1
00:00:00,000 --> 00:00:03,003
. . "سابقاً في "الأبطال

2
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
اعطني سبباً واحداً

3
00:00:05,005 --> 00:00:06,006
كي لا أشق رأسك الآن

4
00:00:06,006 --> 00:00:09,009
لأنك لن تجد والدك

5
00:00:09,009 --> 00:00:10,010
علينا أن نظهر بعض التقدم

6
00:00:10,010 --> 00:00:11,011
هؤلاء هم أهدافنا

7
00:00:11,011 --> 00:00:15,015
, طاردوهم، تعقبوهم
و أعيدوهم أحياء

8
00:00:15,015 --> 00:00:19,019
, لو أنك قتلتني
سوف تعطيني ما أريده بالضبط

9
00:00:19,019 --> 00:00:20,020
و ما هو؟

10
00:00:20,020 --> 00:00:21,980
سيرون ما كنت أحاول اخبارهم به

11
00:00:21,980 --> 00:00:24,983
سيعرفون مدى خطورتكم

12
00:00:24,983 --> 00:00:26,985
(دافني) حية يا (مات)
انها لديهم حية

13
00:00:26,985 --> 00:00:28,987
!أنت تكذب عليّ -
لا، لا، لا، لا، لا -

14
00:00:28,987 --> 00:00:29,988
لن أمنعك

15
00:00:29,988 --> 00:00:32,991
والدتكِ تريدني أن أترك المنزل لبعض الوقت

16
00:00:32,991 --> 00:00:34,993
انها محقة

17
00:00:34,993 --> 00:00:37,996
لقد أبقيت الكثير من الأسرار عن هذه العائلة

18
00:00:37,996 --> 00:00:38,997
أيحبسون الناس فحسب؟

19
00:00:38,997 --> 00:00:39,998
, صدق هذا
انه يحدث

20
00:00:39,998 --> 00:00:42,000
أحدهم أرسلني لتحذيرك

21
00:00:42,000 --> 00:00:44,002
لابد أنك على قائمة ما

22
00:00:44,002 --> 00:00:46,004
يمكنني التنفس تحت الماء

23
00:00:46,004 --> 00:00:48,006
, أنت في خطر
علينا أن نرحل من هنا على الفور

24
00:00:57,015 --> 00:00:58,016
لقد انتهى القمح من لدينا
المعذرة

25
00:00:58,016 --> 00:01:00,018
لا يهم
أنا أتضور جوعاً

26
00:01:00,018 --> 00:01:02,020
, أمي ستذهب إلى السوق قريباً

27
00:01:02,020 --> 00:01:02,980
(أتمنى أن تأخذ معها (لايل

28
00:01:02,980 --> 00:01:05,983
, يمكنك حينها النزول إلى أسفل
أن تمدد قدميك

29
00:01:05,983 --> 00:01:10,988
هذا شئ جيد
بدأت أتعفن

30
00:01:10,988 --> 00:01:12,990
لقد حصلت على المال

31
00:01:12,990 --> 00:01:14,992
هناك قطار سيرحل إلى (ألبوكوركي) الليلة

32
00:01:14,992 --> 00:01:16,994
ألبوكوركي)؟)

33
00:01:16,994 --> 00:01:19,997
(أنا لا أعرف أحداً في (ألبوكوركي

34
00:01:19,997 --> 00:01:20,998
في الواقع، هذا هو المقصد

35
00:01:20,998 --> 00:01:25,002
, يمكنك البدء من جديد
. . ان تصبح شخصاً جديداً

36
00:01:25,002 --> 00:01:26,003
حيث لا يجدك أحد

37
00:01:26,003 --> 00:01:28,005
أجل، لكنني لم أوافق على هذا

38
00:01:28,005 --> 00:01:31,008
عائلتي و أصدقائي و حياتي هنا

39
00:01:31,008 --> 00:01:33,010
أتريدهم أن يجدوك؟

40
00:01:33,010 --> 00:01:35,012
أن يجعلوك تختفي للأبد؟

41
00:01:35,012 --> 00:01:36,013
سيجدوني على أيّ حال

42
00:01:36,013 --> 00:01:38,015
الحكومة لديها أقمار صناعية تجسسية

43
00:01:38,015 --> 00:01:41,018
على الأرجح أنهم يراقبوننا الآن

44
00:01:41,018 --> 00:01:44,980
لا
لا، نحن بخير

45
00:01:44,980 --> 00:01:46,982
أجل، لكنكِ غير متأكدة من هذا

46
00:01:46,982 --> 00:01:48,984
أنت لستِ (هارييت توبمان) يا (كلير)، مفهوم؟

47
00:01:48,984 --> 00:01:50,986
و هذه ليست مجرد أنفاق

48
00:01:50,986 --> 00:01:52,988
, أنتِ مجرد تلميذة في المدرسة الثانوية

49
00:01:52,988 --> 00:01:53,989
و أنتِ متورطة في شئ أكبر منكِ

50
00:01:53,989 --> 00:01:56,992
, لولا تلك التلميذة في المدرسة الثانوية

51
00:01:56,992 --> 00:01:58,994
لكنت ستكون ميتاً

52
00:01:58,994 --> 00:02:00,996
, لو أنك تريد النجاة
عليك فعل

53
00:02:00,996 --> 00:02:05,000
. . ما أقوله لك بالضبط
أتفهم؟

54
00:02:05,000 --> 00:02:07,002
كلير)؟)

55
00:02:07,002 --> 00:02:10,005
أريد أن أتحدث معكِ

56
00:02:12,007 --> 00:02:13,008
. . (كلير)

57
00:02:13,008 --> 00:02:15,010
مرحباً يا أمي
كيف الحال؟

58
00:02:15,010 --> 00:02:18,013
هناك أموال ناقصة

59
00:02:18,013 --> 00:02:21,016
(الأموال التي أحتفظ بها في حذاء السيد (ماجلز

60
00:02:21,016 --> 00:02:22,017
ألديكِ فكرة أين اختفت؟

61
00:02:22,017 --> 00:02:25,020
(ربما أخذها (لايل

62
00:02:25,020 --> 00:02:25,979
لقد سألته بالفعل

63
00:02:25,979 --> 00:02:27,981
و كالعادة، ليس لديه فكرة

64
00:02:31,985 --> 00:02:32,986
حسناً، لا بأس، أنا أخذته

65
00:02:32,986 --> 00:02:34,988
كنت سأعيد المبلغ إليكِ

66
00:02:34,988 --> 00:02:35,989
(لا أريدك أن تعيديه إليّ يا (كلير

67
00:02:35,989 --> 00:02:37,991
أنتِ تحصلين على مصروف جيد

68
00:02:37,991 --> 00:02:39,993
لماذا تحتاجين 300 دولاراً؟

69
00:02:39,993 --> 00:02:40,994
هل أنتِ في مشكلة ما؟

70
00:02:40,994 --> 00:02:42,996
. . لا، أنا فقط

71
00:02:43,997 --> 00:02:45,999
ما الأمر يا (ماجلز)؟

72
00:02:48,001 --> 00:02:50,003
ما الموجود تحت السرير؟
ماذا هنالك؟

73
00:02:56,009 --> 00:02:59,012
ما الذي يحدث يا (كلير)؟

74
00:02:59,012 --> 00:03:02,015
لا شئ
لا شئ، أقسم لكِ

75
00:03:06,019 --> 00:03:07,980
أنا لم أسمع شيئاً

76
00:03:17,990 --> 00:03:18,991
السيدة (بينيت)، صحيح؟

77
00:03:18,991 --> 00:03:21,994
مرحباً

78
00:03:32,004 --> 00:03:35,007
ما أحلى العودة للمنزل

79
00:03:35,007 --> 00:03:37,009
ليس بعد الآن

80
00:03:37,009 --> 00:03:40,012
لديّ سرير في فندق

81
00:03:40,012 --> 00:03:42,014
, أنت لا تمانع أننا نراقب ابنتك

82
00:03:42,014 --> 00:03:45,017
كي نحرص أنها تحسن التصرف؟

83
00:03:45,017 --> 00:03:48,020
كلير) فتاة يافعة)
يمكنها اتخاذ قراراتها بنفسها

84
00:03:48,020 --> 00:03:49,980
, لو أنها اقترفت غلطة ما

85
00:03:49,980 --> 00:03:53,984
يمكنها العيش مع العواقب

86
00:03:53,984 --> 00:03:56,987
, أيها السيدات و السادة
انتبهوا، رجاءاً

87
00:03:56,987 --> 00:04:01,992
(بيتر بيترلي) انضم إلى (مات باركمان)
كأهم الأهداف

