1
00:00:01,980 --> 00:00:03,900
<i>
في أرض الخرافة ووقت السحر

2
00:00:04,020 --> 00:00:09,140
<i>
مصير المملكة العظيمة
معلقة على عاتق ولد صغير

3
00:00:10,020 --> 00:00:13,060
<i>
أسمه ... مارلين

4
00:00:33,340 --> 00:00:34,780
ْ ( مارلين ) ! الرمح

5
00:00:39,500 --> 00:00:42,860
أليس لديك أي موهبة طبيعية , ( مارلين ) ..؟ -
لا -

6
00:00:42,900 --> 00:00:45,300
... دعني أفكر

7
00:00:45,340 --> 00:00:47,580
ليس من طبيعتي الوقاحة أو عدم الإحساس

8
00:00:47,620 --> 00:00:50,620
طبيعتك مزعجة

9
00:00:54,940 --> 00:00:56,940


10
00:01:02,820 --> 00:01:05,420
يحتمل أن يكون خائفاً منك أكثر من ماتخاف منه

11
00:01:48,780 --> 00:01:51,260
هل ضيعناه ؟ -
من الذي ضاع مننا ؟ -

12
00:01:52,300 --> 00:01:53,940
أين السيد ( بيديفير )  ..؟

13
00:01:53,980 --> 00:01:56,620


14
00:01:56,660 --> 00:01:58,660


15
00:02:00,660 --> 00:02:16,660
<font color="#ffff00">
منتديات وصوف
www.w99of.com/vb
</font>

16
00:02:16,660 --> 00:02:22,660
<font color="#ffff00">
ترجمة
مجرّد انسان
</font>

17
00:02:25,660 --> 00:02:31,860
<font color="#ffff00">
الحلقة 13 الأخيرة
موت (آرثر ) ْ
</font>

18
00:02:32,340 --> 00:02:35,420
المخلوق الذي وصفته لديه خصائص

19
00:02:35,460 --> 00:02:38,620
الوحش الباحث -
بالتأكيد هذه خرافة -

20
00:02:38,660 --> 00:02:40,780
طبقاً للكتب القديمة
ظهور الوحش الباحث

21
00:02:40,820 --> 00:02:44,100
ينبأ عن وقت ظهور ثورة عظيمة

22
00:02:44,180 --> 00:02:46,900
ْ ( جويس ) , هذه حكايات النساء الكبار

23
00:02:46,940 --> 00:02:49,460
اسمع , مهما يكن , فإنه ينشر الرعب

24
00:02:49,500 --> 00:02:51,900
الناس تخاف بأن يدخل إلى المدينة

25
00:02:51,940 --> 00:02:55,780
اذاً يجب أن نقتله , ( آرثر ) إجمع الحراس
سنتحرك عند الفجر

26
00:03:03,220 --> 00:03:07,100
ألتمسك عذراً , سيد , انسى أمره
الوحش نذير شؤم

27
00:03:07,140 --> 00:03:10,980
لقد رأيته يأتي من قبل
في ليلة وفاة زوجتك ( ياقرين ) ْ

28
00:03:11,020 --> 00:03:14,620
لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً

29
00:03:14,660 --> 00:03:19,500
لقد تخطيت الدين القديم
تحذيرها لايعني شيئاً لي الآن

30
00:03:22,660 --> 00:03:26,020
سوف يدمر ( آرثر ) الوحش ولن نعاني منه

31
00:03:30,300 --> 00:03:33,380
هذا الوحش غير طبيعي , ( مارلين ) ْ

32
00:03:33,420 --> 00:03:36,140
لاتقلق -
لا , استمع إليّ , أنت لاتفهم -

33
00:03:36,180 --> 00:03:39,820
ربما ( يوثير ) لايحترم الدين القديم و لكنه فعلاً حقيقي

34
00:03:39,860 --> 00:03:43,300
لتواجه مثل هذا الوحش يجب أن تعرف من أين جاء

35
00:03:43,340 --> 00:03:46,620
مالذي تقصده ..؟ -
من قلب الدين القديم -

36
00:03:46,660 --> 00:03:49,140
أكاذيب السحر للحياة والموت بنفسها

37
00:03:49,180 --> 00:03:52,340
الوحش الباحث يحمل تلك القوى

38
00:03:52,380 --> 00:03:54,740
عضة واحدة , وسوف تموت

39
00:03:54,780 --> 00:03:57,900
وليس هنالك علاج

40
00:04:08,260 --> 00:04:11,100


41
00:04:11,140 --> 00:04:12,940
ْ ( مورغانا ) ! ( مورغانا ) ْ

42
00:04:12,980 --> 00:04:16,020
! استيقضي -
! لا ! لا  -

43
00:04:16,060 --> 00:04:19,580
إنها أنا , ( جوين ) توقفي
إنه مجرّد حلم

44
00:04:22,580 --> 00:04:25,580
لقد كان مرعباً -
أنتِ على مايرام -

45
00:04:26,900 --> 00:04:30,500
لقد رأيتم الخصم الذي سنواجهه

46
00:04:30,580 --> 00:04:32,900
إنه مخلوق من الكوابيس

47
00:04:32,980 --> 00:04:35,460
لكنكم أفضل الفرسان في العالم

48
00:04:35,540 --> 00:04:40,300
نحنُ نستطيع , وسوف نقتله
قبل أن يلحق الضرر بأشخاص آخرين في مملكتنا

49
00:04:44,060 --> 00:04:47,340
لأجل ( كاملوت ) ْ
لأجل ( كاملوت ) ْ

50
00:04:47,380 --> 00:04:49,820
(آرثر)

