1
00:00:48,398 --> 00:00:49,797
بيلي تشامبر

2
00:00:49,966 --> 00:00:52,662
تبدين بخير بهذا الفرو

3
00:00:52,836 --> 00:00:55,430
شكرا لك ولكنه منك (نوع من انواع الفرو)

4
00:00:56,906 --> 00:00:58,373
انت وثق من كيفية تنظيم الحفلة

5
00:00:58,541 --> 00:01:02,033
انها منظمة تنظيم افضل من تنظيم الحفلات الاخرى

6
00:01:02,212 --> 00:01:05,340
نحن نتحدث عن الالماس والفرو , عزيزتي

7
00:01:06,683 --> 00:01:09,015
اتمنى ان يظهر فان ودياك

8
00:01:09,185 --> 00:01:10,243
وانا ايضا

9
00:01:26,436 --> 00:01:29,872
هل رأيت جميع المخلوقات ذات فرو في مكان واحد من قبل ؟
-لا من أخر مرة كنت في الحديقة

10
00:01:30,039 --> 00:01:33,099
انتبه هذا جزء المتعة

11
00:01:34,344 --> 00:01:35,641
هيا لنرعبهم

12
00:01:35,812 --> 00:01:37,677
حسنا اريدكم جميعا ان تنبطحوا

13
00:01:37,847 --> 00:01:39,906
لقد سمعتوا الرجل انبطحوا

14
00:01:40,717 --> 00:01:42,685
انزلهم علي الارض

15
00:01:42,852 --> 00:01:44,717
خاصة انت

16
00:01:48,191 --> 00:01:49,590
دائرة شرطة لوس أنجلوس

17
00:01:49,759 --> 00:01:51,090
ارمي السلاح والا سأطلق النار

18
00:01:53,429 --> 00:01:55,454
قم بذلك
-لم اعلم شيء عن هذا

19
00:01:57,267 --> 00:01:59,599
فجرنا كلنا

20
00:02:39,609 --> 00:02:40,633
اتركنى

21
00:02:49,118 --> 00:02:50,483
الق السلاح

22
00:02:50,653 --> 00:02:53,121
لا افعل انت ذلك والا سأفجرنا جميعا لنسافر للقمر

23
00:02:53,289 --> 00:02:55,086
نحن نملك 5 ثواني اليس كذلك ؟

24
00:02:55,258 --> 00:02:57,283
ثمانية ,يبدوا مثل ام-16 لي , حسنا؟

25
00:02:57,460 --> 00:03:00,190
هذا يوخر 5 ثواني ,ألا تثق في ؟

26
00:03:00,363 --> 00:03:02,490
كل خبرتك في القاء  القنبلة العنقودية في فيتنام

27
00:03:02,665 --> 00:03:04,326
لماذا تفعل هذا؟

28
00:03:04,500 --> 00:03:07,094
انا مللت من تفكيرك الدائم انك علي صواب

29
00:03:07,270 --> 00:03:10,603
أنتم , تذكروا اني احمل قنبلة

30
00:03:10,773 --> 00:03:13,333
ذلك لاني دائما علي حق
-ماذا يحدث هنا ؟

31
00:03:13,509 --> 00:03:15,943
كلنا نعمل من دون نوم واننا علي حافة الخطر

32
00:03:16,112 --> 00:03:19,309
ولكن اذا لم يكن هناك حوار متحضر عن التأخير ,انا سأستقيل

33
00:03:19,482 --> 00:03:21,006
فكيف لنا ان نوقف سلاحه

34
00:03:21,184 --> 00:03:23,652
واذا لم نتأكد عن الفترة قبل ان تنفجر

35
00:03:23,820 --> 00:03:25,981
هل تريد تجريدي من السلاح
-اصمت, هل نتكلم معك ؟

36
00:03:26,155 --> 00:03:29,852
ها انت مرة اخرة , لمااذا لا تستمع؟
الان انت بجانبه؟

37
00:03:30,026 --> 00:03:33,086
انزل السلاح ,افعل ما يريد
-حسنا انا احتاج راحة بجميع الحالات

38
00:03:33,263 --> 00:03:34,525
دياك امسك السلاح

39
00:03:34,697 --> 00:03:36,164
هل تسمعني؟
-امسك السلاح

40
00:03:36,332 --> 00:03:37,993
انا لن أأخذ السلاح
-جيد بالنسبة لي

41
00:03:38,167 --> 00:03:39,725
التقط السلاح

42
00:03:42,338 --> 00:03:44,306
لقد حصت عليها

43
00:03:48,244 --> 00:03:49,905
اللعنة

44
00:04:06,629 --> 00:04:07,653
انا عددت ثمانية

45
00:04:07,830 --> 00:04:09,491
-خمسة
-عن ماذا تتحدثون

46
00:04:09,666 --> 00:04:11,896
ضف الثلاث ثوان عندما نزع الفتيل

47
00:04:12,068 --> 00:04:13,660
هل تعلم ماذا؟ هذا يكفي ,حسنا؟

48
00:04:13,836 --> 00:04:16,304
غداً في مكتبي التاسعة صباحا
لاتتأخر

49
00:04:16,472 --> 00:04:18,372
هل رأيت الان يجب ان نذهب مبكر

50
00:04:55,678 --> 00:04:57,771
-اعتذر
-هل يجب ان اعتذر؟

51
00:04:57,947 --> 00:04:59,471
انا ؟ انت من اغضبتها

52
00:04:59,649 --> 00:05:02,209
سيد
ضع السلاح جانبا وافعل ما يقوله الرجل السيء

53
00:05:02,385 --> 00:05:05,445
هذا ازال حرصه والهاه
اذا لم افعل ذلك , لكنا اموات

54
00:05:05,621 --> 00:05:07,646
انا الذي قمت بإلهائه .انا

55
00:05:07,824 --> 00:05:10,987
انا الرجل الذي القاه من السطح

56
00:05:11,160 --> 00:05:12,422
في 8 ثواني
-في 5

57
00:05:12,595 --> 00:05:15,029
فان يريد ان يعتذر
-دياك يريد ان يعتذر

58
00:05:15,198 --> 00:05:17,962
انا لم ادعوكوا هنا من أجل امس

59
00:05:18,134 --> 00:05:20,034
في ننهاية اليوم كنا قد انهينا العمل

60
00:05:20,203 --> 00:05:24,537
بإعتبار اننا لم ننام منذ 3 أيام ولم ناخد عطلة من 9 شهور

61
00:05:24,707 --> 00:05:27,107
اعتقد انني من الممكن ان اقولي اننا منهكين

62
00:05:27,276 --> 00:05:29,369
نحن نتعصب علي بعضنا البعض

63
00:05:29,545 --> 00:05:34,039
لذلك انا أأمر لنا بعطلة لنهاية الاسبوع

64
00:05:34,217 --> 00:05:35,548
مرة اخرة ؟
-بدون مزاح

65
00:05:35,718 --> 00:05:37,413
48 ساعة للراحة

66
00:05:37,587 --> 00:05:40,317
كن جزء .كلنا سنستخدمها

67
00:05:40,490 --> 00:05:43,288
انا لا اصدق هذا
انا اشعر بخير الان

68
00:05:43,826 --> 00:05:46,056
تمتعوا

69
00:05:46,229 --> 00:05:50,290
فان ,حاول السيطرة علي تعصبك الوحشي

70
00:05:50,466 --> 00:05:52,900
ماذا؟ يومان عطلة ,هذا ....عظيم

71
00:05:54,270 --> 00:05:57,103
عن ماذا تضحكون؟
هذا ليس مضحك

72
00:05:57,273 --> 00:05:59,798
لاننا نعلم انك يا فان.
تعيش في العمل ,حسنا؟

73
00:05:59,976 --> 00:06:01,967
حاول ان ترتاح,هذا لا يحدث

74
00:06:02,145 --> 00:06:05,672
انا استطيع ان استرخي, حسنا؟
انا جيد في الرا....
انا ملك الراحة

