1
00:01:23,800 --> 00:01:27,336
لا أتحمل ذلك
لا أعرف كيف تقوم بذلك

2
00:01:27,337 --> 00:01:29,437
جارود) أحاول أن أصور)

3
00:01:30,073 --> 00:01:30,483
آسف

4
00:01:33,954 --> 00:01:35,814
منذ ثلاثة عشر يوم

5
00:01:35,979 --> 00:01:37,139
(اسمه (سكوت

6
00:01:38,348 --> 00:01:41,116
لنا نفس العمر
ذهبنا للأكادمية معاً

7
00:01:41,117 --> 00:01:45,387
تخرجنا السنة الماضية
انتهت بنا بنفس المحطة

8
00:01:47,056 --> 00:01:49,076
كان في قسم المخدرات

9
00:01:50,026 --> 00:01:51,106
وظيفة صعبة

10
00:01:54,464 --> 00:01:56,834
يوماً ما, بعض الصور ظهرت

11
00:01:58,535 --> 00:02:01,035
يستخدمهم في سيارة الدورية

12
00:02:02,071 --> 00:02:03,972
وجائت مكالمةً تلفونية

13
00:02:03,973 --> 00:02:07,223
وقالوا سيرسلوها بالبريد إلى قائدك

14
00:02:07,410 --> 00:02:08,410
هكذا بدأت

15
00:02:09,245 --> 00:02:11,547
ثم قالوا
...ستختفي الصور إذا

16
00:02:11,548 --> 00:02:14,348
سرق شيء ما من خزانة الأدلة

17
00:02:15,185 --> 00:02:17,795
جاء إلي
وسألني ماذا أفعل

18
00:02:18,321 --> 00:02:19,161
لم أعلم

19
00:02:20,256 --> 00:02:23,966
لم أرد أن أذهب إلى العلاقات الداخلية

20
00:02:27,230 --> 00:02:30,860
بعد ذلك بيومان, أطلق النار على نفسه

21
00:02:30,934 --> 00:02:31,774
لقد مات

22
00:02:36,139 --> 00:02:39,141
هذا كل شيءٍ
استطعت أن أجده منذ ذلك

23
00:02:39,142 --> 00:02:41,310
أملك فكرةً رائعةً
...عن من هم المبتزين

24
00:02:41,311 --> 00:02:45,314
وأعتقد أنهم
يقمون بذلك مع الضباط الاَخرين

25
00:02:45,315 --> 00:02:47,783
يجب أن أكون جزءً من هذه القضية

26
00:02:47,784 --> 00:02:50,085
من الواضح أني يجب أن
أحصل على مساعدة خارجية

27
00:02:50,086 --> 00:02:52,696
لكن ذلك سيظل ملكي, حسناً؟

28
00:02:55,992 --> 00:02:58,093
سيدتي, هل أستطيع
أن أتكلم معك للحظات؟

29
00:02:58,094 --> 00:02:58,664
حسناً

30
00:03:01,664 --> 00:03:05,033
أعلم ما ستقوله, حسناً؟
خذ القضية, لكن طوق الأطفال

31
00:03:05,034 --> 00:03:06,869
هو أخضر جداً
وهو متعجرف جداً

32
00:03:06,870 --> 00:03:09,404
ومتورط عاطفياً -
أنتِ دكتاتورية -

33
00:03:09,405 --> 00:03:11,173
سنأخد القضية
وسنعمل مع الطفل

34
00:03:11,174 --> 00:03:12,507
لا أهتم بماذا تعتقد

35
00:03:12,508 --> 00:03:15,043
كيف تعتقد أنه علم عن المخزن؟

36
00:03:15,044 --> 00:03:17,346
هل ميزت اسمه الأخير؟
(كالواي)

37
00:03:17,347 --> 00:03:19,214
والده هو نائب الشريف -
لا أهتم -

38
00:03:19,215 --> 00:03:20,883
هل تريديننا أن نتشارك مع طفل

39
00:03:20,884 --> 00:03:23,118
لا يستطيع أن يكتب بطاقة
الوقوف للسيارات مجرد لأنه

40
00:03:23,119 --> 00:03:25,687
لأن هذه هي الأرض
العالم المحكوم بالسياسيين

41
00:03:25,688 --> 00:03:28,724
اذا لم تعجبك, جرب السفر للفضاء

42
00:03:28,725 --> 00:03:31,065
دائماً تنقدين بنقد ساخر

43
00:03:31,227 --> 00:03:33,929
ابقه دائما بعيداً عن المشاكل
ولا تجعله يتدخل في طريقك

44
00:03:33,930 --> 00:03:38,230
ولا تجعله يُقتل أمامي
أعلم أنك تستطيع ذلك

45
00:03:49,279 --> 00:03:51,029
حسناً لقد أنتهينا

46
00:03:58,221 --> 00:04:00,155
كيف تشعرين؟ -
كالمبتورة -

47
00:04:00,156 --> 00:04:03,356
ماذا أطعمتني
حوالي رطل من بـ12؟

48
00:04:03,493 --> 00:04:07,013
لنقل أنكِ ستكوني
مرحةً الأيام القادمة

49
00:04:10,266 --> 00:04:13,135
هل أنت مستعد؟ لدينا قائمة -
تعلم، كنت أفكر -

50
00:04:13,136 --> 00:04:16,171
"يجب أن اَخذ سيارة "الاستون مارتن
لكي أكون في الشخصية

51
00:04:16,172 --> 00:04:17,539
لنهايتي من المسرحية

52
00:04:17,540 --> 00:04:20,709
نعم نهايتك لن تكون أكثر من الدعم

53
00:04:20,710 --> 00:04:25,760
هل تعلم ما أقوله؟ -
هذا يعني أنك ستأخد التويوتا -

54
00:04:32,655 --> 00:04:34,645
نعم؟ -
(أنا (جارود -

55
00:04:35,325 --> 00:04:37,025
أعتقد أني يجب أن أفعل أكثر

56
00:04:37,026 --> 00:04:39,094
من الجلوس في سيارة ومشاهدة الباب

57
00:04:39,095 --> 00:04:42,405
ذلك لأني لا أشعر كأنني معكم هنا

58
00:04:42,799 --> 00:04:46,401
لقد أخبرتنا الكثير من المعلومات الجيدة

59
00:04:46,402 --> 00:04:48,904
وهذا بالتأكيد سيكون هدف شديد

60
00:04:48,905 --> 00:04:51,835
لكن الزوجين الذي أخبرتنا عنهم

61
00:04:52,275 --> 00:04:55,685
أنهم مثل "فرنكستين والعروس", حسناً؟

62
00:04:55,845 --> 00:04:58,345
عرض مليء بالسعادة الزوجية

63
00:05:00,950 --> 00:05:04,386
هو يقوم بذلك من أجل المال
وهي تقوم بذلك من أجل الركل

64
00:05:04,387 --> 00:05:07,347
وأنت غير مستعد لما وضعوك فيه

65
00:05:07,623 --> 00:05:09,725
الاَن, الكل يحتاج لأن يكون في موقعه

66
00:05:09,726 --> 00:05:13,729
سنذهب إلى هناك, اجعلهم مرتاحين
وأمن لنا ظهورنا

67
00:05:13,730 --> 00:05:17,232
ابقى في السيارة, واصدمنا بالطريق الثاني
لو حدث شيء

68
00:05:17,233 --> 00:05:19,401
كيف لي أن أساعدكم
إن كنت لا أرى

69
00:05:19,402 --> 00:05:21,182
لو أني معلق هنا؟

70
00:05:21,304 --> 00:05:24,072
جارود)، يجب أن تثق بنا بذلك)

71
00:05:24,073 --> 00:05:26,508
رودي) و(راندي) يحتاجون معاملةً خاصة)

72
00:05:26,509 --> 00:05:30,445
ديك) وأنا نملك شهادات موثقة لتاريخ الجرائم)

73
00:05:30,446 --> 00:05:32,196
سيشعرون بخير معنا

74
00:05:32,915 --> 00:05:35,117
حسناً -
حسناً, أنا أسمعك -

75
00:05:35,118 --> 00:05:37,686
حسناً, استمع, لقد قاربنا على الوصول

76
00:05:37,687 --> 00:05:38,927
تقمص الشخصية

77
00:05:39,589 --> 00:05:40,749
سنقفل الاَن

78
00:05:42,792 --> 00:05:45,293
هذا ما لا أحبه
هذا الطفل يرسم من أجل القبض عليهم

79
00:05:45,294 --> 00:05:47,095
لجعل اسمه في التقرير

80
00:05:47,096 --> 00:05:50,665
هو صغير, دعه يحصل على ذلك -
ماذا عن جعله يستحق ذلك؟ -

81
00:05:50,666 --> 00:05:52,467
أنت تملك جانباً صعباً

82
00:05:52,468 --> 00:05:54,836
وغريب
لأنه لا يظهر دائما

83
00:05:54,837 --> 00:05:58,040
ولكن عندما يحدث
يكون مثل حدوث تشنجات بعنف

84
00:05:58,041 --> 00:05:59,041
وتكون جاد

85
00:05:59,375 --> 00:06:02,544
الشيء التالي عرفته, هو أن
(شفتاك اصبحت راسخة وذهب (فان