51
00:04:53,620 --> 00:04:55,940
ْ ( مورغانا ) , مالذي تفعلينه ..؟ -
لاتستطيع مواجهته -

52
00:04:56,020 --> 00:04:58,340
ْ ( مورغانا ) عودي إلى فراشك

53
00:04:58,380 --> 00:05:02,500
لايوجد شيء لتخافي منه -
أرجوك ( آرثر ) , لقد رأيت أشياء فضيعة -

54
00:05:02,540 --> 00:05:05,300
لايمكنك الذهاب -
لقد راودها حلم سيء , سيد -

55
00:05:05,340 --> 00:05:07,940
سآخذها ليراها ( جويس ) ْ -
لا , لن أدعك تذهب -

56
00:05:07,980 --> 00:05:11,020
ارجوك , ( مارلين ) خذها للداخل -
! لا -

57
00:05:11,060 --> 00:05:14,820
سأتأكد بأن يكون بأمان , سيدة , أعدكِ -
! لا ! لا -

58
00:05:34,100 --> 00:05:35,340
دعونا نتبع الآثار

59
00:05:35,380 --> 00:05:37,380


60
00:05:45,700 --> 00:05:46,820
ابقوا قريبين

61
00:06:43,620 --> 00:06:46,420
ماهذا ..؟

62
00:06:46,460 --> 00:06:48,660


63
00:06:49,860 --> 00:06:52,260


64
00:06:55,220 --> 00:06:57,340


65
00:07:10,220 --> 00:07:11,340
! أنت

66
00:07:11,380 --> 00:07:12,620


67
00:07:17,820 --> 00:07:22,100


68
00:07:38,980 --> 00:07:41,540
إنه لم يعضك , أليس كذلك ..؟

69
00:07:44,380 --> 00:07:46,460
(آرثر)

70
00:07:46,500 --> 00:07:48,020
! ليساعدني أحد

71
00:07:53,020 --> 00:07:54,100
مالذي حدث ..؟

72
00:07:54,140 --> 00:07:58,180
! لقد عضه -
حاولت إنقاذه -

73
00:07:58,220 --> 00:07:59,460
يجب ان نخبر الملك

74
00:07:59,500 --> 00:08:05,220
لابد بأن هنالك شيء يمكن فعله -
أتمنى ذلك -
سأبحث عن علاج -

75
00:08:05,260 --> 00:08:06,980
ْ ( مارلين ) ثق بي

76
00:08:08,860 --> 00:08:10,900
هل يمكنك سماعي , سيد ..؟

77
00:08:10,940 --> 00:08:12,500
هنا

78
00:08:12,540 --> 00:08:15,140
سيكون الملك هنا في أي لحظة -
لايمكنه أن يموت -

79
00:08:15,180 --> 00:08:17,340
إن قدري أن أحميه

80
00:08:17,380 --> 00:08:20,460
! لم نقم بكل الأشياء التي قدرنا لنفعلها

81
00:08:20,500 --> 00:08:25,820
هذا مصير كل الرجال -
ْ ( جويس ) , إنه صديقي -

82
00:08:25,860 --> 00:08:28,100
اذاً أنقذه

83
00:08:33,900 --> 00:08:35,660


84
00:08:41,620 --> 00:08:42,700


85
00:08:46,420 --> 00:08:48,980
ربما التعاويذ تحتاج وقتاً لتصبح فاعله

86
00:08:49,060 --> 00:08:52,580
عضة الوحش الباحث هي حكم إعدام
لايمكن لأي سحر أن يؤثر بها

87
00:08:52,620 --> 00:08:57,060
! أين أبني ؟ ( آرثر ) ْ

88
00:09:00,860 --> 00:09:03,380
إفعل شيئاً ( جويس ) ْ -
أنا أحاول , سيد -

89
00:09:03,420 --> 00:09:05,820
سيجد ( جويس ) العلاج
لن يدعه يموت

90
00:09:05,860 --> 00:09:07,580
سأفعل كل شيء بإستطاعتي

91
00:09:07,620 --> 00:09:09,980
سأحمله إلى غرفته

92
00:10:24,660 --> 00:10:26,380
لقد فشلت بـ ( آرثر ) ْ

93
00:10:26,460 --> 00:10:28,140
فشلت بقدري

94
00:10:28,220 --> 00:10:31,260
ورغم ذلك , لن تكون هنا إن كان ذلك صحيحاً

95
00:10:31,340 --> 00:10:33,140
لقد عضه الوحش الباحث

96
00:10:33,220 --> 00:10:34,820
سوف يموت

97
00:10:34,900 --> 00:10:37,580
هل مازال يتنفس ..؟

98
00:10:37,660 --> 00:10:41,260
بصعوبه -
اذاً لايزال هنالك وقت لشفائه -

99
00:10:41,340 --> 00:10:44,140
لقد حاولت , لاأستطيع إنقاذه

100
00:10:44,220 --> 00:10:47,460
لا تعرف كيف تنقذه

101
00:10:47,500 --> 00:10:49,900
لكن يمكنك إخباري كيف ..؟

102
00:10:49,940 --> 00:10:52,220
ربما

103
00:10:52,260 --> 00:10:54,460
لن يكون سهلاً

104
00:10:54,500 --> 00:10:56,460
سأفعل أي شيء -
أي شيء ..؟ -

105
00:10:56,540 --> 00:11:00,820
أرجوك , فقط أخبرني مالذي يجب أن أفعله -
جيد جداً -