88
00:04:01,992 --> 00:04:03,994
, متهم بالخطف و الاعتداء

89
00:04:03,994 --> 00:04:05,996
و محاولة قتل ضابطين فيدراليين

90
00:04:05,996 --> 00:04:08,999
, كلاهما يتعبران مسلحين و خطيرين

91
00:04:08,999 --> 00:04:12,002
و يجب القبض عليهم مهما كلف الأمر

92
00:04:12,002 --> 00:04:15,005
قصر في الذخيرة

93
00:04:15,005 --> 00:04:17,007
. . في الحقيقة أيها النائب، تم السماح لرجالي

94
00:04:17,007 --> 00:04:18,008
بالقتل

95
00:04:18,008 --> 00:04:20,010
بسلطة من يا (دانكو)؟

96
00:04:20,010 --> 00:04:24,014
أنا

97
00:04:24,014 --> 00:04:26,016
عودوا للعمل

98
00:04:26,016 --> 00:04:29,019
أتريد حقاً ابعادي عن هذه العملية؟

99
00:04:29,019 --> 00:04:30,020
, شقيقك جاء إلى منزلي

100
00:04:30,020 --> 00:04:31,980
و صوب مسدساً إلى رأسي

101
00:04:31,980 --> 00:04:33,982
, لقد أنقذت حياتك
لو أنني أتذكر

102
00:04:33,982 --> 00:04:34,983
أنت جعلت هذا شخصياً

103
00:04:34,983 --> 00:04:37,986
و الآن أفعل ما عليّ فعله

104
00:04:42,991 --> 00:04:43,992
فلتراقبه، هلا فعلت؟

105
00:04:43,992 --> 00:04:48,997
مات) و (بيتر) اختطفاني و هددا حياتي)

106
00:04:48,997 --> 00:04:50,999
لماذا لا تظن أني قد لا أطلق النار عليهما؟

107
00:04:50,999 --> 00:04:54,002
لدينا دليل يا سيدي

108
00:04:54,002 --> 00:04:58,006
(مانهاتن)

109
00:05:03,011 --> 00:05:04,012
(مات)

110
00:05:04,012 --> 00:05:06,014
!(مات)

111
00:05:06,014 --> 00:05:10,018
(مات)

112
00:05:10,018 --> 00:05:12,020
(عليك أن تتوقف يا (مات

113
00:05:12,020 --> 00:05:14,982
. . (مات)

114
00:05:14,982 --> 00:05:15,983
!(عليك أن تتوقف يا (مات

115
00:05:15,983 --> 00:05:18,986
توقف، توقف -
ما الذي حدث؟ -

116
00:05:18,986 --> 00:05:19,987
أنت ترسم نفس اللوحة

117
00:05:19,987 --> 00:05:21,989
مرة بعد مرة طوال اليوم، مفهوم؟

118
00:05:21,989 --> 00:05:23,991
أظن أنك تحاول ايجاد بعض الاجابات

119
00:05:23,991 --> 00:05:24,992
لتعرف كيف توقف هذا

120
00:05:24,992 --> 00:05:25,993
يا للهول

121
00:05:25,993 --> 00:05:27,995
علينا أن نرحل، مفهوم؟

122
00:05:27,995 --> 00:05:28,996
من الخطر البقاء هنا
علينا أن نرحل الآن

123
00:05:28,996 --> 00:05:30,998
!كلا

124
00:05:30,998 --> 00:05:32,000
(المهم الآن هو ايجاد (دافني

125
00:05:32,000 --> 00:05:35,002
و استرجاعها

126
00:05:35,002 --> 00:05:38,005
كل شئ في وقته

127
00:05:38,005 --> 00:05:40,007
حسناً

128
00:05:40,007 --> 00:05:43,010
, (عندما كنت يا (مات) في رأس (بينيت

129
00:05:43,010 --> 00:05:45,012
هل رأيت أين كانت (دافني)؟

130
00:05:45,012 --> 00:05:46,013
أيّ شئ؟

131
00:05:46,013 --> 00:05:49,016
لا أدري
لا أدري

132
00:05:49,016 --> 00:05:50,017
أقصد أني لم أرى الكثير
رأيت رواقاً

133
00:05:50,017 --> 00:05:54,021
حسناً

134
00:05:54,021 --> 00:05:54,980
هل أنت من قام بتشغيل هذا؟

135
00:05:54,980 --> 00:05:58,984
كلا

136
00:05:58,984 --> 00:06:00,986
من هو (ريبيل)؟

137
00:06:00,986 --> 00:06:02,988
ليس لديّ فكرة

138
00:06:02,988 --> 00:06:04,990
. . عنوان
!(دافني)

139
00:06:04,990 --> 00:06:07,993
أحدهم يسمع محادثتنا

140
00:06:07,993 --> 00:06:08,994
لا، لا، لا
انه يتصنت علينا

141
00:06:08,994 --> 00:06:10,996
قد تكون هذه معلومة مفيدة

142
00:06:10,996 --> 00:06:11,997
!نحتاج إلى هذه المعلومة

143
00:06:11,997 --> 00:06:13,999
لا نعرف من يكون

144
00:06:13,999 --> 00:06:17,002
كيف يمكنك الوثوق به؟

145
00:06:17,002 --> 00:06:18,003
*انهم قادمون*

146
00:06:19,004 --> 00:06:21,006
*اخرجوا*

147
00:06:21,006 --> 00:06:24,009
ماذا لو أن هذا مكيدة؟

148
00:06:24,009 --> 00:06:25,010
*!الآن*

149
00:06:25,010 --> 00:06:27,012
و ماذا لو أنه يقول الحقيقة؟

150
00:06:27,012 --> 00:06:30,015
!هيا
!هيا، هيا، هيا

151
00:06:41,985 --> 00:06:46,990
لقد رحلا

152
00:06:46,990 --> 00:06:48,992
لم نلحق بهما

153
00:07:04,007 --> 00:07:09,012
أظنني أعرف إلى أين سيذهبان

154
00:07:11,473 --> 00:07:15,853
- الأبطال -
الموسم الثالث : الحلقة الثامنة عشر
"الانكشاف"

155
00:07:24,987 --> 00:07:28,991
هذا (أليكس)  يا أمي

156
00:07:28,991 --> 00:07:30,993
. . انه

157
00:07:30,993 --> 00:07:34,997
انه خليلي الجديد

158
00:07:34,997 --> 00:07:36,999
حسناً، هذا لا يفسر سبب
اختبائه في خزانتكِ

159
00:07:36,999 --> 00:07:39,001
صحيح

160
00:07:39,001 --> 00:07:44,006
. . حسناً . . كنا

161
00:07:44,006 --> 00:07:46,008
أستجعليني أقول هذا بصوت عالٍ؟

162
00:07:46,008 --> 00:07:50,012
قطعاً

163
00:07:50,012 --> 00:07:53,015
كنا نتغازل
و أعرف أن هذا خطأ

164
00:07:53,015 --> 00:07:55,017
خطأ كبير

165
00:07:55,017 --> 00:07:57,019
أنت تعرف أن ابنتي في 17

166
00:07:57,019 --> 00:07:59,980
لم ألمسها، مفهوم؟

167
00:07:59,980 --> 00:08:01,982
بالكاد يمكنني النظر في عينيها

168
00:08:01,982 --> 00:08:03,984
. . (كلير)

