1
00:01:11,480 --> 00:01:17,170
hunter-x :  ترجمة
hunter-x :  اعداد
xpl@hot

2
00:01:35,840 --> 00:01:38,140
الا تبدو مرتاحاً كثيراً ؟

3
00:01:38,760 --> 00:01:40,930
تدير اليَّ ظهرك

4
00:01:54,570 --> 00:01:56,200
ماذا تفعلان ؟

5
00:01:56,990 --> 00:01:59,700
انها تمارين الصباح

6
00:02:02,280 --> 00:02:05,000
هيه , لماذا ؟

7
00:02:05,000 --> 00:02:07,870
لماذا يتوجب عليكما ان تتقاتلا من دون سبب ؟

8
00:02:08,080 --> 00:02:09,920
الا تجيدان القيام بعملٍ آخر ؟

9
00:02:10,380 --> 00:02:11,590
بألأمانه

10
00:02:11,590 --> 00:02:16,090
سيكون الأمر مزعجاً جداً ان لم تفيا
بوعدكما الذي قطعتماه على الشخص الذي انقذكما

11
00:02:16,590 --> 00:02:19,510
....و الى ان نجد ال (ساموراي) ذو
رائحة دوار الشمس

12
00:02:19,510 --> 00:02:21,760
...فالقتال ممنوع

13
00:02:22,930 --> 00:02:25,470
....وقد نموت من الجوع أيضاً

14
00:02:25,470 --> 00:02:28,520
فلماذا تبددان طاقتكما في القتال ؟

15
00:02:28,520 --> 00:02:31,100
! انا لا افهمكما اطلاقاً

16
00:02:31,560 --> 00:02:34,780
والأهم من هذا , فأنا لم آخذ حماماً منذ زمنٍ طويل

17
00:02:35,820 --> 00:02:38,320
! لقد تغيرت جميع اطباعي

18
00:02:38,700 --> 00:02:40,320
... والاهم من هذا

19
00:02:40,950 --> 00:02:42,240
هاه ؟

20
00:02:42,450 --> 00:02:44,490
مالذي تفعلانه انتما الاثنان ؟ يالكما من شريران

21
00:02:44,490 --> 00:02:47,960
همممم , أنت رجل عملي , صحيح ؟

22
00:02:48,330 --> 00:02:48,790
نعم

23
00:02:49,330 --> 00:02:50,790
هاه ؟ مالأمر ؟

24
00:02:50,790 --> 00:02:52,880
عظيــــــــــم

25
00:02:53,040 --> 00:02:55,130
ستكون قادراً على فعلها لوحدك ؟

26
00:02:55,130 --> 00:02:56,590
صحيح ؟
. نعم

27
00:02:56,710 --> 00:02:58,670
مابالكما ؟ مليئان بالمفاجئات

28
00:02:58,920 --> 00:03:00,880
...اذاً

29
00:03:01,300 --> 00:03:01,930
هاه ؟

30
00:03:01,930 --> 00:03:03,140
! تمتع بالحياة

31
00:03:07,310 --> 00:03:09,480
! انتظروا لحظه

32
00:03:11,190 --> 00:03:13,940
مستحيــــــــــــــــــل

33
00:03:34,630 --> 00:03:35,920
أهلاً و سهلاً

34
00:03:38,460 --> 00:03:39,970
سأجلس هنا

35
00:03:40,090 --> 00:03:42,260
هاه , توجد مقاعد أخرى

36
00:03:47,430 --> 00:03:49,980
....هيه .... أنت

37
00:03:50,680 --> 00:03:53,350
هؤولاء الأشخاص ليسوا عاديين أبداً

38
00:03:53,600 --> 00:03:55,560
"  ماذا .. "ياكوزا

39
00:03:58,530 --> 00:04:03,200
أفراد ال"ياكوزا" لايمكنهم القيام بشئ وحدهم
لهذا يلجؤون الى تكوين العصابات , صحيح ؟

