1
00:00:00,000 --> 00:00:02,969
بالحلقات السابقة من المدمّر : سجلات سارة كونور

2
00:00:03,004 --> 00:00:06,559
هناك مستودع يقع في الصحراء
إنهم يبنون شيئاً بداخله

3
00:00:06,873 --> 00:00:07,893
رجل آلي

4
00:00:07,928 --> 00:00:09,374
من تكون ؟ -
(أدعى (وينستون -

5
00:00:09,409 --> 00:00:11,000
أين المعدن ؟

6
00:00:15,592 --> 00:00:18,054
لقد تحدثتُ إلى والدتك
لقد عثرت على شيءٍ بالصحراء

7
00:00:18,089 --> 00:00:20,008
هل هو حقيقي هذه المرّة ؟

8
00:00:20,043 --> 00:00:22,542
لقد رصدتُ هذا البث الصوتي على خط غير آمن

9
00:00:22,577 --> 00:00:24,885
حصل اختراق
"تمّ إطلاق النار على رجل بـ "مكيفات هيتن

10
00:00:24,920 --> 00:00:26,343
قم بإغلاق المكان

11
00:00:28,141 --> 00:00:31,512
هل تمانعان إخباري بمكان احتفاظكم لمواد التدمير ؟

12
00:00:34,860 --> 00:00:36,264
يا إلهي , كم أكره الجنازات

13
00:00:36,299 --> 00:00:38,951
يا أمي , جميع من كان يعلم شيئاً بشأن المصنع ميّت

14
00:00:38,986 --> 00:00:40,136
حسناً , أنا لستُ ميتة

15
00:00:40,171 --> 00:00:42,709
(وينستون)
هل كنتِ تعرفين زوجي يا (سارة) ؟

16
00:00:42,744 --> 00:00:45,537
المكان بأكمله مزوّد بآلات مراقبة
كل منزل بالحيّ

17
00:00:45,572 --> 00:00:47,837
كل خطوة يتم فعلها تتم مراقبتها

18
00:00:47,872 --> 00:00:49,962
يا أماه أنتِ متعبة
لقد كنتِ عليلة

19
00:00:49,997 --> 00:00:52,299
القيام بمطاردة الآليين القتلة تتسبب بهذا لكِ

20
00:00:54,586 --> 00:00:56,928
منتصف الليل هي ساعة السحر

21
00:00:58,292 --> 00:01:02,384
إن آمنتَ بهذا النوع من الأمور
و معظم الناس يرفضون الإعتراف بذلك حتى لو كانوا يصدّقون

22
00:01:05,224 --> 00:01:08,534
منتصف الليل هو الوقت الذي تُفتح فيه أبواب عالمنا
على العالم الآخر

23
00:01:08,569 --> 00:01:12,025
و نتلقى زيارات لأرواح مظلمة من عالم الظل

24
00:01:13,319 --> 00:01:14,648
الجاثوم

25
00:01:14,801 --> 00:01:16,287
الثقوبة

26
00:01:16,322 --> 00:01:17,913
العفريتة العجوز

27
00:01:17,948 --> 00:01:22,374
زوّار يعرفون بعدّة أسماء
لكن كلّ قصة تخبئ المعنى ذاته

28
00:01:24,065 --> 00:01:27,600
تخرج الشياطين بعد منتصف الليل
و ببداية الساعات الثلاث الأولى من اليوم الجديد

29
00:01:27,635 --> 00:01:29,847
حيث نكون وحيدين و مستضعفين

30
00:01:29,882 --> 00:01:33,575
نغطّ بنومٍ عميق و بلا قوّة
حين لا يكون بوسعنا الحراك

31
00:01:33,970 --> 00:01:37,223
يجثمون علينا , يضغطون علينا
و يخنقوننا

32
00:01:37,258 --> 00:01:39,985
يسلبون منّا أغلى ما لدينا

33
00:01:40,558 --> 00:01:44,389
حياتنا , حبّنا
و صوابنا

34
00:01:45,863 --> 00:01:47,309
نومنا

35
00:01:50,703 --> 00:01:53,154
إن كنتَ تؤمن بوجود تلكَ الأشياء

36
00:02:01,581 --> 00:02:02,708
(جون)

37
00:02:04,537 --> 00:02:05,743
أين أنتِ ؟

38
00:02:06,077 --> 00:02:08,928
بموقف صناعي يقع بمنتصف المدينة

39
00:02:08,963 --> 00:02:12,049
يا إلهي , يا أماه توشك أن تكون الساعة الثانية عشر
كنتُ آمل أن تكوني نائمة

40
00:02:12,084 --> 00:02:13,612
لم أستطع ذلك

41
00:02:14,807 --> 00:02:16,347
ما الذي تفعلينه ؟

42
00:02:17,401 --> 00:02:20,238
"عثرتُ على دليل من كاميرات المراقبة بـ "تشارم آكرس

43
00:02:20,273 --> 00:02:23,291
و كم ساعة كان عليكِ مشاهدة ذلك و الناس نائمين ؟

44
00:02:23,326 --> 00:02:24,560
جميعها

45
00:02:24,796 --> 00:02:26,538
إذاً , أين أنتِ ؟

46
00:02:26,653 --> 00:02:27,927
مصنع "ويسترن" للحديد و الصلب

47
00:02:28,000 --> 00:02:31,827
إنهم يقومون بتزويد أدوات معدنية خاصة لمستودع الصحراء للمكفيات

48
00:02:32,531 --> 00:02:34,470
و تظنين بأنهم على صلة بـ "سكاي نت" ؟

49
00:02:34,505 --> 00:02:37,246
عليكَ استخدام الحاسب و معرفة مالك المصنع

50
00:02:37,281 --> 00:02:38,351
سأباشر ذلك

54
00:03:35,870 --> 00:03:37,222
(سارة)

55
00:03:37,776 --> 00:03:39,072
(سارة)

56
00:03:39,438 --> 00:03:41,780
(سارة)
لقد راودكِ كابوسٌ آخر

57
00:03:41,815 --> 00:03:44,152
لا يمكنني البقاء هنا أكثر

58
00:03:45,295 --> 00:03:48,131
لقد بقيتِ هنا لليلةٍ واحدةٍ فقط -
يبدو أطول بكثير من ذلك -

59
00:03:48,575 --> 00:03:51,117
لا نملك معلوماتٍ كافية كي نصف لكِ
علاجاً لأرقكِ

60
00:03:51,152 --> 00:03:53,319
فالليلة الأولى هي من أجل إجراء القياسات

61
00:03:53,354 --> 00:03:54,618
سأكون على ما يرام

62
00:03:54,653 --> 00:03:57,895
إن عدتِ للمنزل الآن
فستسوء الأمور أكثر

63
00:03:57,930 --> 00:04:01,687
هل تظنين بأنّ عدم النوم لثلاثة أسابيع سيئاً ؟
جرّبي لسنتين أو ثلاثة

64
00:04:01,722 --> 00:04:02,903
فهذا يحصل

65
00:04:04,086 --> 00:04:06,203
الجميع بحاجة للنوم

66
00:04:06,238 --> 00:04:07,384
ليس الجميع

67
00:04:07,668 --> 00:04:08,717
أنتِ بحاجة إلى ذلك

68
00:04:10,411 --> 00:04:15,311
سأحضر لكِ بعض القهوة , لكن عليّ تحذيركِ
فهذه المنشأة لا تقدّم سوى القهوة الخالية من الكافيين , مفهوم ؟