169
00:08:03,984 --> 00:08:05,986
الحقيقة

170
00:08:10,991 --> 00:08:12,993
انه مثلي

171
00:08:12,993 --> 00:08:16,997
لديه قدرة

172
00:08:16,997 --> 00:08:17,998
يمكنك أن تخبرها

173
00:08:17,998 --> 00:08:21,001
يمكنني التنفس تحت الماء

174
00:08:21,001 --> 00:08:23,003
لديه قدرة؟

175
00:08:23,003 --> 00:08:24,004
!و أنتِ أحضرتِه إلى هنا؟

176
00:08:24,004 --> 00:08:27,007
أبي كان يلاحقه
لم أعرف ما أفعله

177
00:08:27,007 --> 00:08:29,009
أتعرفين مدى خطورة هذا؟

178
00:08:29,009 --> 00:08:31,011
أجل، أعرف، لكن ما يجب
. . أن أفعله، أتركه كي

179
00:08:31,011 --> 00:08:37,017
!و الأهم من ذلك، لقد كذبتِ عليّ

180
00:08:37,017 --> 00:08:40,020
أنا خائبة الأمل

181
00:08:46,985 --> 00:08:47,986
هل العميل مازال يلاحقنا؟

182
00:08:47,986 --> 00:08:49,988
أظنك ضللته

183
00:08:49,988 --> 00:08:51,990
عندما سلكت الطريق الطيني

184
00:08:51,990 --> 00:08:56,995
. . لكن للتأكد فحسب

185
00:08:56,995 --> 00:08:58,997
, أجل، نحن بأمان
رسمياً، خارج الردار

186
00:08:58,997 --> 00:09:02,000
لا اتصالات تجرى خلال 50 ميلاً

187
00:09:02,000 --> 00:09:04,002
تبدو خائب الأمل

188
00:09:04,002 --> 00:09:05,003
ربما أنا كذلك

189
00:09:05,003 --> 00:09:07,005
, أقصد، ما أراه
, بعض العملاء يلاحقوننا

190
00:09:07,005 --> 00:09:08,006
. . و نحن فقط

191
00:09:08,006 --> 00:09:11,009
نبقر بطونهم

192
00:09:11,009 --> 00:09:13,011
لا أريد ترك مجموعة من الجثث

193
00:09:13,011 --> 00:09:15,013
تشير إلى منزل والدي

194
00:09:15,013 --> 00:09:17,015
لماذا تفعل هذا؟

195
00:09:17,015 --> 00:09:19,017
الأباء مقرفون

196
00:09:19,017 --> 00:09:22,020
لا تحصل على ما تريده منهما

197
00:09:22,020 --> 00:09:22,980
, عندما كنت طفلاً
كنت أريد من والدي

198
00:09:22,980 --> 00:09:23,981
أن يأخذني للصيد

199
00:09:23,981 --> 00:09:27,985
عوضاً عن ذلك استخدم ذراعي كمنفضة سجائر

200
00:09:27,985 --> 00:09:31,989
جدياً، أنظر
لديّ ندب لاثبات هذا

201
00:09:32,990 --> 00:09:34,992
كان يجب أن ترتدي حزام الأمان

202
00:09:34,992 --> 00:09:35,993
أنت تؤلمني يا صاح

203
00:09:35,993 --> 00:09:37,995
لماذا لا تريدني أن أجد والدي؟

204
00:09:37,995 --> 00:09:38,996
أنا لا أفهم هذا فحسب

205
00:09:38,996 --> 00:09:40,998
لا يجب أن تفهم شيئاً

206
00:09:40,998 --> 00:09:45,002
والدي هو فقط من لديه الاجابات

207
00:09:45,002 --> 00:09:49,006
أنت أقوى رجل على الأرض

208
00:09:49,006 --> 00:09:51,008
ما الذي قد تحتاجه؟

209
00:09:51,008 --> 00:09:55,012
نحن لا نحتاج أحداً
ما الأمر؟

210
00:09:55,012 --> 00:09:57,014
ما الذي تفعله؟

211
00:09:59,016 --> 00:10:03,020
!ما هذا؟

212
00:10:19,995 --> 00:10:23,999
, لو أنك جائع
هناك مطعم شطائر آخر

213
00:10:37,012 --> 00:10:40,015
آسفة أني كذبت عليكِ

214
00:10:40,015 --> 00:10:42,017
(كان يجب أن اخبركِ عن (أليكس

215
00:10:42,017 --> 00:10:45,020
(ما تفعلينه خطير للغاية يا (كلير

216
00:10:45,020 --> 00:10:46,980
أتفهمين هذا؟

217
00:10:46,980 --> 00:10:49,983
كانوا سيحبسونه بلا سبب

218
00:10:49,983 --> 00:10:51,985
و سيفعلون المثل بكِ

219
00:10:51,985 --> 00:10:52,986
هذه ليست لعبة

220
00:10:52,986 --> 00:10:56,990
عليّ فعل هذا يا أمي

221
00:10:56,990 --> 00:10:57,991
أعرف أن هذا صعب عليكِ

222
00:10:57,991 --> 00:10:59,993
أنتِ تريدين حياة طبيعية و عائلة عادية

223
00:10:59,993 --> 00:11:02,996
و لكن هذا هو سبب كذبي أنا و أبي

224
00:11:02,996 --> 00:11:04,998
حتى نحميكِ

225
00:11:04,998 --> 00:11:05,999
!لماذا؟

226
00:11:05,999 --> 00:11:09,002
لأنني مخلوق ضعيف يحتاج إلى الحماية؟

227
00:11:09,002 --> 00:11:10,003
لا، لم أقصد هذا

228
00:11:10,003 --> 00:11:14,007
, أعرف ما تقصدينه
و لديّ أخبار لكِ

229
00:11:14,007 --> 00:11:15,008
أنا قوية

230
00:11:15,008 --> 00:11:18,011
أقوى مما تظنينه أنتِ أو والدكِ

231
00:11:18,011 --> 00:11:20,013
و أنا أعرف أكثر مما تظنين أني أعرفه

232
00:11:20,013 --> 00:11:23,016
, على سبيل المثال، أعرف أنه الآن

233
00:11:23,016 --> 00:11:25,018
هناك شاحنة واقفة بالخارج

234
00:11:25,018 --> 00:11:28,981
انهم يراقبوننا
يراقبونكِ

235
00:11:41,994 --> 00:11:43,996
أتظنينها تخفي الشاب (ووسلي)؟

236
00:11:43,996 --> 00:11:44,997
بالتأكيد

237
00:11:44,997 --> 00:11:49,001
أؤكد لك أنها تساعده

238
00:11:49,001 --> 00:11:52,004
منظفو حوض السباحة واقفون بالخارج

239
00:11:52,004 --> 00:11:54,006
منذ 4 ساعات

240
00:11:54,006 --> 00:11:57,009
لا يوجد حوض سباحة بهذا الاتساخ

241
00:11:57,009 --> 00:11:58,010
هذا سئ

242
00:11:58,010 --> 00:12:00,012
كيف ستنقذين (أليكس) يا (كلير)؟

243
00:12:00,012 --> 00:12:03,015
لا يمكنكِ الخروج

244
00:12:03,015 --> 00:12:05,017
أستخفينه في الخزانة للأبد؟

245
00:12:05,017 --> 00:12:09,021
لا
لا، سأجد حلاً

246
00:12:09,021 --> 00:12:10,981
لديّ خطة

247
00:12:10,981 --> 00:12:13,984
لم أفكر بها بعد

248
00:12:13,984 --> 00:12:14,985
لديّ فكرة

249
00:12:14,985 --> 00:12:16,987
حقاً؟

250
00:12:16,987 --> 00:12:17,988
أجل

251
00:12:17,988 --> 00:12:20,991
, اما أن تبقيني في الظلام

252
00:12:20,991 --> 00:12:23,994
, و تكذبين لحمايتي

253
00:12:23,994 --> 00:12:24,995
أو تدعيني أساعدكِ

254
00:12:24,995 --> 00:12:31,001
أقول أنها يجب أن تساعدنا

255
00:12:31,001 --> 00:12:36,006
. . حسناً يا أمي
ما هي الخطة؟

256
00:12:36,006 --> 00:12:37,007
لن يكون أمامنا الكثير من الوقت

257
00:12:37,007 --> 00:12:39,009
, سندخل هناك
تقوم بسحرك الذهني

258
00:12:39,009 --> 00:12:42,012
(نجد (دافني
ثم نخرج

259
00:12:42,012 --> 00:12:43,013
هذا مستحيل
أقصد، أنظر إلى هذا المبنى

260
00:12:43,013 --> 00:12:45,015
لابد أن هناك الكثير من الناس المسلحين

261
00:12:45,015 --> 00:12:47,017
هناك عدد محدود من العقول
التي يمكنني التحكم بها

