1
00:03:25,820 --> 00:03:28,070
يجب أن تكون أكثر حرصاً

2
00:03:28,410 --> 00:03:31,330
على الأشياء القريبة منك

3
00:03:31,830 --> 00:03:34,370
فكلما اقتربت من شيء

4
00:03:34,790 --> 00:03:36,880
كلما صعب عليك رؤيته

5
00:03:44,510 --> 00:03:46,800
ما سر هذه السعادة

6
00:03:47,340 --> 00:03:49,800
التي تشعر بها الآن؟

7
00:03:50,250 --> 00:03:52,890
أو أنك فرح بسببها

8
00:03:53,140 --> 00:03:55,520
حتى أنك نسيت السبب؟

9
00:03:56,060 --> 00:03:58,310
ربما لأنك تقف هنا الآن

10
00:03:58,730 --> 00:04:01,320
أو لأنك تعيش وتحيا

11
00:04:01,730 --> 00:04:04,150
كل هذه معجزات صغيرة

12
00:04:04,650 --> 00:04:05,950
جاءت إليك

13
00:04:06,200 --> 00:04:08,660
يجب أن تكون أكثر حرصاً

14
00:04:08,990 --> 00:04:11,830
على الأشياء القريبة منك

15
00:04:12,200 --> 00:04:14,790
فكلما اقتربت من شيء

16
00:04:15,120 --> 00:04:17,500
كلما صعب عليك رؤيته

17
00:04:17,750 --> 00:04:20,540
"كلما اقتربت من شيء"

18
00:04:20,880 --> 00:04:23,380
"كلما صعب عليك رؤيته"

19
00:04:23,590 --> 00:04:26,260
ولن أستسلم لهذا الأمر

20
00:04:26,470 --> 00:04:29,010
"فلا بأس أن تقول "لا تستسلم

21
00:04:29,220 --> 00:04:32,350
"وطارد أحلامك"

22
00:04:32,640 --> 00:04:35,100
لكن كلما أخذت من الوقت

23
00:04:35,390 --> 00:04:37,940
كلما قلّ ما تحققه

24
00:04:37,980 --> 00:04:40,810
لذا‚ سأضع قبضة شجاعتي بجانب قلبي

25
00:04:41,110 --> 00:04:43,530
وبفضلها سأحيا يوماً آخراً

26
00:04:43,780 --> 00:04:46,530
ولن أستسلم لهذا الأمر

27
00:04:47,240 --> 00:04:48,700
هيا بنا

28
00:05:03,480 --> 00:05:07,190
ظهور الهدف

29
00:04:49,730 --> 00:04:52,720
الحلقة 98

30
00:04:49,730 --> 00:04:54,730
ترجمة وإعداد

31
00:04:49,710 --> 00:04:54,730
PALADIN

32
00:04:49,710 --> 00:04:54,730
ZEROVB.com

33
00:04:49,730 --> 00:04:54,730
مـحــمـد نــور

34
00:00:03,570 --> 00:00:04,200
!ماذا؟

35
00:00:10,430 --> 00:00:14,800
لقد حطموا الحاجز‚ إنهم جيدون حقاً

36
00:00:15,330 --> 00:00:16,200
...جورين - سان

37
00:00:16,470 --> 00:00:18,170
!هيه؟ هيه

38
00:00:22,000 --> 00:00:22,970
!كاكاشي - سينسي

39
00:00:23,870 --> 00:00:25,300
تباً! الدعم‚ هاه؟

40
00:00:25,830 --> 00:00:27,330
هل الجميع بخير؟

41
00:00:27,830 --> 00:00:29,170
ناروتو ما هذا...؟

42
00:00:29,570 --> 00:00:32,800
لقد كانت تلك جاما كورابو نينـجتسو‚ لقد تعلمتها من إيرو - سينين

43
00:00:29,570 --> 00:00:32,800
جاما كورابو نينـجتسو: الجتسو المشترك مع الضفادع

44
00:00:33,230 --> 00:00:34,100
!..أوه

45
00:00:34,770 --> 00:00:39,370
!الآن! حان دوري‚ أنتِ‚ ليس لديك مفر

46
00:00:40,500 --> 00:00:43,670
!ها قد جاء صاحب الصوت الصاخب

47
00:00:44,700 --> 00:00:45,570
!هيناتا

48
00:00:46,800 --> 00:00:49,270
!أنتِ! ماذا فعلتِ بها؟

49
00:00:52,570 --> 00:00:54,430
ما الذي ستفعله‚ كاكاشي - سينسي؟

50
00:00:55,070 --> 00:00:58,870
لا نستطيع مهاجمتهم بطيش‚ لأن هيناتا لديهم كرهينة

