104 00:05:41,192 --> 00:05:42,470 نحن قذران 105 00:05:42,630 --> 00:05:43,966 نحب لعب ألعاب الفيديو 106 00:05:45,320 --> 00:05:48,026 انا يهودي الأن , كونك مختناً لا يجعلك 107 00:05:48,146 --> 00:05:50,460 يهودي بعد الأن ثق بي , أنا يهودي 108 00:05:51,556 --> 00:05:52,436 إنتظر , إنتظر 109 00:05:52,664 --> 00:05:54,515 ربما نحن دراجون 110 00:05:55,309 --> 00:05:56,929 ذلك منطقي تماماً 111 00:05:57,238 --> 00:05:59,926 المكان فوضوي , ليس لدينا أي بطاقات إعتماد 112 00:06:00,046 --> 00:06:02,501 لأننا نريد العيش بحرية نحن دراجون 113 00:06:02,621 --> 00:06:04,296 نحن دراجون شريرون 114 00:06:04,751 --> 00:06:06,817 نستخدم اموال تيستيكو على المخدرات 115 00:06:07,126 --> 00:06:08,387 ذلك رائع 116 00:06:09,344 --> 00:06:12,428 أتعلم , أظنني أتذكر الهواء ينفح شعري نوعاً ما 117 00:06:13,235 --> 00:06:14,901 لنذهب ونجد صديقاتنا 118 00:06:16,388 --> 00:06:17,789 دراجون يهوديون 119 00:06:23,461 --> 00:06:24,796 يبدو ان هناك خطأ ما 120 00:06:24,916 --> 00:06:27,223 طلبي لأكون بائعة بيرة تم رفضه 121 00:06:29,641 --> 00:06:32,145 ليس هناك خطأ تم رفضك 122 00:06:32,513 --> 00:06:34,617 أخشى أن شارعك ليس بمنطقة فناء 123 00:06:34,737 --> 00:06:37,275 إنظر أنا أخدم الحي بكامله 124 00:06:37,435 --> 00:06:39,830 سأضع سلات الشمبانبا الصغيرة على كل طاولة 125 00:06:39,950 --> 00:06:42,308 سيكون راقياً جميل , سلات 126 00:06:43,449 --> 00:06:45,742 في تلك الحالة , سأذهي لتعديل الدستور 127 00:06:46,134 --> 00:06:49,599 أريد الحديث لرئيسك أخشى ان ذلك غير ممكن 128 00:06:50,423 --> 00:06:53,541 رئيسك يعمل للمدينة , مما يعني أنه يعمل لي 129 00:06:53,701 --> 00:06:55,827 أعطني سبباً جيدا يمنعه من الحديث إلي 130 00:06:55,947 --> 00:06:56,955 هو ميت 131 00:07:00,922 --> 00:07:02,858 أوه , ذلك مريع أجل , إنه كذلك 132 00:07:03,069 --> 00:07:04,992 إنه حقاً مريع أعني أحزن جزء ... 133 00:07:06,138 --> 00:07:08,014 قلت أنه مريع إذا إلى أين أذهب ؟ 134 00:07:08,174 --> 00:07:11,142 الجنازة سانت أن لا , أعني لأجل الطلب 135 00:07:11,302 --> 00:07:12,821 أنا نوعاً أحتاج لهذا 136 00:07:12,941 --> 00:07:15,438 لا أحد يستطيع الموافقة عليه , بإستثناء المفوض 137 00:07:16,423 --> 00:07:21,012 أليس هناك نائب في حالة الوفاة , مرور مجاني , تعرف بدافع الإحترام ؟ 138 00:07:22,052 --> 00:07:25,132 لكن لا تقلقي , لأنهم سيقيمون إنتخابات في الحال 139 00:07:25,577 --> 00:07:26,699 بينك وبيني 140 00:07:26,819 --> 00:07:28,201 المفوض الشديد 141 00:07:28,361 --> 00:07:30,305 في المكتب حقا ؟ 142 00:07:36,002 --> 00:07:37,113 يا سادة 143 00:07:37,996 --> 00:07:39,921 أيتذكرنا أيا منكم ؟ 