262
00:12:47,017 --> 00:12:48,018
في وقت معين

263
00:12:48,018 --> 00:12:49,019
أنت محق
أنت محق

264
00:12:49,019 --> 00:12:51,980
ما الذي تفعله؟
ما هذا؟

265
00:12:51,980 --> 00:12:53,982
لقد استعرت قدرتك

266
00:12:53,982 --> 00:12:54,983
!عظيم

267
00:12:54,983 --> 00:12:55,984
حتى يمكننا حماية بعضنا الآن

268
00:12:55,984 --> 00:12:57,986
و الآن لا يمكن الطيران

269
00:12:57,986 --> 00:12:59,988
و مما يلغى خطة الهروب من السطح

270
00:12:59,988 --> 00:13:02,991
علينا الدخول إلى المبنى أولاً

271
00:13:02,991 --> 00:13:04,993
و رجلان ذهنيان أفضل من واحد

272
00:13:04,993 --> 00:13:08,997
هيا

273
00:13:24,012 --> 00:13:25,013
الطابق العلوي

274
00:13:56,003 --> 00:13:57,004
أحب هذا

275
00:13:57,004 --> 00:14:01,008
حقاً؟
هذا يجعل الامر أسهل

276
00:14:01,008 --> 00:14:02,009
لديهم كاميرات مراقبة في كل مكان
لنذهب

277
00:14:06,013 --> 00:14:10,017
هنا، هيا

278
00:14:10,017 --> 00:14:12,019
ليس من المسموح تواجدكما هنا

279
00:14:12,019 --> 00:14:14,021
ستنهي غداءك في الرواق

280
00:14:14,021 --> 00:14:14,980
و تحرص على عدم دخول أحد

281
00:14:14,980 --> 00:14:17,983
سأنهي غداءي في الرواق

282
00:14:21,987 --> 00:14:23,989
(الخطة هي ايجاد (دافني

283
00:14:23,989 --> 00:14:25,991
عليك أن تعرف أين تبحث أولاً، صحيح؟

284
00:14:30,996 --> 00:14:33,999
أنظر إلى هذا يا سيدي

285
00:14:33,999 --> 00:14:37,002
حسناً، هذه مشكلة

286
00:14:37,002 --> 00:14:40,005
كيف دخلا إلى هناك؟

287
00:14:40,005 --> 00:14:42,007
"الهدفان في غرفة "العمليات

288
00:14:42,007 --> 00:14:44,009
أطفئ أجهزة الحاسوب، كل شئ

289
00:14:44,009 --> 00:14:45,010
لا أستطيع
أحدهم تسلل إليها

290
00:14:45,010 --> 00:14:47,012
!اللعنة، أغلقها فحسب
!لنذهب

291
00:14:47,012 --> 00:14:49,014
مهلاً -
اللعنة على هذا -

292
00:14:49,014 --> 00:14:51,016
لن أذهب إلى هناك لو كنت مكانك

293
00:14:51,016 --> 00:14:54,019
أنت لست أنا

294
00:14:57,981 --> 00:14:59,983
اللعنة

295
00:15:17,000 --> 00:15:18,001
ما الأمر؟

296
00:15:18,001 --> 00:15:20,003
كيف أبليت في امتحان التاريخ؟

297
00:15:20,003 --> 00:15:21,004
"حصلت على "مقبول

298
00:15:21,004 --> 00:15:22,005
حسناً، أنت معاقب

299
00:15:22,005 --> 00:15:26,009
رخصة السيارة، رجاءاً
الآن

300
00:15:29,012 --> 00:15:30,013
شكراً

301
00:15:30,013 --> 00:15:31,014
هذا كان قاسياً

302
00:15:31,014 --> 00:15:34,017
انه سائق سئ على أيّ حال

303
00:15:37,980 --> 00:15:40,983
لكي تختفي، عليك أن تحصل على هوية جديدة

304
00:15:40,983 --> 00:15:44,987
الفكرة هي ازالة الصورة

305
00:15:44,987 --> 00:15:45,988
بدون قطعها

306
00:15:45,988 --> 00:15:47,990
هكذا

307
00:15:47,990 --> 00:15:51,994
لا أصدق أنكِ تعرفين كيفية صنع
بطاقة هوية مزيفة

308
00:15:51,994 --> 00:15:53,996
أين تعلمتِ هذه؟

309
00:15:53,996 --> 00:15:55,998
أبي؟ -
كلا -

310
00:15:55,998 --> 00:15:59,001
, صدقي الأمر يا (كلير) أو لا
كنت مراهقة ذات يوم

311
00:15:59,001 --> 00:16:02,004
, و كنت متهورة و مندفعة
ليس مثلكِ أيتها السيدة الصغيرة

312
00:16:02,004 --> 00:16:05,007
كان هناك تلك الفرقة الموسيقية
الذي كنت أريد رؤيتها