40
00:04:03,740 --> 00:04:04,910
ماكان هذا ؟

41
00:04:04,910 --> 00:04:07,870
نحن من عشيرة "ناجاتومي" هل فهمت ذلك ؟

42
00:04:08,700 --> 00:04:10,500
لاتكن بخيلاً جداً

43
00:04:10,500 --> 00:04:12,290
انتم "ياكوزا" صحيح ؟

44
00:04:22,710 --> 00:04:23,800
! يدي

45
00:04:24,010 --> 00:04:24,640
! أنت

46
00:04:24,890 --> 00:04:28,140
من الأفضل لكم أن تتوقفوا
فأنا جائع و في مزاجٍ عصبي

47
00:04:28,640 --> 00:04:31,100
قد لاتخرجون من هذا النزال بهذا فقط

48
00:04:31,350 --> 00:04:32,770
ماذا قلت ؟

49
00:04:32,770 --> 00:04:34,690
تمنى أمنية موتك !؟

50
00:04:39,730 --> 00:04:40,900
...أ ... أنت

51
00:04:40,900 --> 00:04:42,150
..أنتظر

52
00:04:42,530 --> 00:04:44,570
! الزعيم

53
00:04:46,240 --> 00:04:48,740
هل تود بأن تأكل شيئاً أفضل من هذا ؟

54
00:04:50,740 --> 00:04:53,580
مهارتك رائعه , وقد أبليت حسناً

55
00:04:54,410 --> 00:04:55,790
أنت تعجبني

56
00:04:56,040 --> 00:04:57,670
لكن .. أيها الزعيم

57
00:04:57,710 --> 00:04:59,210
الم تفهم بعد ؟

58
00:04:59,210 --> 00:05:01,550
انه ليس من الطراز الذي يمكنكم هزيمته

59
00:05:02,550 --> 00:05:05,300
اذا كان سلطاناً بحرياً , فلا أمانع في أكله

60
00:05:06,720 --> 00:05:08,260
اتبعني

61
00:05:13,390 --> 00:05:14,980
هيا , هيا , ضعوا رهاناتكم

62
00:05:14,980 --> 00:05:16,480
"تشو هان هان "

63
00:05:14,980 --> 00:05:16,480
(تشو هان هان)

64
00:05:14,700 --> 00:05:18,000
{\a6}لـــــعبـــة القـــــــمـــــار الـــشـــاذه
يمكن القول بأن (تشو) فريق و (هان) فريق آخر

65
00:05:16,480 --> 00:05:17,900
هيا هيا -
انها (هان) ؟ -

66
00:05:17,900 --> 00:05:18,900
انها  "تشو" ؟

67
00:05:19,730 --> 00:05:20,570
! "هان"

68
00:05:20,570 --> 00:05:21,320
! "هان"

69
00:05:21,320 --> 00:05:23,320
ارجوكِ  كوني "تشو" هذه المره

70
00:05:25,530 --> 00:05:26,700
! القرعه

71
00:05:27,700 --> 00:05:29,450
"انها , اثنان و خمسه لصالح "هان

72
00:05:34,790 --> 00:05:36,420
...والآن

73
00:05:37,000 --> 00:05:39,630
كيف ستدفع ديونك ؟

74
00:05:39,790 --> 00:05:41,420
هذا ليس سلطاناً بحرياً

75
00:05:41,710 --> 00:05:44,760
حسناً , لم لا تنتظر و ترى بعينك و حسب ؟

76
00:05:49,300 --> 00:05:50,930
هيا , ضعوا رهاناتكم

77
00:05:51,680 --> 00:05:52,640
انه "هان" !؟

78
00:05:52,640 --> 00:05:53,350
وهنا , "تشو" ؟

79
00:05:54,600 --> 00:05:56,190
ستكون "زورَم" لصالح "تشو" ّ

80
00:05:54,600 --> 00:05:56,190
{\a6}يقصد ب " زورم" الرقمان سته و سته لكلا النردين
أي انه يعرف نتيجة الرهانات و هو بغش

81
00:06:03,150 --> 00:06:05,150
! سأقدم لك رهاناً

82
00:06:05,610 --> 00:06:06,150
هاه ؟

83
00:06:06,990 --> 00:06:10,820
قريباً , لن يبقى في هذه المدينه سوى الأقوياء

84
00:06:10,820 --> 00:06:13,740
بغض النظر عن الحالة الاجتماعية الآن فالقوة هي الأهم