86
00:06:02,545 --> 00:06:04,325
(وها قد جاء (فان

87
00:06:04,714 --> 00:06:06,034
فان) الحديدي)

88
00:06:07,450 --> 00:06:10,185
أعتقد أني لا املك جانب وفاء الدب الدميه

89
00:06:10,186 --> 00:06:13,656
لست دب دمية, حسناً؟
كنت أقول فقط

90
00:06:53,629 --> 00:06:57,499
نحن في لعبة المخدرات, يا رجل
كنت لها الدكتور المصلح لحوالي 5 سنوات

91
00:06:57,500 --> 00:07:00,869
ولكن لأكون صادقاً معكم
أنا كرهتها

92
00:07:00,870 --> 00:07:03,638
دائماً تتلاعب معي
لم تدفع مرة في الوقت المحدد

93
00:07:03,639 --> 00:07:05,540
هي تعبث بكيفية احضارنا للمال

94
00:07:05,541 --> 00:07:08,577
الاَن لا أستطيع أن افعل شيء لذلك
لأنها فوق عهدي

95
00:07:08,578 --> 00:07:09,738
ولقد طردتني

96
00:07:11,114 --> 00:07:12,514
أريد أن أرد لها ذلك

97
00:07:12,515 --> 00:07:14,725
هل لديك أي شريط لها؟

98
00:07:14,951 --> 00:07:16,031
صورة؟ صوت؟

99
00:07:17,053 --> 00:07:18,293
أميال وأميال

100
00:07:20,389 --> 00:07:23,692
هل أحضرتها معك؟ -
بعد ما أعرف ما هو الإتفاق -

101
00:07:23,693 --> 00:07:25,283
أنها ليست معقدة

102
00:07:25,328 --> 00:07:29,264
نحن نتعامل مع المعلومات
خاصة هذا النوع من المعلومات

103
00:07:29,265 --> 00:07:32,385
اعطنا كل ما يؤذيها
ونحن نستلم

104
00:07:34,770 --> 00:07:37,806
تظل بعيداً، ونحن نتقاسم
الحصيلة النصف بالنصف

105
00:07:37,807 --> 00:07:38,807
أي حصيلة؟

106
00:07:39,475 --> 00:07:42,744
أنها شرطية تحصل على 55,000 سنوياً
قبل الضرائب

107
00:07:42,745 --> 00:07:45,465
لا يوجد نقود في هذه الخطة

108
00:07:46,015 --> 00:07:48,385
أنظر كل يوم في الاسبوع

109
00:07:49,085 --> 00:07:53,188
نعلم ماذا يوجد في خزانة الأدلة في البلدة

110
00:07:53,189 --> 00:07:57,726
نقود, مخدرات, غنيمة, مهما يكن
نحن نحصل على القائمة من الشرطيين من الداخل

111
00:07:57,727 --> 00:08:00,927
ونخبرها
ما ستدخل له وتحصل عليه

112
00:08:02,131 --> 00:08:07,641
الشرطي الذي ينظر إلى وقت الحبس
هو شرطي يبحث عن اتفاق

113
00:08:15,278 --> 00:08:17,579
أعتقد أنكم تريدون الخروج

114
00:08:17,580 --> 00:08:20,270
وجدنا شخصاً ما يتصنت بالخارج

115
00:08:27,023 --> 00:08:29,283
رجالي يعتقدوا أنه شرطي

116
00:08:38,284 --> 00:08:44,284
<i>Translated by
Mostw@nted & Alsha3bo</i>

117
00:08:45,285 --> 00:08:52,285
Legend Team
(LGT1)

118
00:09:00,086 --> 00:09:04,086
(101)
((الموسم الأول - الحلقة الثانية عشرة))
(((الدرب السريع)))

119
00:09:14,604 --> 00:09:15,524
أنه معنا

120
00:09:16,939 --> 00:09:19,841
ما الذي تعتقد أنك فاعله؟
لم أقل لك انتظر في السيارة؟

121
00:09:19,842 --> 00:09:20,332
اخرس

122
00:09:21,811 --> 00:09:24,579
اَسف عما حدث
هل تصدق هذا الطفل

123
00:09:24,580 --> 00:09:27,082
رودي)، (راندي) أنا حقا خجول)
مما حدث هنا

124
00:09:27,083 --> 00:09:29,784
إننا نعتذر -
أنه (جارود) أنه معنا منذ زمن -

125
00:09:29,785 --> 00:09:32,621
كيف لنا لم نقابله أبداً؟ -
أنه يظل بعيداً يحمي ظهورنا -

126
00:09:32,622 --> 00:09:35,257
لم تحضره معك هنا
ولم نفحصه؟

127
00:09:35,258 --> 00:09:37,559
نحب أن نعرف جميع شركائنا
كلهم

128
00:09:37,560 --> 00:09:39,461
أنتِ محقة, محقة تماماً, أنه خطأنا

129
00:09:39,462 --> 00:09:43,332
أعني أنظروا اليه أنه -
أنه مثل القط -

130
00:09:43,532 --> 00:09:45,066
ولا تفكري فيه حتى

131
00:09:45,067 --> 00:09:47,636
عندما تقابلي عائلة هنا تقولي
"هل من الممكن أن تقابل كلبكم"

132
00:09:47,637 --> 00:09:49,737
أنه مثل الكلب الصغير

133
00:09:53,142 --> 00:09:54,222
فكوا قيوده

134
00:09:56,145 --> 00:09:57,575
أنت, تعال هنا

135
00:10:03,719 --> 00:10:07,222
تعلم كيف نفعل هذا؟
إننا لا نحب المفاجأت أو الوجوه الجديدة

136
00:10:07,223 --> 00:10:11,760
أنت وشريكك قد تم التحري عنكم
قبل أن تضعوا قدماً هنا

137
00:10:11,761 --> 00:10:14,729
إننا نحب أن نعرف كل شيء
أنها ليست عن ما نحن عن, أليس كذلك؟

138
00:10:14,730 --> 00:10:16,631
كما قلنا, خطأنا يا سيدتي

139
00:10:16,632 --> 00:10:20,068
أنه اشرق (جو) دائماً
ربما حتى 5-0

140
00:10:20,069 --> 00:10:23,109
على كل حال أنه رجلكم, مشكلتكم

141
00:10:24,540 --> 00:10:26,450
هل تفهمني؟ -
نعم -

142
00:10:30,379 --> 00:10:31,459
ليلة سعيدة

143
00:10:35,251 --> 00:10:39,087
لقد رأيت شخصاً أحمقاً يتحرك في حياتي من قبل
وماذا لم أرى, أنتهيت

144
00:10:39,088 --> 00:10:41,623
لكن هذه, هذه هي الاولمبية
أنت حصلت على الذهبية

145
00:10:41,624 --> 00:10:44,859
كل ما فعلته هو أنني خرجت
من السيارة وذهبت للباب

146
00:10:44,860 --> 00:10:47,696
حسناً وهذا هو السؤال
من الافضل لك أن تجيب عنه

147
00:10:47,697 --> 00:10:49,847
لماذا؟ -
...أنا كنت -

148
00:10:49,932 --> 00:10:52,300
أنتظرتكم مدة
ولكني قلقت عليكم

149
00:10:52,301 --> 00:10:54,869
لديك طريقتان, الاتصال
الاكثر أهمية, أن لديك أوامر

150
00:10:54,870 --> 00:10:57,272
حسناً, أتعلم! لقد حدث
ماذا ستفعل؟

151
00:10:57,273 --> 00:11:00,141
لا أعلم, لقد انتهت الصفقة
وهم الاَن خجلون تماماً

152
00:11:00,142 --> 00:11:03,545
ما الذي سيجعلهم يرجعون؟ -
أنظر, ها هو الشيء, أنهم على حق -

153
00:11:03,546 --> 00:11:05,513
أنه ليس له غطاء أو قصة وهمية

154
00:11:05,514 --> 00:11:08,550
هو أخرج اللون الازرق الساطع مباشرة من الاكادمية
هزم طاقة الشرطي

155
00:11:08,551 --> 00:11:11,319
هل تريد أن تجعلني احس بالسوء, أشعر كالغبي
حسناً, أنت قمت بذلك

156
00:11:11,320 --> 00:11:14,022
لم أحاول أن أجعلك كالغبي
هذا ما يمكنك أن تفعله

157
00:11:14,023 --> 00:11:17,258
أحاول أن أجعلك ترى المعلومات
المصيرية: أنت دمرت القضية

158
00:11:17,259 --> 00:11:19,627
لا أعرف القضية
إنك لا تجعلني قريب منها

159
00:11:19,628 --> 00:11:23,598
لقد بحثت عن كل المعلومات
وأحضرتها لكم, لكنك ألزمتني بالسيارة

160
00:11:23,599 --> 00:11:25,533
أنت جعلتني أنتظر بالخارج
وأنتظركم

161
00:11:25,534 --> 00:11:28,837
قريباً مما يجب أن تحصل عليه أبداً
لو أن والدك كان نائب الحاجب

