0 00:00:00,000 --> 00:00:06,573 Translated By : H.o.u.s.E 1 00:00:06,731 --> 00:00:09,573 لقد عدت مرحباً يا رجل , كيف حالك ؟ 2 00:00:09,693 --> 00:00:12,390 لا تحييني , لماذا لم تخبرني انك ستغيب يوماً إضافياً ؟ 3 00:00:12,551 --> 00:00:14,611 عن ماذا تتحدث ؟ أخبرتك اني سأغيب 5 أيام 4 00:00:14,731 --> 00:00:16,795 لقد كانت ستة , يوم السفر يحسب يا رون 5 00:00:16,915 --> 00:00:19,146 السفر لهناك , السفر لهنا , يحسب 6 00:00:19,266 --> 00:00:22,571 أسف , المرة القادمة سأخبر عمتي لكي تموت في مكان أقرب للمنزل 7 00:00:23,040 --> 00:00:25,598 ماذا , هل إفتقدتني او شي ما ؟ ماذا ؟ 8 00:00:25,718 --> 00:00:27,072 لا , بالطبع لا 9 00:00:28,211 --> 00:00:30,753 لقد فعلت , إشتقت لي , لم تستطع العيش بدوني 10 00:00:31,329 --> 00:00:33,760 لا تكن حقيراً , إنه المكان فقط 11 00:00:33,880 --> 00:00:37,400 إن عمل كثير لشخص واحد , صحون لغسلها , فواتير لدفعها 12 00:00:37,880 --> 00:00:40,335 ألا أستطيع الهاب لعدة أيام , بدون أن تصبح شاذاً علي ؟ 13 00:00:41,350 --> 00:00:44,464 أرجوك , كنت مشغولاً جداً لألاحظ أنك غبت حتى 14 00:00:44,625 --> 00:00:46,867 هل هذه لعبة الفيديو نفسها التي كنا نلعبها عندما غادرت ؟ 15 00:00:46,987 --> 00:00:48,784 نعم , لقد أوقفتها 16 00:00:50,134 --> 00:00:51,346 لـ 6 أيام ؟ 17 00:00:52,835 --> 00:00:54,224 لقد إفتقدتني 18 00:00:55,250 --> 00:00:57,018 هل كنت وحيداً لوحدك ؟ إخرس 19 00:00:57,179 --> 00:00:58,494 هل تريد عناقاً ؟ 20 00:00:59,891 --> 00:01:01,000 مضحك جداً 21 00:01:02,489 --> 00:01:04,137 صباح الخير يا فئران التجارب 22 00:01:04,289 --> 00:01:07,472 اليوم أنتم تختبرون لاصق جديد قوي جداً 23 00:01:07,669 --> 00:01:08,988 ماذا , مثل غراء ؟ 24 00:01:09,198 --> 00:01:12,367 أكثر مثل ملصق جديد متعدد الإستعمالات 25 00:01:12,779 --> 00:01:13,779 إذا غراء 26 00:01:14,330 --> 00:01:17,501 ماذا , تريدنا أن نأكله لا , يجب عليكم إستخدامه 27 00:01:17,819 --> 00:01:20,151 أنتم تختبرون كيف يعمل على المنتجات العادية 28 00:01:20,493 --> 00:01:22,668 التي يستخدمها الناس في حياتهم اليومية , تعلمون مثل ... 29 00:01:22,788 --> 00:01:26,617 سدادة بلاستيكية , مقبض بلاستيكي , حذاء مطاطي , مشبك معدني 30 00:01:26,737 --> 00:01:28,669 سنارة سمك , مسكة دراجة 31 00:01:28,940 --> 00:01:31,938 لعبة قطار , لعبة طائرة , مفك 32 00:01:32,430 --> 00:01:35,600 مصباح يدوي , المقلم المكسور , الإطار المكسور بأي سيارة 33 00:01:44,726 --> 00:01:47,510 فقط ضعه عليها وإلصقها , إنها ليست لعبة التركيب 34 00:01:47,630 --> 00:01:50,613 لما العجلة ؟ أريد اللحاق بأيمي قبل أن تغادر 35 00:01:51,170 --> 00:01:53,408 إستسلم بشأن أيمي , إنها ليست معجبة بك 36 00:01:53,680 --> 00:01:54,956 هي معجبة بي 37 00:01:55,664 --> 00:01:57,120 سنرى ذلك 38 00:01:57,715 --> 00:01:59,355 فقط إنتهي , حسنا 39 00:02:00,617 --> 00:02:01,875 وحاول ألا تشتاق لي 40 00:02:05,969 --> 00:02:08,016 إستراحة حمام كن سريعاً 41 00:02:10,001 --> 00:02:11,997 لا جوني , إنه ليس موعداً , حسناً 42 00:02:12,117 --> 00:02:15,096 إنها فرصة لي لأساعد أولئك الأقل حظاً مني 43 00:02:16,523 --> 00:02:19,143 لا , ذلك لا يشملك بعد الأن 44 00:02:20,014 --> 00:02:21,400 سأراك لاحقاً 45 00:02:21,549 --> 00:02:23,128 صديقك ؟ السابق 46 00:02:23,605 --> 00:02:24,933 هو ليس شاباً سيئا رغم ذلك 47 00:02:25,053 --> 00:02:27,661 هو يحمل لجمعية الناس الخاصين أو المتحدين 48 00:02:27,781 --> 00:02:29,626 يريدني أن أقوم ببعض العمل التطوعي 49 00:02:30,456 --> 00:02:32,413 أنا معجب حقاً بالمتطوعين 50 00:02:32,533 --> 00:02:34,657 يقومون بكل هذا العمل , ولا ينالون شيئاً بالمقابل 51 00:02:35,126 --> 00:02:36,446 ذلك جنون 52 00:02:37,234 --> 00:02:39,779 ماذا تريد رون ؟ أوه ... 53 00:02:40,388 --> 00:02:43,846 كنت أتسائل إذا كنت ترغبين , ربماً في وقت لاحق بشرب شراب معي 54 00:02:44,701 --> 00:02:45,960 أنت تمزح , صحيح ? 55 00:02:47,413 --> 00:02:48,956 أنت حقاً لست نوعي المفضل 56 00:02:49,076 --> 00:02:51,710 حسناً , ما هو نوعك ؟ حسناً , ليس أنت , شخص ... 57 00:02:53,730 --> 00:02:55,512 شخص ... 58 00:02:55,673 --> 00:02:57,619 انا سوف ألصق هذه الدباسة لمؤخرته 59 00:02:57,739 --> 00:03:01,032 سيكون الامر مضحكاً جداً يبدو مضحكاً , هل تعرف ما الأكثر إضحاكاً ؟ 60 00:03:01,152 --> 00:03:02,612 ماذا ؟ هذا 61 00:03:03,721 --> 00:03:05,041 ماذا تفعل ? 62 00:03:06,708 --> 00:03:08,851 إبتعد عني لا أتطسع , انا عالق 63 00:03:09,950 --> 00:03:11,597 إبتعد ! أنا عالق ! 64 00:03:24,067 --> 00:03:25,834 عد للخلف يجب عليك تفريقنا 65 00:03:25,994 --> 00:03:27,794 أبعدني عن مؤخرته أنا أسف 66 00:03:28,089 --> 00:03:29,788 ليس هناك مذيب مذيب ؟ 67 00:03:30,123 --> 00:03:31,756 أحضر مبضعاً وإقطعه عني 68 00:03:32,263 --> 00:03:34,916 بإستطاعتنا ذلك , ولكنك سوف ستخسر خداً 69 00:03:35,931 --> 00:03:36,885 كل منكماً 70 00:03:37,046 --> 00:03:39,804 ماذا سوف تفعل نحن نعمل على مذيب 71 00:03:39,924 --> 00:03:42,392 لما لا تذهب للمنزل , وتجلس 72 00:03:43,190 --> 00:03:45,542 أو الأفضل , لا تجلس 73 00:03:52,478 --> 00:03:55,047 نجت انت رجل , حسناً نوعاً ما 74 00:03:55,510 --> 00:03:58,116 هل تريدين أن تري دليلاً ؟ ها أنت , تفحصيه 75 00:03:58,277 --> 00:03:59,277 إنزل 76 00:04:00,599 --> 00:04:02,289 أرجوك , إستمر 77 00:04:02,683 --> 00:04:04,900 أحتاج وجهة نظر شاب , كنت أقابل هذا الشخص ... 78 00:04:05,926 --> 00:04:07,737 لقد هجرك , هذا لأنك كبيرة جداً 79 00:04:07,857 --> 00:04:09,127 أفهم ذلك , ذلك مقرف 80 00:04:09,288 --> 00:04:11,170 لا هو لم يهجرني , لا نزال نتواعد 81 00:04:11,529 --> 00:04:13,214 ولكنه لا يضاجعك 82 00:04:13,375 --> 00:04:16,259 تحتاجين إلى تكبير صدر أخبرتك أن هذا البيض المقلي هي منفرة حقيقة 83 00:04:16,419 --> 00:04:19,596 لدي أثداء عظيمة ربما لفتاة عمرها 6 سنوات 84 00:04:19,998 --> 00:04:23,185 في كل مرة نتضاجع هو فقط يتوقف 85 00:04:23,851 --> 00:04:26,142 قبل أن تقذفي قبل أن يقذف 86 00:04:26,471 --> 00:04:29,100 هو فقط يرتدي ملابسه ويغادر 87 00:04:29,977 --> 00:04:32,195 ذلك غريب , لأن جميع الشبان يهتمون بالقذف 88 00:04:32,315 --> 00:04:35,051 أعلم , لذا لماذا ينسحب ويغادر ؟ 