144 00:07:50,621 --> 00:07:52,247 إذا نحن لسناً دراجين 145 00:07:53,136 --> 00:07:54,832 المدينة تحتاج لمفوض مخطط 146 00:07:54,952 --> 00:07:57,905 يتفهم مبادئ النمو المتزايد 147 00:07:58,025 --> 00:08:01,594 خلال 3 % زيادة في المناطق الحضرية 148 00:08:02,041 --> 00:08:03,852 التخطيط الذكي اليوم 149 00:08:03,972 --> 00:08:06,496 لمجتمعات صديقة للعائلة غداً 150 00:08:06,909 --> 00:08:09,532 هو حصل على صوتي الأن لن أحصل على فنائي أبداً 151 00:08:09,652 --> 00:08:12,105 إتعلمين , إذا كنمت المفوض , بإمكانك الموافقة على فنائك 152 00:08:12,225 --> 00:08:14,543 ماذا تعني ؟ ترشحي للمنصب 153 00:08:14,663 --> 00:08:16,550 أنا ؟ ليست لدي أي خبرة 154 00:08:16,670 --> 00:08:19,044 خبرة , هراء إنظري لهذا المخبول 155 00:08:20,594 --> 00:08:23,779 أنا لا أعلم حتى ما هو العمل , أو ماذا يعمل المفوض 156 00:08:23,899 --> 00:08:26,927 من يهتم ؟ كل ما عليك فعله , هو إبهار هؤلاء الناس 157 00:08:27,476 --> 00:08:31,059 أعتقد أنه بإمكان التعلم حول التخطيط والمطبات الصناعية 158 00:08:31,179 --> 00:08:33,475 لا أحد يهتم بكل هذا الهراء الممل 159 00:08:33,975 --> 00:08:36,792 كل ما عليك فعله هو ضرب وتر جنون الإضطراب لدي الجناح اليميني 160 00:08:36,912 --> 00:08:38,631 نقاط ساخنة بخطابك 161 00:08:38,751 --> 00:08:40,231 وبإمكانك جعل صبارة تنتخب 162 00:08:40,391 --> 00:08:42,522 أعطني ذلك القلم , سأريك 163 00:08:44,312 --> 00:08:48,160 رجل واحد , إمرأة واحدة , إنجيل واحد 164 00:08:49,642 --> 00:08:52,531 نادوني بإينة واعظ قديمة الطراز 165 00:08:52,651 --> 00:08:54,965 وحاملة سلاح مسجلة 166 00:08:55,319 --> 00:08:57,719 ولكن ذلك ما أدعوه زواج 167 00:09:00,209 --> 00:09:01,044 شكرا لك 168 00:09:01,863 --> 00:09:04,996 حسناً بطريقة كانت جيدة , الأن نحن لسنا دراجون 169 00:09:05,116 --> 00:09:07,646 بإمكاننا شطب ذلك من اللائحة 170 00:09:07,766 --> 00:09:11,638 عظيم , الأن هناك فقط حوالي مليون شئ قد نكونه 171 00:09:15,093 --> 00:09:18,200 إنظر لهذه الصورة حسناً , لابد أننا أصدقاء جيدون 172 00:09:18,320 --> 00:09:20,419 أصدقاء جيدون جداً 173 00:09:21,551 --> 00:09:25,274 أصدقاء جيدون جداً , جداً أصدقاء جيدون جداً , جداً 174 00:09:25,394 --> 00:09:27,487 الذين سرتدون ملابس عارية المؤخرة 175 00:09:29,566 --> 00:09:32,826 اظن اننا شاذون .. أحباء ماذا ؟ 176 00:09:32,986 --> 00:09:36,955 هيا , نحن مجرد أصدقاء أصدقاء بمنافع , فكر بذلك 177 00:09:37,467 --> 00:09:40,506 نحن رجال عمرنا حوالي 32 أو شئ ما , ونعيش معا 178 00:09:42,547 --> 00:09:45,338 هل ترى أي علامات على وجود نساء ؟ أعني إنظر لنفسك 179 00:09:48,376 --> 00:09:53,048 بمخاطرة عدم الحصول على الشعبية , أنا أحب المسيح 180 00:10:00,138 --> 00:10:01,950 دعني أريك شيئاً 181 00:10:04,004 --> 00:10:05,420 غرفتا نوم 182 00:10:06,554 --> 00:10:08,624 أترى ذلك ؟ حسناً , لا أحد يعيش هنا 183 00:10:08,855 --> 00:10:11,406 كيف تعرف ذلك ؟ إنها نظيفة جداً , إنها غرفة ضيوف 184 00:10:11,605 --> 00:10:14,085 ربما للطقوس , تعال هنا 185 00:10:15,945 --> 00:10:19,799 إذا لم نكن شواذ , سيكون هناك أشياء تركتها الفتيات عندما ناموا هنا , صحيح ؟ 186 00:10:20,115 --> 00:10:22,125 لكن ليس هناك شئ , لا ألات حلاقة زهرية 187 00:10:22,245 --> 00:10:25,466 لا يوجد سدادات , لا يوجد مكياج لا يوجد سراويل 188 00:10:25,586 --> 00:10:29,241 لا يوجد كرات قطنية , لا يوجد حبات منع حمل , لا يوجد شئ 189 00:10:33,457 --> 00:10:35,680 هل ترى أي شعر نساء هنا ؟ 190 00:10:35,840 --> 00:10:38,153 هذه مجرد كرة من شعر العانة , لا دليل 191 00:10:44,053 --> 00:10:45,065 ماذا تريد ؟ 192 00:10:45,396 --> 00:10:47,921 إعذرني يا سيدي , ولكن هل نحن شاذون ؟ 193 00:10:50,225 --> 00:10:51,154 تماماً 194 00:11:03,814 --> 00:11:06,747 ربما هذا مجرد خطأ 195 00:11:10,150 --> 00:11:12,992 أهلا يا شباب , نسيت ملابسي الجلدية هنا الليلة الماضية 196 00:11:17,362 --> 00:11:18,385 إلى اللقاء 197 00:11:24,164 --> 00:11:25,764 إذا هذا هو الأمر 198 00:11:26,816 --> 00:11:27,865 نحن شاذون 199 00:11:28,359 --> 00:11:31,221 نحن لسنا فقط شاذين , نحن شاذون خارقون 200 00:11:33,384 --> 00:11:35,003 إذا أعتقد أنه يجب أن نتضاجع 201 00:11:35,123 --> 00:11:36,643 ونسترجع ذكرياتنا 202 00:11:42,223 --> 00:11:43,607 توقف ! 203 00:11:43,727 --> 00:11:45,302 أنا لست مثاراً ! 204 00:11:45,909 --> 00:11:47,044 أعرف أني شاذ 205 00:11:48,517 --> 00:11:50,525 أنا فقط لا أشعر بالشذوذ , أتعلم 206 00:11:52,309 --> 00:11:53,746 وانا لا أشعر بالشذوذ 207 00:11:54,623 --> 00:11:56,303 حقاً الأن لا يهمني كيف تشعر 208 00:11:57,296 --> 00:12:00,432 أنت لعبتي , واحتاجك لتساعدني لأستعيد ذاكرتي 209 00:12:03,014 --> 00:12:05,854 والأن إخلع سروالك تمهل ! 210 00:12:06,272 --> 00:12:08,607 ماذا ؟ ألا نستعجل ؟ 211 00:12:08,889 --> 00:12:11,792 ألا يجب علينا أن نشرب قليلاً بالبداية , نتعرف على بعضناً البعض ؟ 212 00:12:11,912 --> 00:12:14,237 أيجب علينا فعل ذلك الأن 213 00:12:15,957 --> 00:12:18,090 لا إنحني توقف ! 214 00:12:18,564 --> 00:12:19,451 يكفي ! 215 00:12:19,904 --> 00:12:22,454 ما الذي يجعلك متأكداً جداً أنك ترسل وأنا أستقبل ؟ 