85
00:06:14,490 --> 00:06:15,870
! قرعه

86
00:06:17,330 --> 00:06:19,080
سته و سته لصالح "تشو" ّ

87
00:06:20,710 --> 00:06:23,130
توقعاتي في مكانها

88
00:06:29,180 --> 00:06:30,760
والآن يا "سوزوكي"ّ

89
00:06:30,760 --> 00:06:32,970
من هو مكتشف "كونفوسينسم"ّ

90
00:06:37,020 --> 00:06:38,230
"سوسكي"

91
00:06:38,520 --> 00:06:40,900
... ام ... هاه

92
00:06:41,230 --> 00:06:42,270
مالذي قلته ؟

93
00:06:42,270 --> 00:06:45,940
أنت من طلب مني أن اساعدك في واجباتك المدرسيه

94
00:06:46,110 --> 00:06:48,700
أنت -
كف عن هذا الهراء -

95
00:06:48,900 --> 00:06:51,950
نحن لانلعب لعب الأطفال هنا

96
00:06:52,700 --> 00:06:54,330
ارجوك , سامحني

97
00:06:54,330 --> 00:06:55,790
مهما يكن , دعو مخزني

98
00:06:55,870 --> 00:06:59,920
ماذا ؟ -
لقد خسرت , و لاتستطيع ان تدفع , من تحسب نفسك ؟ -

99
00:07:00,210 --> 00:07:01,830
... لكنكم غششتم

100
00:07:01,830 --> 00:07:04,800
...هذه التفاهات تقلل من احترامنا

101
00:07:05,210 --> 00:07:08,340
ان كنت تملك برهاناً , ارنا اياه الآن

102
00:07:09,470 --> 00:07:10,800
أبي ؟

103
00:07:10,970 --> 00:07:12,720
! أذهبي , اذهبي بسرعه

104
00:07:13,390 --> 00:07:17,390
ان لم تستطع الدفع , يتوجب عليك أن تعطينا شيئاً بديلاً

105
00:07:27,150 --> 00:07:28,440
أهلا و سهلاً

106
00:07:28,820 --> 00:07:30,200
ماذا تريد ؟

107
00:07:30,700 --> 00:07:33,320
...لا , في الحقيقه

108
00:07:33,620 --> 00:07:36,080
لاتقل لي بأنك لاتملك نقوداً , صحيح ؟

109
00:07:37,660 --> 00:07:40,080
...هاه , ثانيةً

110
00:07:40,210 --> 00:07:43,580
في الحقيقه لقد جاء شخص قبل وهله الى هنا

111
00:07:43,580 --> 00:07:45,670
و لم
يكن يملك نقودا و أحدث الكثير من الفوضى

112
00:07:45,790 --> 00:07:48,670
هل هنالك أي طريقه لجمع النقود هنا ؟

113
00:07:49,090 --> 00:07:51,130
تبدو و كأنك مقامر

114
00:07:51,510 --> 00:07:53,680
اذاً فقد أتيت بالوقت المناسب

115
00:07:54,550 --> 00:07:56,180
هذه المدينه

116
00:07:56,180 --> 00:07:59,930
حكمت من قبل ال"ياكوزا" منذ القدم والذين
اطلقوا على أنفسهم عشيرة الـ"الكاوارا"ّ

117
00:07:59,930 --> 00:08:01,440
حسناً حتى ولو اطلقتَ عليهم اسم ال"ياكوزا" ّ

118
00:08:01,440 --> 00:08:07,150
فرئيسهم رحيمٌ جداً
"وهو يدعى "هيتارو المقدس"

119
00:08:07,150 --> 00:08:10,610
ونحن نعيش هنا منذ زمنٍ بسلام

120
00:08:10,780 --> 00:08:15,320
لكن منذ حوالي الستة أشهر

121
00:08:15,320 --> 00:08:18,120
ظهرت عشيرة "ناجاتومي" ومن يومها قد تغير هذا المكان تماماً