89 00:04:36,191 --> 00:04:39,610 ربما هو يستغلك , تعلمين , يوفر النهاية العظيمة لشخص آخر 90 00:04:40,018 --> 00:04:41,034 أحتاج لمعروف 91 00:04:41,533 --> 00:04:44,039 أريدك أن تلاحقه , لمعرفة ماذا يفعل 92 00:04:44,159 --> 00:04:46,187 لما لا , لم ألاحق شاباً من قبل 93 00:04:46,307 --> 00:04:47,765 ربما يكون تحدياً 94 00:04:49,722 --> 00:04:50,752 لا تتحرك 95 00:04:51,979 --> 00:04:53,713 ليس رأسي , على مؤخرتك 96 00:04:53,916 --> 00:04:57,465 ما مشكلتك ؟ حسناً , يجب أن تحاول كل شئ 97 00:04:57,960 --> 00:04:59,802 جرب التوصيب جيداً 98 00:05:02,326 --> 00:05:05,308 أن تعطيني حماماً ؟ ضعه بمؤخرتك 99 00:05:08,066 --> 00:05:09,812 ما مشكلتك ؟ 100 00:05:10,106 --> 00:05:12,287 روني , هلا إنتهيت من التوابل 101 00:05:12,407 --> 00:05:14,570 لا شئ يعمل لا شي سيعمل 102 00:05:14,690 --> 00:05:17,174 من الواضح أن أقوى صمغ على الإطلاق لا يمكن إلغاء مفعوله 103 00:05:17,294 --> 00:05:19,322 بصلصة السلطة , والفاصوليا المطبوخة 104 00:05:19,482 --> 00:05:22,158 هذا شئ قوي ليس الشطة الحارة ؟ 105 00:05:22,592 --> 00:05:26,517 حسناً , أظن أنك سعيد وجهي ملتصق يمؤخرتك 106 00:05:26,637 --> 00:05:28,498 لماذا بحق الجحيم سأكون سعيداً 107 00:05:28,659 --> 00:05:31,639 هيا , طوال حياتنا كنت ملتصقاً بي كالغراء 108 00:05:31,759 --> 00:05:33,211 هذا هو حلمك , أليس كذلك 109 00:05:34,917 --> 00:05:36,673 هذا هو ما أريده 110 00:05:36,833 --> 00:05:39,200 بعض الناس يحلمون بعارضات الأزياء و المال 111 00:05:39,965 --> 00:05:40,965 لكن ليس أنا 112 00:05:41,921 --> 00:05:45,906 طموح حياتي هو دفن وجهي بمؤخرتك 113 00:06:03,952 --> 00:06:06,035 لا , لا , تمهل يا روني 114 00:06:06,195 --> 00:06:07,988 ماذا تفعل روني ؟ 115 00:06:08,197 --> 00:06:10,052 فقط لحظة على القميص 116 00:06:11,826 --> 00:06:14,419 ها نحن , أنا بخير ها نحن , ها نحن نذهب 117 00:06:14,988 --> 00:06:18,252 نحن بخير , فقط إرفعني , إلهي , هلا فقط ... 118 00:06:18,372 --> 00:06:19,967 بقيت هنا للحظة لا تحركني 119 00:06:20,087 --> 00:06:23,052 لدي غاز , لدي غاز دعه يمر أرجوك 120 00:06:28,369 --> 00:06:31,769 حسنا , ها نحن لنضع هذه ... 121 00:06:35,340 --> 00:06:38,067 كيف يبدون ؟ قطعت الحفرة بالجانب الخطأ 122 00:06:38,228 --> 00:06:39,444 أيها الأحمق 123 00:06:42,231 --> 00:06:43,541 لقد تبعته و ؟ 124 00:06:43,661 --> 00:06:45,467 هناك أخبار جيدة و آخرى سيئة 125 00:06:45,587 --> 00:06:48,911 حسناً , ما الأخبار الجيدة ؟ هو لا يخونك 126 00:06:49,433 --> 00:06:52,623 هو فقط يوفر منيه ليقذفه في بنك المني 127 00:06:52,783 --> 00:06:53,783 ماذا ? 128 00:06:55,099 --> 00:06:56,127 لماذا ? لأجل النقود 129 00:06:56,495 --> 00:06:59,213 500 دولار للدفعة وهو كثير التبرع 130 00:06:59,461 --> 00:07:01,961 إذا فقد كان يذهب لبنك مني 131 00:07:02,081 --> 00:07:04,802 تلك هي الأخبار الجيدة ؟ إذا ما الأخبار السيئة ؟ 