106
00:11:00,860 --> 00:11:06,820
الوحش الباحث استحضرت روحه من قوى الدين القديم

107
00:11:06,860 --> 00:11:10,900
يجب أن تستخدم نفس السحر القديم لإنقاذه

108
00:11:10,940 --> 00:11:14,060
لقد مات الدين القديم منذُ قرون

109
00:11:14,100 --> 00:11:16,980
الدين القديم هو سحر الأرض بنفسها

110
00:11:17,020 --> 00:11:20,020
إنه الجوهر الذي يربط الأشياء ببعضها البعض

111
00:11:20,060 --> 00:11:23,540
سوف تدوم طويلاً حتى بعد حياة الرجال

112
00:11:23,580 --> 00:11:25,700
لكن كيف سيساعدني هذا في إنقاذ ( آرثر ) ..؟

113
00:11:25,740 --> 00:11:28,940
يجب أن تجد أولئك الذين مازالوا يستخدمونه

114
00:11:28,980 --> 00:11:34,940
أولئك الذين يملكون السلطة على الحياة والموت
أين ..؟ -

115
00:11:34,980 --> 00:11:39,180
اذهب إلى المكان الذي يطلق عليه الجزيرة المباركة

116
00:11:39,220 --> 00:11:42,500
حيث مايزال بإمكانك الشعور بالقوى القديمة

117
00:11:42,540 --> 00:11:46,420
هنالك سوف تكتشف وسيلة نجاة ( آرثر ) ْ

118
00:11:48,820 --> 00:11:49,820
شكراً لك

119
00:11:49,860 --> 00:11:52,900
شكراً لك -
و ( مارلين ) ْ -

120
00:11:52,940 --> 00:11:59,540
ْ ( بندراغون ) الشاب يجب أن يعيش
مهما كانت التكلفة

121
00:12:05,580 --> 00:12:07,300
ْ ( مارلين ) لقد عدت

122
00:12:07,340 --> 00:12:11,300
أحتاج مساعدتك , يجب أن نحصل
على هذه لـ  ( آرثر ) لنسهل عليه ذهابه

123
00:12:11,340 --> 00:12:14,260
لا , يجب أن ننقذه -
لقد حاولنا -

124
00:12:14,300 --> 00:12:18,140
جاء الوحش من الدين القديم
العلاج يجب أن يأتي من هنالك أيضاً

125
00:12:18,180 --> 00:12:21,180
لم يتبقى سوا القليل مع مثل هذا الفن -
قلت بنفسك بأن الدين القديم مايزال حياً -

126
00:12:21,700 --> 00:12:24,260
هنالك جزيرة وراء الجبال البيضاء -
لا -

127
00:12:26,180 --> 00:12:29,260
الجزيرة المباركة , هل تعرفها ..؟

128
00:12:31,140 --> 00:12:35,660
يقال بأنها مركز الدين القديم و بؤرة قوتها

129
00:12:35,700 --> 00:12:39,260
لماذا أخفيت هذا عني ..؟ -
لأنه خطر جداً , ( مارلين ) ْ -

130
00:12:39,300 --> 00:12:40,700
! إنها فرصتنا الوحيدة

131
00:12:42,300 --> 00:12:43,980
يجب أن أجده

132
00:12:44,020 --> 00:12:47,460
وحالما تكون هنالك , مالذي ستطلبه  ؟ -
إنقاذ (آرثر ) ْ -

133
00:12:47,500 --> 00:12:52,380
لقد أختار الوحش الباحث ( آرثر ) ْ
وهذا يعني بأن الدين القديم قد قرر بأخذ مصيره

134
00:12:52,420 --> 00:12:56,260
اذاً سأقنعهم بأن يغيروا تفكيرهم -
إنها ليست بهذه البساطة -

135
00:13:00,940 --> 00:13:04,460
الكهنة الكبار لديهم القوة لنسخ نظير الحياة والموت

136
00:13:04,500 --> 00:13:06,660
لكن سيكون هنالك ثمن ليدفع
سيطلبون حياة في المقابل

137
00:13:13,060 --> 00:13:18,420
ْ ( مارلين ) , رجاءاً , أنا أترجاك

138
00:13:18,460 --> 00:13:19,820
أنا آسف , ( جويس ) ْ

139
00:13:19,860 --> 00:13:24,860
لكن مهما يكن الثمن , سأدفعه بسرور

140
00:13:45,940 --> 00:13:49,900
خذ , ستحتاج إلى خريطة

141
00:13:49,940 --> 00:13:51,140
وسوف أعطيك هذه

142
00:13:54,220 --> 00:13:55,580
أمي أعطتها لي

143
00:13:58,420 --> 00:14:00,060
إنها قدم أرنب

144
00:14:01,940 --> 00:14:05,820
لتبقيني آمناً ..؟ -
يقال بأنها تحميك من الأرواح الشريرة -

145
00:14:05,860 --> 00:14:08,900
هذا سخيف
لا أصدق هذه الخرافات

146
00:14:08,940 --> 00:14:10,700
لا أعرف لماذا أعطيتك إياها -
لا -

147
00:14:10,740 --> 00:14:12,620
أريدها

148
00:14:13,860 --> 00:14:15,860
شكراً لك

149
00:14:18,420 --> 00:14:21,620
يجب أن تبقي ( آرثر ) على قيد الحياة إلى أن أرجع

150
00:14:49,300 --> 00:14:52,940


151
00:14:59,260 --> 00:15:01,180
نم , (آرثر ) ْ

152
00:15:15,540 --> 00:15:19,740
<i>
يجب أن تسافر إلى المكان الذي
يطلق عليه الجزيرة المباركة