162
00:11:28,838 --> 00:11:29,758
إنك أحمق

163
00:11:30,039 --> 00:11:32,173
قل لوالدك ربما يستطيع أن يطردني

164
00:11:32,174 --> 00:11:35,744
هل تعلم ماذا؟ -
هل تعلم ماذا, هذا الجزء انتهى -

165
00:11:35,745 --> 00:11:37,495
نحن سنتحرك حسناً؟

166
00:11:37,613 --> 00:11:39,748
حسناً, أرح شفتاك فقط, حسناً؟

167
00:11:39,749 --> 00:11:42,384
أنت تقوم باحكام الأشياء مرة أخرى
استرخي

168
00:11:42,385 --> 00:11:43,035
استرخي

169
00:11:44,186 --> 00:11:46,388
حسناً الاَن لدينا اختياران

170
00:11:46,389 --> 00:11:51,092
(الخيار الأول، اختفاء (جارود -
نعم هذا لا يبدو مثيراً للشبهة -

171
00:11:51,093 --> 00:11:54,062
من المفروض أن تريح شفتاك
لا تتحدث يا رجل

172
00:11:54,063 --> 00:11:55,333
لكنك على حق

173
00:11:55,464 --> 00:11:59,814
الخيار الثاني
نجعله شخصاً يثقون فيه, حسناً؟

174
00:12:00,069 --> 00:12:03,872
نجعله مكرس جداً وجوال
وشخص ذو انجازات، وانتهازي

175
00:12:03,873 --> 00:12:05,673
مع مصداقية كبيرة بالشارع

176
00:12:05,674 --> 00:12:09,677
أنهم يريدوا أن يصدقوا
أو بالأحرى يريدوا أن يبيعوا

177
00:12:09,678 --> 00:12:12,480
لذلك هيا نضع الفتى
في غرفة العرض الطارئة

178
00:12:12,481 --> 00:12:14,851
هو محق. أنت قم للمدرسة

179
00:12:22,425 --> 00:12:23,465
اقنعني حتى لا أطلق النار عليك

180
00:12:23,466 --> 00:12:25,394
< الدرس الأول >
اقنعني حتى لا أطلق النار عليك

181
00:12:26,395 --> 00:12:29,197
حسناً, لا تطلق النار علي -
هل تعتقد أني أمزح؟ -

182
00:12:29,198 --> 00:12:31,599
هل تعلم حقيقة أن السلاح ليس محشو؟

183
00:12:31,600 --> 00:12:33,635
اقنعني أن لا أضع في رقبتك رصاصة

184
00:12:33,636 --> 00:12:34,869
حسناً, أعطني ثانية

185
00:12:34,870 --> 00:12:37,672
هل هذا ما يجب أن يكون
أنا الشرطي وأنت الرجل السيء؟

186
00:12:37,673 --> 00:12:40,074
هذا أنا وأنت, هنا, الاَن

187
00:12:40,075 --> 00:12:41,843
في خلال 10 ثواني سأسحب الزناد

188
00:12:41,844 --> 00:12:44,012
لا تصدقني, اسأله
اطلقت عليه النار مرة

189
00:12:44,013 --> 00:12:46,923
وأنا شريكه -
6-7-8-9-10 -

190
00:12:47,950 --> 00:12:49,860
تريدني لأصنع القضية

191
00:12:52,121 --> 00:12:53,121
ليس سيئاً

192
00:12:53,355 --> 00:12:55,965
استخدمت شيئا ضدي
هذا جيد

193
00:12:56,392 --> 00:12:59,162
(الاَن اقنعني ألا أقتل (ديك

194
00:13:00,196 --> 00:13:01,546
أنتظر يا رجل

195
00:13:02,097 --> 00:13:04,399
هل من الممكن للرهينة أن
تنتهي من الأكل على الأقل؟

196
00:13:04,400 --> 00:13:07,402
الرهينة يجب أن تصمت
وتتمنى أن ينقذها الشرطي

197
00:13:07,403 --> 00:13:10,004
وإلا ستأكل "توكيتوس" من أنبوب

198
00:13:10,005 --> 00:13:12,474
خذني -
لماذا؟ قد حصلت عليه بالفعل -

199
00:13:12,475 --> 00:13:14,309
أنت لا تريده أنت تريدني

200
00:13:14,310 --> 00:13:17,178
أنت تريد شخصاً تحتاجه
شخصاً ما يعني شيء

201
00:13:17,179 --> 00:13:19,981
أدر المسدس تجاهي واجعله يخرج

202
00:13:19,982 --> 00:13:22,317
لا أعلم
إنك تبدوا كأنك تهتم به

203
00:13:22,318 --> 00:13:25,920
سأطلق عليه النار
هذا سيؤذيك, أليس كذلك؟

204
00:13:25,921 --> 00:13:27,941
غبي الاَن كلانا ميت

205
00:13:30,593 --> 00:13:32,327
هذا ما فعلته خطأ

206
00:13:32,328 --> 00:13:35,663
مثلت كأنك لست مهتم
مثلت كأنها حياةً أو ممات

207
00:13:35,664 --> 00:13:37,334
مثلت كشرطي مهزوم

208
00:13:38,000 --> 00:13:39,767
أنهم يشعرون بذلك
إنهم يحصلون على الافضلية

209
00:13:39,768 --> 00:13:41,769
هل تريد أن تخرج من موقف مثل هذا حياً

210
00:13:41,770 --> 00:13:45,974
لا تظهر الخوف, الحاجة
الولاء أو الحب الابدي

211
00:13:45,975 --> 00:13:50,895
اطلقت علي عندما كنت امضغ
كان من الممكن أن أموت

212
00:13:53,649 --> 00:13:56,029
حسناً كم من المدة كانوا متزوجين؟

213
00:13:56,030 --> 00:13:57,930
< بعد معرفة كل شيء >
حسناً كم من المدة كانوا متزوجين؟

214
00:13:58,053 --> 00:14:00,388
تسع سنوات -
ماذا نعرف عن الزواج؟ -

215
00:14:00,389 --> 00:14:03,858
لا يمكن كسره أنهم لا يتجزأوا
أنهم يعشقون بعضهم البعض

216
00:14:03,859 --> 00:14:07,529
لا أحد يتدخل بينهم
لا أحد يستطيع أن يفرقهم

217
00:14:07,530 --> 00:14:10,590
اسم (ماندي) البكر؟ -
...(يسف) -

218
00:14:11,133 --> 00:14:11,703
(ريك)

219
00:14:12,334 --> 00:14:12,904
(ريك)

220
00:14:18,507 --> 00:14:22,377
هل لي أن أتحدث معك لثواني؟ -
بالطبع -

221
00:14:29,385 --> 00:14:32,520
فان) يقوم بعمل شاق) -
لا شيء لا أستطيع معالجته -

222
00:14:32,521 --> 00:14:34,455
هيا
إنك لا تستطيع أن تعطيه الاجابة

223
00:14:34,456 --> 00:14:35,690
مالخير الذي سيحدثه؟

224
00:14:35,691 --> 00:14:38,393
كل دقيقة نحن هنا
هم يشكون بنا هناك

225
00:14:38,394 --> 00:14:40,995
يجب أن نجعله مستعد للحكم يا رجل
ليس لأخذ اختبار القابلية المدرسي

226
00:14:40,996 --> 00:14:44,232
نحن لا نستطيع أن نتجادل أمامه
أنها مثل الأب والأم

227
00:14:44,233 --> 00:14:47,368
يجب أن نكون واجهة محددة -
لا أريد أن أتعارك أمامه -

228
00:14:47,369 --> 00:14:49,737
لكن يجب عليك
أن تزيل أمور الواجب المنزلي

229
00:14:49,738 --> 00:14:53,368
الواجب مهم له -
الأهم هو أن ينجح -

230
00:14:53,709 --> 00:14:56,277
أنت تلميذ مذهل -
امتياز -

231
00:14:56,278 --> 00:14:59,047
لكن هل تعلم أي شيء؟ -
!نعم, كيف حصل على الامتياز -

232
00:14:59,048 --> 00:15:01,749
لن أتناقش
يجب أن نحل ذلك, نكون صوت واحد

233
00:15:01,750 --> 00:15:03,484
أنهم دائماً كذلك؟ -
أنظر -

234
00:15:03,485 --> 00:15:07,622
نعم أنها دائماً تنتهي بمباراة صبيانية
لنرى من سيفوز بالنقاش

235
00:15:07,623 --> 00:15:09,490
هل ترى؟ ها هم يبدأو

236
00:15:09,491 --> 00:15:11,861
ما هذا؟ أنت خسرت, اذهب

237
00:15:14,129 --> 00:15:17,765
حسناً هناك شيئاً لن أحصل عليه
كيف للورقة أن تكسب الصخرة؟

238
00:15:17,766 --> 00:15:18,686
كيف هذا؟

239
00:15:20,903 --> 00:15:23,905
أن هذه هي الطريقة التي بها فقط تقبلها -
اللعبة مستعارة -

240
00:15:23,906 --> 00:15:26,641
الصخر هو القوة والمقص هو الذكاء
والورقة هي النقود