122
00:08:21,210 --> 00:08:23,670
"هل سيكون كل شي على ما يرام سيد "هيتارو المقدس

123
00:08:23,670 --> 00:08:27,210
ان لم تسر الأمور على مايرام سيأخذ دكان النجاره

124
00:08:28,000 --> 00:08:30,510
"رجاءً , ارفع رأسك سيد "ديجارو

125
00:08:30,630 --> 00:08:33,340
نحن نعرف بعضنا منذ زمنٍ طويل

126
00:08:33,680 --> 00:08:36,760
والآنسة "سوزو" ساعدت ابني كثيراً

127
00:08:37,100 --> 00:08:41,350
....أنا أود مساعدتك حقاً , لكن

128
00:08:41,350 --> 00:08:45,980
ان لم تكن تملك أي دليلٍ على غشهم , فلانستطيع اتهامهم

129
00:08:46,520 --> 00:08:49,940
أيها الزعيم , ليس "دايجرو " وحده الضحيه

130
00:08:49,940 --> 00:08:52,860
الكثير من أهل القرية  خسروا رهاناتهم بالمقامره

131
00:08:52,860 --> 00:08:56,780
"مخازنهم و بناتهم , كلها أخذت من قبل عشيرة "ناجاتومي

132
00:08:56,780 --> 00:08:59,620
اذا استمرينا على هذه الحاله
ستأخذ جزيرتنا بالكامل

133
00:08:59,910 --> 00:09:00,790
! ايها الزعيم

134
00:09:01,080 --> 00:09:02,000
! ايها الزعيم

135
00:09:02,200 --> 00:09:03,330
! ايها الزعيم

136
00:09:14,800 --> 00:09:18,680
في النهايه , مقدر للضعفاء أن يأكلو من قبل الأقوياء

137
00:09:18,970 --> 00:09:22,930
لقد أكلت الكثير من الضعفاء , حتى أصل الى ما أنا فيه الآن

138
00:09:23,350 --> 00:09:27,150
جميع المدن المجاوره رهن يدي

139
00:09:27,650 --> 00:09:31,900
والآن أنا أريد هذه المدينه

140
00:09:35,780 --> 00:09:37,200
! انها قاسيه

141
00:09:40,620 --> 00:09:44,080
هل تسألني عنها ؟  -
ماذا قلت ؟ هل تنضم الي ؟ -

142
00:09:46,250 --> 00:09:50,630
ان تجمعت قوتك مع أموالي فلن يكون هناك مانخاف منه

143
00:09:51,210 --> 00:09:54,550
ماذا قلت ؟ -
بامكاننا أن نحكم العالم بأسره

144
00:09:55,920 --> 00:09:58,430
ذلك الرجل في الخلف , انه مثير للشفقه صحيح ؟

145
00:09:58,430 --> 00:10:00,260
ماذا ؟

146
00:10:00,390 --> 00:10:04,180
كأن نحكم العالم أيضاً , هذا أمر مثير للشفقه

147
00:10:06,890 --> 00:10:12,150
وهذه هي القصه
وأنا لا اهتم أي من الفريقين سيفوز

148
00:10:13,190 --> 00:10:14,740
أخبرتك بأني لا أملك نقوداً

149
00:10:14,900 --> 00:10:17,360
ان أردت جمع المال بسرعه

150
00:10:17,360 --> 00:10:21,120
لم لاتصبح حارساً شخصياً للـ"ناجاتومي" فهم يملكون الكثير من النقود