69
00:04:27,438 --> 00:04:28,981
هل بوسعي خدمتكِ ؟

70
00:04:29,016 --> 00:04:31,545
من أنتِ ؟ -
أنا زميلتكِ بالغرفة -

71
00:04:32,132 --> 00:04:33,194
(دينا)

72
00:04:34,004 --> 00:04:35,129
متى أتيتِ إلى هنا ؟

73
00:04:35,164 --> 00:04:37,825
لقد أدخلتُ نفسي الليلة الماضية
حين كنتِ نائمة

74
00:04:38,217 --> 00:04:42,370
لم تكوني فعلاً نائمة
حين تضربين و تصرخين على فراشكِ

75
00:04:43,225 --> 00:04:44,995
ما أمر الولاّعة ؟

76
00:04:45,370 --> 00:04:47,999
أيّة ولاعة ؟ -
المخبأة بداخل ملابسك -

77
00:04:49,559 --> 00:04:51,296
أنا أحاول الإقلاع عن التدخين

78
00:04:52,432 --> 00:04:55,685
!بعيادة مختصة بالنوم ؟ -
أجل , فأنا أعاني أيضاً من مشاكل بالنوم -

79
00:04:55,720 --> 00:04:58,024
فالأطباء يظنون بأنّ لها علاقة بمرض الاجهاد المزمن

80
00:04:58,059 --> 00:05:00,517
و التي يظنون بأنّ سببها اضطراب في التغذية

81
00:05:00,552 --> 00:05:02,540
و لهذا السبب خضعتُ لجراحة تنظيرية

82
00:05:02,575 --> 00:05:04,677
تعرفين ما أقصده
تدبيس بالمعدة

83
00:05:05,376 --> 00:05:08,584
و لكن هل رضي الأطباء بذلك ؟
لا

84
00:05:10,343 --> 00:05:12,701
إنهم يودون سلبي كلّ عاداتي السيئة

85
00:05:13,613 --> 00:05:15,505
و هذا الأمر لن يحصل

86
00:05:15,838 --> 00:05:19,587
على الفتاة أن ترتكب إثماً ببعض الأحيان -
و هذا يفسر التدخين -

87
00:05:19,979 --> 00:05:22,113
أجل ذلك , و الشاب

88
00:05:24,852 --> 00:05:27,679
أمي -
مرحباً أيها النمر -

89
00:05:28,326 --> 00:05:29,378
أهلاً

90
00:05:31,181 --> 00:05:33,571
إنه موعد الزيارة
و (كامرون) تنتظر في الكافتيريا

91
00:05:33,606 --> 00:05:35,474
أنتِ ؟
أسديني صنيعاً

92
00:05:35,981 --> 00:05:38,237
لنبقِ هذا سراً بيننا

93
00:05:46,400 --> 00:05:48,212
مقلي أم مسلوق جيداً ؟

94
00:05:48,916 --> 00:05:50,085
مقلي

95
00:05:50,120 --> 00:05:54,502
أنتَ بحاجة للكربوهيدرات فيما لا يقل عن 15بالمئة
من الجرعة اليومية الموصى بها

96
00:05:55,384 --> 00:05:57,854
لن تكون هذه بجودة التي تعدّينها

97
00:06:00,927 --> 00:06:02,357
هل تعدّين الفطائر المحلاة ؟

98
00:06:02,663 --> 00:06:05,128
أنا أقوم بإضافة ملعقة صغيرة من الفانيلا إلى وصفتكِ

99
00:06:05,163 --> 00:06:06,588
أنا لا أملك وصفة

100
00:06:07,011 --> 00:06:09,067
الوصفة المكتوبة على العلبة

101
00:06:18,681 --> 00:06:20,418
أليست بجودة التي تعدّها ؟

102
00:06:20,662 --> 00:06:22,465
ليست جيدة كطعام يؤكل

103
00:06:22,698 --> 00:06:25,255
سأجلب لكِ غداً بعض الطعام الحقيقي

104
00:06:25,987 --> 00:06:28,214
هل لديكِ ما تقولينه ؟ -
بشأن ماذا ؟ -

105
00:06:28,477 --> 00:06:30,896
بشأن ماذا ؟ بشأن عدم استطاعتكِ النوم

106
00:06:31,250 --> 00:06:32,861
هل عرفوا السبب ؟

107
00:06:32,896 --> 00:06:35,606
بالإضافة إلى حقيقة نهاية العالم الوشيكة ؟

108
00:06:36,653 --> 00:06:38,323
كنتِ تنامين جيداً فيما مضى

109
00:06:38,728 --> 00:06:40,381
لا يفترض تواجدي هنا

110
00:06:40,535 --> 00:06:41,981
يفترض بي التواجد في المنزل

111
00:06:42,016 --> 00:06:44,380
نحن نتدبّر أمرنا في المنزل
كل شيء على ما يرام

112
00:06:45,230 --> 00:06:46,840
لقد كانت هذه غلطة

113
00:06:48,432 --> 00:06:51,056
كلاّ , هذا
هذا أمرٌ ضروري

114
00:06:53,234 --> 00:06:54,242
أمي

115
00:06:55,669 --> 00:06:57,805
أنتِ بلا جدوى و أنتِ بهذه الحالة

116
00:06:57,840 --> 00:07:01,537
انظري إلى حالكِ , لم تنامي منذ أسبوعين
لقد سقطتِ من على الدرج

117
00:07:01,572 --> 00:07:05,052
إن لم تعتني بنفسكِ
فقد يقع أمرٌ أسوأ

118
00:07:05,204 --> 00:07:06,647
عليكِ التحسّن

119
00:07:08,518 --> 00:07:10,556
أنا أريدكِ أن تتحسّني

120
00:07:13,865 --> 00:07:15,424
لا تنسي

121
00:07:18,626 --> 00:07:19,846
فأنتِ لستِ مثلها

122
00:07:22,394 --> 00:07:23,557
من فضلكِ

123
00:07:24,097 --> 00:07:25,615
نالي قسطاً من النوم

124
00:08:40,372 --> 00:08:41,649
أنتَ ميّت

125
00:08:42,682 --> 00:08:45,775
لقد قمتُ بقتلك -
و أنا قمتُ بقتلكِ -

126
00:08:48,957 --> 00:08:51,530
على أحدنا أن يتولى ذلك

127
00:08:59,000 --> 00:09:02,522
المدمّر
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سجلات سارة كونر

128
00:09:02,522 --> 00:09:03,700

>> مــ 2 ــــ . حـــ 16 ــــ <<

>> على البعض أن يحرس
في حين على البعض الرقاد <<

128
00:09:10,440 --> 00:09:11,447
كيف ؟

129
00:09:13,541 --> 00:09:15,192
هل ترغبين بمعرفة من أكون ؟

130
00:09:18,857 --> 00:09:20,753
هذا أول ما يطرحه معظم الناس

131
00:09:20,791 --> 00:09:24,298
أوّل ما يخرج من أفواههم  حين تزال الكمامة
من على أفواههم : من أنت ؟