241
00:15:26,642 --> 00:15:29,412
النقود تستطيع أن تدمر القوة

242
00:15:30,112 --> 00:15:32,614
لأول مرة
هذه اللعبة اصبحت مفهومة

243
00:15:32,615 --> 00:15:34,795
التلميذ يدرّس, أحب ذلك

244
00:15:35,417 --> 00:15:40,307
ها هو الأمر، يجب عليك أن تصبح
كل شيء يريده الهدف

245
00:15:40,308 --> 00:15:42,008
< تجربة الدرس >

246
00:15:42,191 --> 00:15:44,058
رودي) و(راندي) كل شيء عن شكل الحياة)

247
00:15:44,059 --> 00:15:47,295
هل أنت قادر؟ هل تستطيع التحمل؟
ما الشعور الذي ستخرجه؟

248
00:15:47,296 --> 00:15:50,465
ها هو (ايفار) اجمل بار في لوس أنجلوس

249
00:15:50,466 --> 00:15:52,567
لا أحد يدخل اذا لم يكن في القائمة

250
00:15:52,568 --> 00:15:54,469
هل أنتم في القائمة؟ -
اصمت -

251
00:15:54,470 --> 00:15:57,438
في الملهى صديق
(سيقربك من (رودي) و(راندي

252
00:15:57,439 --> 00:16:00,575
التحدي هو أن تدخل للملهى بمفردك

253
00:16:00,576 --> 00:16:04,286
أنت لست على القائمة -
اذهب يا رجل -

254
00:16:04,446 --> 00:16:07,756
هذا هو سلاحك, وأنت تملك 5 دقائق

255
00:16:08,150 --> 00:16:11,819
هل تعلم ماذا, أنسى السلاح
اعطه لي والمال أيضاً

256
00:16:11,820 --> 00:16:13,730
اعطني المال والساعة

257
00:16:14,623 --> 00:16:17,663
أعتقدت أننا لن نفعل هذا أمامه

258
00:16:17,760 --> 00:16:20,428
لا، لا هذا جيد
بإمكانكم أن تأخذوا هذه أيضاً

259
00:16:20,429 --> 00:16:22,864
حسناً, أعتقد أن بإمكانك الذهاب

260
00:16:22,865 --> 00:16:25,633
حسناً -
هل تعلم ماذا؟ اجعلها 3 دقائق -

261
00:16:25,634 --> 00:16:26,984
بدءً من الاَن

262
00:16:34,043 --> 00:16:37,145
لا، لا يا رجل ليس في نهاية الصف

263
00:16:37,146 --> 00:16:39,326
أنها ستكون ليلة طويلة

264
00:16:41,116 --> 00:16:43,726
هذا صحيح
اذهب إليها اذهب

265
00:16:45,888 --> 00:16:47,428
ها هو ذهب هيا

266
00:16:56,398 --> 00:16:57,318
90 ثانية

267
00:16:57,599 --> 00:17:00,435
تمهل يا رجل
أنه يقوم بعمل جيد إلى الاَن

268
00:17:00,436 --> 00:17:03,504
إنه لن يدخل ولكنه على الأقل قد حاول

269
00:17:03,505 --> 00:17:07,341
هل تعلم ما أقول؟
يجب أن تدعمه في ذلك

270
00:17:07,342 --> 00:17:07,912
انتظر

271
00:17:12,915 --> 00:17:14,105
ها هو يذهب

272
00:17:15,050 --> 00:17:16,851
لقد دخل إلى الملهى

273
00:17:16,852 --> 00:17:19,462
أتعلم أنها موهبة خام هناك

274
00:17:19,755 --> 00:17:22,356
نستطيع أن نشكلها
هل تفهمني؟

275
00:17:22,357 --> 00:17:24,892
(أرى أن نذهب لـ(هنري
هل تريد ذلك؟

276
00:17:24,893 --> 00:17:27,533
أريد أن أعرف كيف فعل ذلك

277
00:17:27,629 --> 00:17:29,729
أحب ذلك الفتى الأبيض

278
00:17:30,566 --> 00:17:32,433
مرحباً -
(مرحباً (فان -

279
00:17:32,434 --> 00:17:34,435
مرحباً كيف أحوالك؟ -
ديك) كيف حالك؟) -

280
00:17:34,436 --> 00:17:36,037
كيف أحوالك؟ -
أنا بخير -

281
00:17:36,038 --> 00:17:38,206
تبدين متألقة اليوم -
شكراً لك -

282
00:17:38,207 --> 00:17:40,708
هل تعرفين القصير الذي مر؟

283
00:17:40,709 --> 00:17:42,443
نعم أنه معكم يا شاب، أليس كذلك؟

284
00:17:42,444 --> 00:17:43,684
نعم -
نعم -

285
00:17:44,279 --> 00:17:47,348
يقول أنك قمت بعمل رهان اذا
قمت بادخاله

286
00:17:47,349 --> 00:17:48,683
ستعطيني ألفي دولار

287
00:17:48,684 --> 00:17:50,818
!لا، لم يقل هذا -
نعم، قال -

288
00:17:50,819 --> 00:17:52,139
ألفي -
نعم -

289
00:17:53,355 --> 00:17:55,965
يا رجل
هل تحتاج لمساعدة؟

290
00:17:58,360 --> 00:18:00,620
شكراً لك -
هيا نذهب -

291
00:18:00,729 --> 00:18:06,019
هل تريد أن تأخذني للعشاء؟ -
أنا سأشتري شراب الليلة -

292
00:18:16,979 --> 00:18:19,747
هذا كان جنون
هل تشعر بالطيران؟

293
00:18:19,748 --> 00:18:21,783
أنا أشعر بالطيران -
يجب عليك أن تشعر هذا -

294
00:18:21,784 --> 00:18:24,786
أفكر الاَن أنه
جاء من بلدتي رسمياً

295
00:18:24,787 --> 00:18:28,289
بلدة الطيران -
هل أنت مستعد أيها الفتى الطائر؟ -

296
00:18:28,290 --> 00:18:29,720
هيا بنا للعمل

297
00:18:34,229 --> 00:18:35,389
حسناً انتبه

298
00:18:36,198 --> 00:18:39,128
صديقي
(الذي ستقابله (جوني او

299
00:18:39,368 --> 00:18:41,536
"اختصار لجوني "توابل
هذا لقبه

300
00:18:41,537 --> 00:18:44,472
"عندما كان وسيط حشائش في "لاجيونا
عرفته منذ العاشرة

301
00:18:44,473 --> 00:18:46,607
ماذا يفعل الاَن؟ -
كل شيء وأي شيء -

302
00:18:46,608 --> 00:18:50,478
أنه الممول للنجوم, الروك, التلفاز, الأفلام

303
00:18:50,479 --> 00:18:53,781
مهما يحتاجوا وليس قانوني
لا أخلاقي أو حتى مسيء للصورة

304
00:18:53,782 --> 00:18:54,782
يتصلون به

305
00:18:55,350 --> 00:18:56,590
الكل يعرفونه

306
00:18:57,519 --> 00:18:58,949
وهو يعرف الكل

307
00:19:00,289 --> 00:19:02,256
اذا تصادقتم
أنت على كل القوائم

308
00:19:02,257 --> 00:19:05,427
جوني او)، كيف الحال؟) -
(فان) -

309
00:19:07,796 --> 00:19:11,699
هناك نوعان من الناس في حياتي
فان) وباقي البشر)

310
00:19:11,700 --> 00:19:15,570
أدين له بحياتي حوالي 27 مرة؟ -
حاول مضاعفة هذا, حسناً؟ -

311
00:19:15,571 --> 00:19:17,338
أحتاج لخدمة -
أي شيء -

312
00:19:17,339 --> 00:19:19,307
(حسناً (رودي) و(راندي

313
00:19:19,308 --> 00:19:20,775
نعم, مستحيل -
هيا -

314
00:19:20,776 --> 00:19:22,877
هل تعني كلمة كل شيء
معنى اَخر؟

315
00:19:22,878 --> 00:19:25,868
صحيح يا رجل أي شيء ماعدا هم

316
00:19:26,281 --> 00:19:27,982
إذاً بالتأكيد قطعت طرقاً معهم؟

317
00:19:27,983 --> 00:19:31,152
أعرف الكثير لبقائي لجانبهم
أسمعت عن أمور الإبهام؟

318
00:19:31,153 --> 00:19:32,823
أمور الإبهام؟ لا

319
00:19:33,121 --> 00:19:34,631
رودي) يحب هذا)

320
00:19:35,824 --> 00:19:38,059
لقد قرر أنك تحتاج إلى
القليل من الإنضباط في حياتك

321
00:19:38,060 --> 00:19:42,920
لذا يقوم بإمساكك وتقطيع إبهامك
كرجل الديك الرومي

322
00:19:44,533 --> 00:19:46,523
راندي) تسقطه بلباقة)