151
00:10:23,790 --> 00:10:26,830
"بالتحدث عن الأشرار ... ها قد أتى "الناجاتومي

152
00:10:28,580 --> 00:10:29,830
أهلاً و سهلاً

153
00:10:30,830 --> 00:10:32,500
اعيدوا الى ذلك العقد

154
00:10:33,880 --> 00:10:37,670
"حسنا حسنا ,  يبدو بأنه ابن عائلة "الكاوارا

155
00:10:38,470 --> 00:10:40,760
انها تخصنا , اعدها

156
00:10:40,760 --> 00:10:42,300
اعدها

157
00:10:46,100 --> 00:10:49,270
أيها اللعين -
لقد خدعتهم و أخذت مالهم -

158
00:10:49,730 --> 00:10:51,480
حقاً ؟ ومارأيك بهذا ؟

159
00:10:51,730 --> 00:10:55,030
طفل بعشرة سنوات , و يعارضنا أيضاً ؟

160
00:10:56,440 --> 00:10:57,820
أعدها لي

161
00:10:59,240 --> 00:11:02,660
اذهب لبيتك و أطلب من أمك أن تحضر لك الحليب

162
00:11:05,660 --> 00:11:06,950
! هيه , ايها الولد

163
00:11:10,710 --> 00:11:12,210
هل ترغب في تعيين حارسٍ شخصي ؟

164
00:11:13,630 --> 00:11:15,130
سأريك مهارتي

165
00:11:15,300 --> 00:11:16,300
! ماذا ؟

166
00:11:16,300 --> 00:11:18,920
ابق خارجاً
ايها ال"ساموراي من الطبقه الثالثه"ّ

167
00:11:16,300 --> 00:11:18,920
{\a6}الساموراي من الطبقة الثالثه = المقاتل غير المحترف

168
00:11:28,140 --> 00:11:29,560
أعدها

169
00:11:29,940 --> 00:11:33,020
أعد إلي العقد حالاً

170
00:11:33,650 --> 00:11:36,190
حسناً , ليس أمامنا سوى أن نعيدها  صحيح؟

171
00:11:36,690 --> 00:11:38,320
! لكن تذكر هذا

172
00:11:43,660 --> 00:11:45,870
hunter-x : ترجمة

173
00:11:45,870 --> 00:11:48,080
مجموعة نشر ملفات الأنمي

174
00:11:49,000 --> 00:11:50,710
لا أصدق هذا

175
00:11:50,710 --> 00:11:52,920
لقد تركاني و هربا

176
00:11:53,040 --> 00:11:59,130
..لن أهتم
فأنا أستطيع أن اجد "الساموراي ذو رائحة دوار الشمس" لوحدي

177
00:12:02,340 --> 00:12:04,300
أنا جائعه

178
00:12:04,890 --> 00:12:06,350
ايهالفتاة ,هناك

179
00:12:07,720 --> 00:12:09,980
يبدو بأنك تبحثين عن شخص ما ؟

180
00:12:10,390 --> 00:12:12,230
نعم نعم , هذا صحيح

181
00:12:12,230 --> 00:12:15,400
يبدو بأنهما رجلان

182
00:12:16,360 --> 00:12:17,690
اثنان ؟

183
00:12:18,860 --> 00:12:20,490
...اوه , انهم

184
00:12:25,820 --> 00:12:30,080
امم , هذا كل ما أملك
هل ستخبرني ؟

185
00:12:31,040 --> 00:12:33,040
اعتقد بأنه يكفي لقليلٍ من التلميح

186
00:12:34,710 --> 00:12:36,960
كوني حذرةً من قدركِ

187
00:12:37,630 --> 00:12:38,840
القدر ؟

188
00:12:40,590 --> 00:12:41,920
!  أيها الزعيم

189
00:12:42,050 --> 00:12:43,720
ما الأمر , ماخطب تعابير وجوهِكم

190
00:12:44,970 --> 00:12:46,680
حارس شخصي ؟

191
00:12:46,930 --> 00:12:49,890
نعم , و هو قوي جداً

192
00:12:50,100 --> 00:12:52,890
كان سريعاً جداً لدرجة أنني لم أره يسحب سيفه

193
00:12:53,310 --> 00:12:55,940
اذا ً فقد ظربكم و هلعتوا بالهرب الى هنا ؟

194
00:12:56,310 --> 00:12:57,940
... نعم

195
00:13:00,320 --> 00:13:02,110
عظيم

196
00:13:02,240 --> 00:13:04,700
سآخذ هذه المهمه

197
00:13:05,110 --> 00:13:07,740
حقاً , سأقدر لك هذا

198
00:13:08,080 --> 00:13:11,250
انتظر لحظه
ان كنت تريد حارساً شخصياً فسأقوم أنا بهذه المهمه

199
00:13:11,540 --> 00:13:14,460
لكنه ليس مجرد حارسٍ شخصي

200
00:13:15,040 --> 00:13:16,670
انا اعتبره شريكي

201
00:13:18,840 --> 00:13:23,170
أنت ,
لاحاجة لأثنان لهما نفس القدره في هذه المجموعه

202
00:13:23,170 --> 00:13:26,340
الذي سيعيش هو من سيحضى بحماية الزعيم -
اسحب سيفك -