132
00:09:24,336 --> 00:09:27,321
و يعيدون طرح السؤال مراراً و تكراراً
و مجدداً

133
00:09:29,678 --> 00:09:31,345
يقول الأطباء النفسانيين 

134
00:09:31,519 --> 00:09:35,087
بأنّ تسمية الأشياء تمنح الناس القوّة عليها

135
00:09:35,124 --> 00:09:36,922
إنهم مخطئين للغاية بشأن ذلك

136
00:09:37,861 --> 00:09:39,444
أنا أعرف مسبقاً من تكون

137
00:09:40,317 --> 00:09:42,392
أجل , هذا صحيح
لقد نسيت

138
00:09:42,711 --> 00:09:43,739
و

139
00:09:44,566 --> 00:09:48,035
لقد وجدتِ مصنع "ويسترن" للحديد و الصلب

140
00:09:53,552 --> 00:09:57,129
بالطبع
لا أتوقع أقل من هذا من فتاةٍ

141
00:09:57,448 --> 00:10:01,574
عبرت الصحراء و استخدمت شخصاً
منوماً مغناطيسياً كي تجدنا

142
00:10:02,293 --> 00:10:05,059
عليّ الإعتراف 
لم أتوقع حصول ذلك

143
00:10:06,715 --> 00:10:08,558
و لن تتوقع حصول ما سيحدث لاحقاً

144
00:10:08,598 --> 00:10:11,624
لا أتفق معكِ بذلك يا سيدة
لا أتفقِ معكِ

145
00:10:11,659 --> 00:10:13,330
إذاً , لحساب من تعملين ؟

146
00:10:13,809 --> 00:10:15,081
أنا أعمل بمفردي

147
00:10:15,672 --> 00:10:19,978
قام أحدهم بتفجير مصنعنا حين كنتِ تتعالجين

148
00:10:20,546 --> 00:10:22,725
هل كان حبيبكِ من كنتِ تكلمينه على الهاتف ؟

149
00:10:22,960 --> 00:10:24,992
هل أنتما , نوعاً ما

150
00:10:25,199 --> 00:10:27,612
مثل اللصين (بوني) و (كلايد) ؟

151
00:10:31,396 --> 00:10:33,971
سألتكِ , هل كان حبيبكِ من على الهاتف ؟

152
00:10:38,192 --> 00:10:40,727
لم لا تقترب أكثر و سأخبرك

153
00:10:40,764 --> 00:10:44,344
كي تقومي بعضّ وجهي ؟, كلاّ
لا أظن ذلك

154
00:10:48,125 --> 00:10:49,449
أترين هذه البذور ؟

155
00:10:52,581 --> 00:10:55,515
أقوم بإنهاء كيس خلال 3 ساعات

156
00:10:56,200 --> 00:10:59,567
إنه عيبي الصغير الذي اتخذته حين أقلعت عن التدخين

157
00:10:59,834 --> 00:11:03,106
و قبل إنهائي للبذور الموجودة في الكيس ستعترفين

158
00:11:04,299 --> 00:11:05,717
هذه وصفة خاصة

159
00:11:08,041 --> 00:11:09,533
ستجعلكِ تغنين

160
00:11:09,844 --> 00:11:11,769
كجوقة يوم الأحد

161
00:11:18,005 --> 00:11:20,221
ما الخطب ؟
هل المادة الهلامية شديدة البرودة ؟

162
00:11:21,132 --> 00:11:25,185
الكثير من الأشخاص لا يحبون الأقطاب الكهربائية
(فالمرّة الأولى تجعلهم يشعرون و كأنهم (فرانكشتاين

163
00:11:25,221 --> 00:11:26,490
ستعتادين على ذلك

164
00:11:27,176 --> 00:11:29,247
أنا متأكدة بأنكِ ستنامين بشكل أفضل الليلة

165
00:11:29,282 --> 00:11:30,791
ما الذي يحصل لي ؟

166
00:11:32,174 --> 00:11:34,052
دعيني أريكِ شيئاً

167
00:11:36,713 --> 00:11:39,681
هذه هي أجهزة المراقبة

168
00:11:41,784 --> 00:11:43,859
و هذا هو مخططكِ

169
00:11:44,375 --> 00:11:46,455
هناك خمسة مراحل بدورة النوم

170
00:11:46,493 --> 00:11:49,654
المرحلة الخامسة هي الأكثر نشاطا
زيادة بمعدّل التنفس

171
00:11:49,689 --> 00:11:52,236
ضغط الدم , نشاط الدماغ -
حركة العين السريعة أثناء النوم -

172
00:11:52,271 --> 00:11:54,482
حين تحصل معظم الأحلام تقريباً

173
00:11:54,528 --> 00:11:56,413
هذا أمرٌ نادر لكن أحياناً

174
00:11:56,676 --> 00:11:58,915
يكون رعب النوم كالذي تختبرينه

175
00:11:58,953 --> 00:12:01,199
لم أذكر قط بأنني أعاني من رعب النوم

176
00:12:01,234 --> 00:12:05,117
لستِ مضطرة لقول ذلك
فمخططكِ يخبرنا بكل ما نحتاج لمعرفته

177
00:12:05,408 --> 00:12:08,604
رعب النوم قد يتسبب به وجود ورم بالمخ

178
00:12:08,880 --> 00:12:09,880
سرطان

179
00:12:09,915 --> 00:12:12,134
كل ما نعرفه هو أنكِ غير مصابة به

180
00:12:12,172 --> 00:12:14,480
فقد أظهر التصوير المغناطيسي بأنّ دماغكِ سليم

181
00:12:14,515 --> 00:12:18,238
لا تعانين من أمراض بالقلب أو الربو الليلي
أو الأختناق خلال النوم

182
00:12:18,895 --> 00:12:21,191
مشكلتكِ تكمن برأسكِ

183
00:12:21,731 --> 00:12:23,627
و برأسكِ أقصد ذهنكِ

184
00:12:24,623 --> 00:12:28,336
العلاج للحد من القلق هو جزء من العلاج المعتاد . هل سبق لكِ أن

185
00:12:28,374 --> 00:12:29,608
زرتِ طبيباً نفسياً ؟

186
00:12:29,651 --> 00:12:33,829
الكثير من الأشخاص يجدون مخاطبة شخص آخر
مفيدة و تساعدهم على فهم ما يجري في الحقيقة

187
00:12:34,116 --> 00:12:35,655
جربته و لم يفدني

188
00:12:35,693 --> 00:12:38,693
ماذا عن وصفة علاجية ؟
عادة ما يساعد عقار الديازيبام 

189
00:12:38,731 --> 00:12:40,684
لا تروق لي العقاقير

190
00:12:41,477 --> 00:12:43,275
بالتحدّث عن العقاقير

191
00:12:43,707 --> 00:12:46,595
هل كانت زميلتكِ بالغرفة تدخّن مجدداً ؟

192
00:12:50,111 --> 00:12:54,610
لست مهتمة بأن أكون والدة أحدٍ ما
فلديّ طفلين و هذا يكفيني

193
00:13:01,423 --> 00:13:02,903
هل كنتِ تعلمين بشأن هذا ؟

194
00:13:04,288 --> 00:13:07,861
بالإضافة للمخاطر الأخرى الواضحة
فالنيكوتين يعتبر محفزاً

195
00:13:07,899 --> 00:13:10,591
يصل للمخ خلال 7 ثواني
و يزيد سرعة دقات القلب لعشرين نبضة في الدقيقة