323
00:19:46,668 --> 00:19:49,036
وهم يراهنون على التسلية
...بإعادة الربط

324
00:19:49,037 --> 00:19:51,887
اعتماداً على مدى أقرب مستشفى

325
00:19:51,907 --> 00:19:53,241
ذلك كيف يعيشون

326
00:19:53,242 --> 00:19:56,442
حسناً، دعني أوضح لك هذا، موافق؟

327
00:19:56,511 --> 00:19:58,679
زيرو دينجر)، راتب عالي)

328
00:19:58,680 --> 00:20:01,549
ومشكلة الجواز "الجمايكي" ذاك، الذي أخذته
من العاصمة "كينجستون" في المداهمة

329
00:20:01,550 --> 00:20:03,985
يمكنني أن أجعل هذا يختفي

330
00:20:03,986 --> 00:20:06,487
أنت متعجرف، يا رجل -
هيا -

331
00:20:06,488 --> 00:20:09,357
اَتي إليك إن احتجتك
وتأتي إلي إن احتجتني

332
00:20:09,358 --> 00:20:12,798
ما قولك، أيتوجب علينا القيام بذلك؟

333
00:20:13,562 --> 00:20:15,396
نحن معك -
هذا هو رجلي -

334
00:20:15,397 --> 00:20:16,827
أحب ذلك الرجل

335
00:20:18,233 --> 00:20:18,883
استمتع

336
00:20:21,436 --> 00:20:22,036
(جوني او)

337
00:20:22,037 --> 00:20:23,837
< تدريب الحلة >
(جوني او)

338
00:20:25,140 --> 00:20:25,900
لا، لا

339
00:20:26,341 --> 00:20:29,210
أنظر، يا رفيق
أعلم أن ذلك يبدو سخيفاً، حسناً؟

340
00:20:29,211 --> 00:20:34,315
لكنها مثل التشديد الكبير على
"ني" وبعدها تقول "او"

341
00:20:34,316 --> 00:20:35,316
(جوني او)

342
00:20:35,617 --> 00:20:37,451
(جوني او) -
ذلك ليس سيئاً -

343
00:20:37,452 --> 00:20:39,553
...حسناً، وبعدها تغوص في

344
00:20:39,554 --> 00:20:41,494
نعم، لا تمسك، هكذا

345
00:20:41,890 --> 00:20:44,225
أنظر، عليك أن ترتخي، حسناً؟
ارتخي قليلاً فقط

346
00:20:44,226 --> 00:20:45,976
أرخي حنكك، حسناً؟

347
00:20:46,061 --> 00:20:48,529
عليهم أن يروا أنك جزءً من طاقمه، حسناً؟

348
00:20:48,530 --> 00:20:50,665
ذلك بأنكم لديكم ماضي، حسناً؟

349
00:20:50,666 --> 00:20:53,968
...(إذاً، رميتُ طعماً لـ(رودي) و(راندي

350
00:20:53,969 --> 00:20:56,704
والذي لا أظنهم سيقدرون على مقاومته

351
00:20:56,705 --> 00:21:00,074
"خمسة عشرة باونداً من "الهيروين
في خزانة الأدلة المستحكمة

352
00:21:00,075 --> 00:21:02,643
قيمتها في الشارع: 8$ ملايين دولاراً

353
00:21:02,644 --> 00:21:04,445
أضمن لك أنهم يعلمون عنه

354
00:21:04,446 --> 00:21:08,416
وأضمن لك أنهم سيريدوا
أن يعملوا معكم مجدداً

355
00:21:08,417 --> 00:21:10,517
إذاً ما حال (جارود)؟

356
00:21:10,919 --> 00:21:13,554
حسناً، (فان) يؤدي دور
الممثل الغاضب (يودا) حالياً

357
00:21:13,555 --> 00:21:17,491
لكني أظن أن ما يحتاجه الولد حالياً
هو دور الممثل (أوبي وان) اللطيف

358
00:21:17,492 --> 00:21:18,332
يا زميل

359
00:21:20,295 --> 00:21:21,662
دعني اَخذ مروراً عليه

360
00:21:21,663 --> 00:21:25,399
اذهب واتصل بأولئك الزوجين
ودع الحفلة تبدأ بسرعة

361
00:21:25,400 --> 00:21:27,101
من الصعب أن يكون المرء أبيضاً
أليس كذلك؟

362
00:21:27,102 --> 00:21:29,902
أشعر بألمك، يا رجل، لا بأس

363
00:21:31,840 --> 00:21:35,376
(رودي)، (فان سترومر)
نحتاج لأن نجلس معاً

364
00:21:35,377 --> 00:21:35,867
لما؟

365
00:21:36,645 --> 00:21:39,113
<i>تقوم بالكثير من الأعمال بالهاتف؟</i>

366
00:21:39,114 --> 00:21:40,704
لا -
ولا أنا -

367
00:21:41,249 --> 00:21:45,569
اَيفار) الليلة، الواحدة صباحاً)
واجلب الزوجة

368
00:21:47,155 --> 00:21:49,256
هل تدققتي من إشاعة "الهيروين" المحجوز؟

369
00:21:49,257 --> 00:21:53,367
ليست إشاعة
خمسة عشرة باونداً من المداهمة

370
00:21:53,729 --> 00:21:55,529
وتلك الشرطية، (تشيمبرس)؟

371
00:21:55,530 --> 00:21:58,065
لدي وصول كامل لموقع الحجز

372
00:21:58,066 --> 00:22:03,896
حسناً، لربما علينا أن نجتمع معه
ونرى ما لدى الولد ليقوله

373
00:22:05,007 --> 00:22:06,117
ها نحن ذا

374
00:22:06,208 --> 00:22:09,543
عليك أن ترتخي قليلاً
لأنك مشدود كثيراً

375
00:22:09,544 --> 00:22:11,946
أترى، أتشعر بذلك؟
أشعر بك حالياً

376
00:22:11,947 --> 00:22:13,447
(جوني او) -
من هو الرجل؟ -

377
00:22:13,448 --> 00:22:14,749
أنا الرجل -
دون شك -

378
00:22:14,750 --> 00:22:16,260
إذاً لنقم بهذا

379
00:22:16,385 --> 00:22:18,075
هل أنت جاهز؟ -
أنا جاهز -

380
00:22:19,076 --> 00:22:20,576
< ها هي ذا >

381
00:22:21,189 --> 00:22:22,699
كان جيداً جداً

382
00:22:24,126 --> 00:22:28,426
هل أعطيته شراباً؟
أخبرتك أن لا تعطيه شراب

383
00:22:30,766 --> 00:22:32,133
جيد، حسناً، إنهم هنا

384
00:22:32,134 --> 00:22:33,534
أنت مستعد؟ -
هيا -

385
00:22:33,535 --> 00:22:36,003
لا أستطيع -
ما تعني بلا أستطيع؟ -

386
00:22:36,004 --> 00:22:37,605
لا أستطيع القيام بذلك

387
00:22:37,606 --> 00:22:40,141
كنت على صواب
لا يمكنني الذهاب والقيام بهذا

388
00:22:40,142 --> 00:22:41,922
يا إلهي، يا إلهي

389
00:22:44,780 --> 00:22:46,130
أنا فاشل

390
00:22:46,681 --> 00:22:47,951
هل أنت جاد؟

391
00:22:48,250 --> 00:22:50,918
هل أنت جاد، مثل
الشعور بالعجز الاَن؟

392
00:22:50,919 --> 00:22:53,921
...لا أعرف، أنا فقط -
هذا رائع، إنه فقط رائع -

393
00:22:53,922 --> 00:22:57,124
إنها فرصتك الوحيدة
(للقبض على (رودي) و(راندي

394
00:22:57,125 --> 00:22:59,326
أعني، أنت غير معقول
...يا رفيق، لا أستطيع

395
00:22:59,327 --> 00:23:01,095
حسناً، (فان)، أنظر، يا رجل، حسناً؟

396
00:23:01,096 --> 00:23:03,731
دعني أقوم بهذا، حسناً؟
اذهب للخارج، وماطل

397
00:23:03,732 --> 00:23:07,092
قم بعملك ودعني أقوم بعملي، حسناً؟

398
00:23:13,442 --> 00:23:17,122
شكراً للزيارة
لدينا طاولةً معدةً هنا

399
00:23:20,615 --> 00:23:23,495
تحدث إلي، يا رجل، ما الأمر؟

400
00:23:23,685 --> 00:23:25,465
لا أنتمي إلى هنا

401
00:23:26,455 --> 00:23:28,365
...القيام بهذا معكم

402
00:23:28,990 --> 00:23:31,559
لا أستطيع التذكر
ما يفترض بي أن أقوم به

403
00:23:31,560 --> 00:23:35,129
فان)، على صواب، ليست لدي القدرة) -
إنها ليست حول (فان)، يا رجل، إنها حولك -

404
00:23:35,130 --> 00:23:37,832
الاَن، أعلم حياتك الكاملة
...لديك تلك الفكرة برأسك

405
00:23:37,833 --> 00:23:40,401
كيف سيكون الشعور...
عندما تدخل في اللعبة الكبيرة

406
00:23:40,402 --> 00:23:43,304
لكنها ليست كمقعد المرحاض
الذي بيدك، صحيح؟

407
00:23:43,305 --> 00:23:47,274
أعني، نوع الشرطي الذي أنت
الشرطي الذي تريد أن تكونه، قد يكونوا مختلفون