203
00:13:44,190 --> 00:13:46,110
يبدو بأني سأستمتع حقاً في هذا النزال

204
00:13:59,670 --> 00:14:00,880
مثير للأهتمام

205
00:14:02,670 --> 00:14:04,460
توقف الآن

206
00:14:05,720 --> 00:14:09,850
"قم بالقبض على ابنة ذلك النجار يا "نيشيماتسو

207
00:14:10,100 --> 00:14:12,720
لكنها ... لكنها صغيرة جدا على هذا ....؟

208
00:14:12,890 --> 00:14:14,770
هل تستطيع القيام بالأمر أم لا ؟

209
00:14:22,110 --> 00:14:24,820
شكراً لك

210
00:14:27,650 --> 00:14:29,530
هيه , انتظرني

211
00:14:30,820 --> 00:14:33,790
سآخذك الى أبي و أطلب اليه أن يعينك حارساً شخصياً

212
00:14:35,040 --> 00:14:36,460
ماهذا السيف ؟

213
00:14:37,710 --> 00:14:39,420
انه ليس لعبه

214
00:14:39,710 --> 00:14:42,170
لو قُتلت هناك , لما كان لديك وقت لتتشكى

215
00:14:42,630 --> 00:14:47,010
ان لم ترد الموت , فلاتقحم نفسك في هذا

216
00:14:47,470 --> 00:14:48,800
اعذرني

217
00:14:49,550 --> 00:14:51,550
لاتستهزء بي لأني مجرد طفل

218
00:14:51,890 --> 00:14:54,560
أنا .... أنا...

219
00:15:04,270 --> 00:15:05,730
اوه , أنا آسفه

220
00:15:05,940 --> 00:15:08,200
اوه , لا

221
00:15:08,700 --> 00:15:10,160
هل تستطيعين دفع ثمنها ؟

222
00:15:10,610 --> 00:15:13,160
أنا أسألك ,  هل تستطيعين التعويض عن هذا القدر  ؟

223
00:15:13,950 --> 00:15:16,370
القدور -
..كم ثمنها ؟

224
00:15:16,580 --> 00:15:17,960
" 100ربوي "

225
00:15:19,460 --> 00:15:24,000
انها مشكلة كبيره , الاصطدام بالناس و تحطيم أغراضهم ؟

226
00:15:24,000 --> 00:15:25,550
ماذا ؟ أنتِ بحاجةِ لـ"مئة ريوي"ّ

227
00:15:25,960 --> 00:15:27,800
نعم

228
00:15:28,090 --> 00:15:29,630
كم أنت محظوظه

229
00:15:29,630 --> 00:15:32,090
أعرف العمل المناسب لكِ

230
00:15:32,340 --> 00:15:33,550
حقا ؟

231
00:15:36,520 --> 00:15:38,230
ماذا , ما الأمر

232
00:15:43,400 --> 00:15:44,650
! لا

233
00:15:44,860 --> 00:15:46,320
"اوسوزو"

234
00:15:47,440 --> 00:15:49,150
لا , توقفوا

235
00:15:49,530 --> 00:15:50,740
! "اوسوزو"

236
00:15:50,900 --> 00:15:53,120
ليس الأمر و كأننا سنأكلها

237
00:15:53,450 --> 00:15:57,040
سنجعلها تعمل لتعوض عن الدين

238
00:15:57,950 --> 00:16:00,120
لكني سأدفع الدين بالتأكيد

239
00:16:01,370 --> 00:16:05,590
"انت لاتستطيع أن تمنع عشيرة الـ"كاوارا

240
00:16:06,630 --> 00:16:10,380
لم يعد الأمر متعلقاً ببيتك و حسب

241
00:16:10,380 --> 00:16:16,810
أنت أول من يجرؤ على تعيين حارس شخصي و يستعيد تلك الوثيقه

242
00:16:23,350 --> 00:16:24,900
"نيشيماتسو"