153
00:15:19,780 --> 00:15:24,180
<i>
وراء الجبال البيضاء , من خلال وادي الملوك

154
00:15:30,180 --> 00:15:34,140
<i>
إلى شمال البحار العظيمة لـ ( مريدور ) , ستجد هنالك بحيرة

155
00:15:40,980 --> 00:15:44,620
(جويس)

156
00:15:47,540 --> 00:15:50,220
يجب أن ترتاح قليلاً

157
00:15:50,260 --> 00:15:51,940
لايجب أن يبقى وحيداً

158
00:15:51,980 --> 00:15:54,020
سوف أرعاه

159
00:16:15,260 --> 00:16:19,740
لن تموت يا ( آرثر ) , أقول لك هذا

160
00:16:21,780 --> 00:16:24,940
لأنني أعرف بأنه في يوم ما ستكون ملكاً

161
00:16:24,980 --> 00:16:29,860
أكثر عظمة من والدك بشكل مطلق

162
00:16:31,460 --> 00:16:34,980
إنه مايجعلني أمضي

163
00:16:36,980 --> 00:16:41,260
سوف تعيش لتكون الرجل الذي أراه بداخلك ( آرثر ) ْ

164
00:16:42,980 --> 00:16:46,260
أستطيع رؤية ( كاملوت ) نزيهه وعادلة

165
00:16:46,300 --> 00:16:52,020
استطيع رؤية الملك الذي سيحبه الناس
وسيفخرون بمناداته ملكهم

166
00:16:54,420 --> 00:16:57,340
لأجل ( كاملوت ) ْ

167
00:16:57,380 --> 00:16:59,540
يجب أن تعيش

168
00:17:24,580 --> 00:17:26,980
هل هنالك شيء بإمكاني إحضاره لك , سيد ..؟

169
00:17:28,940 --> 00:17:31,500
بدأ الناس بالتوديع

170
00:17:33,260 --> 00:17:37,500
لم يمت بعد , سيد -
لكنه لن يتعافى -

171
00:17:37,580 --> 00:17:39,340
ليس بدون معجزة

172
00:17:39,380 --> 00:17:42,100
لا أؤمن بالمعجزات

173
00:18:16,860 --> 00:18:18,580


174
00:19:21,060 --> 00:19:23,180
مرحباً

175
00:19:23,220 --> 00:19:24,820
مرحباً , ( مارلين ) ْ

176
00:19:27,940 --> 00:19:29,500
أنتِ ..؟

177
00:19:29,580 --> 00:19:33,660
هل تعرف من أنا ..؟ -
(نيمويه) -

178
00:19:35,820 --> 00:19:38,020
لايمكن أن تكوني من قصده التنين

179
00:19:38,060 --> 00:19:39,580
ولماذا ذلك ..؟

180
00:19:39,620 --> 00:19:41,300
لقد حاولتي قتلي

181
00:19:41,340 --> 00:19:43,740
قبل أن أفهم أهميتك

182
00:19:43,780 --> 00:19:47,420
و ( آرثر ) ْ -
ْ ( آرثر ) لم يقدّر أن يموت تحت يدي -

183
00:19:47,460 --> 00:19:50,820
والآن يبدوا بأنني سأكون منقذته

184
00:19:52,340 --> 00:19:53,980
اذاً أنتِ تعرفين مالذي جئت لطلبة ..؟

185
00:19:54,020 --> 00:19:57,180
أجل -
هل ستفعلينه ..؟ -
... لستُ أملك القوى -

186
00:19:57,220 --> 00:19:59,940
لنسخ الحياة
ولم تعطني أي شيء بالمقابل بعد

187
00:19:59,980 --> 00:20:03,180
أعرف بأن هنالك ثمن -
لتنقذ حياة يجب أن يكون هنالك موت -

188
00:20:03,220 --> 00:20:06,820
يجب أن يعاد ميزان العالم

189
00:20:06,860 --> 00:20:10,060
أرغب بإعطاء حياتي لأجل ( آرثر ) ْ

190
00:20:10,100 --> 00:20:12,700
كم أنت شجاع ( مارلين ) ْ

191
00:20:12,740 --> 00:20:17,340
إن فقط كانت بهذه البساطة -
مالذي تقصدينه -

192
00:20:17,420 --> 00:20:20,060
حالما تعقد هذه الصفقة , لايمكن التراجع عنها

193
00:20:20,100 --> 00:20:21,980
مهما يتوجب عليّ فعله , سأفعله

194
00:20:22,020 --> 00:20:24,820
حياته تساوي مئة حياة  مني

195
00:20:26,500 --> 00:20:28,060
كأس الحياة

196
00:20:28,140 --> 00:20:33,700
مبارك بواسطة قرون من السحر القوي
لذا هو يحتوي على أسرار الحياة بنفسها