196
00:13:10,626 --> 00:13:14,855
لقد أقلعتُ عن التدخين منذ سنوات
فهناك الكثير من الإثارة بحياتي

197
00:13:15,498 --> 00:13:17,376
أجل , ألسنا كذلك ؟

198
00:13:18,250 --> 00:13:21,315
حسناً , عليّ رفع بلاغ بشأن هذا

199
00:13:23,126 --> 00:13:25,696
سأعود لاحقاً كي أضع لكِ الأقطاب الكهربائية

200
00:13:42,741 --> 00:13:46,042
إنه صائد الأحلام
يفترض به صيد الكوابيس

201
00:13:46,802 --> 00:13:48,375
لقد صنع (هكتور) واحدة لي

202
00:13:48,413 --> 00:13:50,666
(هكتور) -
عامل التنظيف -

203
00:13:51,042 --> 00:13:54,159
تعرفين , الرجل الجذّاب
الذي يملك وشماً على رقبته ؟

204
00:13:56,235 --> 00:13:57,428
تبدين متعبة

205
00:13:58,515 --> 00:14:01,051
عليكِ تقبّل هذا كإطراء

206
00:14:03,018 --> 00:14:05,473
لقد التقيتُ بالممرضة اللئيمة في الردهة

207
00:14:05,511 --> 00:14:07,729
لقد وبختني بشدّة بشأن السيجارة

208
00:14:07,764 --> 00:14:09,675
و أعطتني بعض الحبوب المنوّمة

209
00:14:11,722 --> 00:14:12,907
الأشياء الجيدة

210
00:14:14,365 --> 00:14:16,170
إذاً ...ماذا عنكِ ؟

211
00:14:16,605 --> 00:14:19,038
هل تحلمين بأنكِ تغرقين ؟ أم ملاحقة ؟
أم تتساقط أسنانكِ ؟

212
00:14:19,079 --> 00:14:21,157
تتم ملاحقتي يصف هذا كله

213
00:14:21,192 --> 00:14:24,392
أنتِ تهربين من أمرٍ ما لا تريدين مواجهته

214
00:14:25,009 --> 00:14:26,817
هذا ما يقولونه بأية حال

215
00:14:28,188 --> 00:14:29,253
و ماذا عنكِ ؟

216
00:14:29,788 --> 00:14:33,904
أحلم بأنه يتم حرقي و أنا على قيد الحياة
أجل , جسدي كله يشتعل بالنيران 

217
00:14:33,939 --> 00:14:36,415
أحاول و أحاول لكنني أفشل بإخماد النار

218
00:14:36,669 --> 00:14:38,358
القلق بسبب التوقف عن التدخين

219
00:14:38,473 --> 00:14:41,375
أجل , بسبب ذلك
أو كنتُ ساحرة في الحياة السابقة

220
00:14:42,635 --> 00:14:45,827
يقولون بأنه إن متِ بأحلامكِ
فإنكِ تموتين في الحياة الواقعية

221
00:14:48,042 --> 00:14:50,305
لقد متُ آلاف المرّات

222
00:14:51,366 --> 00:14:53,061
لا يصبح الأمر سهلاً قط

223
00:14:54,911 --> 00:14:57,119
مع كل الكوابيس التي تنتابني أنا مندهشة 

224
00:14:57,154 --> 00:14:59,449
بأنها لم تسربها فوق السرير

225
00:15:01,926 --> 00:15:03,822
هل سبق أن قبض عليكِ الأشرار ؟

226
00:15:27,506 --> 00:15:29,993
تلكَ ... مجموعة مميزة

227
00:15:31,816 --> 00:15:34,182
جروح ناتجة من تفجيرات و طعن

228
00:15:37,861 --> 00:15:39,758
عملية قيصرية طارئة

229
00:15:46,509 --> 00:15:49,016
لكنها قديمة للغاية , الندبة الأخيرة

230
00:15:50,246 --> 00:15:53,994
قد يكون طفلكِ بين الخامسة عشر و العشرين من عمره الآن ؟

231
00:15:57,520 --> 00:15:58,977
سيقتلونك

232
00:15:59,860 --> 00:16:02,468
كما قتلوا البقيّة

233
00:16:02,503 --> 00:16:05,050
هم ؟ -
رؤسائك , المسؤولين -

234
00:16:07,231 --> 00:16:09,300
لقد قاموا بتفجير مصنعك

235
00:16:09,335 --> 00:16:11,091
و قتلوا 30 شخصاً من موظفيك

236
00:16:11,414 --> 00:16:13,096
يا سيدة , أنتِ معتوهة

237
00:16:13,293 --> 00:16:16,649
لماذا سيودّ أحدهم تفجير مصنعه ؟

238
00:16:17,256 --> 00:16:20,414
لإخفاء ما كنتم تصنعونه -
و ما هو ؟ -

239
00:16:21,062 --> 00:16:22,133
النهاية

240
00:16:23,359 --> 00:16:24,624
أنتِ مأساوية

241
00:16:25,317 --> 00:16:26,424
للغاية

242
00:16:31,245 --> 00:16:32,335
(ديانا)

243
00:16:35,307 --> 00:16:37,081
كانت تظنكَ رجلاً طيباً

244
00:16:40,776 --> 00:16:43,269
ماذا تظن سيكون رأيها حين تراكَ الآن

245
00:16:46,100 --> 00:16:47,161
أنتِ

246
00:16:49,307 --> 00:16:51,373
لا تقحمي زوجتي بهذا كله

247
00:16:51,870 --> 00:16:54,793
أيتها السافلة
المجنونة

248
00:17:50,418 --> 00:17:51,423
(دينا)

249
00:17:53,639 --> 00:17:54,799
يا (دينا) , استيقظي

250
00:17:57,305 --> 00:17:58,535
يا (دينا) , استيقظي

251
00:19:48,934 --> 00:19:52,089
لقد انفصلت أقطابكِ الكهربائية الليلة الماضية
هل قمتِ بنزعها ؟

252
00:19:53,714 --> 00:19:54,901
لا أتذكر

253
00:19:56,146 --> 00:19:57,422
هل تسيرين خلال نومكِ ؟

254
00:19:58,258 --> 00:20:00,089
لقد حصل ذلك مرة أو مرتين

255
00:20:00,888 --> 00:20:03,243
لم تذكري ذلك حين قدمتِ

256
00:20:03,278 --> 00:20:05,427
لا بدّ من أنه غاب عن بالي
أعتذر بشأن ذلك

257
00:20:05,462 --> 00:20:08,610
إذاً , لا تتذكرين نهوضكِ من على السرير الليلة الماضية ؟

258
00:20:11,181 --> 00:20:12,638
لا أتذكر شيئاً

259
00:20:23,816 --> 00:20:26,227
قام (سيلفادور دالي) في كثير من
الأحيان باستكشاف العقل الباطن