75
00:06:05,848 --> 00:06:07,213
لا تحاول معرفني ,حسنا؟

76
00:06:07,383 --> 00:06:09,874
انا ارتخي في الراحة
-مهما تقل

77
00:06:10,053 --> 00:06:13,045
انا سأخذ راحة نهاية الاسبوع
شكرا جزيلاً

78
00:06:13,222 --> 00:06:15,884
وانت , لا تتصل بي

79
00:06:16,059 --> 00:06:18,892
انا لا اريد ان اسمع شيء عنك

80
00:06:19,062 --> 00:06:29,199
انا سأذهب الي فان-كيشن (اجازة ولكنه يسخر من فان )

81
00:07:05,557 --> 00:07:07,991
مر ثلاث شهور علي اخر درس لنا

82
00:07:12,681 --> 00:07:14,683
تبدين متوترة في خطواتك

83
00:07:15,613 --> 00:07:16,910
هناك شيء يزعِجك

84
00:07:16,939 --> 00:07:17,911
لاشيء مهم

85
00:07:23,494 --> 00:07:26,828
ضع يدك فوق رأسك والق بسلاحك ,ياسيد

86
00:07:26,863 --> 00:07:28,820
الق به الان

87
00:07:29,398 --> 00:07:31,923
الق بسلاحك قلت لك القه

88
00:07:32,101 --> 00:07:34,262
ارفع يديك
ارفعهما

89
00:07:41,377 --> 00:07:45,609
ارفع يديك وحركمها في الهواء مثل انك لا تهتم

90
00:07:47,216 --> 00:07:48,945
العبة اصبحت ممتعة ايها العجوز

91
00:07:49,352 --> 00:07:51,547
مر وقت طويل منذ ان لعبنا معا

92
00:07:51,721 --> 00:07:55,213
ماذا تعتقد اني افعل طوال اليوم؟
تجعل حيات والدتك كالجحيم

93
00:07:55,391 --> 00:07:56,517
نعم ,وانت تلعب جولف

94
00:07:58,060 --> 00:07:59,084
اخبرني ,كيف حال فان؟

95
00:07:59,262 --> 00:08:02,129
حروف اسم فان احاول ان لا انطقها اليومان القادمان

96
00:08:02,298 --> 00:08:04,926
هل تعتقد اني لا استطيع ان استريح؟
انا استطيع

97
00:08:05,101 --> 00:08:06,591
هذا صحيح صديقي

98
00:08:06,769 --> 00:08:09,761
مدام.دياك قلها مرة اخرى اني لا استطيع ان ارتاح

99
00:08:10,573 --> 00:08:12,871
سأطلق النار عليك ,دياك

100
00:08:14,243 --> 00:08:17,110
قداء 3 ايان معه ,يجعل كل شيء ينرفزني

101
00:08:17,280 --> 00:08:21,444
هو معاند.  هو يهان كل مرة انا اعرض فيها نقد ايجابي

102
00:08:21,617 --> 00:08:23,983
وبالمناسبة هو يرتدي سرواله بطريقة مشدودة

103
00:08:24,742 --> 00:08:26,325
سيكون عنده مشكلة بالانجاب

104
00:08:27,142 --> 00:08:29,059
هم دائما يتعاركوا

105
00:08:29,960 --> 00:08:30,660
بإستمرار

106
00:08:31,411 --> 00:08:32,340
فان ,انت غبي!!

107
00:08:32,810 --> 00:08:33,996
دياك انت غبي!

108
00:08:35,965 --> 00:08:38,661
لالا السباحة تحتاج لمجهود

109
00:08:38,834 --> 00:08:40,199
انا سأنام في الشمس

110
00:08:40,369 --> 00:08:43,167
يبدوا ان عندك مشاكل
-لماذا تفعل هذا ,بوب؟

111
00:08:43,506 --> 00:08:46,031
انك تجعلها تبدوا كاننا نمشي في ممر او شيء مثل ذلك

112
00:08:46,209 --> 00:08:48,837
نحن شركاء عمل ليس شركاء غرفة

113
00:08:49,728 --> 00:08:50,791
اريد ان أصرخ

114
00:08:51,358 --> 00:08:53,254
ماروس انك لطفل

115
00:08:53,733 --> 00:08:55,092
تعنين  الذين تتحدثين عنهم

116
00:08:55,092 --> 00:08:56,303
ليس أولادك

117
00:08:57,198 --> 00:08:58,761
هل ابدوا انني املك اطفال

118
00:09:04,860 --> 00:09:06,521
احضر لي منشفة اخرى ,عزيزي

119
00:09:06,696 --> 00:09:08,459
طبعا

120
00:09:15,171 --> 00:09:16,661
مستر استرامر ؟

121
00:09:16,839 --> 00:09:19,501
مرحبا انا هيلاري . انا اعمل في الفندق

122
00:09:19,675 --> 00:09:21,404
الاستقبال ,اليس كذلك ؟
-نعم

123
00:09:21,577 --> 00:09:23,101
هل هناك مشكلة في حسابي؟

124
00:09:23,279 --> 00:09:24,303
لا

125
00:09:24,480 --> 00:09:27,574
انا توقفت عن العمل واتمني ان نتحدث قليل

126
00:09:28,851 --> 00:09:33,686
انا لا اعرف كيف اقول ذلك,ولكني قد لاحظتك هنا بالفندق

127
00:09:35,057 --> 00:09:37,287
-انا سعيد لاني نزلت هنا في المسبح
-لا ليس .....

128
00:09:37,460 --> 00:09:38,586
انا لست .......

129
00:09:38,761 --> 00:09:42,253
أعني انا يجب ان اعترف اني ادركت , انتِ تعلمين؟

130
00:09:42,431 --> 00:09:44,956
صباح الخير , استرامر
كيف حالك اليوم

131
00:09:45,134 --> 00:09:46,158
مثل هذا المعني

132
00:09:46,335 --> 00:09:48,895
لا ليوجد ذلك
بالنسبة لي اعني

133
00:09:49,071 --> 00:09:50,766
انه مجرد

134
00:09:50,940 --> 00:09:52,134
اني احتاج لمساعدتك

135
00:09:52,708 --> 00:09:55,575
هناك ضيف في الفندق

136
00:09:55,745 --> 00:09:58,111
هذا القذر مدير فرقة الروك
يدعى ترينت

137
00:09:58,514 --> 00:10:01,039
هو بنظر الي منذ ان نزل في الفندق

138
00:10:01,217 --> 00:10:03,048
ولا يقبل كلمة لا كإجابة

139
00:10:03,219 --> 00:10:04,948
هو يهددني

140
00:10:05,121 --> 00:10:09,148
هو سيخترع قصة اذا لم اخرج معه ويخبر رئيسي بها

141
00:10:09,325 --> 00:10:11,555
ومن المفروض ان اقابله اليوم

142
00:10:11,727 --> 00:10:13,217
لا تذهبي

143
00:10:13,396 --> 00:10:16,832
انا افكر انك تأتي معي

144
00:10:16,999 --> 00:10:22,301
ربما عندما يراني معك سيبتعد

145
00:10:22,471 --> 00:10:25,269
يبتعد؟ انا لا افهم

146
00:10:25,441 --> 00:10:27,773
مستر سترامر نحن كلنا نراك

147
00:10:28,411 --> 00:10:30,242
كلنا نعلم عنك

148
00:10:30,613 --> 00:10:32,581
صباحا ,مستر سترامر

149
00:10:35,618 --> 00:10:37,176
مستر سترامر

150
00:10:39,922 --> 00:10:41,981
بعد الظهر مستر سترامر

151
00:10:44,293 --> 00:10:47,023
انا اعلم ما تعمله لايمكن ان يكون قانوني

152
00:10:47,496 --> 00:10:51,432
عندما فكرت في رجل يخيفه

153
00:10:51,600 --> 00:10:53,329
فهوا انت

154
00:10:53,502 --> 00:10:56,835
لو اني رجل مخيف , ما الذي جعلك تعتقدي اني سأساعدك؟