197
00:20:33,740 --> 00:20:38,180
إن شرب ( آرثر ) ماء من الكأس ... سوف يعيش

198
00:20:51,540 --> 00:20:52,900


199
00:21:19,380 --> 00:21:21,180
الصفقة بدأت

200
00:21:23,660 --> 00:21:24,820
أتمنى بأن تسرك

201
00:21:47,180 --> 00:21:50,700
( مارلين ) -
يجب أن نعطي هذا لـ ( آرثر ) ْ -

202
00:21:52,420 --> 00:21:55,300
ماهو ..؟ -
ماء , صب من كأس الحياة -

203
00:21:55,340 --> 00:21:58,860
! إن شربه ( آرثر ) سوف يتعافى , أرجوك أسرع

204
00:22:02,660 --> 00:22:04,580
مالذي تنتظره ..؟

205
00:22:06,420 --> 00:22:09,140
مالثمن الذي دفعته لمقابل حياته ..؟

206
00:22:09,180 --> 00:22:11,980
على حياة من قد ساومت ..؟

207
00:22:12,020 --> 00:22:13,540
ليس لدينا وقت -
(مارلين) -

208
00:22:13,580 --> 00:22:17,380
لاتقلق ( جويس ) , كل شيء سيكون على مايرام

209
00:22:28,460 --> 00:22:32,060
مالذي تفعل أيها الطبيب ..؟
مالذي تعطيه ..؟

210
00:22:32,100 --> 00:22:34,420
... إنه

211
00:22:39,180 --> 00:22:41,940
إنها عصارة زهرة اللوبيليا

212
00:22:44,220 --> 00:22:46,260
علاج قديم للعضات السامة

213
00:22:46,300 --> 00:22:47,700
علاج ..؟

214
00:22:47,740 --> 00:22:48,900
نأمل ذلك

215
00:22:53,740 --> 00:22:56,060
هل تعتقد حقاً بأنها سيكون لها تأثير ..؟

216
00:22:56,100 --> 00:22:57,580
إنه سبيلنا الأخير , سيد

217
00:23:06,980 --> 00:23:10,940
ربما يتوجب عليك تركه يرتاح -
لن أتركه -

218
00:23:29,900 --> 00:23:32,380
أرجوك , ( مارلين ) يجب أن تحذر

219
00:23:32,420 --> 00:23:34,900
هذه فقط البداية

220
00:24:04,140 --> 00:24:05,700
(آرثر)

221
00:24:21,820 --> 00:24:23,420
شفي الأمير

222
00:24:45,620 --> 00:24:47,100
اعتقدت بأننا سوف نفقدك

223
00:24:47,140 --> 00:24:51,180
لاتقلق , أبي , لن أموت

224
00:24:51,220 --> 00:24:55,780
اعتقد بأن هنالك شخص يعتني بي
يبعدني عن الآذى

225
00:24:55,820 --> 00:24:57,740
ربما أنت على حق

226
00:24:57,780 --> 00:25:00,980
في رحلتك الطويلة لتصبح ملكاً

227
00:25:01,020 --> 00:25:02,900
أنت بحاجة إلى ملاك حارس

228
00:25:02,940 --> 00:25:07,300
سأعلم المحكمة بأن أميرهم شفي

229
00:25:16,020 --> 00:25:17,980
كنت أعرف

230
00:25:18,020 --> 00:25:19,620
لقد قلت بأنك ستكون بخير

231
00:25:24,660 --> 00:25:26,380
اتذكر بأنكِ كنتِ تخاطبينني

232
00:25:26,420 --> 00:25:31,140
أذلك صحيح ..؟ -
مسحتي على جبيني -

233
00:25:31,180 --> 00:25:34,780
كنتُ أتحقق من الحمى -
لم تفقدي الإيمان -

234
00:25:34,820 --> 00:25:37,540
كنت فقط أتحدث -
أخبريني مجدداً بما قلتي -

235
00:25:37,580 --> 00:25:39,340
لا أتذكر

236
00:25:39,380 --> 00:25:41,260
أجل , تتذكري

237
00:25:41,300 --> 00:25:43,420
لا , لا أتذكر -
هيا -

238
00:25:43,460 --> 00:25:47,580
شيء ما حول الرجل الذي بداخلي

239
00:25:49,780 --> 00:25:53,340
لا , لم أقل هذا أبداً -
(جوينيفير) -

240
00:25:53,380 --> 00:25:55,460
يجب أن أغسل هذه , سيد

241
00:26:01,780 --> 00:26:03,740


242
00:26:48,780 --> 00:26:50,260


243
00:27:18,580 --> 00:27:20,180
(جويس)

244
00:27:20,220 --> 00:27:23,820
أنا على قيد الحياة ؟ ماذا حدث ؟ -
ْ ( مارلين ) , أبقى هنالك -

245
00:27:25,220 --> 00:27:27,660
مالخطب ؟

246
00:27:27,700 --> 00:27:28,980
لا , لاتفعل

247
00:27:31,500 --> 00:27:32,820
أمي ؟

248
00:27:36,340 --> 00:27:37,900
(مارلين)

249
00:27:37,940 --> 00:27:40,700
مالذي حدث لها ؟ -
إنها مريضة جداً -

250
00:27:40,740 --> 00:27:42,940
إفعل شيئاً -
إن كنت استطيع -
أرجوك , ( جويس ) ْ -

251
00:27:42,980 --> 00:27:45,300
ْ ( مارلين ) هذا مرض غير طبيعي

252
00:27:47,780 --> 00:27:52,780
! لايمكن أن يحدث هذا  -
من الذي قابلته في الجزيرة المباركة ..؟ -
(نيمويه) -

253
00:27:52,820 --> 00:27:54,500
(نيمويه) -
لقد كان مثل ماقلته -

254
00:27:54,540 --> 00:27:58,380
طلبت الثمن , لكنني ساومت على حياتي
! وليست حياة أمي

255
00:27:58,420 --> 00:28:02,580
ْ ( مارلين ) , اتمنى لو هنالك شيء أستطيع فعله

256
00:28:06,100 --> 00:28:09,540
سأجعلك تشعرين بشكل أفضل , سأفعل

257
00:28:15,540 --> 00:28:17,260
! كنت تعرف بأن هذا سيحدث

258
00:28:17,300 --> 00:28:20,180
لقد ساومت بحياة أمي لأجل ( آرثر ) ْ

259
00:28:20,220 --> 00:28:22,260
قلت بأنك ستفعل أي شيء

260
00:28:22,300 --> 00:28:24,340
هل كنت تعرف بأن أمي سوف تموت ..؟

261
00:28:24,380 --> 00:28:28,380
كنتُ أعرف بأن الثمن كبير جداً -
لكنك أرسلتني على أي حال -