132 00:07:05,435 --> 00:07:06,753 لقد رفضوني 133 00:07:06,873 --> 00:07:09,474 لقد قالوا أني لا أملك الجينات التي يبحثون عنها 134 00:07:10,579 --> 00:07:11,639 أجل , أفهم ذلك 135 00:07:11,759 --> 00:07:14,270 وخذي هذا , هم يتقذاون ألفي دولار من الأزواج 136 00:07:14,431 --> 00:07:15,980 إلهي , لأجل كأس من المني 137 00:07:16,492 --> 00:07:18,937 من الغريب مقدار ما قد يدفعه الناس 138 00:07:19,057 --> 00:07:21,061 لشئ من السهل جداً الحصول عليه 139 00:07:25,588 --> 00:07:28,853 لقد صبرت بقدر ما أستطيع هذه غلطتك , دعنا نخرج 140 00:07:28,973 --> 00:07:31,079 أحتاج بعض الهواء النقي ان تحتاج لبعض الهواء النقي ؟ 141 00:07:31,534 --> 00:07:33,664 أحتاج لبعض الهواء النقي لا أستطيع البقاء محبوساً أكثر من هذا 142 00:07:33,891 --> 00:07:36,155 أنظر , انا لن أخرج بذه الحال 143 00:07:36,650 --> 00:07:39,393 حسناً لائم نفسك , لأنني مغادر 144 00:07:49,174 --> 00:07:51,224 لماذا لا نعيش بمبنى به مصعد ؟ 145 00:07:55,209 --> 00:07:57,855 أتعلمان أنكما شجاعان جداً 146 00:07:58,684 --> 00:08:00,872 عندما صدمتني حافلة وحطمت عمودي الفقري بثلاثة أماكن 147 00:08:00,992 --> 00:08:02,568 ظننت بأن الأمر كان صعباً 148 00:08:02,729 --> 00:08:05,738 رؤيتكما ملهمة حقاً حقا ؟ 149 00:08:05,899 --> 00:08:08,536 ملتصقان معاً منذ الولادة , وبطريقة ما كافحتما 150 00:08:08,843 --> 00:08:10,493 هذه مجرد حادثة 151 00:08:11,376 --> 00:08:13,148 الله لا يرتكب الحوادث 152 00:08:13,268 --> 00:08:16,791 أنتما هكذا لسبب , وأنا أعلم ما هو 153 00:08:17,433 --> 00:08:19,127 أنا أعمل لصالح الـ SCPA ... 154 00:08:19,288 --> 00:08:21,584 نحن لن نتبنى قطة , أنا أسف 155 00:08:21,704 --> 00:08:24,066 أعلم أنه يتم قتلها , ونعم ذلك محزن جداً 156 00:08:24,186 --> 00:08:26,712 ولكن لنعترف لكناً , القطط مزعجة 157 00:08:27,069 --> 00:08:29,999 هم كذلك , إنها مزعجة , ماذا ؟ هل يجعلني ذلك شخصاً سيئاً ؟ 158 00:08:30,260 --> 00:08:32,014 لا , فقط شخص إختلط عليه الأمر 159 00:08:32,383 --> 00:08:35,544 أن تفكر بـ SPCA أنا أتحدث عن الـ SCPA 160 00:08:35,664 --> 00:08:37,812 جمعية الأشخاص المتحدين الشخصيين 161 00:08:38,255 --> 00:08:40,345 تلك هي الجمعية التي تتطوع إيمي معها 162 00:08:40,465 --> 00:08:43,606 ذلك صحيح نحن نتطلع لوضع وجه على الأشخاص المعاقين 163 00:08:43,726 --> 00:08:45,620 وجه كوجهكما حقاً ؟ 164 00:08:45,968 --> 00:08:47,963 ما نحتاج إليه هو سفير يا شباب 165 00:08:48,083 --> 00:08:50,277 شخص بإمكانه السفر حول العالم 166 00:08:50,397 --> 00:08:53,198 سوف نرتاد الحفلات , نختلط مع المشاهير 167 00:08:54,102 --> 00:08:56,108 لا أعلم ماذا ؟ 168 00:08:56,544 --> 00:09:00,042 حفلات , مشاهير , أيمي ... 169 00:09:00,868 --> 00:09:03,212 ذلك عظيم إذا التجارب الليلة 170 00:09:03,732 --> 00:09:04,732 تجارب? 171 00:09:05,105 --> 00:09:07,902 أكثر كبرنامج مواهب حقاً , سأكون أحد الحكام 172 00:09:08,022 --> 00:09:09,614 أمل أن أراكم الليلة 173 00:09:09,734 --> 00:09:11,773 راهن على ذلك عظيم 174 00:09:12,288 --> 00:09:14,362 أفهم ذلك بالمناسبة , مضحك جداً 175 00:09:14,888 --> 00:09:16,559 أراكم الليلة يا أصدقاء 176 00:09:16,720 --> 00:09:18,307 هيي , ما القضية ؟ 