155
00:10:57,406 --> 00:11:00,603
حسنا , اكراميتك كبيرة
انت لا ترفع صوتك

156
00:11:00,776 --> 00:11:02,676
انت دائما تحمل مسدس

157
00:11:02,845 --> 00:11:05,541
واحيانا تملك كميات كبيرة من المخدرات في غرفتك

158
00:11:05,715 --> 00:11:08,047
معظم النادلات معجبين بك

159
00:11:08,217 --> 00:11:10,481
وانا لا اعلم ماذا افعل

160
00:11:11,120 --> 00:11:13,315
حسنا انه يوم عطلتي

161
00:11:14,123 --> 00:11:16,114
في اي وقت تريديني ان اقلك ؟

162
00:11:30,873 --> 00:11:33,842
-علي الاقل سأدفع حسابي
-لالا انا سأدفع

163
00:11:34,009 --> 00:11:37,706
اذا تريدي ان نكون كأننا معا ,اذا يجب ان تمثلي كأننا معاً ,موافقة؟

164
00:11:37,880 --> 00:11:39,472
موافقة

165
00:11:40,049 --> 00:11:41,073
انا لا اراه

166
00:11:42,451 --> 00:11:44,351
هيا لنذهب حيث يرانا

167
00:12:25,761 --> 00:12:27,854
هل ماذلت اخيفيك؟

168
00:12:28,798 --> 00:12:30,629
نعم

169
00:13:03,499 --> 00:13:04,523
انا احبه

170
00:13:04,700 --> 00:13:07,498
ما الذي طلبتيه؟

171
00:13:07,670 --> 00:13:10,104
اليس جميل؟
نعم انه كذلك

172
00:13:10,272 --> 00:13:12,502
لقد كنت ابحث عنك

173
00:13:13,108 --> 00:13:15,668
اعتقدت ان عندنا اتفاق
-نعم لقد اخبرتني بذلك

174
00:13:15,845 --> 00:13:18,780
وهذا لا يبدوا اتفاق بالنسبة لها

175
00:13:21,083 --> 00:13:23,176
هل تراها؟ انظر اليها

176
00:13:23,352 --> 00:13:25,479
هل تعلم ما هي؟ انها فتاه لطيفة

177
00:13:25,654 --> 00:13:26,951
فتاتي اللطيفة قلها

178
00:13:27,590 --> 00:13:29,649
قلها
-فاتتاتك اللطيفه

179
00:13:29,825 --> 00:13:31,588
الان قم واخرج من هنا

180
00:13:31,760 --> 00:13:32,852
وابتعد عن حياتها

181
00:13:37,766 --> 00:13:39,097
انتِ بخير؟ هل تريدي الخروج؟

182
00:13:39,535 --> 00:13:40,695
لا انا بخير

183
00:13:40,870 --> 00:13:44,101
لقد طلبنا الشراب يجب ان نشربه

184
00:14:05,895 --> 00:14:08,762
انت تعلم الناس في الفندق يتكلمون كثيرا

185
00:14:08,931 --> 00:14:12,526
والخادمات يقولون انهن يسمعوك تغني نيل ديامون

186
00:14:12,701 --> 00:14:14,862
اذا كنتِ تتذمرين من نيل
انا لا استطيع المساعدة

187
00:14:15,037 --> 00:14:16,698
انا لا اتذمر منه

188
00:14:16,872 --> 00:14:18,863
انت لا يظهر عليك ان تعجب بنوعية نيل

189
00:14:19,041 --> 00:14:21,373
عن ماذا تتحدثين؟
انه رجلي

190
00:14:21,544 --> 00:14:24,308
حقاً؟
)اسماء بعض اغانيه(

191
00:14:24,480 --> 00:14:25,970
(كارولين الجميلة)

192
00:14:26,148 --> 00:14:27,206
انا متيم به

193
00:14:27,383 --> 00:14:29,180
هل تريدين ان اغني له ؟

194
00:14:29,351 --> 00:14:32,445
لالا انت فعلت الكثير من اجلي

195
00:14:32,621 --> 00:14:33,849
كل شيء علي ما يرام

196
00:14:34,023 --> 00:14:36,014
هل انت متأكد؟
-نعم

197
00:14:36,559 --> 00:14:37,992
انا لا اريد ان اخيفك

198
00:14:39,361 --> 00:14:42,660
شكرا لك

199
00:15:12,194 --> 00:15:13,218
انتظر

200
00:15:13,395 --> 00:15:14,692
انا اسفة لا استطيع

201
00:15:14,863 --> 00:15:16,763
انا اعني انك ضيف في الفندق و ...

202
00:15:16,932 --> 00:15:18,923
سأنتقل

203
00:15:19,101 --> 00:15:21,399
هل ستغير وظيفتك؟

204
00:15:21,570 --> 00:15:23,561
اعني , انا امضيت وقت جميل ولكن

205
00:15:23,739 --> 00:15:25,366
انظر هيلاري , بمجرد

206
00:15:25,541 --> 00:15:29,534
هذا لن ينفع معي ,ما تريده ستحصل عليه

207
00:15:29,712 --> 00:15:35,344
انا حقيقاً مباشرة لأسفل المنتصف صحيح , خطأ . وانت

208
00:15:35,517 --> 00:15:37,041
لست مثل ذلك

209
00:15:39,588 --> 00:15:41,715
شكرا لما فعلته

210
00:15:43,092 --> 00:15:44,116
انا اتمني

211
00:15:46,462 --> 00:15:48,726
يجب ان اذهب 8.انا اعمل الوردية المسائية

212
00:15:50,265 --> 00:15:51,960
ليلة سعيدة

213
00:15:57,339 --> 00:15:58,363
فان سترامر

214
00:15:58,540 --> 00:16:00,064
الظابط راي

215
00:16:00,242 --> 00:16:03,143
من هذا؟
-انت لا تتكلم ,انت تسمع

216
00:16:03,312 --> 00:16:04,939
انا دسست مخدر في الشراب في الملهي

217
00:16:06,315 --> 00:16:07,577
ما هذا ,حيلة؟

218
00:16:07,750 --> 00:16:11,379
انت تملك تذوق عالي

219
00:16:11,553 --> 00:16:16,752
انت تملك 12 ساعة لتحي اذا لم توافق علي ما اريده

220
00:16:16,925 --> 00:16:18,358
حسنا انا ساقفل الخط الان

221
00:16:18,527 --> 00:16:19,653
هيا فان

222
00:16:19,828 --> 00:16:23,161
هل تعتقد اني سأضيع الوقت في متجر حلوى مؤثر

223
00:16:23,332 --> 00:16:25,197
مع مزحة تليفونية

224
00:16:25,367 --> 00:16:27,562
لندعي انك علي حق

225
00:16:27,736 --> 00:16:29,363
لندعي انك لا

226
00:16:29,538 --> 00:16:31,597
اذهب للمستشفي وافحص دمك

227
00:16:31,774 --> 00:16:34,174
واتصل بالمحقق هيز والملازم تشامبرز

228
00:16:34,343 --> 00:16:39,872
بعد ذلك
سأخبرك كيف تنقذ حياتك

229
00:16:43,585 --> 00:16:45,780
صوته وكأنه مشوش

230
00:16:45,954 --> 00:16:48,787
لقد عرف اسمي الحقيقي ,زيعرف اني شرطي
ويعلم عنكما

231
00:16:48,957 --> 00:16:50,720
وكأن امامه ملفي

232
00:16:50,893 --> 00:16:52,588
هذا لا يمكن ان يحدث

233
00:16:52,761 --> 00:16:56,288
نحن لا نعرف ماذا يحدث هنا
من الممكن ان يكون مجرد خدعة