313
00:16:05,007 --> 00:16:07,009
"ديف ليوبارد"
(يا للهول، (ريك سافيج

314
00:16:07,009 --> 00:16:11,013
لاعب طبلة
!في غاية الوسامة

315
00:16:11,013 --> 00:16:13,015
. . كنت سأفعل أيّ شئ كي

316
00:16:13,015 --> 00:16:16,018
!أماه -
المعذرة -

317
00:16:16,018 --> 00:16:18,020
(عليك تغيير مظهرك يا (أليكس

318
00:16:18,020 --> 00:16:20,981
على الأرجح عليك استخدام خورازميات
تغيير الوجوه

319
00:16:20,981 --> 00:16:22,983
التي تعلمتها من والدكِ

320
00:16:22,983 --> 00:16:24,985
يمكنك تغيير ملابسك بالأعلى

321
00:16:24,985 --> 00:16:28,989
أنا أقدر لكِ كل شئ تفعلينه

322
00:16:32,993 --> 00:16:34,995
يا للروعة

323
00:16:38,999 --> 00:16:43,003
أنتِ تعرفين أني لا أعني اقحامكِ في هذا

324
00:16:43,003 --> 00:16:45,005
(كنتِ ستفعلين هذا بطريقة ما يا (كلير

325
00:16:45,005 --> 00:16:47,007
فكرت بأن أساعد فحسب

326
00:16:47,007 --> 00:16:53,013
آسفة أنني أتصرف هكذا

327
00:16:53,013 --> 00:16:56,016
أجعل كل شئ أصعب

328
00:16:56,016 --> 00:17:00,979
أحيانا أتمنى لو أنني طبيعية

329
00:17:00,979 --> 00:17:03,982
لماذا تريدين هذا؟

330
00:17:03,982 --> 00:17:07,986
سيجعل هذا كل شئ أسهل

331
00:17:07,986 --> 00:17:11,990
ربما أنتِ و والدي ستظلان معاً

332
00:17:11,990 --> 00:17:13,992
أنا و والدكِ يا عزيزتي لدينا مشاكل

333
00:17:13,992 --> 00:17:14,993
قبل أن تأتي بكثير

334
00:17:14,993 --> 00:17:16,995
لماذا تزوجته؟

335
00:17:16,995 --> 00:17:19,998
لأنني أغرمت به، الثآليل و كل شئ

336
00:17:19,998 --> 00:17:23,001
كان خطيراً و وسيماً

337
00:17:23,001 --> 00:17:28,006
أنا قبلت كل شئ بعد ذلك

338
00:17:28,006 --> 00:17:32,010
. . لكن الآن

339
00:17:32,010 --> 00:17:35,013
سأمت من أكاذبيه

340
00:17:35,013 --> 00:17:40,018
لا أرى أن زواجنا سيفلح

341
00:17:40,018 --> 00:17:42,020
لقد انتهى إذاً

342
00:17:42,020 --> 00:17:43,981
أنتما ستطلقان

343
00:17:43,981 --> 00:17:46,984
لا أعرف

344
00:17:46,984 --> 00:17:48,986
ربما

345
00:17:48,986 --> 00:17:52,990
لكن مهما سيحدث بيني و بين والدكِ

346
00:17:52,990 --> 00:17:58,996
لاعلاقة له بكِ

347
00:17:58,996 --> 00:18:02,000
مفهوم؟

348
00:18:15,012 --> 00:18:18,015
ما الذي نبحث عنه؟

349
00:18:18,015 --> 00:18:19,016
شئ ما حدث هنا

350
00:18:21,018 --> 00:18:24,980
أجل، منذ ملايين السنين

351
00:18:26,982 --> 00:18:29,985
كنت هنا من قبل

352
00:18:29,985 --> 00:18:32,988
كيف تعرف هذا؟

353
00:18:43,999 --> 00:18:48,003
أنا أتذكر

354
00:18:48,003 --> 00:18:52,007
والدي كان هنا أيضاً

355
00:19:37,010 --> 00:19:40,013
مرحباً؟

356
00:19:40,013 --> 00:19:42,015
إلى أين ذهبت؟

357
00:19:45,018 --> 00:19:47,980
أتذكر والدي

358
00:19:47,980 --> 00:19:51,984
هل أنت متأكد؟

359
00:20:16,008 --> 00:20:17,009
بالتأكيد

360
00:20:25,017 --> 00:20:28,020
المعذرة -
لا بأس -

361
00:20:28,020 --> 00:20:30,981
مازالت لا أفهم لماذا تفعلين كل هذا من أجلي

362
00:20:30,981 --> 00:20:33,984
نحن فصيلة معرضة للخطر

363
00:20:33,984 --> 00:20:39,990
أنا أفعل ما بوسعي لانقاذنا

364
00:20:39,990 --> 00:20:41,992
لم أكن أعرف أن هناك مثلي

365
00:20:41,992 --> 00:20:44,995
أتذكر هذا الشعور

366
00:20:44,995 --> 00:20:50,000
كيف أبدو؟

367
00:20:50,000 --> 00:20:53,003
شاب وسيم للغاية

368
00:20:53,003 --> 00:20:55,005
الذي يمكنه التنفس تحت الماء

369
00:20:55,005 --> 00:20:57,007
(أنت مميزة يا (كلير

370
00:20:57,007 --> 00:21:00,010
و ليس بسبب

371
00:21:00,010 --> 00:21:02,012
مسألة الخلود و علاج نفسكِ تلك

372
00:21:02,012 --> 00:21:05,015
لا أعرف

373
00:21:05,015 --> 00:21:07,017
, ربما لو كنت الظروف مختلفة

374
00:21:07,017 --> 00:21:08,018
لكنا تواعدنا أو ما شابه

375
00:21:08,018 --> 00:21:10,020
ربما كنا سنختبئ في غرفتكِ

376
00:21:10,020 --> 00:21:11,980
لكن لأسباب مختلفة

377
00:21:14,983 --> 00:21:16,985
, حتى لو أن الامور مختلفة

378
00:21:16,985 --> 00:21:20,989
أنا لا تعجبني مسألة المواعدة تلك

379
00:21:24,993 --> 00:21:26,995
يبدو أن كل من يتزوج

380
00:21:26,995 --> 00:21:28,997
يتطلق في النهاية

381
00:21:28,997 --> 00:21:33,001
حسناً، اظن أن أكثر من نصف الزيجات

382
00:21:33,001 --> 00:21:34,002
تنتهي بالطلاق أو ما شابه

383
00:21:34,002 --> 00:21:38,006
أجل، لكن من يدري كم هو
سعيد النصف الآخر

384
00:21:38,006 --> 00:21:41,009
لا أعرف

385
00:21:41,009 --> 00:21:43,011
مازالت أظن أن الأمر يستحق

386
00:21:43,011 --> 00:21:46,014
لماذا؟

387
00:21:46,014 --> 00:21:50,018
بسبب اللحظات كتلك

388
00:21:50,018 --> 00:21:52,020
عندما يفهمكِ شخصاً

389
00:21:52,020 --> 00:21:57,985
بطريقة لا يفهمكِ أحد غيره

390
00:21:57,985 --> 00:21:59,987
هذا يستحق الأمر

391
00:22:03,991 --> 00:22:05,993
العميلان قادمان تجاه المنزل

392
00:22:05,993 --> 00:22:07,995
(تعال معي يا (أليكس
!تعال معي

393
00:22:07,995 --> 00:22:10,998
اذهب

394
00:22:10,998 --> 00:22:12,000
هيا، إلى الداخل

395
00:22:12,000 --> 00:22:14,001
هذا سيكون أول مكان يبحثون فيه

396
00:22:14,001 --> 00:22:16,003
لا، عليك أن تخدعهم

397
00:22:16,003 --> 00:22:17,004
أنظرا

398
00:22:17,004 --> 00:22:19,006
ادخل إلى هناك، و ادفع ذلك بقدمك

399
00:22:19,006 --> 00:22:20,007
, والدكِ كان يستخدمه كمخزن لمسدسات و الملفات

400
00:22:20,007 --> 00:22:22,009
الله أعلم ماذا كان هناك أيضاً

401
00:22:22,009 --> 00:22:24,011
. . انه يظن اني لا أعرف بأمره
حاذر

402
00:22:24,011 --> 00:22:26,013
هذا صحيح، أغلقه الآن
أغلقه خلفك

403
00:22:26,013 --> 00:22:27,014
حسناً

404
00:22:27,014 --> 00:22:30,017
(يوم آخر في منزل عائلة (بينيت

405
00:22:30,017 --> 00:22:33,020
!هيا، هيا -
هذا غريب للغاية -

406
00:22:33,020 --> 00:22:34,980
ليس من المفترض أن تكونا هنا

407
00:22:34,980 --> 00:22:36,982
ممنوع أن يقترب مني أحد

408
00:22:36,982 --> 00:22:37,983
الطابق العلوي خالي

409
00:22:37,983 --> 00:22:39,985
أخبرتكِ، أنتِ تضيعين وقتكِ

410
00:22:39,985 --> 00:22:42,988
, (بحقكِ يا (كلير
كلانا يعرف ما يحدث

411
00:22:42,988 --> 00:22:45,991
شاب جذاب، نوعكِ المفضل

412
00:22:45,991 --> 00:22:47,993
أين هو؟

413
00:23:20,984 --> 00:23:21,985
انه هنا، أنا متأكدة

414
00:23:21,985 --> 00:23:25,989
هذا خاطئ، صحيح؟

415
00:23:25,989 --> 00:23:28,992
, لو أنكما انتهيتما من هنا

416
00:23:28,992 --> 00:23:33,997
أريدكما أن تتركا منزلي

417
00:23:49,012 --> 00:23:51,014
كان هذا وشيكاً

418
00:23:51,014 --> 00:23:54,017
لا أصدق كيف واجهتِ تلك الحقيرة

419
00:23:54,017 --> 00:23:57,020
لنحتفل فيما بعد

420
00:23:57,020 --> 00:23:58,981
لن يستسلما بسهولة

421
00:23:58,981 --> 00:24:01,984
القطار سيرحل قريباً

422
00:24:01,984 --> 00:24:04,987
علينا أن نجد طريقة لنوصلك إلى المحطة

423
00:24:04,987 --> 00:24:06,989
كلتاكما فعلتما ما يكفي

424
00:24:06,989 --> 00:24:09,992
ربما يمكنني التسلل من الخلف
و أهرب بعدها

425
00:24:09,992 --> 00:24:10,993
لا، سيمسكان بك

426
00:24:10,993 --> 00:24:13,996
ربما لا

427
00:24:13,996 --> 00:24:19,001
علينا أن نتفوق عليهما

428
00:24:25,007 --> 00:24:27,009
أظن أني وجدت شيئاً

429
00:24:27,009 --> 00:24:28,010
دافني)؟) -
ميلبورك)، صحيح؟) -

430
00:24:28,010 --> 00:24:30,012
أجل، اجل، أجل

431
00:24:30,012 --> 00:24:31,013
(انها لم تعد هنا يا (مات

432
00:24:31,013 --> 00:24:33,015
لقد انتقلت إلى مؤسسة صحية

433
00:24:33,015 --> 00:24:34,016
اللعنة
بالطبع

434
00:24:34,016 --> 00:24:37,019
مهلاً، انتظر لحظة
أنظر

435
00:24:37,019 --> 00:24:39,021
لقد عاد صديقك -
ريبيل)؟) -

436
00:24:39,021 --> 00:24:40,981
أخبره أنه خدعنا
دافني) رحلت)