260
00:20:26,262 --> 00:20:28,331
بعالم الأحلام في أعماله

261
00:20:29,550 --> 00:20:31,701
هل أحلامكَ مثل هذه الرسمة ؟

262
00:20:34,939 --> 00:20:37,397
كل شخص أحلامه مختلفة

263
00:20:37,432 --> 00:20:39,829
أظنّ بأنّ ذلك يعتمد على ما هو موجود برأسك

264
00:20:46,613 --> 00:20:48,730
كلاّ , هيا 

265
00:20:49,106 --> 00:20:50,416
كيف يكون الحلم ؟

266
00:20:56,270 --> 00:20:59,290
و كأنكِ نوعاً ما بمسرحية أو بفلم

267
00:20:59,890 --> 00:21:02,932
يبدو الأمر حقيقياً
و تشعرين بأنه حقيقي

268
00:21:04,333 --> 00:21:06,074
كيف تعرف بأنه ليس حقيقياً ؟

269
00:21:06,736 --> 00:21:08,276
أحياناً لا تعرفين ذلك

270
00:21:18,990 --> 00:21:20,737
أنتِ , أنتِ , توخي الحذر

271
00:21:26,084 --> 00:21:27,356
أجل , شكراً لكِ

272
00:21:29,957 --> 00:21:31,023
(جون)

273
00:21:32,746 --> 00:21:33,816
ما الخطب ؟

274
00:21:43,353 --> 00:21:45,473
أمرٌ غريب يحصل هنا

275
00:21:45,971 --> 00:21:47,041
مثل ماذا ؟

276
00:21:47,210 --> 00:21:49,931
استيقظتُ مساء البارحة و شاهدتُ الممرضة

277
00:21:49,966 --> 00:21:52,548
تحقن زميلتي بالغرفة

278
00:21:54,476 --> 00:21:56,379
حسناً , هذه عيادة طبيّة

279
00:21:56,642 --> 00:21:58,891
ما الغريب بشأن ذلك ؟

280
00:21:59,163 --> 00:22:03,391
لقد كانت غائبة عن الوعي حين تمّ حقنها
و قد تناولت حبوب منومة قبل ذلك

281
00:22:04,823 --> 00:22:07,744
إذاً , أنتِ تظنين بأنّ الممرضة هي

282
00:22:08,321 --> 00:22:10,267
مثل ماذا ؟
ملاك الموت ؟

283
00:22:10,302 --> 00:22:14,109
بعد إعطائها الحقنة توجهت إلى غرفة موجودة في القبو

284
00:22:25,882 --> 00:22:27,632
تبدو على ما يرام

285
00:22:27,905 --> 00:22:29,013
كلاّ , إنها ليست كذلك

286
00:22:31,196 --> 00:22:32,407
لا أحد كذلك

287
00:22:35,890 --> 00:22:36,956
أمي

288
00:22:38,275 --> 00:22:39,459
هل نمتِ الليلة الماضية ؟

289
00:22:39,494 --> 00:22:41,581
هل تظنني أختلق هذا كله ؟

290
00:22:41,616 --> 00:22:43,782
كلاّ
لا أظنكِ تختلقين ذلك

291
00:22:43,817 --> 00:22:44,900
الأمر فحسب

292
00:22:47,074 --> 00:22:50,017
أنتِ بحالة يرثى لها -
(لا تنخدع بذلك يا (جون -

293
00:22:50,858 --> 00:22:53,496
لا تنخدع بتعابير وجه الآخرين 

294
00:22:54,821 --> 00:22:57,637
أنتَ لا تعرف ما يخفيه أحدهم وراء تعابير وجهه

295
00:22:58,674 --> 00:23:00,618
هل تتحدّثين بشأن الرجل من المصنع ؟

296
00:23:04,668 --> 00:23:06,678
الشخص الذي أطلق النار عليكِ ؟

297
00:23:06,713 --> 00:23:08,303
الشخص الذي أطلقتِ النار عليه ؟

298
00:23:08,538 --> 00:23:10,529
لا يمكننا التحدّث بشأن ذلك

299
00:23:10,564 --> 00:23:13,665
بوسعنا التحدّث عن أيّ شيء -
كلاّ لا يمكننا ذلك -

300
00:23:15,767 --> 00:23:17,676
هل هو الشخص الذي يظهر بكوابيسكِ ؟

301
00:23:21,421 --> 00:23:25,154
إنه الكابوس نفسه
يخرج فجأة من المجهول , و يقبض عليّ

302
00:23:27,750 --> 00:23:29,342
و يحبسني بشاحنة مغلقة

303
00:23:34,399 --> 00:23:35,535
ما الذي يريده ؟

304
00:23:37,910 --> 00:23:41,140
معرفة من أكون , و لحساب من أعمل
إنه يبقيني مقيّدة

305
00:23:41,945 --> 00:23:42,952
مخدّرة

306
00:23:43,919 --> 00:23:45,087
إنه ليس حقيقياً

307
00:23:46,079 --> 00:23:48,008
لا يمكنه إيذائكِ بعد اليوم

308
00:23:48,379 --> 00:23:49,853
إنه موجودٌ برأسي

309
00:23:51,124 --> 00:23:52,946
و لا يمكنني إخراجه

310
00:23:53,650 --> 00:23:54,796
انظري إليّ

311
00:23:57,622 --> 00:23:59,675
لقد فعلتِ ما توجبَ عليكِ فعله

312
00:23:59,710 --> 00:24:01,138
لقد دافعتِ عن نفسكِ

313
00:24:05,000 --> 00:24:07,395
لا يفترض بي الدفاع عن نفسي

314
00:24:08,878 --> 00:24:10,414
يفترض بي الدفاع عنك

315
00:24:11,858 --> 00:24:13,326
حان موعد القيلولة

316
00:24:15,231 --> 00:24:18,947
لا تقلق , سنجعلها تغمض عينيها
تعالي

317
00:24:41,120 --> 00:24:42,364
زوجتي

318
00:24:44,033 --> 00:24:46,247
ما الذي كانت ترتديه بمراسم جنازتي ؟

319
00:24:47,010 --> 00:24:48,062
الأسود

320
00:24:49,036 --> 00:24:50,499
هل كان شعرها

321
00:24:51,595 --> 00:24:53,367
منسدلاً أم مرفوعاً ؟

322
00:24:53,402 --> 00:24:55,624
منسدلاً و كانت ترتدي قرطين من اللؤلؤ

323
00:24:56,557 --> 00:24:58,391
لقد أشتريتها بمناسبة يوم ميلادها

324
00:24:58,546 --> 00:25:00,609
لابدّ من أنّ راتبكَ جيّد

325
00:25:02,109 --> 00:25:03,966
هذا أفضل جزء في الوظيفة

326
00:25:04,190 --> 00:25:05,366
و ما هو الأسوأ ؟

327
00:25:07,683 --> 00:25:10,093
لقد شاهدتِ الأشرطة -
أجل -

328
00:25:10,128 --> 00:25:11,843
إذاً تعرفين -
أجل -

329
00:25:16,766 --> 00:25:18,740
المرّة الأولى كانت الأصعب

330
00:25:18,973 --> 00:25:19,998
(فرانك)