408
00:23:47,275 --> 00:23:50,411
:لا أعرف ذلك، لكنني أعلم أمراً واحداً
إنه وقت الاكتشاف

409
00:23:50,412 --> 00:23:54,248
الاَن، أني ذاهبٌ للخارج لزميلي
تقوم بالمسرحية، ونحصل على القضية

410
00:23:54,249 --> 00:23:59,153
إن لم تقم بذلك
عليك التعايش مع أيما تكون بعد الليلة

411
00:23:59,154 --> 00:24:01,954
أدر عقلك بشكل صحيح، يا رجل

412
00:24:03,492 --> 00:24:04,732
شكراً للمجىء

413
00:24:06,228 --> 00:24:08,328
أردنا فقط تنقية الجو

414
00:24:09,631 --> 00:24:11,365
نعتقد أن هذا كله حول الثقة

415
00:24:11,366 --> 00:24:14,635
وإننا نوعاً ما مصدومين بأن الثقة مع الولد
وقعت علينا وعلى الجميع

416
00:24:14,636 --> 00:24:17,071
...لكننا نريد التأكد من أننا جميعاً متفقون

417
00:24:17,072 --> 00:24:18,772
ولا أحد سيبكي لاحقاً

418
00:24:18,773 --> 00:24:20,474
إننا مستمرون مع معلوماتنا

419
00:24:20,475 --> 00:24:25,012
لذا أنظروا بعينينا، وقولوا أنها جميلة
انهضوا، أخرجوا، وانسوا

420
00:24:25,013 --> 00:24:31,819
:لأنه ها هنا الأمر حول الشركاء
بإمكانك دائماً الحصول على واحداً جديداً

421
00:24:31,820 --> 00:24:32,820
(جوني او)

422
00:24:39,995 --> 00:24:42,229
أتعرفون تلك القطة، (جوني او)؟

423
00:24:42,230 --> 00:24:44,999
يفترض به أن يكون مشغولاً، ومتسكعاً

424
00:24:45,000 --> 00:24:49,136
نوعاً مثلكم أنتما الإثنين
دون الذعر والتبجح

425
00:24:49,137 --> 00:24:50,638
يا رفيق، تبدو منزعجاً قليلاً

426
00:24:50,639 --> 00:24:52,940
كنت أتغزل بتلك القصيرة طوال الليل

427
00:24:52,941 --> 00:24:54,608
تباً، أيتها الفاجرة الصغيرة

428
00:24:54,609 --> 00:24:57,111
نعم، مأكولاتٍ بحرية بصرامة
ودون لحماً أحمر

429
00:24:57,112 --> 00:24:59,292
لربما هي بقرةٌ مجنونة

430
00:25:00,182 --> 00:25:03,192
ابقى ثقيلاً، ستكون ليلةً طويلة

431
00:25:06,021 --> 00:25:08,355
رودي)، (راندي)، ما الأمر؟)

432
00:25:08,356 --> 00:25:10,391
لم أركم هنا منذ مدة

433
00:25:10,392 --> 00:25:12,059
أتعرفون رجلي (جارود)؟

434
00:25:12,060 --> 00:25:14,080
إنهم على وشك الرحيل

435
00:25:14,796 --> 00:25:16,730
هؤلاء الرجال الذين أخبرتك عنهم

436
00:25:16,731 --> 00:25:18,999
(فان)، (ديك)، قابلوا (جوني او) -
كيف الحال؟ -

437
00:25:19,000 --> 00:25:22,102
كيف الحال؟ -
سمعت بأن لدينا بعض الأعمال للقيام بها -

438
00:25:22,103 --> 00:25:24,283
نعم، أمهلنا فقط دقيقة

439
00:25:24,806 --> 00:25:27,508
أيمكننا التحدث إليكما يا رجال؟ -
لوحدكم -

440
00:25:27,509 --> 00:25:30,439
أتحاولون التخلص من وجودي هنا؟

441
00:25:30,579 --> 00:25:32,839
لا، إننا أصدقاءٌ قدامى

442
00:25:32,914 --> 00:25:35,482
أجل، نحن أصدقاءٌ قدامى
صحيح (جارود)؟

443
00:25:35,483 --> 00:25:35,893
أجل

444
00:25:37,118 --> 00:25:41,121
(و(رودي)، (راندي
نحن لسنا أصدقاءً قدامى

445
00:25:41,122 --> 00:25:42,042
على رسلك

446
00:25:43,558 --> 00:25:46,260
حسناً، أعني
لقد دعوناكم هنا

447
00:25:46,261 --> 00:25:49,161
تريدون الحديث؟ -
هيا لنتحدث -

448
00:25:52,000 --> 00:25:53,968
حسناً، لربما استبقنا الأحداث

449
00:25:53,969 --> 00:25:55,636
إننا نحاول فقط أن نكون حذرين

450
00:25:55,637 --> 00:25:59,373
بشكل واضح، لازلنا نريد القيام بتجارة
...وذلك لم يتغير، شعرنا فقط

451
00:25:59,374 --> 00:26:01,709
احتجنا لمعرفة ما كنتم
...على وشك القيام به

452
00:26:01,710 --> 00:26:04,640
وما لدى (جارود)، والاَن عرفنا

453
00:26:05,580 --> 00:26:08,115
لا أعلم -
كنتم يا شباب قاسين على الولد -

454
00:26:08,116 --> 00:26:10,317
إنه حساس -
(ووعد (جوني او -

455
00:26:10,318 --> 00:26:12,519
أعني، أنهم رجعوا في كلامهم، تعلمون؟

456
00:26:12,520 --> 00:26:14,510
جارود)، ماذا تعتقد؟)

457
00:26:15,223 --> 00:26:17,258
...أولئك الشباب اَسفون على سوء الفهم

458
00:26:17,259 --> 00:26:19,059
ويريدون التجارة ثانية

459
00:26:19,060 --> 00:26:21,195
انسوا ذلك -
ما الذي تتحدث عنه، يا رجل؟ -

460
00:26:21,196 --> 00:26:24,598
لم تسمع ما سيقولوه -
جوني او) لديه نفس الأمر) -

461
00:26:24,599 --> 00:26:26,967
لديه رجال شرطة
...في الداخل لديهم الرغبة للعمل

462
00:26:26,968 --> 00:26:29,470
لديه عقل
لدي المال للمجابهة

463
00:26:29,471 --> 00:26:31,939
والأهم من ذلك أنه ليس أحمقاً

464
00:26:31,940 --> 00:26:37,390
أنظر، تريد شركاءً حذرين
لأن النوع الاَخر سيجعلونك تقتل

465
00:26:37,846 --> 00:26:40,696
الاَن، مازال هنالك صفقةٌ هنا

466
00:26:40,749 --> 00:26:42,950
نعم، يوجد، ماذا عن 60% إلى 40%؟

467
00:26:42,951 --> 00:26:44,885
أيبدو ذلك عادلاً؟ -
نعم -

468
00:26:44,886 --> 00:26:46,787
جوني او) شخصٌ غريب الأطوار)
على أية حال

469
00:26:46,788 --> 00:26:49,189
إنه صديقي منذ كنا في العاشرة

470
00:26:49,190 --> 00:26:52,459
تلك مشكلتك، أيها القصير -
حسناً، يا شباب، اهدؤ، حسناً؟ -

471
00:26:52,460 --> 00:26:53,994
...رودي)، (راندي)، أنظرو)

472
00:26:53,995 --> 00:26:59,700
ذلك سيعني أني حصلت على نزاعاً
...مع العضو الثالث في فريقي

473
00:26:59,701 --> 00:27:00,891
لكن لا بأس

474
00:27:01,770 --> 00:27:04,938
حسناً، حصلنا عليهم بالضبط
كما أردنا

475
00:27:04,939 --> 00:27:06,369
أعطوهم كل شيء

476
00:27:17,385 --> 00:27:19,055
ستدفع بشكلٍ كبير

477
00:27:19,554 --> 00:27:21,422
كل ما علينا هو الإنتظار

478
00:27:21,423 --> 00:27:23,923
قريباً، سأحصل على المطلوب

479
00:27:24,192 --> 00:27:25,002
"مقامرة"

480
00:27:25,393 --> 00:27:27,728
سنؤدي هذه فقط
في الطريقة التي يحبون

481
00:27:27,729 --> 00:27:32,399
السداد، الانسحاب، ومن بعدها
نعطيهم "الهيروين" من خزنة المحفوظات

482
00:27:32,400 --> 00:27:34,134
لكن هذا عندما يصبح الأمر صعباً

483
00:27:34,135 --> 00:27:36,870
...أريد تسليط أقصى الضغط فوراً

484
00:27:36,871 --> 00:27:39,291
قبل القبض، وقبل المحامين

485
00:27:39,507 --> 00:27:42,176
إنها الطريقة الوحيدة
للحصول بالضبط على ما نريده