234
00:16:57,166 --> 00:17:01,068
حسنا, اختبار الدم سيحدد ذلك

235
00:17:01,236 --> 00:17:02,464
انا سوف اعترف لك

236
00:17:02,638 --> 00:17:06,972
لا يمكنني ان احدد الا بعد العديد من التحاليل
مستوي الدم مرتفع يمثل خطورة

237
00:17:07,142 --> 00:17:08,336
يجب ان تظل بالسرير

238
00:17:08,510 --> 00:17:11,479
كلما قلت حركتك , كلما قل تدفق السم

239
00:17:11,647 --> 00:17:13,205
-انا احس بخير
-حسنا ,انت لست كذلك

240
00:17:13,382 --> 00:17:14,679
هذا جاد

241
00:17:15,150 --> 00:17:17,744
سأرسل ممرضة لتفحصك خلال دقائق

242
00:17:17,920 --> 00:17:20,013
اذا احتجتوا الاتصال بي
-شكرا لك

243
00:17:22,491 --> 00:17:24,550
-يجب ان نكتشف من هذا
-فان, الدكتور علي حق

244
00:17:24,727 --> 00:17:27,218
يجب ان تظل هنا وتدعهم يكتشفوا كيفية علاجك

245
00:17:27,396 --> 00:17:30,024
-بيلي انا نعمل في القضية
-لا انا سأتي معكم

246
00:17:30,199 --> 00:17:32,167
أأنت اصم ؟ اكنت تسمع؟
فان انت من الممكن ان تقتل

247
00:17:32,334 --> 00:17:34,564
وكلما تحركت ,كلما اسرعت ذلك

248
00:17:34,737 --> 00:17:37,729
تريدوني مجرد الجلوس هنا ؟
قلتم لا يمكنني الراحة وانا في عطلة

249
00:17:37,906 --> 00:17:40,670
-كيف لي ان ارتاح الان
يمكنك البدأ بالستلقاء ,فان-

250
00:17:40,843 --> 00:17:41,901
ماذا ستجعلني افعل؟

251
00:17:43,278 --> 00:17:45,178
ما هذا؟
ماذا قلتي؟

252
00:17:45,347 --> 00:17:46,473
هذا يعني اننا نفقد الوقت
(هي قالت انكم لاطفال

253
00:17:46,648 --> 00:17:49,742
وانتم تتصرفون كأنكم تلاميذ تتقاتلوا علي اخر عبوة عصير

254
00:17:49,918 --> 00:17:51,886
انا لا اعرف ان الاسبانية لغة مختصرة

255
00:17:52,054 --> 00:17:54,113
انها ليست كذلك, انت لن تتحرك

256
00:17:54,590 --> 00:17:55,614
حسنا

257
00:17:55,791 --> 00:17:58,123
سنتفقد الملهي
سنري اذا كان هناك احد يسجل

258
00:17:58,293 --> 00:18:00,887
ستنصل بك اذا وجدنا شيء

259
00:18:01,497 --> 00:18:03,328
انتظر هنا

260
00:18:08,904 --> 00:18:09,928
انا احتاج مساعدتكم

261
00:18:13,642 --> 00:18:15,075
الكرسي المدولب

262
00:18:15,711 --> 00:18:17,474
الكرسي المدولب

263
00:18:24,653 --> 00:18:27,588
-هل كان هذا الشخص ترنت؟ اخبريني
-انا لا اعرف عن ماذا تتحدث

264
00:18:27,756 --> 00:18:29,781
لماذا ...؟
-انا لا اتدعي الفتاة الطيبة

265
00:18:29,958 --> 00:18:33,394
انا استطيع التعامل مع مثلك, وانت لا تسطيع اللعب معي
من يلعب معي يخصر

266
00:18:34,763 --> 00:18:35,787
ماذا؟

267
00:18:35,964 --> 00:18:38,762
اتركها انها ليس لها شأن في ذلك

268
00:18:38,934 --> 00:18:40,868
ولا الرجل الاخر الذي ضربته في البار

269
00:18:41,036 --> 00:18:44,472
-هذا بيني وبينك
-ماذا تريد؟

270
00:18:44,640 --> 00:18:48,201
الامن للمنطقة الرابعة حسنا

271
00:18:49,077 --> 00:18:50,942
انا أتصلت بالامن
انهم في الطريق الينا

272
00:18:51,113 --> 00:18:53,673
حسنا , هيلاري..
-لا ,غادر الان , لقد تغاضينا عن الامر

273
00:18:53,849 --> 00:18:56,909
اذا لم , عندنا مشاكل شرطية

274
00:19:00,355 --> 00:19:03,483
كل الملهي , ليس فرد واحد علي جدول الرواتب عليه مشكلة

275
00:19:03,659 --> 00:19:06,219
من اين استأجروهم , المدارس النهائية؟

276
00:19:06,395 --> 00:19:07,657
لقد عدنا للمربع الاول

277
00:19:09,031 --> 00:19:11,727
بيلي , هل تعتقد هل يمكن ان يكون هذا؟

278
00:19:11,900 --> 00:19:14,027
اعني ماذا لو .....؟
لو فان لم يفعلها ؟؟

279
00:19:14,203 --> 00:19:15,670
سوف يفعلها , دياك

280
00:19:19,074 --> 00:19:20,974
حسنا انا اسف انا ....

281
00:19:21,143 --> 00:19:23,668
لا انت علي حق
انت تعلم انه سيكون بخير

282
00:19:23,846 --> 00:19:25,438
نحن سنتأكد من هذا

283
00:19:25,614 --> 00:19:28,082
سأمر عليه بالمستشفي لأري كيف حاله

284
00:19:28,250 --> 00:19:29,478
حسنا

285
00:19:29,651 --> 00:19:31,312
لست بخير

286
00:19:31,486 --> 00:19:33,010
قبل ان تقفز علي رقبتي

287
00:19:33,188 --> 00:19:36,624
في لفة اجنبية اخري انا لا افهمك ...

288
00:19:37,693 --> 00:19:39,160
لقد اتصل بي مرة اخرى

289
00:19:41,263 --> 00:19:43,595
انه يستهدفني , حسنا؟

290
00:19:43,765 --> 00:19:48,225
انا لا استطيع الجلوس في سرير المستشفي في انتظار الموت

291
00:19:49,238 --> 00:19:53,038
لا يوجد شيء في الملهي . لقد جهزت برنامج متايعة للمكالمة القادمة

292
00:19:53,208 --> 00:19:55,369
لنرى اذا نستطيع ان نحدد مكانه

293
00:20:07,222 --> 00:20:08,246
حسنا

294
00:20:08,423 --> 00:20:10,186
وقت الاوامر

295
00:20:10,359 --> 00:20:16,423
احتاجك لان تستطلع عن المجرم فيني جاكس

296
00:20:18,700 --> 00:20:20,691
سيكون اصعب من المتوقع

297
00:20:20,869 --> 00:20:23,463
لقد بدأ من حوالي 40 سنة لسلسلة الاختطاف

298
00:20:23,639 --> 00:20:26,699
لا تقلق فان
لن يبقي في السجن لفترة طويلة

299
00:20:26,875 --> 00:20:31,278
لان اذا اردت ان تعيش فعليك تهريبه

300
00:20:40,689 --> 00:20:42,657
تريدينا ان نهربه ؟

301
00:20:42,824 --> 00:20:46,817
عندما يكون حرا, ستعرف اسم السم

302
00:20:46,995 --> 00:20:49,691
الاطباء سيتولوا الامر من هنا

303
00:20:49,865 --> 00:20:51,196
انت ستقوم بالمهمة

304
00:20:51,366 --> 00:20:55,063
بمساعدة شريكك في محل الحلوى

305
00:20:55,237 --> 00:20:58,001
لو علمت الشرطة بالخطة

306
00:20:58,173 --> 00:21:02,940
او جزء منهما ستكون رجلا ميت

307
00:21:06,648 --> 00:21:08,843
هو يعلم اننا نتتبعه

308
00:21:09,017 --> 00:21:10,314
هو شفر الاشارة للمحمول

309
00:21:10,485 --> 00:21:12,248
انه جيد
انه افضل من ذلك

310
00:21:12,421 --> 00:21:15,117
اعني, من سيكون منسابا لعملية التهريب من السجن افضل من 3 شرطيين؟