437
00:24:40,981 --> 00:24:42,983
انه يفتح ملفاً
أظن أن هناك شئ ما

438
00:24:42,983 --> 00:24:44,985
يريدنا أن نراه -
ما هو؟ -

439
00:24:44,985 --> 00:24:48,989
تعال إلى هنا
هذا نحن

440
00:24:48,989 --> 00:24:49,990
. . هذا نحن
و هذه العملية بالكامل

441
00:24:49,990 --> 00:24:52,993
لديهم كل شئ مسجل هنا

442
00:24:52,993 --> 00:24:54,995
ما الذي تفعله؟ -
أنسخ الملفات -

443
00:24:54,995 --> 00:24:55,996
لماذا؟ -
لفضحهم -

444
00:24:55,996 --> 00:25:00,000
أنظر، مواطنون أمريكيون مقيدون هكذا

445
00:25:00,000 --> 00:25:01,001
بلا مذكرات أو محاكمة

446
00:25:01,001 --> 00:25:03,003
هذا سيكون رائعاً في أخبار المساء

447
00:25:03,003 --> 00:25:04,004
لن يعرف (ناثان) ما سيصيبه

448
00:25:04,004 --> 00:25:06,006
سنستخدم هذا كوسيلة اقناع

449
00:25:06,006 --> 00:25:07,007
(دافني) ليست هنا يا (مات)

450
00:25:07,007 --> 00:25:08,008
ليس هناك ضمانات

451
00:25:08,008 --> 00:25:10,010
, أننا سنجدها
. . لكن لو وجدناها

452
00:25:10,010 --> 00:25:12,012
يمكننا عقد صفقة

453
00:25:12,012 --> 00:25:13,013
(كل شئ مقابل (دافني

454
00:25:13,013 --> 00:25:17,017
كل شئ في وقته

455
00:25:17,017 --> 00:25:20,020
باركمان) ذهني)

456
00:25:20,020 --> 00:25:20,979
قوي للغاية

457
00:25:20,979 --> 00:25:22,981
, لكن عندما يستخدم قدرته

458
00:25:22,981 --> 00:25:25,984
, أحاسيسه تكون حساسة

459
00:25:25,984 --> 00:25:26,985
و يصبح عرضة للهجوم

460
00:25:26,985 --> 00:25:30,989
. . لو تلاعبنا بهذا
يمكننا قطع أفكاره

461
00:25:30,989 --> 00:25:32,991
ربما ينجح هذا
فلنفعلها

462
00:25:43,001 --> 00:25:45,003
(لا يمكننا التركيز يا (بيتر
علينا أن نخرج من هنا

463
00:25:45,003 --> 00:25:48,006
!أحتاج إلى مزيد من الوقت

464
00:25:48,006 --> 00:25:50,008
!لقد انتهى
!انه معي

465
00:25:50,008 --> 00:25:52,010
!(مات) -
ماذا؟ -

466
00:25:52,010 --> 00:25:55,013
أمامنا 30 ثانية لأيّ شئ؟

467
00:25:55,013 --> 00:25:59,017
!لقد توقف، هيا، لنذهب
!هيا

468
00:25:59,017 --> 00:26:01,019
انتظرا

469
00:26:01,019 --> 00:26:03,981
لا تريدان اطلاق النار علينا

470
00:26:03,981 --> 00:26:08,986
انتظرا
أخفضاهما، جيد، جيد

471
00:26:08,986 --> 00:26:10,988
!لا تفعلا هذا

472
00:26:10,988 --> 00:26:13,991
سينتهي هذا بطريقة سيئة

473
00:26:13,991 --> 00:26:15,993
لا تفعلا هذا

474
00:26:15,993 --> 00:26:17,995
سأعطلهما، اذهب انت -
لا، ماذا عنك؟ -

475
00:26:17,995 --> 00:26:20,998
لا يوجد وقت
اذهب، سأعطلهما

476
00:26:24,001 --> 00:26:28,005
(أنت تعرفني يا (بينيت

477
00:26:30,007 --> 00:26:33,010
بهدوء و رؤية

478
00:26:41,018 --> 00:26:44,021
شئ سئ حدث هنا

479
00:26:44,021 --> 00:26:44,980
عمّا تتحدث؟

480
00:26:44,980 --> 00:26:46,982
انها سيارة لعبة
ما الأمر الهام؟

481
00:26:46,982 --> 00:26:50,986
. . لا

482
00:26:50,986 --> 00:26:53,989
والدي فعل شئ بي

483
00:26:53,989 --> 00:26:55,991
شئ نسيته

484
00:26:55,991 --> 00:26:58,994
هذا شئ جيد، صحيح؟

485
00:26:58,994 --> 00:27:00,996
أنك لا تتذكر كل الأشياء السيئة

486
00:27:00,996 --> 00:27:01,997
التي حدثت لك و أنت طفل

487
00:27:01,997 --> 00:27:06,001
لا

488
00:27:06,001 --> 00:27:09,004
هذا يأكل روحك

489
00:28:15,988 --> 00:28:20,993
أماه

490
00:28:20,993 --> 00:28:22,995
أماه

491
00:28:36,008 --> 00:28:38,010
لم تجد (بيتر)؟

492
00:28:38,010 --> 00:28:41,013
أنتِ لا تساعدينه، صحيح؟

493
00:28:41,013 --> 00:28:43,015
لا تكن سخيفاً

494
00:28:43,015 --> 00:28:46,018
"(هناك شخص يطلق على نفسه "(ريبيل

495
00:28:46,018 --> 00:28:48,020
يعرف كل شئ عن المبنى 26

496
00:28:48,020 --> 00:28:50,981
كيف يدار

497
00:28:50,981 --> 00:28:52,983
فهمت

498
00:28:52,983 --> 00:28:55,986
لديكِ كل تلك المعلومات أيضاً

499
00:28:55,986 --> 00:28:57,988
أخبريني أنه ليس أنتِ

500
00:28:57,988 --> 00:28:59,990
بالطبع لا

501
00:28:59,990 --> 00:29:01,992
أولاً، أنا لا أعرف كيفية استخدام الحاسوب

502
00:29:01,992 --> 00:29:02,993
أجل، لكن يمكنكِ استئجار
أحد لفعل هذا يا أمي

503
00:29:02,993 --> 00:29:05,996
و أكثر من ذلك، أعرف من
(يبقيني بأمان يا (ناثان

504
00:29:05,996 --> 00:29:10,000
, يمكنني العيش بأمان
و الفضل يعود إلى كرمك

505
00:29:10,000 --> 00:29:15,005
لن أخونك أبداً

506
00:29:15,005 --> 00:29:19,009
. . (أنظري، (بيتر
لقد سرق ملفاً هاماً

507
00:29:19,009 --> 00:29:20,010
و هناك من يريدون قتله

508
00:29:20,010 --> 00:29:21,011
بسبب هذا

509
00:29:21,011 --> 00:29:23,013
أنت المسئول
يمكنك حمايته

510
00:29:23,013 --> 00:29:25,015
أنا أفعل ما بوسعي للاحتواء و التحكم

511
00:29:25,015 --> 00:29:26,016
بذوي القدرات

512
00:29:26,016 --> 00:29:28,018
لكن هناك أناس آخرون

513
00:29:28,018 --> 00:29:29,019
يريدون أن يرونهم قتلى

514
00:29:29,019 --> 00:29:30,979
أجل يا عزيزي

515
00:29:30,979 --> 00:29:33,982
لديّ خبرة في هذا

516
00:29:36,985 --> 00:29:37,986
مرحباً؟

517
00:29:37,986 --> 00:29:39,988
هذا أنا

518
00:29:39,988 --> 00:29:41,990
أين أنت يا (بيتر)؟ -
هل هو بخير؟ -

519
00:29:41,990 --> 00:29:44,993
سأقول هذا مرة واحدة
أنت تعرف ما أخذته

520
00:29:44,993 --> 00:29:48,997
لديّ دليل ضدك و ضد كل المنظمة

521
00:29:48,997 --> 00:29:50,999
مما كنتم تفعلونه بنا

522
00:29:50,999 --> 00:29:53,001
ما الذي تريده؟

523
00:29:53,001 --> 00:29:54,002
مقايضة

524
00:29:54,002 --> 00:29:56,004
(مات باكمان) و (دافني ميلبورك)