331
00:25:21,623 --> 00:25:24,421
جارك , كان ابنه يلعب اللاكروس

332
00:25:24,590 --> 00:25:27,109
لقد كان يستعير جزازة عشبي

333
00:25:27,577 --> 00:25:28,840
كل يوم جمعة

334
00:25:31,708 --> 00:25:33,397
لم يقم قط بتنظيف كيس الجزازة

335
00:25:34,093 --> 00:25:35,893
لماذا أرادوهم ميتين ؟

336
00:25:36,807 --> 00:25:38,179
لقد احتفظ بالتقارير

337
00:25:38,957 --> 00:25:41,264
و تولى إدارة الأعمال بالخارج
أعمال بالخارج

338
00:25:42,587 --> 00:25:43,854
لقد كان سكّيراً

339
00:25:44,098 --> 00:25:46,849
بالخارج
إذاً رؤسائكم أجانب

340
00:25:47,493 --> 00:25:50,242
لقد عالجوني بعد إطلاقكِ النار عليّ

341
00:25:51,086 --> 00:25:53,464
تمّ وضعي بعيادة خاصة

342
00:25:53,766 --> 00:25:56,286
و ظننتُ ذلك لأنهم 

343
00:25:56,845 --> 00:25:57,907
يتصرفون بطيبة

344
00:25:57,942 --> 00:25:59,719
و أدركتُ بعدها

345
00:26:00,286 --> 00:26:03,145
بأنهم قاموا بعلاجي كي أعود و أؤدي عملي

346
00:26:03,276 --> 00:26:04,912
ما هو عملك ؟

347
00:26:06,023 --> 00:26:07,353
كما سبق أن أخبرتكِ

348
00:26:08,753 --> 00:26:11,081
المرّة الأولى هي الأصعب دائماً

349
00:26:12,470 --> 00:26:14,248
أنتَ أوّل شخص أقتله

350
00:26:16,283 --> 00:26:17,576
تبدو عليكَ الدهشة

351
00:26:18,492 --> 00:26:19,700
أنا فحسب

352
00:26:20,638 --> 00:26:22,969
ظننتُ بأنّ امرأة قوية مثلكِ

353
00:26:23,004 --> 00:26:24,065
مطلقاً

354
00:26:26,441 --> 00:26:27,446
أنا

355
00:26:27,857 --> 00:26:30,548
يسرني أنني لم أكسر سلسلة انتصاراتكِ 

356
00:26:35,285 --> 00:26:38,065
سأساعدكَ و زوجتكَ على الإختفاء

357
00:26:39,464 --> 00:26:42,626
سيطاردوننا , و يقتلوننا

358
00:26:42,970 --> 00:26:47,229
هناك طُرق لإبقائهم بعيداً عنكما , أمور تعلمتها

359
00:26:47,951 --> 00:26:48,962
مثل ماذا ؟

360
00:26:48,997 --> 00:26:51,664
تخلّص من الشاحنة
و احصل على سيارة جديدة

361
00:26:52,108 --> 00:26:55,030
و احجز بفندق باهظ
أغلى فندق ثمناً يمكنكَ إيجاده

362
00:26:55,065 --> 00:26:57,088
فهم دائماً ما يتوقعون العكس

363
00:26:57,233 --> 00:26:58,733
تملك رقم هاتفي

364
00:26:59,485 --> 00:27:01,652
حين أعود لجماعتي سأتصل بك

365
00:27:03,007 --> 00:27:07,043
لكن علينا التحرّك بسرعة
فهم لا يعرفون ما يحصل 

366
00:27:12,079 --> 00:27:13,407
الرائحة

367
00:27:16,294 --> 00:27:19,735
هذا أكثر ما أفتقده
ملابس نظيفة

368
00:27:58,472 --> 00:28:00,459
لم تتوقعي حصول هذا , أليس كذلك ؟

369
00:28:08,359 --> 00:28:09,392
(دينا)

370
00:28:11,364 --> 00:28:13,995
اخرجي من الغرفة -
(دينا) -

371
00:28:15,380 --> 00:28:17,074
إنها هناك
إنها هناك

372
00:28:17,109 --> 00:28:19,375
أخرجوها من الغرفة -
إنها هناك -

373
00:28:19,694 --> 00:28:21,730
إنها هناك -
تعالي -

374
00:28:24,741 --> 00:28:25,842
مرحباً

375
00:28:26,287 --> 00:28:29,721
هل تتذكر قولي لكَ بأنّ أمراً غريباً يحصل ؟

376
00:28:35,265 --> 00:28:37,132
الـ ... الممرضة

377
00:28:37,370 --> 00:28:40,809
زميلتي بالغرفة قد ماتت
لقد ماتت الليلة الماضية بحريق

378
00:28:40,844 --> 00:28:42,843
و يدّعون بأنه حادث من نوعٍ ما

379
00:28:42,878 --> 00:28:45,242
حسناً , ربما تكونين محقة
ربما عليكِ العودة للمنزل

380
00:28:45,277 --> 00:28:46,561
كلاّ , ليس الآن

381
00:28:53,238 --> 00:28:56,455
(قبل كل شيء , أودّ إطلاعكم على المستجدات بشأن وضع (دينا

382
00:28:56,490 --> 00:28:59,500
هناك شائعة تدور بالعيادة بأنها لم تنجو

383
00:29:00,195 --> 00:29:01,401
هذا ليس ما حصل

384
00:29:01,550 --> 00:29:05,100
إنّ (دينا) بوضع حرج للغاية
لكنها لا تزال على قيد الحياة

385
00:29:05,860 --> 00:29:09,150
لقد كانت هذه تجربة مأساوية
لنا جميعاً

386
00:29:09,850 --> 00:29:11,985
أيها المرضى , إن اخترتم مغادرة العيادة

387
00:29:12,020 --> 00:29:14,550
فيمكنكم العودة بأيّ وقت لمتابعة علاجكم

388
00:29:14,590 --> 00:29:18,505
بأية حال , سيكون هذا مهماً للغاية بالنسبة إلينا
و نحن نفكر بمصلحتكم

389
00:29:18,540 --> 00:29:22,280
إن سمحتم لنا بتقييم أنماط نومكم بهذه المرحلة من التهديد