243
00:16:26,360 --> 00:16:30,400
سيد "هيتارو" أنا لم أعد منكم بعد الآن

244
00:16:30,400 --> 00:16:32,450
رجاءً لاتحاول تكوين الصداقات

245
00:16:33,410 --> 00:16:34,530
هيا بنا

246
00:16:43,790 --> 00:16:45,170
أي

247
00:16:46,340 --> 00:16:47,380
انتظر

248
00:16:47,500 --> 00:16:50,050
"اعملي بجد حتى تحصلي على "مئة ريوي

249
00:16:50,590 --> 00:16:52,590
ماذا ؟ -
هل هذا المكان ..؟

250
00:16:52,840 --> 00:16:54,930
انها دار الفسوق بكل تأكيد

251
00:16:55,840 --> 00:16:57,510
مستحيل

252
00:16:59,680 --> 00:17:01,810
أبي , أسمعني رجاءً

253
00:17:02,560 --> 00:17:04,810
هل هذا هو الحارس الشخصي ؟ -
ماذا ؟ -

254
00:17:06,150 --> 00:17:08,070
مالذي ستفعله مع هذا العقد ؟

255
00:17:08,520 --> 00:17:10,280
أيها الأحمق

256
00:17:10,780 --> 00:17:13,490
تم أخذ أختك الى دار الفسق

257
00:17:14,400 --> 00:17:16,280
منذ وهلة قليله

258
00:17:16,620 --> 00:17:17,530
ماذا ؟

259
00:17:17,530 --> 00:17:19,410
كان عليك أن تعلم

260
00:17:19,580 --> 00:17:21,650
! إنها عقوبه, عقوبه

261
00:17:21,660 --> 00:17:23,331
.هذه طريقة عملهم للأمور

262
00:17:23,500 --> 00:17:26,790
لهذا نحن متحملون حتى الآن

263
00:17:27,880 --> 00:17:29,860
أيها الرئيس لايمكننا الصبر أكثر

264
00:17:29,870 --> 00:17:30,920
لننل منهم

265
00:17:31,760 --> 00:17:34,840
.إن هذا ما يريدونه

266
00:17:34,840 --> 00:17:37,890
الحقد لايولد سوى الحقد

267
00:17:38,100 --> 00:17:41,060
هذه مسيرة الحياة التي لن تنتهي أبداً

268
00:17:41,310 --> 00:17:43,850
أطلب منك أن ترحل سيدي

269
00:17:44,060 --> 00:17:46,770
عشيرة " الكاوارا" لاتحتاج إلى حارس شخصي

270
00:17:46,980 --> 00:17:49,610
اذاً فأنت لاتهتم ان خسرت ؟

271
00:17:49,900 --> 00:17:53,150
وستترك "سوزو" كما هي عليه الآن ؟

272
00:17:53,150 --> 00:17:54,610
أنت دائماً هكذا

273
00:17:54,950 --> 00:17:59,030
وتقول بأنك لاتريد إراقة دماء أهل القريه ؟

274
00:17:59,740 --> 00:18:05,750
لوكنا نعقد سلاماً معهم لكان هذا أمراً جيداً -
لكن الأمر لم يعد كذلك بعد الآن -

275
00:18:06,750 --> 00:18:10,790
لنذهب -
قد لا أكون نداً لعشيرة الـ"كاوارا" لكني سأعينك حارسي الشخصي

276
00:18:11,000 --> 00:18:12,380
لن اسمح بهذا

277
00:18:12,670 --> 00:18:14,840
"سأهاجم الـ"كاوارا

278
00:18:14,920 --> 00:18:17,720
"سوسكي" -
لن اسمح بهذا -

279
00:18:22,430 --> 00:18:24,810
هيه , هل أنت جديدة هنا ؟

280
00:18:25,100 --> 00:18:27,600
نعم , لماذا ؟

281
00:18:27,600 --> 00:18:30,310
تبدين مكتئبةً جداً

282
00:18:31,150 --> 00:18:34,530
سيكون الأمر بخير -
لنقم بعمل شئ معاً -

283
00:18:35,030 --> 00:18:37,030
أنت قوية جدا , اليس كذلك ؟

284
00:18:37,910 --> 00:18:39,690
لكني لا استطيع

285
00:18:40,000 --> 00:18:43,910
أنا أعلم أنني لا أستطيع أن
.أعمل شيئاً بسب دين والدي