486
00:27:42,177 --> 00:27:44,678
أسماء كل رجال الشرطة الذين يبتزوهم

487
00:27:44,679 --> 00:27:47,214
:هذا هو هدفنا الوحيد ولا غيره

488
00:27:47,215 --> 00:27:50,417
لنعرف من قاموا بتوظيفه
ومن يعمل لهم من الداخل

489
00:27:50,418 --> 00:27:50,988
واضح؟

490
00:27:59,961 --> 00:28:03,897
<i>أتريد أخباري عن ما يجول بخاطرك
قبل أن ترمي ثانيةً؟</i>

491
00:28:03,898 --> 00:28:07,501
الجميع يفكر بذلك
...لأن أبي كان شرطياً

492
00:28:07,502 --> 00:28:09,362
ذلك لما أردتُ ذلك

493
00:28:11,840 --> 00:28:13,030
ذلك ليس هو

494
00:28:13,742 --> 00:28:15,909
هو لم يردني أن أصبح شرطياً

495
00:28:15,910 --> 00:28:18,946
لكني أردت أن أريه
بأني قادرٌ على هذا

496
00:28:18,947 --> 00:28:20,147
بأنني أستطيع القيام بذلك

497
00:28:20,148 --> 00:28:22,918
أتعتقد أن ذلك سبباً كافياً؟

498
00:28:23,818 --> 00:28:28,255
أعني، حصلت على مطالبٌ من أبي أيضاً
تعلم، من الذي ليس لديه؟

499
00:28:28,256 --> 00:28:30,436
لكنك ترميهم عند الباب

500
00:28:30,458 --> 00:28:33,861
لا يجب عليك التفكير به
...أو بما تحاول أن تثبته

501
00:28:33,862 --> 00:28:37,264
لأنه عندما نكون هناك
...إنها حول ما علينا فعله فقط

502
00:28:37,265 --> 00:28:39,767
وكيف نفعلها للمحافظة
على بعضنا البعض أحياء، تلك هي

503
00:28:39,768 --> 00:28:43,937
تطلب مني الاستقالة؟ -
إني أسألك لما أنت هنا؟ -

504
00:28:43,938 --> 00:28:45,973
أعتقد بأنك تبحث عن الدرع الذهبي

505
00:28:45,974 --> 00:28:48,075
تحرق رجال الشرطة السيئين
وتستخدمهم كضوء

506
00:28:48,076 --> 00:28:50,176
إنك حقاً ذهبت بعيداً

507
00:28:50,712 --> 00:28:54,381
فقدت صديقاً، أتعرف كيف يكون ذلك؟ -
نعم، أعرف -

508
00:28:54,382 --> 00:28:57,484
أتمنى بأني أستطيع النظر إليك
...وأخبرك بأن كل ما أراه هو ولدٌ يتألم

509
00:28:57,485 --> 00:28:59,286
لأن ذلك الولد، أعرفه

510
00:28:59,287 --> 00:29:00,207
لكن أنت؟

511
00:29:00,688 --> 00:29:02,948
أرى خوفاً، طموح وتشويش

512
00:29:04,626 --> 00:29:07,506
أنتم يا رفاق، لقد حان الوقت

513
00:29:10,432 --> 00:29:13,801
ليس من الضروري أن تحب أسبابي
وليس عليك أن تعرفهم

514
00:29:13,802 --> 00:29:14,802
لكنني هنا

515
00:29:15,203 --> 00:29:16,873
لن تجعلني أتراجع

516
00:29:20,008 --> 00:29:22,576
أنت يا رجل، هل أنت بخير؟ -
أجل -

517
00:29:22,577 --> 00:29:26,207
أعتقد أني سأكون من سيتقيأ هذه المرة

518
00:29:33,555 --> 00:29:34,635
هل جلبتوه؟

519
00:29:35,623 --> 00:29:36,033
نعم

520
00:30:05,420 --> 00:30:09,623
أتريدون التحقق منها؟ -
لدي شعورٌ قويٌ أنها كلها هنا -

521
00:30:09,624 --> 00:30:13,827
أعني، إن لم تكن كذلك
إنكِ تخلقين لنفسكِ مشاكلٌ أكثر

522
00:30:13,828 --> 00:30:18,848
ولديكِ ما يكفيكِ من المشاكل
مسبقاً، أيتها الملازمة

523
00:30:25,173 --> 00:30:29,123
بالحديث عن المشاكل
أريد أن أريكم شيئاً

524
00:30:42,223 --> 00:30:44,625
أرى أحد رجالهم خلف
سيارة الـ"موستنج" الحمراء

525
00:30:44,626 --> 00:30:47,236
سأطيح به -
احذر يا رجل -

526
00:30:47,395 --> 00:30:49,730
أنت، (جارود)، أترى أي أحدٍ اَخر؟ -
لا -

527
00:30:49,731 --> 00:30:52,851
<i>(راقب (فان)، إني ذاهبٌ لـ(بيلي</i>

528
00:31:00,508 --> 00:31:03,911
إن كان يعلم أي أحدٍ أين سيذهب هذا
أظن أنه أنتم يا شباب

529
00:31:03,912 --> 00:31:07,014
في خلال دقيقتين
سيتم القبض عليكم

530
00:31:07,015 --> 00:31:08,335
ارفعوا أيديكم

531
00:31:08,550 --> 00:31:13,490
لكن للـ109 ثوانٍ التالية
سيكون هنالك صفقةً لتُعقد

532
00:31:15,323 --> 00:31:17,591
تعطوني أسماء كل رجال
...الشرطة الذين وظفتوهم

533
00:31:17,592 --> 00:31:19,902
وستعتقلون لجنحة الابتزاز

534
00:31:20,028 --> 00:31:23,897
تقفون صامتون
...وستضاعفون الجنحة للابتزاز

535
00:31:23,898 --> 00:31:25,968
وجناية حيازة المخدرات

536
00:31:26,901 --> 00:31:27,631
...إذاً

537
00:31:30,104 --> 00:31:31,694
لا تتحرك، ألقهِ

538
00:31:32,073 --> 00:31:34,975
ضع يدك خلف رأسك
وأسقط القطعة

539
00:31:34,976 --> 00:31:35,626
!(فان)

540
00:32:41,876 --> 00:32:43,436
جاهزة؟ -
تقدم -

541
00:32:51,519 --> 00:32:53,349
!فان)! (فان)، أجب)

542
00:32:53,855 --> 00:32:55,525
!جارود)! أي أحد)

543
00:33:01,129 --> 00:33:03,497
لا أستطيع حتى النظر
إلى ما أصوب عليه

544
00:33:03,498 --> 00:33:04,998
ولا هم يستطيعون

545
00:33:04,999 --> 00:33:08,949
لكن هناك الكثير منهم
ولديهم أسلحةً أكبر

546
00:33:34,429 --> 00:33:37,064
أنت يا (فان)، أين أنت يا رجل؟

547
00:33:37,065 --> 00:33:40,133
حسناً، أين (جارود)؟ -
لا أعلم، لا أراه -

548
00:33:40,134 --> 00:33:44,784
لا يمكنني الحصول
على أي أحد على جهاز الارسال

549
00:33:49,544 --> 00:33:50,784
سيارة مفقودة

550
00:33:50,845 --> 00:33:53,455
(أنظري لهذا، هذا لـ(جارود

551
00:33:54,182 --> 00:33:55,932
ولن يستطيع السماع

552
00:34:53,407 --> 00:34:58,145
"لدينا شاحنةً سوداء، لوحات "كاليفورنيا
"4إي، أتش، أو 329"

553
00:34:58,146 --> 00:34:59,546
ضابطان مفقودان

554
00:34:59,547 --> 00:35:01,948
وإننا نعتقد أن أحدهم
يقود سيارة "سوبرا" حمراء

555
00:35:01,949 --> 00:35:03,809
4بي، سي، اَي، 346

556
00:35:04,719 --> 00:35:05,919
أريد نقاط تفتيش على جميع المنطقة

557
00:35:05,920 --> 00:35:11,750
نعتقد أن كلا الضابطين في خطر
ومن المحتمل أن يكونوا رهائن

558
00:35:27,441 --> 00:35:29,910
حسناً، إني أرسل فريقاً من رجال
الشرطة بثياباً مدنية للنادي

559
00:35:29,911 --> 00:35:31,578
لن يكونوا هناك، إنهم أذكى من ذلك

560
00:35:31,579 --> 00:35:35,015
ما الذي تعتقده أنهم سيفعلونه؟ -
لا أريد التفكير بذلك -

561
00:35:35,016 --> 00:35:38,118
ولربما حتى أنتِ لا يجب عليكِ التفكير بذلك
حتى نسمع من أحدهم، حسناً؟

562
00:35:38,119 --> 00:35:41,669
لكني لدي فكرةً
لشخصٌ ما، قد يدلنا

563
00:35:46,961 --> 00:35:49,796
مرحباً -
ديك)، لدي حالةٌ طارئة) -

564
00:35:49,797 --> 00:35:52,098
أنظر، إن كان هذا حول
...رودي) و(راندي)، ليس)