390
00:29:22,540 --> 00:29:25,420
مهما كان قراركم , فنحن نسانده بالكامل

391
00:29:31,420 --> 00:29:32,588
يا آنسة (بام) ؟

392
00:29:33,890 --> 00:29:36,060
سمعتُ بأنكِ قررتِ البقاء

393
00:29:36,750 --> 00:29:37,770
لقد فعلتُ ذلك

394
00:29:38,040 --> 00:29:40,045
حادث كهذا يزيد مستوى هرمون الكورتيزول

395
00:29:40,080 --> 00:29:42,805
قد تجدين صعوبة أكثر بالنوم الليلة

396
00:29:42,840 --> 00:29:43,870
خذي

397
00:29:45,190 --> 00:29:46,390
هذه ستساعدكِ

398
00:29:47,950 --> 00:29:49,595
ديازيبام -
كما سبق أن قلت -

399
00:29:49,630 --> 00:29:51,960
إنه العلاج الطبيعي للأرق

400
00:29:53,260 --> 00:29:55,140
عليكِ أخذها الآن

401
00:30:06,230 --> 00:30:07,280
جيّد

402
00:30:27,710 --> 00:30:29,470
أردتُ شكرك

403
00:30:31,280 --> 00:30:32,790
على صائد الأحلام

404
00:30:34,200 --> 00:30:35,870
هل تصنعها لجميع المرضى ؟

405
00:30:36,320 --> 00:30:38,279
فقط الذين يحتاجون إليه

406
00:30:38,314 --> 00:30:40,173
الذين يعانون من الكوابيس

407
00:30:42,955 --> 00:30:44,700
هل كنتَ تعرفها جيداً ؟

408
00:30:45,237 --> 00:30:48,160
إنها ليست ميتة -
صحيح -

409
00:30:51,124 --> 00:30:54,100
أعتذر
كانت تردد بأنها تحلم بموتها في حريق

410
00:30:55,993 --> 00:30:58,365
ربما كان عليّ صنع واحدة أكبر لها , أليس كذلك ؟

411
00:30:58,400 --> 00:31:01,429
لم يتسبب الكابوس بحرقها
بل السيجارة

412
00:31:02,650 --> 00:31:04,858
كان عليها السيطرة

413
00:31:05,477 --> 00:31:06,745
السيطرة ؟

414
00:31:06,780 --> 00:31:08,855
على ما يجول بداخل رأسها

415
00:31:08,890 --> 00:31:09,980
التحكم به

416
00:31:10,630 --> 00:31:12,830
هل تصدّق ذلك ؟ -
بالطبع , أنا كذلك -

417
00:31:21,797 --> 00:31:24,600
ذئب القيوط , هل له معنى روحي ؟

418
00:31:25,220 --> 00:31:27,620
هل يحميك ؟
يرشدك ؟

419
00:31:27,860 --> 00:31:29,630
هذا ؟
لا

420
00:31:30,500 --> 00:31:32,020
إنه من أجل حبيبتي

421
00:31:32,520 --> 00:31:34,220
إنها تظنه مثيراً

422
00:31:45,030 --> 00:31:46,548
اروي لي قصة

423
00:31:46,583 --> 00:31:47,831
تباً لك

424
00:31:50,235 --> 00:31:53,235
ما يعرفه معظم الناس بشأن الهراء المتعلّق بالتعذيب

425
00:31:53,270 --> 00:31:57,497
يقولون بأنّ الألم هو ما يجعل الناس يتكلمون
بل الكلام ما يجعل الناس يتألمون 

426
00:31:59,100 --> 00:32:01,008
لذا , اروي لي قصة

427
00:32:01,320 --> 00:32:03,430
لقد سبق أن رويتَ لي مرّة قصة بالمستدوع

428
00:32:03,490 --> 00:32:05,458
قصة بشأن ابنك

429
00:32:06,920 --> 00:32:08,780
ذلك حين أطلقتِ سراحي

430
00:32:10,730 --> 00:32:12,410
حين أفكر بذلك , أرى بأنه غريب

431
00:32:13,130 --> 00:32:15,015
فأنتِ لا تبدين لي من النوع العاطفي

432
00:32:15,050 --> 00:32:16,780
إنها روايتك لا روايتي

433
00:32:17,900 --> 00:32:19,481
هل صدقتيها ؟

434
00:32:22,701 --> 00:32:24,190
لقد صدّقتيها

435
00:32:25,410 --> 00:32:27,500
لأنكِ تملكين طفلاً

436
00:32:28,610 --> 00:32:30,560
لقد رأيتُ ندبتكِ

437
00:32:35,171 --> 00:32:37,210
روايتي هي روايتكِ

438
00:32:37,788 --> 00:32:39,899
لهذا السبب رويتيها لي حين طلبتُ منكِ رواية قصة

439
00:32:39,934 --> 00:32:41,994
هذا ما هو مهم

440
00:32:43,914 --> 00:32:45,962
هذا من تحاولين حمايته

441
00:32:48,569 --> 00:32:50,115
أنتِ تملكين ابناً

442
00:32:52,259 --> 00:32:53,890
إنه شريككِ بالجرم

443
00:32:59,572 --> 00:33:00,811
أترين ؟

444
00:33:02,101 --> 00:33:04,129
لم يكن الأمر غاية في الصعوبة

445
00:33:35,245 --> 00:33:37,962
إذاً فأبنكِ هو شريككِ

446
00:33:39,065 --> 00:33:41,720
(أنتِ لا تشبهين (بوني
(أنتِ تشبهين الوالدة (باركر

447
00:33:42,809 --> 00:33:43,865
إنّه مجرّد صبي

448
00:33:43,900 --> 00:33:46,248
أجل , صبي ستموتين و أنتِ تحمينه

449
00:33:46,283 --> 00:33:48,153
أيّ أمّ كانت لتفعل ذلك

450
00:33:48,954 --> 00:33:50,723
قد تتفاجئين

451
00:33:51,932 --> 00:33:53,832
العدوّ مثل العشبة الضارة

452
00:33:54,340 --> 00:33:58,297
إن تركتِ جزءاً منه تحت الأرض
فإنه سيعود للنمو حين لا تتوقعين ذلك

453
00:33:59,454 --> 00:34:01,462
عليكِ قتل الجذور

454
00:34:02,658 --> 00:34:04,085
بهذه الحالة

455
00:34:05,290 --> 00:34:06,290
البذور

456
00:34:07,612 --> 00:34:10,451
لن تقترب منه أبداً
فهو ليس بمفرده

457
00:34:10,862 --> 00:34:13,753
لستُ مضطراً لفعل ذلك
أنتِ والدته

458
00:34:18,408 --> 00:34:19,760
سيأتي إليكِ

459
00:34:19,810 --> 00:34:21,829
لن يقترب أبداً من هنا

460
00:34:21,864 --> 00:34:23,145
فهو أذكى من ذلك

461
00:34:23,180 --> 00:34:24,301
سيفعل ذلك

462
00:34:28,152 --> 00:34:30,307
سيفعل ذلك حين تطلبين منه ذلك

463
00:34:46,602 --> 00:34:48,864
لم نعد بحاجة للتحدّث

464
00:34:52,711 --> 00:34:54,195
لن أتصل به

465
00:34:55,790 --> 00:34:57,387
سأموت قبل فعل ذلك

466
00:34:57,822 --> 00:34:59,520
أنتِ تريدين , ذلك ؟
أن تكوتي

467
00:35:01,591 --> 00:35:03,882
لكنّ الأمر ليس بهذه السهولة, أليس كذلك ؟

468
00:35:05,404 --> 00:35:07,584
استيقظي

469
00:35:08,212 --> 00:35:10,052
هل أنتِ بخير ؟
لقد اتصلتِ بي

470
00:35:10,458 --> 00:35:12,879
الممرضة قامت بحقني

471
00:35:15,081 --> 00:35:16,775
إنه مهدئ نوعاً ما

472
00:35:16,810 --> 00:35:18,297
لنغادر هذا المكان

473
00:35:19,260 --> 00:35:21,947
كلاّ , ستستمر بإيذاء الأشخاص

474
00:35:23,087 --> 00:35:24,783
علينا القيام بامرٍ ما

475
00:35:41,195 --> 00:35:43,586
هل تظن بأنّه بوسعكَ اختراق الرقم التوافقي ؟

476
00:35:43,745 --> 00:35:45,199
حتى و أنا نائم

477
00:36:06,550 --> 00:36:08,235
يبدو كبرنامج مسح

478
00:36:11,000 --> 00:36:13,216
يقوم بمسح النشاط العصبي و المخ

479
00:36:20,486 --> 00:36:23,408
هناك الآلاف من هذه الملفات -
هل ملفي ضمنهم ؟ -

480
00:36:24,554 --> 00:36:26,721
لا أعلم فهي مرتبة حسب رقم المريض

481
00:36:39,718 --> 00:36:41,590
حسناً , هناك العديد من البيانات المتعلّقة بشأنكِ