262
00:28:28,420 --> 00:28:29,980
نريد أن يعيش ( آرثر ) ْ

263
00:28:30,020 --> 00:28:32,180
! أنا لستُ أحد منكم

264
00:28:32,220 --> 00:28:34,580
نحنُ كلانا مخلوقات من الدين القديم

265
00:28:34,620 --> 00:28:36,660
إنه مصدر قوتك

266
00:28:36,700 --> 00:28:38,860
مالذي يعنيه هذا ..؟

267
00:28:38,900 --> 00:28:42,780
قدرك أن تحمي ( بندراغون ) الشاب حتى يحمل تاجه

268
00:28:42,820 --> 00:28:47,540
وعندها , السحر سوف يعود إلى العالم

269
00:28:47,580 --> 00:28:51,500
حينها فقط , سأكون أنا حر

270
00:28:56,140 --> 00:28:57,860
اذاً , ذلك كل ماتهتم به ..؟

271
00:28:57,900 --> 00:29:00,060
اعتقدت بأنك صديقي

272
00:29:00,100 --> 00:29:01,740
أنا أكثر من ذلك ( مارلين ) ْ

273
00:29:01,780 --> 00:29:05,060
أنا من عائلتك

274
00:29:05,100 --> 00:29:10,380
لا , ليس في عائلتي سوى أمي
ولقد جعلتني أقتلها

275
00:29:10,420 --> 00:29:12,740
حياتها لم تأخذ عبثاً

276
00:29:12,780 --> 00:29:16,700
سنحقق أشياء عظيمة معاً , أنا وأنت -
لن يطلق سراحك أبداً -

277
00:29:18,900 --> 00:29:25,580
للذي فعلته , سأتأكد بأن لا ترى النور مطلقاً

278
00:29:25,620 --> 00:29:27,820
(مارلين)

279
00:29:40,660 --> 00:29:44,620
أنت ... لن تراني .... مجدداً

280
00:29:54,300 --> 00:29:56,580
أين هي ..؟

281
00:29:56,620 --> 00:30:00,300
إنها نائمة

282
00:30:22,820 --> 00:30:27,540
يجب أن أنقذها -
لاتستطيع -

283
00:30:27,580 --> 00:30:31,220
إن كان ميزان الحياة يحتاج إلى حياة
اذاً يجب أن تأخذ ( يمويه ) حياتي

284
00:30:31,260 --> 00:30:33,860
لا , ( مارلين ) ْ

285
00:30:33,900 --> 00:30:37,500
أجل , سأعود إلى الجزيرة

286
00:30:37,540 --> 00:30:42,820
أنت شاب , موهبتك , قدرك
إنها أثمن بكثير من هذه التضحية

287
00:30:42,860 --> 00:30:46,060
قدري ؟ هذه أمي

288
00:30:46,100 --> 00:30:50,140
قواي لاتعني شيئاً , إن لم استطيع إنقاذها

289
00:30:54,540 --> 00:30:56,460
لقد علمتني الكثير

290
00:30:59,900 --> 00:31:05,500
علمتني من أكون
علمتني ماهو هدف مهاراتي

291
00:31:05,540 --> 00:31:09,460
علمتني بأن السحر يجب أن يستعمل في الأعمال العظيمة

292
00:31:10,980 --> 00:31:18,180
لكن الأهم من ذلك ... كنت تعلمني دائماً
بأن أفعل ماهو صحيح

293
00:31:21,980 --> 00:31:22,980
(مارلين)

294
00:31:31,020 --> 00:31:32,620
اريد توديع ( آرثر ) ْ

295
00:31:48,980 --> 00:31:51,060
(مارلين) -
كيف حالك ..؟ -

296
00:31:51,100 --> 00:31:53,700
جيد

297
00:31:53,740 --> 00:31:55,940
أنا مسرور

298
00:31:55,980 --> 00:31:58,580
أجل

299
00:31:58,620 --> 00:32:00,060
أدين بذلك كله إلى ( جويس ) ْ

300
00:32:04,180 --> 00:32:06,540
أريد التحدث إليك

301
00:32:06,580 --> 00:32:09,780
مازلت لم تفهم , أليس كذلك ..؟

302
00:32:10,940 --> 00:32:12,700
أنا أقرر متى نحتاج للتحدث

303
00:32:12,740 --> 00:32:14,340
ليس اليوم

304
00:32:14,380 --> 00:32:18,420
اتسائل أحياناً إن كنت تعرف من أكون

305
00:32:18,460 --> 00:32:20,660
أعرف من تكون

306
00:32:20,700 --> 00:32:23,900
جيد -
أنت أحمق -

307
00:32:25,740 --> 00:32:27,020
وأحد أفراد العائلة المالكة

308
00:32:32,260 --> 00:32:36,340
ألن تتغير أبداً ( مارلين ) ..؟ -
لا , هل مللت -

309
00:32:36,380 --> 00:32:41,140
عدني , إن أحظرت لك خادماً آخر 
لاتحظر أحد مقبلي الأرجل

310
00:32:41,180 --> 00:32:45,300
... هل هذه محاولة منك لترك وظيفتك -
لا -

311
00:32:45,340 --> 00:32:50,100
سأكون سعيداً بأن أكون خادمك 
حتى اليوم الذي أموت فيه