565
00:35:52,099 --> 00:35:53,300
هي كذلك -
...حسناً، يا رفيق -

566
00:35:53,301 --> 00:35:56,203
عليك ان تخرجني من هذه الحلقة
ألست واضحاً؟

567
00:35:56,204 --> 00:35:59,005
<i>لا أريد أية علاقة مع هذا
أولئك الناس يخيفونني</i>

568
00:35:59,006 --> 00:36:02,475
حصلوا على (فان)، يا رجل -
ماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟ -

569
00:36:02,476 --> 00:36:05,212
كان هنالك مداهمةً
وجرت بشكلٍ سيء، وحصلوا عليه

570
00:36:05,213 --> 00:36:06,479
يا رجل، لا تقل ذلك

571
00:36:06,480 --> 00:36:10,417
(أعتقد أنهم سيستخدمون (فان
للمساومة على مشكلةٍ أكبر، حسناً؟

572
00:36:10,418 --> 00:36:13,453
<i>أريدك أن تعطيني معلوماتٍ
عن شخصاً قريباً منهم</i>

573
00:36:13,454 --> 00:36:15,989
إنهم هاربون ولديهم شرطياً
أين سيكونون؟

574
00:36:15,990 --> 00:36:21,300
كل ما أستطيع قوله، إن أعطيتك موقعاً
عليك التحرك سريعاً، حسناً؟

575
00:36:40,181 --> 00:36:41,101
أنت شرطي

576
00:36:42,984 --> 00:36:45,244
أنتم جميعاً رجال شرطة؟

577
00:36:45,519 --> 00:36:48,719
كل شيءٍ كان مسرحيةً للقبض علينا

578
00:36:50,057 --> 00:36:51,567
جميل، عملٌ جيد

579
00:36:52,760 --> 00:36:53,250
رائع

580
00:36:55,630 --> 00:36:58,932
أتعلم، من الجيد أني وهي
...لدينا زواجٌ قوي

581
00:36:58,933 --> 00:37:02,102
لأن ذلك النوع من الأشياء
بإمكانه اختبار الأزواج

582
00:37:02,103 --> 00:37:04,333
...وستخبرني لبقية حياتي

583
00:37:04,672 --> 00:37:07,741
بأنها علمت حقيقةً
بأن هنالك شيئاً يثير الشك

584
00:37:07,742 --> 00:37:09,252
أتسمع ما أقول؟

585
00:37:10,144 --> 00:37:14,634
زوجتي ستزعجني
لما تبقى من حياتي لما قمت به

586
00:37:16,484 --> 00:37:17,054
طلقها

587
00:37:23,157 --> 00:37:25,957
يبدو جلياً أنك لم تتزوج قط

588
00:37:27,695 --> 00:37:28,345
عزيزتي

589
00:37:29,130 --> 00:37:30,210
نعم، عزيز؟

590
00:37:30,298 --> 00:37:31,618
قومي بالاتصال

591
00:37:37,204 --> 00:37:37,854
مرحباً

592
00:37:51,152 --> 00:37:51,802
فان)؟)

593
00:37:53,020 --> 00:37:54,420
فان)؟ مرحباً؟)

594
00:37:54,588 --> 00:37:56,790
<i>فان)؟) -
إنه بحالة عصيبة -</i>

595
00:37:56,791 --> 00:37:59,659
بالتأكيد لا يريد من الفتيات
أن يعلموا كيف هي تؤلم

596
00:37:59,660 --> 00:38:02,996
أخبريني ما الذي تريدينه -
حالياً، ابهامه -

597
00:38:02,997 --> 00:38:04,931
لكني أفكر بشيءٍ أكبر

598
00:38:04,932 --> 00:38:08,772
<i>أفكر بالخروج من البلدة
الليلة بمساعدتك</i>

599
00:38:26,220 --> 00:38:27,540
الجميع، يتوقف

600
00:38:28,255 --> 00:38:29,065
جارود)؟)

601
00:38:34,195 --> 00:38:37,365
الأيدي للأعلى، أنتم مقبوضٌ عليكم

602
00:38:40,568 --> 00:38:40,898
لا

603
00:38:41,836 --> 00:38:44,926
أنزل السكين، واخطو بعيداً الاَن

604
00:38:46,040 --> 00:38:47,630
لن أخبرك مجدداً

605
00:38:53,547 --> 00:38:55,281
مرحباً -
أخبرني أن لديك خيطاً -

606
00:38:55,282 --> 00:38:56,850
<i>لدي خيط -
ما مدى قربك؟ -</i>

607
00:38:56,851 --> 00:38:58,852
<i>خمسة دقائق -
فان)، حصلوا عليه) -</i>

608
00:38:58,853 --> 00:39:00,053
<i>جارود)، هنالك أيضاً) </i>

609
00:39:00,054 --> 00:39:02,389
تباً -
عليك أن تصل هناك سريعاً، الاَن -

610
00:39:02,390 --> 00:39:04,250
لن يكون ذلك جيداً

611
00:39:12,066 --> 00:39:13,386
تبدو متزعزعاً

612
00:39:13,567 --> 00:39:15,201
أتلك مداهمتك الأولى؟

613
00:39:15,202 --> 00:39:20,302
أمتأكدٌ من فتح زر الأمان؟ -
لديك الإسناد بالطريق؟ -

614
00:39:29,116 --> 00:39:31,376
أخبرتك أن ترمي السكينة

615
00:39:32,053 --> 00:39:33,920
الجميع على الأرض الاَن

616
00:39:33,921 --> 00:39:36,222
ألا تريد مني أن أفك قيد زميلك أولاً؟

617
00:39:36,223 --> 00:39:38,803
ماذا؟ -
لدي المفتاح هنا -

618
00:39:39,493 --> 00:39:41,703
لا اَبه لما فعلتوا به

619
00:39:42,196 --> 00:39:43,196
إنه الواشي بي

620
00:39:44,932 --> 00:39:47,667
لا تظهر الخوف
الحاجة، الولاء أو الحب

621
00:39:47,668 --> 00:39:48,318
اقتليه

622
00:39:50,237 --> 00:39:52,527
(إني هنا لك، يا (رودي

623
00:39:53,441 --> 00:39:55,431
...وكما ترى -
!لا -

624
00:39:58,479 --> 00:40:00,069
زر الأمان مفتوح

625
00:40:00,147 --> 00:40:04,784
لذا عندما أقول ألقي بالسكينة
أعني ألقي بالسكينة

626
00:40:04,785 --> 00:40:07,153
منذ متى وهم متزوجون؟ -
تسع سنوات -

627
00:40:07,154 --> 00:40:09,722
الرصاصة التالية ستذهب
لرأس زوجك

628
00:40:09,723 --> 00:40:12,759
لا تريدين أن تكوني أرملةً
إنكِ تحبينه كثيراً

629
00:40:12,760 --> 00:40:16,563
أمضيتوا تسع سنوات والكثير زيادة
إن لعبتِ ذلك بذكاء

630
00:40:16,564 --> 00:40:22,502
أخبري رجالكِ لينزلوا على الأرض
ويضعوا أيديهم فوق رؤوسهم الاَن

631
00:40:22,503 --> 00:40:25,703
ما الجزء الاَن الذي لا تفهمينه؟

632
00:40:28,275 --> 00:40:32,278
سأعد للخمسة
وسأبدأ إطلاق النار على زوجك

633
00:40:32,279 --> 00:40:35,782
...عشرة، تسعة، ثمانية -
تحتاجني لصنع القضية -

634
00:40:35,783 --> 00:40:36,273
خمسة

635
00:40:39,920 --> 00:40:40,490
أربعة

636
00:40:43,524 --> 00:40:44,094
ثلاثة

637
00:40:48,329 --> 00:40:48,899
إثنان

638
00:42:10,711 --> 00:42:13,780
حسناً، أنت خارج؟ -
ملأت كل أوراق عملي -

639
00:42:13,781 --> 00:42:17,684
وقت العودة للزي الرسمي
والاستعداد للإطاحة بمخالفي السير

640
00:42:17,685 --> 00:42:19,819
مخالفي السير، حسناً
كن حذراً معهم

641
00:42:19,820 --> 00:42:21,490
نعم، إنهم سريعون

642
00:42:21,855 --> 00:42:23,223
...استمع، شكراً

643
00:42:23,224 --> 00:42:27,193
أردت فقط إخبارك
بأنني لا أظن أنني سأنساك

644
00:42:27,194 --> 00:42:30,430
معظم الكوابيس
وما شابهها، لكن، حقيقةً

645
00:42:30,431 --> 00:42:34,811
مهما أنتهي به، كشرطي، كرجل
كله سيكون بسببك

646
00:42:35,569 --> 00:42:37,804
ليس لدي دور أو مسؤولية

647
00:42:37,805 --> 00:42:42,295
لكن مهما تعمل
تأكد بأن تتحول إلى شخصٍ مذهل

648
00:42:42,509 --> 00:42:46,569
لا تجعلني أبتسم، إنها تؤلم
أخرج من هنا

649
00:42:49,570 --> 00:42:55,570
<i>Translated by
Mostw@nted & Alsha3bo</i>

650
00:42:55,571 --> 00:42:59,971
Legend Team
(LGT1)