482
00:36:41,625 --> 00:36:44,563
إنه لمحة كاملة عنكِ -
قم بحذفه ... كله -

483
00:36:46,065 --> 00:36:49,057
(إنه أحد تجارب "سكاي نت" يا (جون
إنهم يسرقون كل شيء

484
00:36:49,761 --> 00:36:52,446
أمي -
النوم تغطية مثالية لذلك -

485
00:36:52,481 --> 00:36:54,396
فدماغك يبقى نشطاً لكنكَ لا تتذكر أيّ شيء

486
00:36:54,431 --> 00:36:58,213
إنهم يديرون عيادة للنوم -
إنهم ليسوا بشريين , هلاّ تخلصت منه بأكمله ؟ -

487
00:37:05,049 --> 00:37:08,497
(أيتها الممرضة (هوبسون
لدينا مشكلة بالغرفة 22 , لا توجد بيانات

488
00:37:08,532 --> 00:37:10,803
لابدّ من أنّ الأقطاب الكهربية للآنسة (بام) قد انتزعت مجدداً

489
00:37:10,838 --> 00:37:12,603
شكراً على التوضيح

490
00:37:16,660 --> 00:37:18,730
هل هذا كل شيء ؟ -
تقريباً -

491
00:37:18,983 --> 00:37:20,804
لا أريد أن يبقى اثر منّي -
أعلم -

492
00:37:20,839 --> 00:37:24,538
كله يا (جون) ... كله , تخلّص منه
لا أريد أن يتبقى شيء عنّي عليه

493
00:37:25,652 --> 00:37:26,834
حسناً , لقد حذفته

494
00:37:26,869 --> 00:37:29,319
لقد تمّ حذفه كله , حسناً ؟
تمّ حذف كل شيء عنكِ

495
00:37:30,300 --> 00:37:32,913
مهما كان الشيء الذي حقنتني به فقد بدأ تأثيره

496
00:37:47,640 --> 00:37:50,158
هذه منطقة محظورة 
كيف دخلتِ إلى هنا ؟

497
00:37:51,468 --> 00:37:53,881
لا أعلم
ربما كنتُ أسير أثناء نومي

498
00:37:54,620 --> 00:37:56,698
عبر باب مقفول ؟

499
00:37:57,195 --> 00:37:58,234
أعتذر

500
00:38:03,441 --> 00:38:05,032
سأعود إلى غرفتي

501
00:38:06,745 --> 00:38:09,984
هل كنتِ تعلمين
بأنّه حين يُغرم البشر

502
00:38:10,019 --> 00:38:14,041
فإنّ مناطق الدماغ ذاتها تومض
حين يتسمم الإنسان؟

503
00:38:15,507 --> 00:38:17,676
ما علاقة ذلك بكوابيسي ؟

504
00:38:18,057 --> 00:38:19,707
لا نعلم ذلك بعد

505
00:38:19,955 --> 00:38:23,520
لا نفهم تماماً سبب حاجة البشر إلى الحلم

506
00:38:25,143 --> 00:38:26,474
بشراً على غراركِ ؟

507
00:38:29,720 --> 00:38:31,142
لقد قمتِ بتخديري

508
00:38:31,177 --> 00:38:34,210
ما تعانين منه الآن هو شلل النوم

509
00:38:34,980 --> 00:38:37,102
تودّين الحركة لكنكِ لا تستطيعين ذلك

510
00:38:44,766 --> 00:38:48,817
صدّقي ذلك أم لا
فإنّ جسدكِ يقوم بحمايتكِ الآن

511
00:38:50,441 --> 00:38:52,767
لقد كنتِ تتحدثين مع أحدهم حين دخلتُ الغرفة

512
00:38:52,802 --> 00:38:55,224
ابنكِ
الذي قدِمَ لزيارتكِ

513
00:38:56,542 --> 00:38:57,678
اتصلي به

514
00:39:00,546 --> 00:39:02,105
سأموت قبل فعل ذلك

515
00:39:03,906 --> 00:39:06,296
أنا واثقة بأنكِ تريدين ذلك ؟
الموت

516
00:39:11,971 --> 00:39:13,584
الأمر ليس بهذه السهولة

517
00:39:23,606 --> 00:39:25,007
ما هذا الشيء ؟

518
00:39:26,831 --> 00:39:27,833
أمي

519
00:39:30,617 --> 00:39:31,673
ماذا تكونين ؟

520
00:39:39,238 --> 00:39:40,294
(جون)

521
00:39:43,048 --> 00:39:44,048
(جون)

522
00:40:09,121 --> 00:40:10,442
إنه ابنها

523
00:40:10,909 --> 00:40:13,271
إنه من ساعدها على تفجير المنشأة

524
00:40:13,306 --> 00:40:15,076
إنه من نريده

525
00:40:19,790 --> 00:40:22,002
سنمهله بضع ساعات كي يظهر

526
00:40:22,791 --> 00:40:23,973
لا أعلم

527
00:40:24,206 --> 00:40:25,401
ربما ثلاث ساعات

528
00:40:33,167 --> 00:40:36,506
لقد سببت لي بضعة مشكلات
لا شيء لا يمكنني التعامل معه

529
00:40:41,591 --> 00:40:44,159
أجل
أظننا لم نعد بحاجة إليها

530
00:40:49,374 --> 00:40:52,630
لا , يمكن تعقب هاتفها الخلوي إلى هذا الموقع
حتى لو لم تكن على قيد الحياة

531
00:40:52,665 --> 00:40:54,314
لا يمثل اختلافاً بالنسبة إليّ

532
00:40:56,297 --> 00:40:57,540
ما من مشكلة

533
00:40:58,029 --> 00:40:59,640
سأتولى أمرها الآن

534
00:41:02,668 --> 00:41:03,801
تباً

535
00:41:04,089 --> 00:41:05,546
هذا ما تريده

536
00:42:01,880 --> 00:42:03,229
أنتَ حقيقي

537
00:42:05,949 --> 00:42:07,001
أنتَ حقيقي

538
00:42:07,380 --> 00:42:08,381
أنتَ حقيقي

539
00:42:19,690 --> 00:42:22,165
تجثم العفريتة فوق صدر الإنسان

540
00:42:22,334 --> 00:42:24,604
إنها قوية , جميلة

541
00:42:24,639 --> 00:42:26,877
إنها هنا كي تسلبه أطفاله

542
00:42:27,689 --> 00:42:29,859
إنها هنا كي تسلبه مستقبله

543
00:42:30,330 --> 00:42:31,457
إنه غير قادر على الحراك

544
00:42:31,568 --> 00:42:34,782
الرعب الذي بداخله سيفجّر قلبه
إن لم يتمكن من السيطرة عليه

545
00:42:37,376 --> 00:42:39,324
إنها كابوس , شيطانة

546
00:42:39,359 --> 00:42:42,490
أقدم وأطول قصة رواها البشر

547
00:42:44,255 --> 00:42:46,897
ساعة السحر تتحكم بها الساحرات

548
00:42:55,371 --> 00:42:57,172
إنها حلم مزعج

549
00:43:03,540 --> 00:43:05,099
إنها سافلة شريرة

550
00:43:06,000 --> 00:43:07,900
Cats