177 00:09:18,571 --> 00:09:21,927 بيت ألصق وجهه بمؤخرتي قبضت عليك 178 00:09:24,281 --> 00:09:25,610 حقائب الهدايا هذه عظيمة 179 00:09:26,854 --> 00:09:28,088 كريم تقرحات الفراش 180 00:09:29,760 --> 00:09:31,741 كوبون لأنبوبة أكسجين مجانية 181 00:09:31,902 --> 00:09:33,804 إشتراك لمجلة كراسي متحركة 182 00:09:33,924 --> 00:09:35,620 أعني أن هذا مذهل لحد الأن 183 00:09:35,875 --> 00:09:38,501 رون أيمي هناك , هي حكمة , سوف تشي بنا 184 00:09:38,621 --> 00:09:41,250 ماذا ؟ لا لن تفعل أيمي ستحبنا 185 00:09:41,457 --> 00:09:42,601 لا أعلم 186 00:09:43,144 --> 00:09:46,775 ثق بي هذا سيكون سهلاً 187 00:09:46,895 --> 00:09:49,359 أنظر , نحن لم نؤدي العرض القديم منذ السف السابع 188 00:09:50,390 --> 00:09:53,679 هم معاقين , سوف ندمرهم 189 00:09:53,912 --> 00:09:56,641 لا أعلم , ذلك الفتى مع القلابات , يستطيع العزف حقاً على القيثارة 190 00:09:59,366 --> 00:10:02,390 أريدك أن تضع يديك معاً إذا إستطعت و 191 00:10:02,510 --> 00:10:05,682 وتشاركوني الترحيب بثنائي مميز جداً 192 00:10:52,515 --> 00:10:55,993 ذلك كان جيداً كان جيداً , ليس عظيماً , لكن جيد 193 00:10:56,113 --> 00:10:58,244 ماذا تعني ؟ أعني أننا كنا نوعا ما 194 00:10:58,364 --> 00:11:00,954 بكامل المكان هناك أنظر إلى ما أتعامل معه هنا 195 00:11:01,074 --> 00:11:02,675 ألا تستطيع أن تخف عني ؟ 196 00:11:04,295 --> 00:11:06,544 أنت لن تشي بنا , أليس كذلك ؟ 197 00:11:07,095 --> 00:11:09,942 كنت سأفعل إلى أن رأيت عرضكما 198 00:11:10,062 --> 00:11:12,133 كان ظريفاً حقا ؟ 199 00:11:12,293 --> 00:11:14,855 كنت أعمل مع هذه المنظمة لسنوات 200 00:11:14,975 --> 00:11:17,933 إنها مكافئ جداً , مريح جداً 201 00:11:19,008 --> 00:11:21,595 عمل عظيم يا أصدقاء وصلتما للنهائيات 202 00:11:23,012 --> 00:11:26,522 إذا فعلتما ذلك مجددا يوم الجمعه , انا متأكد جداً ان الوظيفة ستكون لكما 203 00:11:26,911 --> 00:11:28,316 بإمكاننا فعله مجدداً 204 00:11:34,890 --> 00:11:37,575 أنت وجوني ؟ ليس لفترة 205 00:11:38,230 --> 00:11:40,391 رجل لطيف ذلك أحد الأشياء العظيمة 206 00:11:40,511 --> 00:11:42,469 في المعاقين , قلوب طيبة 207 00:11:43,631 --> 00:11:45,499 حسنا , بإستثناء تلك الفتاة مع منظم النبض 208 00:11:45,863 --> 00:11:47,001 ذلك محزن 209 00:11:47,162 --> 00:11:49,394 لم أركم أبداً هكذا من قبل 210 00:11:49,845 --> 00:11:51,121 لقد إنبهرت 211 00:11:51,608 --> 00:11:54,085 هل تريدين الخروج من هنا و الحصول على شراب 212 00:11:54,844 --> 00:11:56,677 سأحب ذلك حقاً ؟ 213 00:12:03,695 --> 00:12:06,771 رون هلا قذفت , نحن مستمرون من ثلاث ساعات 214 00:12:10,267 --> 00:12:12,193 رون هذه ليست فكرتي عن الثلاثي 215 00:12:13,845 --> 00:12:15,561 أنت سوف تكسر عنقي 216 00:12:15,978 --> 00:12:17,803 رون انا لا أحب هذا 217 00:12:23,591 --> 00:12:26,720 وهذا ؟ هو مشهور , أوروبي شرقي 218 00:12:26,943 --> 00:12:31,141 من السهل تحمل تكاليفه , لاعب جمباز أولمبي فائز بجائزة نوبل , وخذ هذا 219 00:12:31,261 --> 00:12:33,672 والده إخترح المقليات المتموجة 220 00:12:35,937 --> 00:12:38,435 هل أقاطع ؟ لا , على الإطلاق 221 00:12:40,360 --> 00:12:43,682 هذا هو السيد توماس , صديق قديم للعائلة 222 00:12:44,301 --> 00:12:47,119 ما قصة الصور ؟ أنا إلتقطتهم , أنا ألتقط الصور الأن 223 00:12:47,239 --> 00:12:48,856 هم جيدون حقاً شكراً 224 00:12:48,976 --> 00:12:50,514 هم مثيرون حقاً 225 00:12:50,750 --> 00:12:53,278 ما الذي أستطيع قوله , لدي تقدير للجسم الرجولي 226 00:12:53,398 --> 00:12:54,398 صحيح 227 00:12:55,306 --> 00:12:56,695 لا أريد أن أعلم حتى 228 00:12:57,088 --> 00:12:58,526 أسف لذلك 229 00:12:58,646 --> 00:13:02,021 ذلك عميل أخر , يائس جداً , مجزن جداً 230 00:13:02,758 --> 00:13:04,817 سأخذ هذا عظيم 231 00:13:17,412 --> 00:13:19,405 الذي بالقمة , إنه جيد 232 00:13:20,618 --> 00:13:23,025 إنه ساحن أجل , إنه طازج 233 00:13:24,648 --> 00:13:26,475 من المفترض أن يتم تجميده 234 00:13:30,300 --> 00:13:32,071 لا يمكن أن أفعل هذا بعد الأن روني 235 00:13:32,191 --> 00:13:34,749 هل تمزح ؟ نحن على وشك أن نكون وجه المعاقين 236 00:13:34,869 --> 00:13:37,862 فكرت بذلك هل يزعجك أننا لسنا معاقين ؟ 237 00:13:38,023 --> 00:13:39,321 لا , ليس حقاً 238 00:13:39,866 --> 00:13:41,364 نحن نزور ذلك 239 00:13:41,484 --> 00:13:45,058 هذا للناس ذوي الإحتياجات الخاصة لدي إحتياجات خاصة 240 00:13:45,178 --> 00:13:47,496 لدي الحاجة لرؤية العالم , ومقابلة المشاهير 241 00:13:47,734 --> 00:13:49,470 لدي الحاجة للمزيد من جنس الشفقة 242 00:13:49,590 --> 00:13:51,871 بالحديث عن ذلك , يجب علينا حجز جولة أخرى مع أيمي 243 00:13:51,991 --> 00:13:53,853 مستحيل , إنس الأمر 244 00:13:54,455 --> 00:13:56,797 النهائيات الليلة أحتاجك يا صديقي 245 00:13:56,917 --> 00:14:00,717 أحتاج لطوق عنق وطريقة ما لنسيان الأشياء التي رأيتها الليلة الماضية 246 00:14:01,550 --> 00:14:03,672 شعرت كبواسير في فيلم إباحي 247 00:14:03,792 --> 00:14:05,639 كل شئ يسير بشكل عظيم 248 00:14:06,126 --> 00:14:09,274 ربما لك , أن حصلت على المجد , الفتيات 249 00:14:09,727 --> 00:14:11,979 لا يجب عليك الخوف من ليلة الشطة 250 00:14:12,139 --> 00:14:14,356 هيا هذه فرصتنا للشهرة 251 00:14:14,737 --> 00:14:18,070 ربما نلتقي بتؤأم سيامي برازيلي مثاراتان 252 00:14:18,590 --> 00:14:20,810 إنه إنجيلي أنا أسف يا صديقي , لا أريد ذلك 253 00:14:20,930 --> 00:14:23,782 الحصول على الشهرة بخداع الناس ليضنوا أني مسخ 254 00:14:24,191 --> 00:14:25,951 إنس ذلك , أنا منسحب 255 00:14:26,415 --> 00:14:28,502 أوه , لا , لا ,لا أنت عالق معي 256 00:14:28,836 --> 00:14:31,408 حسناً ؟ إذا حتى يجدوا طريقة لفصلنا 257 00:14:31,616 --> 00:14:34,158 نحن بهذا معاً , أحبب هذا او لا 258 00:14:37,706 --> 00:14:39,295 سيد ميتشيل , أخبار جيدة 259 00:14:39,415 --> 00:14:41,615 المذيب جاهز , لما لا تأتيان 260 00:14:41,735 --> 00:14:43,552 سنفصلكما بالحال 261 00:14:45,736 --> 00:14:47,833 لا نحتاج لتنظيف سجادتنا شكرا لك 262 00:14:48,086 --> 00:14:51,185 أتعلم , ربما نحتاج لذلك لم ألاحظ أبداً مدى قذارتها 263 00:14:57,037 --> 00:14:58,609 أنت الرجل من تلك العيادة ؟ 