311
00:21:15,290 --> 00:21:19,021
يجب ان تنصل ببرايش , ايقظه من النوم , اجعله يرتب لاجازة لجاكس

312
00:21:19,194 --> 00:21:21,094
فترة كافية  لمعرفة هوية المتصل ونلقي القبض عليه

313
00:21:21,263 --> 00:21:24,061
الشرطة لن تتدخل
ستلغي الصفقة .لقد سمعتوه

314
00:21:24,232 --> 00:21:28,100
اعني ان هذا الرجل يعرف كل خطوة نقوم بها وكأنه يعرف كل شيء عننا

315
00:21:28,270 --> 00:21:30,636
-السؤال هو كيف؟
-نحن لا نسطيع الاجابة عن ذلك اليوم

316
00:21:30,806 --> 00:21:33,434
ستكون غدا
الان يجب ان نقوم بما قاله

317
00:21:33,608 --> 00:21:35,337
ماذا؟
-حسنا هل هناك خيار اخر فان؟

318
00:21:35,510 --> 00:21:38,138
ماذا عن الا نهرب المجرم من السجن؟

319
00:21:38,313 --> 00:21:40,941
سنبحث في ملفاته ونجد من يريده في الخارج

320
00:21:41,116 --> 00:21:44,950
وبذلك نجده ونعذبه حتي يقول ماذا وضع لي

321
00:21:49,524 --> 00:21:52,391
حسنا , جاكس سيكون المتعاون الاخير

322
00:21:52,561 --> 00:21:55,689
في لوس انجلوس -عصابة الشارع البريطانيه المشهور ب (الهروين) باللغة العامية الامريكية

323
00:21:55,864 --> 00:21:57,195
انهم خاطفين محترفين

324
00:21:57,366 --> 00:22:01,234
انتل يملك مقر العمليات ويقع في حانة سانتا مونيكا

325
00:22:01,403 --> 00:22:02,529
هذا ما سنبدأ به

326
00:22:02,704 --> 00:22:05,468
سنرى اذا وجدنا اي احد يستطيع اخراج جاكس من السجن

327
00:22:05,640 --> 00:22:06,937
المشكلة انها الرابعة فجرا

328
00:22:07,109 --> 00:22:09,737
لا يوجد احد هناك لمدة 6 ساعات وبذلك

329
00:22:09,911 --> 00:22:13,506
المشكلة حُلت لو انها الرابعة فجرا هنا , اذن ستكون 12 ظهرا في انجلترا

330
00:22:13,682 --> 00:22:16,776
وبمجرد ان تشاتشم يونايتد مجدول له ان يلعب الساعة 1

331
00:22:16,952 --> 00:22:20,410
الان هذه كرة قدم في حالة انكم لا تعلمون انها كرة قدم انجليزية

332
00:22:20,589 --> 00:22:24,992
لو انهم متعصبين كما تعتقدوا فانهم سيشاهدوا المبارة

333
00:22:25,427 --> 00:22:26,451
كيف تعرف ذلك؟

334
00:22:26,628 --> 00:22:29,563
ماذا انتِ تستطيعين التحدث بالاسبانية وانا لا استطيع ان افاجئك ؟

335
00:22:29,731 --> 00:22:32,564
-انت اكثر شخصية ممتعة اعرفها
-شكرا لك

336
00:22:32,734 --> 00:22:35,669
انت اذهب اليهم , وانت حاول مخاطرة اغضاب المتصل

337
00:22:35,837 --> 00:22:38,362
-هذا مثل الذهاب للشرطة
حسنا , الوقت يجري

338
00:22:38,540 --> 00:22:40,804
وانا لا اجد اختيارات اخرى

339
00:22:43,712 --> 00:22:44,974
لنفعل هذا

340
00:23:08,170 --> 00:23:10,331
ماذا كان يفعل هناك؟
هيا العب

341
00:23:12,340 --> 00:23:15,207
انت لا تعرف عن مدي مساعدتهم ستكون

342
00:23:15,377 --> 00:23:18,608
بالطريقة التي بنظرون لك ,
جميعهم يريدينك ميت

343
00:23:18,780 --> 00:23:20,304
هل تعتقد انهم يحدقون لي؟

344
00:23:20,482 --> 00:23:23,383
انا لست الامرأة الوحيدة او الاخ هنا

345
00:23:23,552 --> 00:23:25,349
هل هسنبدأ؟

346
00:23:39,167 --> 00:23:41,863
اخبرني ما الذي يجعل
واحدة مثلها

347
00:23:42,037 --> 00:23:44,870
وشخص مثلك
يعتقد انكم سيرحب بكم هنا؟

348
00:23:45,040 --> 00:23:46,371
ما هذه الدراما

349
00:23:46,842 --> 00:23:49,936
لقد اتينا هنا لمشاهدة المباراة
هل هذا االشيء انجليزي -امريكي ؟

350
00:23:50,479 --> 00:23:52,947
اعني ,انا اعلم اننا لنا اختلافاتنا

351
00:23:53,115 --> 00:23:56,380
انتم تطلقون عليها كرة قدم ونحن نطلق عليها كرة قدم (بالعامية)
ولكنها بمعني واحد

352
00:23:56,551 --> 00:23:59,918
انها مجموعة من الشباب يركلون بالكرة في الشبكة

353
00:24:00,088 --> 00:24:02,079
لذلك نتمني ان نحل ذلك

354
00:24:03,225 --> 00:24:05,250
حسنا انت تحريت خطأ  برفقتها

355
00:24:05,427 --> 00:24:06,451
الرفقة؟

356
00:24:06,628 --> 00:24:08,528
هل قال علي برفيق؟

357
00:24:08,697 --> 00:24:11,165
هل ما تقول اننا بحاجة الي دعوة؟

358
00:24:13,401 --> 00:24:15,266
حسنا , سأكون ملعون
يبدوا اننا حصلنا عليها

359
00:24:15,437 --> 00:24:16,631
هنا

360
00:24:16,805 --> 00:24:18,773
حسنا

361
00:24:18,940 --> 00:24:20,703
ارتاحوا

362
00:24:20,876 --> 00:24:21,900
لسنا بحاجة لي العنف

363
00:24:22,677 --> 00:24:23,939
انا افكر ان هناك حل

364
00:24:26,948 --> 00:24:28,540
هيا بنا

365
00:24:32,420 --> 00:24:35,355
اخبرنا عن صديق لك
بدأ يصنع قيود مند اسبوعان

366
00:24:35,524 --> 00:24:37,458
فيني جاكس
اذهب بعيدا -

367
00:24:37,626 --> 00:24:40,424
انا لا اعرف ماذا تعني بالظبط
ولكنها لا تبدوا جيدة

368
00:24:40,996 --> 00:24:43,191
من متورط مع  فاني؟

369
00:24:43,365 --> 00:24:44,593
-

370
00:24:44,766 --> 00:24:46,199
تحدث الانجليزية يا رجل

371
00:24:46,368 --> 00:24:47,835
انهض

372
00:24:53,241 --> 00:24:58,110
انت تملك النادي المنزلي
بخدعاتك الانجليزية

373
00:24:58,280 --> 00:24:59,611
هل من الممكن ان اسألك سؤال؟

374
00:25:00,148 --> 00:25:03,049
لو انك مشجع اصلي لبلدك

375
00:25:03,618 --> 00:25:05,950
ماذا عن عضلات جسمك وأسنانك المكللة

376
00:25:06,121 --> 00:25:07,315
ببساطة حقا

377
00:25:07,489 --> 00:25:10,549
انكلترا جيدة في كرة القدم وكالفورنيا جيدة في كل شيء اخر