312
00:32:57,260 --> 00:32:59,860
أحياناً اعتقد بأنني أعرفك ( مارلين ) ْ

313
00:32:59,900 --> 00:33:03,980
... وأحياناً -
حسناً , أنا أعرفك -

314
00:33:05,700 --> 00:33:07,900
وأنت محارب عظيم

315
00:33:07,940 --> 00:33:12,340
في يوم ما ستكون ملكاً عظيماً

316
00:33:12,380 --> 00:33:14,180
هذا لطفاً منك

317
00:33:14,220 --> 00:33:18,580
لكن يجب أن تستمع بقدر ما تقاتل -
هل لديك ملاحظات أخرى ..؟ -

318
00:33:18,620 --> 00:33:20,940
لا

319
00:33:22,580 --> 00:33:24,060
هذه فقط

320
00:33:26,500 --> 00:33:28,900
... فقط

321
00:33:28,940 --> 00:33:31,020
لا تكن أحمق

322
00:33:48,980 --> 00:33:50,940
لقد ذهب ( جويس ) لإحضار بعض الموئن

323
00:33:50,980 --> 00:33:55,140
طلب مني بأن أعتني بها حتى تعود -
شكراً لكِ -

324
00:34:00,700 --> 00:34:04,060
أنا آسفة -
لا , سوف تتحسن -

325
00:34:05,340 --> 00:34:07,420
حاولت بأن أجعلها تشعر بالراحة

326
00:34:10,100 --> 00:34:12,580
لديك قلب طيب جداً ( جوين ) ْ

327
00:34:12,660 --> 00:34:14,220
لا تضيعي ذلك أبداً

328
00:34:27,460 --> 00:34:31,580
سأجعلك تتعافين منجدداً , أعدكِ

329
00:34:31,660 --> 00:34:33,620
سوف ترين

330
00:34:38,020 --> 00:34:39,420
أنت ولد طيب

331
00:34:45,060 --> 00:34:48,260
لكن لا أريدكِ أن تقلقي حولي

332
00:34:48,300 --> 00:34:51,900
أعرف بأن الله سيعتني بكِ

333
00:34:51,940 --> 00:34:55,380
وأنه في يوم ما , سوف أراكِ مجدداً

334
00:34:57,220 --> 00:34:59,220
سأفتقدك

335
00:35:03,020 --> 00:35:04,820
سأفتقدكِ أيضاً

336
00:35:29,820 --> 00:35:31,300
(جويس)

337
00:35:47,780 --> 00:35:49,300
<i>
عزيزي ( مارلين ) ْ

338
00:35:49,380 --> 00:35:51,420
<i>
شارفت حياتي على الإنتهاء

339
00:35:51,460 --> 00:35:58,260
<i>
خلالها , وفي معظمها
الهدف منها قليل

340
00:35:58,300 --> 00:36:01,180
<i>
قليل جداً
تلك التي ستبقى تذكر

341
00:36:02,900 --> 00:36:08,180
<i>
في المقابل , ( مارلين ) حياتك لأجل هدف عظيم

342
00:36:09,900 --> 00:36:13,580
<i>
عش على المعتقدات التي قد علمتك إياها

343
00:36:13,620 --> 00:36:19,740
<i>
وأنا أؤمن بأنك مع الوقت
ستصبح أعظم ساحر على الإطلاق

344
00:36:19,780 --> 00:36:23,940
<i>
معرفتي بك , كانت أكبر سروري

345
00:36:23,980 --> 00:36:28,820
<i>
والتضحية بنفسي لأجلك إنه شرف

346
00:36:28,900 --> 00:36:34,780
<i>
لقد كنت , وستكون دائماً
الولد الذي لم أملكه

347
00:36:38,020 --> 00:36:39,020
! لا

348
00:37:10,180 --> 00:37:12,700
لم اعتقد بأنني سأراك هنا مجدداً

349
00:37:14,500 --> 00:37:16,460
سيدة

350
00:37:16,500 --> 00:37:20,740
مضى وقت طويل على مناداتك لي بهذا -
جئت لأطلب مساعدتكِ -

351
00:37:20,780 --> 00:37:23,980
كما فعلتها من قبل , لأجل ( يوثير ) ْ

352
00:37:24,020 --> 00:37:25,980
لم تعجبك النتيجة

353
00:37:26,020 --> 00:37:28,740
عرضت فرصة لكِ لتعويض حياة زوجته

354
00:37:28,780 --> 00:37:30,980
لقد أنقذت حياة إبنها

355
00:37:31,020 --> 00:37:32,460
مالذي ستطلبه أكثر  .؟

356
00:37:32,500 --> 00:37:34,460
بأن تأخذي هذه المرة الثمن العادل

357
00:37:34,500 --> 00:37:38,460
ينوي ( مارلين ) للتضحية بحياته لأجل أمه

358
00:37:38,500 --> 00:37:41,260
أريدكِ أن تأخذي حياتي بدلاً عنه

359
00:37:41,340 --> 00:37:43,500


360
00:37:43,540 --> 00:37:47,740
مع كل قوى التنبأ لدي
لم أكن لأتنبأ بهذا

361
00:37:49,340 --> 00:37:51,540
البطل ( جويس ) ْ

362
00:37:58,540 --> 00:38:00,980
لماذا يجب أن أمنحك رغبتك ..؟

363
00:38:01,060 --> 00:38:05,340
لقد وقفت وشاهدت أصدقائنا 
يحرقون في حملة التطهير العظيمة
أنت لست سوى خائن

364
00:38:06,420 --> 00:38:10,740
ْ ( مارلين ) الرجل الوحيد الذي بإستطاعته 
إعادة السحر إلى الأرض