264 00:14:58,916 --> 00:15:01,775 أنت من مؤسسة المني بشحمه ولحمه 265 00:15:02,694 --> 00:15:05,908 ظننا أننا سنقابلك بمكتبك أو ربما مختبرك 266 00:15:06,244 --> 00:15:07,244 مختبري? 267 00:15:07,532 --> 00:15:10,211 تعلمان كيف تنعدم الخصوصية بالمختبرات , رأيت أن نلتقي هنا 268 00:15:10,331 --> 00:15:12,151 تفضل شراباً , تعرف على بعضكما 269 00:15:12,366 --> 00:15:14,322 حسناً , كنا منبهرين جداً بموقعك 270 00:15:14,598 --> 00:15:16,398 بدون ذكر أسعارك 271 00:15:16,518 --> 00:15:19,129 شكرا لك , عملت طوال الليل على طلبك 272 00:15:19,431 --> 00:15:21,503 إذا مرت جميع الأمور بسلام اليوم , ربما بإمكاننا عمل 273 00:15:21,672 --> 00:15:23,634 شئ ما , أطول مدة قليلاً 274 00:15:24,144 --> 00:15:27,547 عظيم , لأنها معي هي هنا ؟ 275 00:15:28,767 --> 00:15:31,101 هي معك هنا ؟ ها نحن 276 00:15:32,134 --> 00:15:35,729 لا تبق عميلاً ينتظر أبداً 15 جرعة 277 00:15:36,586 --> 00:15:38,399 وأنت خلطتهم جميعاً معا 278 00:15:39,209 --> 00:15:41,567 إخلط كل هؤلاء العباقرة الأوربيين الشرقيين معا 279 00:15:41,687 --> 00:15:43,028 وتحصل على الجرعة الخارقة 280 00:15:44,991 --> 00:15:46,773 نحن مغادرون لا , لا يمكنك المغادرة 281 00:15:46,893 --> 00:15:48,995 عملت طوال الليلة على الصفقة 282 00:15:50,609 --> 00:15:53,901 150 للخلطة كاملة هذا مثل 10 دولارات للجرعة 283 00:15:54,021 --> 00:15:56,269 هيا ! هيي نجت 284 00:15:57,033 --> 00:15:58,800 ماذا تفعل ? 285 00:16:05,208 --> 00:16:07,306 والأن , أود الترحيب على المسرح 286 00:16:07,426 --> 00:16:09,763 ثنائي ملهم جداً 287 00:16:10,128 --> 00:16:12,278 هل سيكونون الوجه الجديد للمعاقين ؟ 288 00:16:12,576 --> 00:16:14,008 لنكتشف ذلك 289 00:16:31,286 --> 00:16:33,746 أخبرتك أني لم أرد فعل هذا 290 00:16:36,652 --> 00:16:39,209 تمالك نفسك لا أستطيع الإحساس بوجهي 291 00:16:44,362 --> 00:16:45,507 أريد العودة للمنزل 292 00:16:47,001 --> 00:16:48,962 أعطنا دقيقة , أعطنا دقيقة 293 00:16:52,617 --> 00:16:55,267 ماذا بحق الجحيم , الذي كنت تفعله هناك ؟ 294 00:16:55,558 --> 00:16:57,463 عرفت أنك ستؤخرني , كان يجب علي 295 00:16:57,583 --> 00:17:00,169 التخلص منك حين حانت لي الفرصة أي فرصة ؟ 296 00:17:00,289 --> 00:17:02,149 كما قلت , انت عالق معي 297 00:17:02,309 --> 00:17:05,442 لا , أن لست كذلك تيستيكو إتصلوا , حصلوا على مذيب 298 00:17:05,562 --> 00:17:08,113 بإمكانهم فصلنا بأي وقت إتصلوا ؟ متى ؟ 299 00:17:08,274 --> 00:17:09,782 بعد ظهر اليوم ماذا ؟ 300 00:17:10,151 --> 00:17:12,201 وأبقيتني ملصقاً يمؤخرتك ؟ 301 00:17:12,492 --> 00:17:15,342 وفعلته هذا لأجلك , كنت ستتخلى عن فرصة حياتك 302 00:17:15,462 --> 00:17:18,666 لم أستطع تركك تفعل ذلك لا تتحدث إلي مجدداً 303 00:17:20,285 --> 00:17:22,628 أسف يا شباب , هذه الأمور تحصل 304 00:17:24,581 --> 00:17:26,903 إذا كان بهذا أي مواساة , شجاعتكما ألهمت العديد من الناس 305 00:17:27,023 --> 00:17:28,258 هناك الليلة 306 00:17:28,419 --> 00:17:30,886 أستطيع أخذ الإلهام إلى البنك يا جوني ؟ 