525
00:29:56,004 --> 00:29:57,005
مقابل كل ما لديّ

526
00:29:57,005 --> 00:29:58,006
أهذا ما في الأمر؟

527
00:29:58,006 --> 00:30:00,008
شخصان؟
أنا لا أفهم

528
00:30:00,008 --> 00:30:02,010
, لو أن هناك شئ حدث لهما

529
00:30:02,010 --> 00:30:04,012
كل المعلومات التي لديّ ستذهب مباشرة

530
00:30:04,012 --> 00:30:07,015
. . إلى الأخبار المسائية
أتريد هذا؟

531
00:30:07,015 --> 00:30:09,017
هل هناك صفقة بيننا؟

532
00:30:09,017 --> 00:30:12,980
لا بأس
أين تريد أن نتقابل؟

533
00:30:32,000 --> 00:30:35,002
ابني و أنا ذاهبان لمشاهدة فيلم

534
00:30:35,002 --> 00:30:37,004
أيهدد هذا الامن القومي؟

535
00:30:58,984 --> 00:31:01,987
هل أنتِ بخير؟

536
00:31:01,987 --> 00:31:06,992
أجل، أنا بخير

537
00:31:06,992 --> 00:31:11,997
يمكنك الابتعاد عني الآن

538
00:31:11,997 --> 00:31:15,000
يا للهول

539
00:31:21,006 --> 00:31:23,008
علينا أن نذهب
من هنا

540
00:32:17,980 --> 00:32:18,981
نهاية الشارع
أظن أني أراهما

541
00:32:28,991 --> 00:32:30,993
كل شئ جاهز؟ -
السيارة جاهزة -

542
00:32:30,993 --> 00:32:32,995
أمامنا 10 دقائق للمبادلة

543
00:32:32,995 --> 00:32:34,997
أنتما تعرفان أين سيذهبان، صحيح؟

544
00:32:34,997 --> 00:32:35,998
, حيث يريد شقيقك بالضبط

545
00:32:35,998 --> 00:32:39,001
"في 4001 جادة "نورث نبراسكا -
إلى جوار محطة الأخبار -

546
00:32:39,001 --> 00:32:42,004
لا أظن أن هذه مصادفة

547
00:32:42,004 --> 00:32:43,005
بيتر) ليس بأحمق)

548
00:32:43,005 --> 00:32:45,007
دافني) و (مات) جاهزان للانتقال؟)

549
00:32:45,007 --> 00:32:49,011
لا أيها النائب، انهما ليسا كذلك

550
00:32:49,011 --> 00:32:50,012
لن نعقد الصفقة

551
00:32:50,012 --> 00:32:53,015
عمّا يتحدث؟

552
00:32:53,015 --> 00:32:56,018
عمّا تتحدث؟

553
00:32:56,018 --> 00:32:58,020
لديّ خطة أخرى

554
00:32:58,020 --> 00:33:00,981
, أنت تدرك لو أن أخي تأذى

555
00:33:00,981 --> 00:33:01,982
نسخ من هذه الملفات ستكون في طيقها

556
00:33:01,982 --> 00:33:03,984
إلى كل منظمة اخبارية في البلاد

557
00:33:03,984 --> 00:33:06,987
و ستعرض كل مهمتنا إلى الخطر

558
00:33:06,987 --> 00:33:08,989
أنا أدرك الموقف جيداً

559
00:33:08,989 --> 00:33:10,991
(لذا يتم الافراج عن (ميلبورك
و (باركمان) في الحال

560
00:33:10,991 --> 00:33:12,993
, ضعوهما في السيارة

561
00:33:12,993 --> 00:33:14,995
و خذوهما إلى ساحة الانتظار

562
00:33:14,995 --> 00:33:17,998
أو أنك تريد عصيان أمر مباشر؟

563
00:33:17,998 --> 00:33:22,002
, أنا أتبع الأوامر أيها النائب
لكنها ليست أوامرك

564
00:33:22,002 --> 00:33:24,004
الحكومة الأمريكية لن تعقد صفقات

565
00:33:24,004 --> 00:33:25,005
مع الارهابيين

566
00:33:25,005 --> 00:33:27,007
هذه كانت كلمات الرئيس

567
00:33:27,007 --> 00:33:29,009
بالرغم من معارضتك

568
00:33:29,009 --> 00:33:30,010
شقيقك ارهابي

569
00:33:30,010 --> 00:33:34,014
ارهابي؟
شقيقي ليس ارهابياً

570
00:33:34,014 --> 00:33:37,017
الهدف شوهد يقترب من ساحة الانتظار

571
00:33:37,017 --> 00:33:40,020
أنا في الطريق
كونوا في أماكنكم

572
00:33:40,020 --> 00:33:42,981
ابتعد عن طريقي
لنذهب

573
00:33:42,981 --> 00:33:49,988
, (تذكر فحسب يا (نوا
بيتر) يمكنه سماع أفكارك)

574
00:34:09,007 --> 00:34:11,009
أين هما يا (نوا)؟

575
00:34:11,009 --> 00:34:13,011
. . (بيتر)

576
00:34:13,011 --> 00:34:16,014
(مات) و (دافني)

577
00:34:16,014 --> 00:34:18,016
اسمعني -
هل أنتما بالداخل؟ -

578
00:34:18,016 --> 00:34:20,018
تعال معي -
مات)؟) -

579
00:34:20,018 --> 00:34:22,980
و لن يتأذى أحد

580
00:34:22,980 --> 00:34:24,982
!بيتر) . . اسمعني)

581
00:34:24,982 --> 00:34:28,986
انهما ليسا هنا
لقد وقعت في فخ

582
00:34:28,986 --> 00:34:30,988
(حان وقت الموت يا (بيترلي

583
00:34:30,988 --> 00:34:33,991
أقرب قليلاً
اجعلني الهدف واضح

584
00:34:33,991 --> 00:34:34,992
أحاول انقاذ حياتك

585
00:34:34,992 --> 00:34:36,994
. . اخرج من هنا، سوف

586
00:35:04,021 --> 00:35:05,981
هل أنت بخير؟

587
00:35:05,981 --> 00:35:08,984
مجرد خدش
سيكون بخير

588
00:35:08,984 --> 00:35:10,986
أتريدني أن أشكرك؟

589
00:35:10,986 --> 00:35:14,990
لماذا تفعل هذا يا (ناثان)؟

590
00:35:14,990 --> 00:35:17,993
أفعل ماذا، انقاذك أم انقاذ العالم؟

591
00:35:17,993 --> 00:35:20,996
ربما هناك طريقة أفضل لفعل هذا

592
00:35:20,996 --> 00:35:21,997
. . أماه
هذا لم يسر

593
00:35:21,997 --> 00:35:22,998
كما كنت أريده بالضبط

594
00:35:22,998 --> 00:35:23,999
مفهوم؟
أنا أدرك ذلك

595
00:35:23,999 --> 00:35:26,001
هناك أهداف مختلفة لكل واحد

596
00:35:26,001 --> 00:35:28,003
أجل، و كلها تقود إلى مقتلنا

597
00:35:28,003 --> 00:35:29,004
أنت تدرك أنك المسئول عن هذا؟

598
00:35:29,004 --> 00:35:31,006
أجل، أدرك ذلك

599
00:35:31,006 --> 00:35:33,008
, لقد خرج الأمر عن السيطرة
هذا خطأي

600
00:35:33,008 --> 00:35:35,010
لكن يمكنني اصلاح هذا

601
00:35:35,010 --> 00:35:37,012
في الحقيقة، أنا الوحيد القادر
على اصلاح هذا

602
00:35:37,012 --> 00:35:38,013
لماذا؟
لأنك واحد منا؟

603
00:35:38,013 --> 00:35:40,015
لأنني الوحيد الذي يهتم

604
00:35:40,015 --> 00:35:43,018
(لو أنك حي أو لا يا (بيت

605
00:35:43,018 --> 00:35:44,019
, تعال معي

606
00:35:44,019 --> 00:35:45,020
و أعدك أنك ستعامل جيداً

607
00:35:45,020 --> 00:35:46,980
(لا تفعل هذا يا (ناثان -
لا بأس -

608
00:35:46,980 --> 00:35:47,981
رجاءاً يا أماه

609
00:35:47,981 --> 00:35:49,983
أعدك

610
00:36:04,998 --> 00:36:08,001
أعرف أنك ستعتني بي -
سأفعل -

611
00:36:08,001 --> 00:36:10,003
لأنك تحبني

612
00:36:10,003 --> 00:36:14,007
(أنا أحاول المساعدة يا (بيت

613
00:36:14,007 --> 00:36:18,011
أجل

614
00:36:18,011 --> 00:36:20,013
(الوداع يا (ناثان

615
00:36:20,013 --> 00:36:22,015
!(بيت)