378
00:25:10,725 --> 00:25:14,388
الان,لماذا لا تكونين لطيفة وتنزلي السلاح؟

379
00:25:14,563 --> 00:25:16,360
هل انت متأكد من ذلك؟

380
00:25:16,531 --> 00:25:18,897
هل تعتقد انك تستطيع لعب الكرة بدون كرة؟

381
00:25:23,305 --> 00:25:25,967
هل قرأت الملصق علي واحد من هذه نم قبل؟
انها تقول ليست للاستخدام الفموي

382
00:25:26,141 --> 00:25:28,974
انا لا اعلم لماذا ,
ولكني اعتقد اننا سنعرف

383
00:25:31,079 --> 00:25:34,480
اذا انتم تبحثون عن شخص قريب من جاكس ,اذا انتم في الطعم الخاطئ

384
00:25:34,649 --> 00:25:36,344
انه مع العصابة عندما قبص عليه

385
00:25:36,518 --> 00:25:40,010
نعم هو كان حتي قام بهذه التصرف الاحمق معا

386
00:25:40,188 --> 00:25:42,816
انها كانت 5 سنوانت
بنت رجل اعمال

387
00:25:42,991 --> 00:25:46,085
1.4 فدية
جاكس اخد المال وهرب

388
00:25:46,261 --> 00:25:47,694
وخبأه

389
00:25:47,862 --> 00:25:50,387
ونحن لم نحصل عليه بالرغم من القبض عليه

390
00:25:50,565 --> 00:25:53,762
انا احس بك يا كلب
ولكننا عندنا مشاكلنا الخاصة معه

391
00:25:53,935 --> 00:25:57,894
لو هو الهدف انتم تنظرون للمنظم,
لا تقلقوا حسنا؟

392
00:25:58,073 --> 00:25:59,938
احد ما يهتم به من الداخل

393
00:26:00,475 --> 00:26:02,602
ماذا تعني؟ هل تعني مستهدف؟

394
00:26:03,612 --> 00:26:05,773
سيكون ميت بحلول الغد

395
00:26:14,956 --> 00:26:16,821
هل انت بخير ,يارجل؟

396
00:26:16,992 --> 00:26:18,687
-لا
-هيا لنخرج من هنا

397
00:26:22,430 --> 00:26:25,695
حسنا

398
00:26:27,135 --> 00:26:29,069
انه كان معمل السموم بالمستشفي

399
00:26:29,437 --> 00:26:31,029
انهم مازالوا لم يحددوا السم

400
00:26:31,740 --> 00:26:34,903
-اعتقد اني محق الان
--فان حالتك اصبحت اسوء

401
00:26:35,076 --> 00:26:37,135
والان بهجمة جاكس
نحن لانملك اي خيار

402
00:26:37,312 --> 00:26:39,906
يجب ان نخرجه من السجن

403
00:26:40,548 --> 00:26:41,606
حسنا

404
00:26:41,783 --> 00:26:44,274
اريدك ان ترتاح,
جد مكان هادئ

405
00:26:44,452 --> 00:26:46,420
وسنبدأ نحن

406
00:26:46,588 --> 00:26:49,921
-الي اين تذهب
يجب ان اسوي شيء

407
00:26:50,091 --> 00:26:52,958
ساعود

408
00:26:54,596 --> 00:26:55,620
1/8 من حياتي

409
00:26:57,132 --> 00:27:00,260
هيا
انا احاول جعلها منيرة

410
00:27:07,575 --> 00:27:09,099
هاي

411
00:27:09,277 --> 00:27:10,574
انا لا اريد ان اتحدث لك

412
00:27:10,745 --> 00:27:13,737
لديك كل الحقوق لتغضبي مني
انا اريد ان اعتذر

413
00:27:13,915 --> 00:27:15,473
لا هذا خطأي , حسنا؟

414
00:27:15,650 --> 00:27:19,347
محاولة التخلص من شخص مثير للشفقة
بواسطة مضطرب نفسيا كانت فكرة سيئة

415
00:27:19,521 --> 00:27:21,921
ما حدث الليلة الماضية

416
00:27:22,090 --> 00:27:23,352
ماذا ؟ قلها

417
00:27:24,993 --> 00:27:27,393
انا لا استطيع قول الحقيقة كاملة ولا اريد الكذب

418
00:27:27,562 --> 00:27:28,824
لكن ساقول لك شيئان

419
00:27:29,497 --> 00:27:34,764
انا اسف عن ما حدث امس
وانا لست من تعتقدينه

420
00:27:34,936 --> 00:27:38,736
لو اني استطيع ان اقف امامك هنا غدا
انا س......

421
00:27:38,907 --> 00:27:41,000
انا ساريد ان اعرف
لو انك ستصدقي الشيئين

422
00:27:41,176 --> 00:27:43,269
ثم يمكننا الذهاب من هناك

423
00:27:43,445 --> 00:27:46,608
-ساعلمك غدا
- غدا لن يكون مؤكدا بالنسبة لي

424
00:27:46,781 --> 00:27:48,305
لماذا ؟ هل سترحل؟

425
00:27:48,483 --> 00:27:50,951
نعم شيء مثل ذلك

426
00:27:54,456 --> 00:27:56,788
بالمناسبة

427
00:27:57,192 --> 00:27:58,659
كل الوقت انا  هناك

428
00:27:58,827 --> 00:28:02,854
كنت استبدل قطعـة الفستق
بالأشياء التي اشتريتها من الشارع...

429
00:28:03,031 --> 00:28:05,795
اعتقد إنها جريمـة
ما تفعلونـه بالفستق يا رفاق

430
00:28:05,967 --> 00:28:08,527
احاول ان اكون صريح بقدر الامكان

431
00:28:16,111 --> 00:28:18,477
حسنا ,يبدوا اننا جاهزون لطريق الهروب من السجن

432
00:28:19,247 --> 00:28:21,511
الدخول هو الطريق السهل

433
00:28:26,921 --> 00:28:28,786
-هل تريد التحدث عن ذلك؟
-عن ماذا؟

434
00:28:28,957 --> 00:28:30,720
عن لماذا

435
00:28:30,892 --> 00:28:32,860
انت ذهبت لهيلاري , فتاه بالكاد تعرفها

436
00:28:35,897 --> 00:28:37,592
-انت جيد
-انا قارئ العقل

437
00:28:40,034 --> 00:28:41,194
بالمناسبة كيف حال الفتاه؟

438
00:28:41,369 --> 00:28:44,770
-انه ليس عن الفتاه ,انه عني

439
00:28:44,939 --> 00:28:49,342
اعني انا أملك حوالي 6 ساعات باقية

440
00:28:50,211 --> 00:28:54,045
بجانبك انت وبيلي ,
لا أحد يعرف حقيقتي

441
00:28:55,784 --> 00:28:59,413
انا اريد دقيقة واحدة خارج اليوم لكي تكون عن ......