216 00:12:22,902 --> 00:12:24,241 ربما أنا في الأعلى 217 00:12:26,059 --> 00:12:27,500 من الواضع أنك بالأسفل 218 00:12:27,660 --> 00:12:29,461 أنت هو الفتى الجميل , أنت بالأسفل 219 00:12:29,621 --> 00:12:30,642 مستحيل 220 00:12:30,848 --> 00:12:32,964 إنتظر , بدأت بإستعادة ذاكرتي 221 00:12:33,421 --> 00:12:35,070 أوه حقا ... وأنت بالأسفل 222 00:12:35,190 --> 00:12:37,904 في الواقع أحصل على ذكرة حية جداً أنك بالأسفل 223 00:12:38,024 --> 00:12:39,596 أنت بالأسفل بل أنت 224 00:12:39,756 --> 00:12:40,664 أنت تحب ذلك 225 00:12:40,784 --> 00:12:42,891 رأيت أقراصك أنت خرجت من الأسفل 226 00:12:43,385 --> 00:12:46,927 أسف لإستمراري بإزعاجكم يا شباب , ولكننا خسرنا ذاكرتنا بالكامل 227 00:12:47,200 --> 00:12:50,482 نحن كنا بتجربة غسيل دماغ 228 00:12:50,642 --> 00:12:51,741 ذلك كثير 229 00:12:52,061 --> 00:12:54,194 أنت لا تعلم حقا من أنت ؟ 230 00:12:55,040 --> 00:12:56,363 نحن حفاً لا نفعل 231 00:12:57,397 --> 00:12:58,781 ماذا تتذكر ? 232 00:12:59,567 --> 00:13:02,369 بفضلك نحن نعلم , أننا أحباء , ولكن ... 233 00:13:02,995 --> 00:13:04,390 أخبرتهم ذلك ؟ 234 00:13:05,358 --> 00:13:07,724 نحن فقط غير متأكدين من بالأسفل 235 00:13:07,977 --> 00:13:09,709 أنا لست غير متأكد أظن بأنك غير متأكد 236 00:13:09,869 --> 00:13:12,017 حسناً , إذا إنتظر , هذه مثل إحدى تجاربكما 237 00:13:12,137 --> 00:13:13,449 إختبار المنتجات 238 00:13:13,957 --> 00:13:15,552 ذلك صحيح , أتعلم بذلك 239 00:13:15,672 --> 00:13:18,200 نحن نعرف كل شئ عنكما 240 00:13:18,952 --> 00:13:20,470 هل بإستطاعتكما مساعدتنا لأن 241 00:13:21,216 --> 00:13:23,022 الطريقة الوحيدة التي سنستعيد بها ذاكرتنا 242 00:13:23,142 --> 00:13:25,141 هي بعيش حياتنا كما إعتدنا 243 00:13:25,903 --> 00:13:27,769 سيسرنا الأمر 244 00:13:31,048 --> 00:13:32,440 لنبدأ من البداية 245 00:13:32,600 --> 00:13:35,250 شئ عنكما يا شباب هو أنكما تحبان التقبيل 246 00:13:35,854 --> 00:13:38,228 أنتما تقبلان بعضكما طوال الوقت , أمام الجميع 247 00:13:39,205 --> 00:13:43,047 جيد , كلما أسرعنا بذلك , كلما أسرعنا بالعودة لطبيعتنا 248 00:13:44,298 --> 00:13:45,359 حسناً 249 00:13:46,534 --> 00:13:47,789 من الأفضل أن ينجح الأمر 250 00:13:57,634 --> 00:14:00,010 هل تتذكر أي شئ ؟ فقط ما تناولته للغداء 251 00:14:00,170 --> 00:14:01,678 هذا غير صحيح 252 00:14:04,873 --> 00:14:06,214 عندما تقبلان بعضكما 253 00:14:06,334 --> 00:14:08,667 كان الأمر كأن العالم بكامله فقط يختفي 254 00:14:09,011 --> 00:14:11,603 أنتما وعاطفتكما 255 00:14:11,882 --> 00:14:15,035 وكان هناك ألسنة بكل مكان 256 00:14:15,685 --> 00:14:17,625 مهما يكن , هيا , لنفعل الأمر فقط 257 00:14:29,995 --> 00:14:32,033 ذلك جيد , المزيد من اللسان 258 00:14:34,377 --> 00:14:36,704 ذلك جيد , فقط المزيد من اللسان 259 00:14:40,586 --> 00:14:42,135 هذا جيد حقا 260 00:14:45,924 --> 00:14:46,906 لا يزال لا شئ ? 