307 00:17:31,125 --> 00:17:34,402 هل سيجلعني الإلهام أمارس الجنس ؟ حسناً , إذا عذرتني 308 00:17:37,162 --> 00:17:38,852 أنت بخير ؟ أجل , أنا بخير حال 309 00:17:39,308 --> 00:17:41,396 لا أعلم ما الذي سأفعله بكل هذه الأشياء 310 00:17:41,516 --> 00:17:44,441 ماذا كأس من حليب جوز الهند ؟ إنه ليس حليب جوز هند 311 00:17:47,848 --> 00:17:50,864 مثير جداً ... إنه حليب جوز هند , أترى ... 312 00:17:51,060 --> 00:17:53,051 عن ماذا تتحدثين ؟ 313 00:17:55,082 --> 00:17:57,746 إذا كان هذا حليب جوز هند , إذا ذلك 314 00:17:57,906 --> 00:17:59,659 خليط بينا كولادا الخاص بي 315 00:17:59,963 --> 00:18:02,793 تلك الكأس مليئة بالمني ... يا إلهي ... 316 00:18:03,942 --> 00:18:08,246 أنا نوعاً ما فتحت بنك مني ماذا ؟ لا يمكنك فعل ذلك 317 00:18:08,366 --> 00:18:11,332 بالتأكيد أستطيع , إنه سهل تقريباً ليس هناك أي شروط 318 00:18:11,874 --> 00:18:14,129 من الجيد أنه لا احد طلب بينا كولادا 319 00:18:18,165 --> 00:18:19,223 إذا 320 00:18:20,640 --> 00:18:21,645 إذا ماذا ? 321 00:18:22,113 --> 00:18:25,267 ألن تعتذر ؟ أنا أعتذر لك ؟ 322 00:18:25,387 --> 00:18:28,159 أعطيتنا فرصة للعظمة ., و أنت أفسدتها 323 00:18:28,279 --> 00:18:30,529 والأن ليس لدينا شئ لا يصدق 324 00:18:31,395 --> 00:18:33,473 تصحيح , لدي شئ واحد 325 00:18:33,770 --> 00:18:35,045 موعد الليلة 326 00:18:35,724 --> 00:18:36,945 الوداع رون 327 00:18:38,345 --> 00:18:39,540 أتعلم رون 328 00:18:40,304 --> 00:18:42,353 حتى ووجهي ليس ملصقاً بمؤخرتك بعد الأن 329 00:18:42,473 --> 00:18:44,376 عندما أنظر إليك لا أزال أرى حقيراً 330 00:18:54,898 --> 00:18:57,681 مرحباً مرحباً يا أحبائي 331 00:18:57,841 --> 00:19:01,220 أين بيتر , ماذا ؟ أطلق سراحه 332 00:19:01,821 --> 00:19:03,103 الأن إنه أنت و أنا 333 00:19:03,264 --> 00:19:05,814 أوه , لا , لا , لا هذا لن ينجح 334 00:19:06,108 --> 00:19:09,359 سيكون أقل غرابة بكثير اجل أعرف 335 00:19:09,520 --> 00:19:12,279 ولكن لست مسخ سيامي بعد الأن , أنا شاب عادي 336 00:19:12,440 --> 00:19:14,782 أتعلم رون , أنت فقط لست ما أبحث عنه 337 00:19:15,380 --> 00:19:17,370 الليلة الماضية , ظننت أننا ... 338 00:19:19,567 --> 00:19:23,208 زيت مقومات الأرجل , سأعود 339 00:19:30,731 --> 00:19:32,531 يا شباب أريد الحديث لبيت 340 00:19:39,536 --> 00:19:43,585 paraplegic. ظننت بأن لديك موعد حسناً , هي تضاجع المشلول 341 00:19:43,705 --> 00:19:45,916 بعض الشبان لديهم كل الحظ 342 00:19:47,511 --> 00:19:49,045 أنظر يا بيت أنا أسف 343 00:19:49,496 --> 00:19:52,173 حسناً أنا أسف لكوني مغفلاًَ , وأنا أسف لـ 344 00:19:52,293 --> 00:19:55,157 مناداتك بالشاذ فقط لأنك إشتقت لي الأسبوع الماضي 345 00:19:55,577 --> 00:19:58,039 حسناً , لا بأس , الأمور تحصل 346 00:19:58,890 --> 00:19:59,890 حقاً ؟ 347 00:20:01,837 --> 00:20:03,654 هنا , إشرب بينا كولادا 348 00:20:05,010 --> 00:20:05,916 شكراً 349 00:20:05,916 --> 00:20:23,916 Translated By : H.o.u.s.E