442
00:28:59,587 --> 00:29:00,611
الاتصال

443
00:29:02,023 --> 00:29:03,047
نعم

444
00:29:04,392 --> 00:29:06,189
انا اشعر بك

445
00:29:09,364 --> 00:29:12,299
هل تعلم ماذا افعل بالبندق؟
-أأخبرتها؟

446
00:29:12,467 --> 00:29:15,561
-وجب عليا هذا
-هل اخبرتها انك سرقت الرداء من اجلي؟

447
00:29:15,737 --> 00:29:18,365
لقد نسيت هذا
لقد كانت هدية عيد ميلادك ,أليس كذلك؟

448
00:29:18,540 --> 00:29:20,303
يجيب عليك الا تموت الان
اسف

449
00:29:20,475 --> 00:29:23,410
يجب عليك ان تعيش لتريها فان راي الحقيقي , سارق الرداء

450
00:29:23,578 --> 00:29:25,307
-هل تشعر بي؟
-اذا اصريت

451
00:29:25,480 --> 00:29:26,777
اخشي ان افعل ذلك ,يا شريكي

452
00:29:51,573 --> 00:29:53,837
محولين من المدينة

453
00:29:57,645 --> 00:30:00,011
يجب ان يكون هناك خطأ
-ليسوا موجودين في اللائحة

454
00:30:00,181 --> 00:30:02,945
-تفقدها مرة اخرى
-انا انظر اليها هنا

455
00:30:03,985 --> 00:30:07,113
انا قلت تفقدها مرة اخرى

456
00:30:08,223 --> 00:30:10,885
اولا انت ستكون بعيدا عن زر الرعب

457
00:30:11,059 --> 00:30:12,822
علي الجانب الايسر تحت المكتب

458
00:30:13,394 --> 00:30:16,454
ثانيا, انت ستدعهم يدخلون

459
00:30:16,631 --> 00:30:18,155
افتح البوابة

460
00:30:29,944 --> 00:30:33,141
الحراسة عند جاكس اقل عندما
يعمل

461
00:30:33,314 --> 00:30:36,806
-بالنسبة لغطائه هو يعمل نجار

462
00:30:36,985 --> 00:30:40,216
وهو يدير مجموعة لترميم جزء من السجن

463
00:30:40,388 --> 00:30:43,516
حرس المنطقة المرممة يمرون كل 3 ساعات

464
00:30:43,691 --> 00:30:46,455
سنظبط وصلوكم مع وقت المرور لهم

465
00:30:46,628 --> 00:30:50,359
ستكونوا عنصرين جدد
موكلين في هذه المهمة

466
00:30:51,132 --> 00:30:52,861
اين لوبيز , يارجل؟

467
00:30:53,034 --> 00:30:54,661
انتهت نوبته من 5 دقائق

468
00:30:54,836 --> 00:30:58,704
-جرين و ساندرز , انهم نحن
- انتم تأخرتم ,لماذا لم تدخلوا بعد؟

469
00:30:59,107 --> 00:31:01,541
لوبيز لم يخبرك ؟
كان يجب ان نجفف المنطقة الرئيسية

470
00:31:01,709 --> 00:31:04,940
نعم, يجب ان نعود للعمل
بالارد سوق يقتلنا يا رجل

471
00:31:06,114 --> 00:31:08,105
اذهب
-حسنا

472
00:31:09,417 --> 00:31:11,009
انتظر

473
00:31:12,253 --> 00:31:14,016
الاقنعة

474
00:31:24,832 --> 00:31:27,096
مرحبا
انه جي جي في الامن

475
00:31:27,268 --> 00:31:29,998
انا اشاهدك في شاشة المراقبة
شيء ما ليس بخير

476
00:31:30,171 --> 00:31:31,399
اعلم ذلك

477
00:31:31,573 --> 00:31:36,408
لماذا فتاة جميلة تتحدث الي شخص قبيح مثلك ؟

478
00:31:38,513 --> 00:31:39,605
انا لست متأكد حقيقا

479
00:31:39,781 --> 00:31:42,045
ولا انا ولا تسألني

480
00:31:53,561 --> 00:31:55,188
انه سجن عالي الحراسة

481
00:31:55,363 --> 00:31:58,594
انه مليء بهؤلاء الاشخاص المؤهلين ليقوموا بالضربة علي جاكس
كن يقظ

482
00:32:03,705 --> 00:32:05,935
هيا حركها

483
00:32:07,208 --> 00:32:08,800
لا تقلق . اهو ذلك ؟

484
00:32:08,977 --> 00:32:10,467
حصل علي حارس خاص به

485
00:32:20,154 --> 00:32:21,678
هل لنا ان تستعمل هذه؟

486
00:32:21,856 --> 00:32:23,619
-عد للعمل
-حسنا

487
00:32:26,928 --> 00:32:29,726
- مالذي اخرك ايها الغبي؟
-ببساطة شكرا ستكون جيدة

488
00:32:47,548 --> 00:32:50,483
هنا القطاع سي
هناك هروب يحدث

489
00:33:01,696 --> 00:33:03,664
انه يقفل بسررعة

490
00:33:15,677 --> 00:33:18,043
توقفوا هنا

491
00:33:22,550 --> 00:33:24,484
قسم الامن , قسم الامن

492
00:33:24,652 --> 00:33:27,382
اقفل كل الزنزانات

493
00:33:35,496 --> 00:33:38,192
-جيد , يجب ان نصبر قليلا
-انا بخير

494
00:33:38,366 --> 00:33:39,958
ما هي الصفقة؟

495
00:33:40,134 --> 00:33:42,159
-اين سنأخدك ؟
-مطار سانتا مونيكا

496
00:33:43,071 --> 00:33:44,868
احتاج الي طائرة مستعدة

497
00:33:45,573 --> 00:33:47,905
لقد سمعت انك الطائر لذلك

498
00:33:48,176 --> 00:33:49,234
ستحصل علي طائرتك

499
00:33:49,410 --> 00:33:52,607
بمجرد خروجنا بسلام من الولايات

500
00:33:52,780 --> 00:33:55,374
سأتصل بمساعدي
ساعطيه ماذاا يسعوا الي

501
00:33:55,550 --> 00:33:57,916
بمجرد حصولوه علي ما يريد

502
00:33:58,086 --> 00:34:00,748
سأعطيكم المعلومات التي ستنقذ حياتكم

503
00:34:04,092 --> 00:34:05,719
سنبدل السيارات

504
00:34:27,215 --> 00:34:29,445
اسمع

505
00:34:29,684 --> 00:34:32,949
قبل ان تذهب
اريد ان اسال سؤال واحد

506
00:34:33,387 --> 00:34:35,355
حب استطلاع

507
00:34:35,523 --> 00:34:37,252
النقود

508
00:34:37,725 --> 00:34:38,851
اين وضعتها

509
00:34:39,026 --> 00:34:42,086
هل اخفيتها جيدا
العصابة والشرطة لم تجدها

510
00:34:42,263 --> 00:34:44,356
اعتقدت ان الخطة السليمة ستكون افضل  سياسة

511
00:34:45,733 --> 00:34:48,861
لذلك لقد خبأتها هنا

512
00:35:03,050 --> 00:35:04,415
هناك رفقة

513
00:35:14,595 --> 00:35:16,392
اسف كان يجب ان اتبعكوا لهنا

514
00:35:18,366 --> 00:35:21,426
الرخصة منتهية , يجب ان اكتب ذلك
رخصة منتهية , اتمازحني؟

515
00:35:21,602 --> 00:35:24,298
انت تعلم ,اني املك الكثير من السيارات

516
00:35:26,440 --> 00:35:28,908
-الي اين ستسافرون اليوم؟
-اوكسنادر

517
00:35:29,277 --> 00:35:30,301
عمل ام سياحة؟

518
00:35:30,478 --> 00:35:32,173
هل هناك اي متعة هناك؟

519
00:35:35,583 --> 00:35:36,743
اتفضل
-شكرا

520
00:35:36,918 --> 00:35:38,818
يوم سعيد
-نعم وانت ايضا

521
00:35:38,986 --> 00:35:40,010
مع السلامة

522
00:35:43,891 --> 00:35:46,189
نداء لكل الظباط

523
00:35:46,360 --> 00:35:47,588
عندنا 920

524
00:35:48,029 --> 00:35:51,760
مشتبهين اثنان رجال بيض , ورجل اسود وفتاه

525
00:35:51,933 --> 00:35:52,957
حول

526
00:36:15,022 --> 00:36:17,217
-نحن شرطة
العريفة تشامبرز

527
00:36:23,397 --> 00:36:25,058
فان اصمد يا رجل

528
00:36:29,804 --> 00:36:31,328
انا لا استطيع التنفس

529
00:36:33,007 --> 00:36:34,031
لقد مات

530
00:36:37,545 --> 00:36:39,410
-ماذا حدث له
-انه سيحدث له صدمة

531
00:36:44,986 --> 00:36:48,080
انه تايلور نحن نحتاج الاسعاف

532
00:36:49,457 --> 00:36:51,857
اعطه لي

533
00:36:54,395 --> 00:36:55,419
ماذا تريدين؟

534
00:36:55,596 --> 00:36:59,430
من الظاهر انكم قد فشلتوا

535
00:36:59,600 --> 00:37:00,624
اين انتِ؟

536
00:37:00,801 --> 00:37:03,235
انا قريب لاعرف ماذا حدث عندك

537
00:37:03,404 --> 00:37:06,339
جاكس كان الشخص الوحيد الذي يعرف مكان النقود المخباه