286
00:18:55,510 --> 00:18:57,930
تباً الحراسة مشدده

287
00:18:58,050 --> 00:19:02,100
اذا تعرفوا على وجوهنا فلن  نتمكن من الدخول

288
00:19:02,550 --> 00:19:03,760
..اعلم

289
00:19:08,440 --> 00:19:11,060
هل الوقت مناسب لأخذ فتاة

290
00:19:11,230 --> 00:19:15,570
لاتكن مستعجلاً جداً -
لابد بأن يأتي حارس الـ"كاوارا"الشخصي هنا

291
00:19:15,820 --> 00:19:18,450
لهذا نصبنا له طعماً

292
00:19:19,030 --> 00:19:21,320
لماذا تقوم بعمل أشياء مزعجه ؟

293
00:19:21,570 --> 00:19:24,080
كل مايتوجب علينا فعله هو الذهاب اليه و ايساعه ضرباً

294
00:19:24,990 --> 00:19:27,540
هذه هي الطريقة التقليديه في القتال

295
00:19:27,790 --> 00:19:31,120
بدلاً من أن تكرههم بشده , اقضي عليهم

296
00:19:31,630 --> 00:19:33,380
فكر في الأمر

297
00:19:33,380 --> 00:19:37,670
ان بدأنا حرب قتالية هنا , وبدأ اهل القرية
بالخوف منا

298
00:19:37,670 --> 00:19:39,470
حينها سنبدأ بخسر زبائننا

299
00:19:40,050 --> 00:19:43,890
وان بدأت السطات بأخذ الملاحظات عنا
, حينها لن نستطيع القيام بأعمالنا

300
00:19:44,180 --> 00:19:48,640
لهذا فنحن , نتولى أمرهم بالأمور الشرعيه

301
00:19:49,100 --> 00:19:51,060
أنا مستعجل جداً

302
00:19:51,900 --> 00:19:54,860
ان ذهبت لأخذ فتاة سينفذ الوفت منا

303
00:19:55,570 --> 00:19:58,900
أتمنى بأن يستأجرونا هنا

304
00:19:59,950 --> 00:20:03,490
هممم .... لكم ؟ -
يالها من امرأةٍ ضخمه -

305
00:20:03,700 --> 00:20:05,330
هل الأمر على مايرام؟

306
00:20:05,490 --> 00:20:07,700
ادخلا و انتظرا هناك

307
00:20:12,040 --> 00:20:13,880
لاتبدو سيئاً جداً

308
00:20:15,040 --> 00:20:16,460
هذا لايزيد غروري

309
00:20:18,590 --> 00:20:20,920
اختار التي تعجبك من هنا

310
00:20:21,590 --> 00:20:23,430
أنت , ايتها السيده هناك

311
00:20:24,470 --> 00:20:26,930
لما لاتعزفين لنا بهذا ال"شاميسن" ؟

312
00:20:24,470 --> 00:20:26,930
{\a6}"شاميسن"
نوع من انواع الآلات الموسيقية شبيه بالقيتار

313
00:20:47,660 --> 00:20:50,450
شاذ ؟
لدينا مشكلة هنا

314
00:20:51,460 --> 00:20:52,690
إنه هو

315
00:20:52,700 --> 00:20:53,870
.حارس الكاوارا

316
00:20:54,710 --> 00:20:56,130
في الوقت المناسب

317
00:20:58,960 --> 00:21:00,300
"سوزو"

318
00:21:03,970 --> 00:21:05,390
ماذا ؟

319
00:21:05,720 --> 00:21:07,850
اذاً فهذا أنت ؟

320
00:21:08,180 --> 00:21:09,970
مالذي تفعله هنا ؟

321
00:21:09,970 --> 00:21:12,020
مالذي تفعله أنت هنا ؟

322
00:21:12,140 --> 00:21:13,440
آآآآه

323
00:21:13,640 --> 00:21:15,440
مالذي تفعلانه أنتما الاثنان

324
00:21:16,560 --> 00:21:19,400
هذا و قد وعدتماني بعدم القتال ؟

325
00:21:19,900 --> 00:21:22,110
لايهم كم ابتعدنا عن بعضنا كثيراً

326
00:21:25,530 --> 00:21:28,240
! هذا قدرنا

327
00:21:32,560 --> 00:21:35,100
...يتبع

328
00:21:44,160 --> 00:21:50,180
مجموعة نشر ملفات الأنمي