365
00:38:10,820 --> 00:38:14,060
بجانب ( آرثر ) , يمكنه المساعده في إنشاء مملكة جديدة

366
00:38:14,100 --> 00:38:18,420
عالم السلام والجمال الذي نحلم فيه فقط

367
00:38:18,460 --> 00:38:20,700
وأنت ترغب بمنح حياتك ( جويس ) ْ

368
00:38:20,740 --> 00:38:24,140
للمستقبل الذي سيجلبانه ..؟

369
00:38:24,180 --> 00:38:26,420
أنا أنتظر

370
00:38:28,740 --> 00:38:31,380
هل أنت جاهز لتموت ( جويس )  ..؟

371
00:38:35,740 --> 00:38:37,620
(جويس)

372
00:38:39,220 --> 00:38:43,420
لأجل ( مارلين ) , سأمنح حياتي

373
00:38:51,100 --> 00:38:56,820


374
00:38:56,900 --> 00:38:57,900
! توقفي

375
00:38:57,940 --> 00:39:01,820
لقد عدت سريعاً , ايها الساحر ..؟

376
00:39:03,100 --> 00:39:04,820
مالذي فعلتيه ..؟

377
00:39:04,900 --> 00:39:06,660
أمك بأمان

378
00:39:06,700 --> 00:39:08,220
أليس هذا ما أردته ..؟

379
00:39:09,740 --> 00:39:10,940
هل قتلتيه ..؟

380
00:39:10,980 --> 00:39:12,700
لقد كانت رغبته

381
00:39:14,820 --> 00:39:18,300
لقد عرضت حياتي لأجل ( آرثر )ْ
ليس أمي , ليس ( جويس ) ْ

382
00:39:18,380 --> 00:39:20,660
الدين القديم لايهتم بمن سيعيش أو يموت

383
00:39:20,700 --> 00:39:23,420
فقط في إعادة توان العالم

384
00:39:23,460 --> 00:39:27,500
لتنقذ حياة , يجب أن تكون حياة بالمقابل
ْ ( جويس ) يعرف ذلك

385
00:39:27,540 --> 00:39:30,820
لم يكن الدين القديم من فعل هذا , إنها انتِ

386
00:39:30,900 --> 00:39:33,020
تعال , الآن

387
00:39:33,060 --> 00:39:35,420
نحنُ ذوي قيمة لبعضنا البعض لنكون أعداء

388
00:39:35,500 --> 00:39:37,300
لا , أنا لا أتشارك معكِ في شيء

389
00:39:37,340 --> 00:39:39,540
بمساعدتي , سيصبح ( آرثر ) الملك

390
00:39:39,580 --> 00:39:42,820
أنا من سيجعل ( آرثر ) الملك
لكنكِ لن تري ذلك اليوم

391
00:39:42,860 --> 00:39:44,540


392
00:39:46,020 --> 00:39:49,900
حيلك طفوليه , إنها عديمة الفائدة ضدي ( مارلين ) ْ

393
00:39:49,940 --> 00:39:52,060
أنا كاهنة الدين القديم

394
00:39:52,700 --> 00:39:54,180


395
00:40:04,340 --> 00:40:07,020
أنت أيضاً مخلوق من الدين القديم

396
00:40:07,060 --> 00:40:08,260
يجب أن تنظم إليّ

397
00:40:08,300 --> 00:40:12,380
أتعتقدين بأنني سأنظم إلى سحر قاسي وأناني مثل هذا ..؟

398
00:40:12,420 --> 00:40:13,580
مطلقاً

399
00:40:13,660 --> 00:40:16,540
ليكن ذلك

400
00:40:29,940 --> 00:40:31,020
مثير للشفقة

401
00:40:32,420 --> 00:40:35,260
معاً نستطيع أن نحكم العالم

402
00:40:49,180 --> 00:40:51,420
لم ينبغي عليكِ قتل صديقي

403
00:41:10,980 --> 00:41:12,980


404
00:41:23,460 --> 00:41:25,380
(جويس)

405
00:41:25,460 --> 00:41:27,300
(جويس)

406
00:41:32,660 --> 00:41:37,220
! لا ! لا

407
00:41:46,380 --> 00:41:49,380
(مارلين) (مارلين)

408
00:41:49,460 --> 00:41:50,980
(جويس)

409
00:41:52,380 --> 00:41:55,340
ْ ( جويس ) انت على قيد الحياة

410
00:41:58,900 --> 00:42:00,660
مالذي فعلته ..؟

411
00:42:03,540 --> 00:42:07,900
ماتت ( نيمويه ) , عاد توازن العالم

412
00:42:07,980 --> 00:42:10,020
لقد أدهشتني

413
00:42:10,060 --> 00:42:14,460
لقد تغلبت على قوة الحياة والموت بنفسها

414
00:42:16,460 --> 00:42:20,060
! سنجعل منك أعظم ساحر

415
00:42:20,100 --> 00:42:22,540
اذاً أنت تؤمن بي الآن ..؟

416
00:42:22,580 --> 00:42:28,580
... حسناً ... سأفعل .. إن

417
00:42:28,620 --> 00:42:31,060
... إن استطعت

418
00:42:31,140 --> 00:42:35,100
! إيقاف هذا المطر المبارك

419
00:42:38,380 --> 00:42:40,380


420
00:42:54,140 --> 00:42:55,620
(مارلين)

421
00:42:58,700 --> 00:43:02,980
! لا

422
00:43:12,880 --> 00:43:42,080
<font color="#FF9933">
إلى اللقاء مع الجزء الثاني من الموسم الأول
لمستجدات المسلسل زيارة الموقع
www.w99of.com/vb
</font>