261 00:14:47,026 --> 00:14:50,226 إذا لم نجد طريقة لإستعادة ذاكرتنا , سيكون الأمر دائماً 262 00:14:51,077 --> 00:14:53,089 ربما إذا أمكننا إعادة فعل ما كنا نفعله 263 00:14:53,209 --> 00:14:56,191 قبل التجربة , ربما نتذكر شيئاً ؟ 264 00:14:56,351 --> 00:14:59,277 شئ فعلتماه قبل التجربة ؟ كنتما تقيمان حفلة 265 00:14:59,723 --> 00:15:01,525 ذلك صحيح , المكان كان فوضويا 266 00:15:01,645 --> 00:15:03,865 هل تتذكر لما كانت ؟ هل هي مهمة لنا ؟ 267 00:15:03,985 --> 00:15:05,130 لقد كانت بالفعل 268 00:15:05,250 --> 00:15:08,680 كنتما تؤدون عرض جنس مباشر أمام عائلتكما و أصدقائكما 269 00:15:09,006 --> 00:15:09,841 ماذا ؟ 270 00:15:09,961 --> 00:15:12,540 هلا جعلته يكمل ؟ 271 00:15:12,700 --> 00:15:15,435 خططتما لذلك شهور , وأردتما أن يعرف الجميع 272 00:15:15,555 --> 00:15:17,420 مدى إلتزامكما لبعضكما 273 00:15:18,183 --> 00:15:20,051 تعني كحفل زواج ? 274 00:15:21,167 --> 00:15:22,515 لكن مع الجنس 275 00:15:23,538 --> 00:15:25,411 هيا , حقا ? 276 00:15:25,531 --> 00:15:27,885 لا أستطيع رؤية نفسي أفعل شيئاً كذلك 277 00:15:28,005 --> 00:15:30,239 كنت هناك , رأيت العرض بأكمله 278 00:15:30,950 --> 00:15:32,999 كان جميلاً جداً 279 00:15:34,639 --> 00:15:37,274 يجب علينا عمل العرض مجدداً , الليلة 280 00:15:37,825 --> 00:15:39,651 نجت نحتاج لمعروف كبير 281 00:15:40,266 --> 00:15:42,047 نحتاج للإتصال بجميع أصدقائنا وعائلتنا 282 00:15:42,167 --> 00:15:46,116 وإعادتهم لمشاهدة إلتزامي أنا وبيت بحبنا مجدداً 283 00:15:47,077 --> 00:15:49,273 حسنا لا بأس , سأفعل ذلك , لكن 284 00:15:49,970 --> 00:15:51,705 أنتم يا شباب ستدينون لي بمعروف كبير 285 00:15:55,191 --> 00:15:57,554 أخبرنا ماذا فعلنا بالظبط 286 00:16:02,064 --> 00:16:04,083 وعندها عرفت 287 00:16:04,203 --> 00:16:08,238 أن جنين المغتصب غير المولود لديه حقوق أكثر من الأم 288 00:16:12,853 --> 00:16:16,628 إسمعوا , لا ضغينة , صحيح ؟ أنتم تسخرون 289 00:16:16,748 --> 00:16:18,607 من كل ما يمثله هذا المكتب 290 00:16:18,833 --> 00:16:22,147 هذا لا يتعلق بحق السلاح أو الهجرة أو الإجهاض 291 00:16:22,267 --> 00:16:23,307 أوه حقا , ... 292 00:16:23,427 --> 00:16:25,994 لأن لدي مجموعة من الناخبين المتحمسين جداً 293 00:16:26,114 --> 00:16:27,824 الذين سيعارضونك بشدة 294 00:16:28,050 --> 00:16:30,994 أعرف أنك لست محافظة , أنت فقط تقودين 295 00:16:31,154 --> 00:16:34,914 حقا ؟ من السئ أنك لا تستطيع إثبات ذلك محزن جداً 296 00:16:37,465 --> 00:16:40,911 هم ماذا ؟ بالتأكيد , سأكون هناك 297 00:16:45,126 --> 00:16:48,637 شكرا للجميع , لحظوركم بهذه المهلة القصيرة 298 00:16:48,797 --> 00:16:52,659 أسفون لعودتكم لأجل إعادة العرض 299 00:16:53,134 --> 00:16:54,099 لكن 300 00:16:54,640 --> 00:16:58,616 هذا يعني الكثير لـ رون ولي , لذا 301 00:16:59,695 --> 00:17:01,898 شكراً , وقبل أن نبدأ 302 00:17:02,018 --> 00:17:04,027 أريد شكر أفضل أصدقائنا نجت ... 303 00:17:05,151 --> 00:17:08,198 والذي ساعدنا خلال وقت صعب جداً و 304 00:17:08,358 --> 00:17:11,451 لولاه , لن يكون هذا ممكناً شكرا نجت 305 00:17:12,447 --> 00:17:13,286 شكرا لك 306 00:17:13,814 --> 00:17:17,374 وإسمعوا , لا تقفوا بعيدا 307 00:17:17,534 --> 00:17:20,292 هناك الكثير من المجال هنا , أرجوكم تعالوا , إجلسوا 308 00:17:20,453 --> 00:17:23,074 تصرفوا كأنكم بمنزلكم , نحن جميعاً عائلة و أصدقاء , صحيح ؟ 309 00:17:23,194 --> 00:17:27,083 هذا عن المشاركة إنه عن المشاركة والحميمية 310 00:17:28,211 --> 00:17:29,871 لذا يجب علينا الشعور بدفئكم 311 00:17:29,991 --> 00:17:32,917 وجودكم معنا هنا اليوم 312 00:17:34,304 --> 00:17:35,321 تصوير 313 00:18:55,110 --> 00:18:56,514 هذا ذهبي 314 00:19:06,487 --> 00:19:07,567 أظن بأني أحبك 315 00:19:09,920 --> 00:19:11,714 رون ! مقرف ! 316 00:19:19,011 --> 00:19:20,307 رون ! مقرف ! 317 00:19:22,619 --> 00:19:24,603 رون ! مقرف ! 318 00:19:31,159 --> 00:19:32,484 يا إلهي بيت 319 00:19:34,111 --> 00:19:37,305 أنت تتذكر كل شئ كل شئ , هل تفعل ؟ 320 00:19:39,179 --> 00:19:41,991 أنا فقط إسترجعت كل ذكرياتي أليس ذلك جميلاً رون ؟ 321 00:19:42,328 --> 00:19:46,189 أتعرف أيضا ما الذي تذكرته أنني سوي ونحن لسنا شاذين 322 00:19:47,183 --> 00:19:48,082 أنا أيضاً 323 00:19:49,719 --> 00:19:53,154 كان ذلك سيكون لطيفاً جداً , لو حصل ذلك قبل حوالي 4 دقائق 324 00:19:58,689 --> 00:20:01,700 أظن بأن جدتي أصيبت بأزمة قلبية 325 00:20:05,114 --> 00:20:07,332 لا تقلق بيت , سوف ننتقم 326 00:20:07,452 --> 00:20:09,921 وعندما نفعل , سيكون عظيماً 327 00:20:10,081 --> 00:20:12,082 لا أستطيع التصديق أنه وضعه على الشبكة 328 00:20:12,964 --> 00:20:16,934 يوم واحد في السياسة , وأنا بالفعل في فضيحة جنسية 329 00:20:18,137 --> 00:20:23,057 كم عدد المشاهدات للأن ؟ 612,419... 330 00:20:23,970 --> 00:20:26,419 وهذه نسخة البانا - راما 331 00:20:27,109 --> 00:20:28,938 أحب نسخة ريك أستلي أكثر 332 00:20:29,367 --> 00:20:31,725 سأعود لتيستيكو لماذا ؟ 333 00:20:32,768 --> 00:20:34,592 أريد محي ذاكرتي مجدداً 334 00:20:34,592 --> 00:20:36,592 Translated By : H.o.u.s.E