538
00:37:06,774 --> 00:37:09,937
بمجرد موته الغيت الصفقة

539
00:37:24,825 --> 00:37:26,656
اعتقد اني اعرف اين هو

540
00:37:26,827 --> 00:37:28,852
لديك ساعة واحدة

541
00:37:29,830 --> 00:37:30,956
ماذا حدث؟

542
00:37:31,132 --> 00:37:33,532
خد فان للمستشفي
سأقابلك هناك

543
00:37:34,468 --> 00:37:41,431
-احتاج لسيارتك
-ماذا ؟ ....... انا .... انا لا اعتق ......

544
00:38:48,109 --> 00:38:50,168
من الجميل رؤيتك

545
00:38:50,344 --> 00:38:54,212
وشكرا لك للقيام بالعمل الثقيل
انا كنت ابحث اين سيخبا جاكس هذا

546
00:38:54,382 --> 00:38:56,907
حسنا هذه النقود ليست ملك وملكه

547
00:38:57,084 --> 00:39:00,485
حسنا اعطه الي
ومن الممكن ان ادعك تخرجين من هنا

548
00:39:08,629 --> 00:39:11,689
انه ازرق اعمل له تنفس صناعة وابدأ عند ضغط 100 نسبة الي 02

549
00:39:11,866 --> 00:39:12,890
سيكون بخير اليس كذلك ؟

550
00:39:13,067 --> 00:39:15,433
السم لم يعرف بعد

551
00:39:15,603 --> 00:39:18,868
لا نستطيع ان ننقذه بدون معرفته
يجب ان تنتظر هنا

552
00:39:19,040 --> 00:39:21,270
دياك
لا تقلق انا بجانبك

553
00:39:41,762 --> 00:39:43,457
لا نستطيع ان نفعل اكثر من ذلك

554
00:39:43,631 --> 00:39:45,929
-دكتور
-انا اسف

555
00:39:48,836 --> 00:39:50,463
لا يستطيعون مساعدتي؟

556
00:39:50,638 --> 00:39:53,471
ستكون يخير فان
بيلي بالخارج

557
00:40:02,783 --> 00:40:04,250
بيلي

558
00:40:05,719 --> 00:40:07,880
ماذا تعتقد انها
ستفعل ستستبدلني؟

559
00:40:08,055 --> 00:40:09,386
لا احد

560
00:40:09,557 --> 00:40:10,854
انت شريكي فان انت

561
00:40:29,810 --> 00:40:32,176
افعل لي خدمة

562
00:40:34,715 --> 00:40:36,444
من كان هو

563
00:40:37,585 --> 00:40:40,383
تأكد انك ستأخد حقي منهم

564
00:40:47,628 --> 00:40:48,652
مرحبا

565
00:40:48,829 --> 00:40:51,195
عمل جيد

566
00:40:51,365 --> 00:40:53,094
انا حصلت علي المال حسنا؟

567
00:40:53,267 --> 00:40:56,361
هل تعتقدِ انه عن المال؟

568
00:40:56,537 --> 00:40:59,438
يجب عليكِ ان تجدي شيء بجوار المال

569
00:40:59,607 --> 00:41:01,973
مساعد رقمي

570
00:41:04,478 --> 00:41:06,070
حسنا لقد حصلت عليه

571
00:41:06,247 --> 00:41:09,273
افتحيه انظري الي الاسم

572
00:41:09,450 --> 00:41:11,941
جيريمي ادلير

573
00:41:12,119 --> 00:41:14,485
الان اقرأي لي 13 رقم

574
00:41:14,655 --> 00:41:21,219
حسنا 1763457045285

575
00:41:21,395 --> 00:41:23,124
جيد الان احفظي

576
00:41:23,297 --> 00:41:26,357
فان مسموم بمخدر يسمي زانافان

577
00:41:26,534 --> 00:41:30,630
انه من الجيد ان نفعل هذا العمل معا

578
00:41:41,348 --> 00:41:44,476
انه مسمم بالزانيفان
ليس هناك اكسجين كاف للدخول الي دماغه

579
00:42:07,408 --> 00:42:08,807
رامي . هذه ثالث مرة

580
00:42:08,976 --> 00:42:10,034
هل تدعني اكسب ؟

581
00:42:10,211 --> 00:42:12,679
-هناك شيء يحدث
-انا لن احتضر مرة اخرى , هيا

582
00:42:15,015 --> 00:42:16,346
مرحبا
مرحبا

583
00:42:16,517 --> 00:42:17,916
الدكتور يقول انك ستكون بخير

584
00:42:18,085 --> 00:42:20,747
-انا احس انني افضل الان
-جيد

585
00:42:21,188 --> 00:42:24,851
بعض من هذا الوقت الذي قضينها كان جميلا اليس كذلك؟
يجب علينا ان نفعل ذلك دائما

586
00:42:25,025 --> 00:42:27,653
انا لا اعلم عنكم
لكني احس باني ارتحت جيدا

587
00:42:27,828 --> 00:42:30,456
حسنا هذا شيء جميل
لان عندنا اعمال كثيرة

588
00:42:30,631 --> 00:42:33,623
المتصل لم يكن مهتم بال 1.4 مليون

589
00:42:34,034 --> 00:42:36,594
كل ما اراده هو رقم
الذي جعلني احفظه

590
00:42:36,770 --> 00:42:39,500
مسجل في الشرطة
مخبا في نفس المكان4

591
00:42:39,673 --> 00:42:41,265
-رقم لماذا؟
- انا لا اعلم

592
00:42:41,742 --> 00:42:43,903
-لكني اعتقد اني اعرف من هو
-كيف عرفتِ؟

593
00:42:44,078 --> 00:42:48,447
لقد كان مجهول حتي ناداني ب ويويليمينا وبذلك عرفته

594
00:42:48,616 --> 00:42:50,550
هناك شخص واحد ناداني بذلك

595
00:42:50,718 --> 00:42:54,279
اول شخص قد تدربت معه
عندما صنعت مخزن لحلوى

596
00:42:56,890 --> 00:43:00,451
ماعدا ان فكرة المخزن كانت شيء آخر

597
00:43:00,628 --> 00:43:04,792
بدل من تدريب  شرطي لكي يصبح مجرم
دربت مجرم ليصبح شرطي

598
00:43:04,965 --> 00:43:07,297
الخطة , كانت كارثة

599
00:43:07,968 --> 00:43:09,902
اسمه كان نيك

600
00:43:12,206 --> 00:43:13,468
سأرد علي هذا

601
00:43:17,278 --> 00:43:19,838
ديك
المحقق هايز

602
00:43:20,014 --> 00:43:23,142
انا عندي خبر جيد وخبر سيء

603
00:43:23,317 --> 00:43:25,683
ماذا تريد ان تعرف اولا ؟

604
00:43:27,235 --> 00:43:30,363
ترجمة Mostw@nted
فريق الاسطورة

605
00:43:30,538 --> 00:43:32,904
By MOSTW@NTED

606
00:43:27,235 --> 00:43:30,363
Legend Team

607
00:43:30,538 --> 00:43:32,904
hope to join us