616
00:36:25,018 --> 00:36:27,020
(لا، لا تفعل يا (ناثان

617
00:36:27,020 --> 00:36:27,980
اعطيني سبب واحد جيد

618
00:36:27,980 --> 00:36:29,982
كي لا ألاحقه الآن

619
00:36:29,982 --> 00:36:32,985
لأن اللعبة تغيرت

620
00:36:32,985 --> 00:36:35,988
, لقد رأيت الأمر
عليك ان تستعد

621
00:36:54,006 --> 00:36:56,008
و لدينا خبر عاجل لكم الآن

622
00:36:56,008 --> 00:36:58,010
هناك اشاعات تقول أن الحكومة الأميركية

623
00:36:58,010 --> 00:37:01,013
قد أدت إلى توسيع قانون الوطنية مؤخراً

624
00:37:01,013 --> 00:37:03,015
(شكراً يا (براين

625
00:37:03,015 --> 00:37:05,017
مصادر قامت بتزويد مكتبنا الاخباري الليلة

626
00:37:05,017 --> 00:37:07,019
بهذه الصورة التي أخذت مؤخراً

627
00:37:07,019 --> 00:37:09,021
من منظمة حكومية غير معروفة

628
00:37:09,021 --> 00:37:09,980
(هنا في (واشنطون

629
00:37:09,980 --> 00:37:12,983
هذا الفيديو يظهر مواطنين أميركيين

630
00:37:12,983 --> 00:37:14,985
مقيدين معاً

631
00:37:14,985 --> 00:37:16,987
و ما هو واضح أنه انتهاك صريح

632
00:37:16,987 --> 00:37:18,989
للحقوق المدنية

633
00:37:18,989 --> 00:37:21,992
هل تدير الحكومة منظمة عسكرية سرية

634
00:37:21,992 --> 00:37:23,994
و التي من حقها انتهاك الحرية المدنية؟

635
00:37:25,996 --> 00:37:32,002
ماذا إذاً، هل سنظل هنا طوال اليوم؟

636
00:37:32,002 --> 00:37:35,005
, أنظر، الرجل أحمق
هذا واضح

637
00:37:35,005 --> 00:37:39,009
. . حسناً، انا أخبرتك أن الآباء

638
00:37:39,009 --> 00:37:45,015
لقد قتل والدتي

639
00:37:45,015 --> 00:37:47,017
أنا آسف
لم أكن أعرف هذا

640
00:37:47,017 --> 00:37:50,020
كنت أحاول أن أقول لك أنه أحمق

641
00:37:50,020 --> 00:37:51,980
كنت تحاول أن تخبرني، حقاً؟

642
00:37:51,980 --> 00:37:53,982
متى حدث هذا؟

643
00:37:53,982 --> 00:37:55,984
لأن كل ما أتذكره هو تلك القصص

644
00:37:55,984 --> 00:37:57,986
عن ذهابكما لمراقبة الطيور
حول الحي

645
00:37:57,986 --> 00:38:00,989
أنت جعلته يبدو كأنه ملاك

646
00:38:00,989 --> 00:38:03,992
كنت أنتظر اللحظة المناسبة

647
00:38:09,998 --> 00:38:12,000
لديّ فكرة

648
00:38:12,000 --> 00:38:15,003
, (لم لا نذهب إلى (كندا

649
00:38:15,003 --> 00:38:17,005
لأننا قريبان إلى الحدود

650
00:38:17,005 --> 00:38:21,009
يمكننا سرقة سيدات مسنات -
هذا لن يحدث -

651
00:38:21,009 --> 00:38:22,010
لماذا تفعل هذا بي؟

652
00:38:22,010 --> 00:38:24,012
لأنك هنا

653
00:38:24,012 --> 00:38:27,015
و عليّ التعبير عن مشاعري

654
00:38:27,015 --> 00:38:32,020
أنت استخدمتني لرحلة صغيرة، كمهرب

655
00:38:32,020 --> 00:38:35,983
لديّ أخبار لك يا فتى
لا يوجد مهرب

656
00:38:35,983 --> 00:38:37,985
هناك الألم فحسب

657
00:38:37,985 --> 00:38:39,987
و لا يمكنك تخطيه مهما فعلت

658
00:38:39,987 --> 00:38:44,992
لا يهم أين ذهبت

659
00:38:44,992 --> 00:38:47,995
(عد إلى والدتك يا (لوك

660
00:38:47,995 --> 00:38:50,998
لن تقتلني؟

661
00:38:50,998 --> 00:38:56,003
أنت تافه للغاية

662
00:38:56,003 --> 00:39:00,007
إلى أين أنت ذاهب؟

663
00:39:00,007 --> 00:39:02,009
لايجاد والدي

664
00:39:02,009 --> 00:39:07,014
. . لأنه بعد أن رأيت الحقيقة

665
00:39:07,014 --> 00:39:09,016
أريده أن يموت

666
00:39:21,987 --> 00:39:22,988
ما الذي تفعله؟

667
00:39:22,988 --> 00:39:26,992
لابد أنك أدركت أن هناك عواقب

668
00:39:26,992 --> 00:39:27,993
لأفعالك

669
00:39:27,993 --> 00:39:30,996
, أجل، عند نشر تلك القصة
سيتم فضحكم

670
00:39:30,996 --> 00:39:33,999
و سيرى العالم من تكونون

671
00:39:33,999 --> 00:39:37,002
أنت تؤذي أناس بريئين

672
00:39:37,002 --> 00:39:39,004
أنت لست ببرئ

673
00:39:39,004 --> 00:39:41,006
العالم لا يدرك مدى خطورتكم

674
00:39:41,006 --> 00:39:47,012
, و الآن سيعرفون
و سيترجونني

675
00:39:47,012 --> 00:39:50,015
لكي أصطادكم و أقتلكم

676
00:39:50,015 --> 00:39:54,019
(و العدو له وجه يا (باركمان
و هذا أنت

677
00:39:54,019 --> 00:39:56,980
لا، لا أريد أن أؤذي أحداً

678
00:39:56,980 --> 00:39:58,982
حقاً؟

679
00:39:58,982 --> 00:40:03,987
. . بالنسبة لي
أنت تبدو كالارهابيين

680
00:40:06,990 --> 00:40:09,993
. . لماذا

681
00:40:49,992 --> 00:40:52,995
أستفتقدين الشاب في الخزانة؟

682
00:40:52,995 --> 00:40:56,999
بعض الشئ

683
00:40:56,999 --> 00:40:59,001
كنتِ رائعة

684
00:40:59,001 --> 00:41:06,008
من الرائع أن أعرف أني مازال لديّ بعض الخدع

685
00:41:06,008 --> 00:41:07,009
أحبكِ

686
00:41:07,009 --> 00:41:12,014
أنا أحبكِ
كما أنتِ بالضبط

687
00:41:12,014 --> 00:41:15,017
لن أبدل هذه الحياة لأيّ شئ

688
00:41:18,020 --> 00:41:20,981
كذلك أنا

689
00:41:20,981 --> 00:41:22,983
لقد أعددت الفشار

690
00:41:22,983 --> 00:41:25,986
فكرت أن نشاهد فيلماً
قصة حب حزينة

691
00:41:25,986 --> 00:41:30,991
يبدو هذا رائعاً

692
00:41:30,991 --> 00:41:34,995
سأنزل على الفور

693
00:41:59,019 --> 00:42:01,980
(مرحباً يا (باربي

694
00:42:01,980 --> 00:42:03,982
!أنت

695
00:42:03,982 --> 00:42:07,986
(لديّ رسالة من شخص اسمه (ريبيل

696
00:42:07,986 --> 00:42:09,988
*كلير) سوف تساعدك)*

697
00:42:12,991 --> 00:42:14,993
(أحتاج إلى مساعدتكِ يا (باربي

698
00:42:15,869 --> 00:42:20,040
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الظلال الرمادية"
Revealed مع تحياتي