51
00:00:59,430 --> 00:01:04,830
بالإضافة‚ فأي خدش بسيط في تلك الكريستالة سوف يؤدي إلى تدميرها

52
00:01:05,400 --> 00:01:06,670
ياللخسارة

53
00:01:08,200 --> 00:01:10,500
‚أنتم تدركون موقفكم

54
00:01:08,200 --> 00:01:10,500
...ساي‚ انتظر حلول الفرصة

55
00:01:10,530 --> 00:01:12,100
!لذا عليكم بالعودة إلى كونوها

56
00:01:10,530 --> 00:01:12,100
لكي تهاجم من السماء

57
00:01:12,130 --> 00:01:12,800
!حاضر

58
00:01:12,930 --> 00:01:15,870
إن تراجعتم سوف أدع تلك الفتاة تذهب

59
00:01:12,930 --> 00:01:15,870
جاماتتسو‚ أتستطيع فعلها مرة أخرى؟

60
00:01:15,900 --> 00:01:18,100
...أجل.. مرة أخرى فقط

61
00:01:18,870 --> 00:01:22,430
عليّ  أن أتحكم في تشاكرا الريح خاصتي لكيلا تتأذى هيناتا

62
00:01:26,000 --> 00:01:26,770
!اثبت مكانك

63
00:01:26,930 --> 00:01:28,530
!توقف‚ ناروتو

64
00:01:26,930 --> 00:01:28,530
!الآن‚ جاماتتسو

65
00:01:28,570 --> 00:01:30,570
فوتون: جاماتتكو

66
00:01:28,570 --> 00:01:30,570
تقنية الريح: مدفع الماء

67
00:01:35,530 --> 00:01:36,200
!ماذا؟

68
00:01:36,470 --> 00:01:39,900
أسلوب الكريستال خاصتي‚ يستطيع تحويل كل المواد

69
00:01:40,270 --> 00:01:43,270
تحتاج إلى عشر سنوات أخرى من الخبرة لكي تتحداني

70
00:01:43,930 --> 00:01:46,370
شوتون: هاشو كوجي

71
00:01:43,930 --> 00:01:46,370
أسلوب الكريستال: انفجار تنين الكريستال

72
00:01:49,770 --> 00:01:50,900
!جاماتتسو‚ اهرب

73
00:01:54,430 --> 00:01:55,730
هل الجميع بخير؟

74
00:01:56,170 --> 00:01:56,770
!أجل

75
00:01:56,170 --> 00:01:56,770
!أجل

76
00:01:59,300 --> 00:02:01,870
!تباً‚ ما كان هذا؟

77
00:02:02,230 --> 00:02:05,600
لقد حولت الجتسو خاصتك إلى كريستال‚ ثـم استخدمتها

78
00:02:06,730 --> 00:02:09,130
استمع‚ ناروتو! سأقوم بجذب انتباهها

79
00:02:09,470 --> 00:02:12,630
!عليك أن تنقذ هيناتا‚ ثـم انسحب من المعركة

80
00:02:12,870 --> 00:02:16,570
إنقاذ هيناتا هي أولى أولوياتنا

81
00:02:12,870 --> 00:02:16,570
!ماذا؟

82
00:02:17,600 --> 00:02:18,200
حسناً

83
00:02:18,630 --> 00:02:24,000
!لا جدوى من الإختباء. لا تنسوا فلديّ رهينة

84
00:02:32,470 --> 00:02:33,870
يبدو أنهم قد استسلموا

85
00:02:34,530 --> 00:02:37,900
دعي هيناتا تذهب‚ خذيني عوضاً عنها

86
00:02:38,170 --> 00:02:38,730
!ماذا؟

87
00:02:38,930 --> 00:02:40,330
!فلتتمنى هذا

88
00:02:48,330 --> 00:02:49,400
!الآن‚ ناروتو

89
00:02:49,700 --> 00:02:50,600
!جاماتتسو

90
00:02:55,700 --> 00:02:56,700
!لن أدعكم تفلتون

91
00:03:04,470 --> 00:03:06,830
تباً! لقد اتسخت ملابسي

92
00:03:07,800 --> 00:03:08,670
!جورين - سان

93
00:03:10,770 --> 00:03:12,570
...أجل

94
00:03:10,770 --> 00:03:12,570
هل أنتِ بخير؟

95
00:03:13,030 --> 00:03:14,470
لقد ارتحت

96
00:03:16,170 --> 00:03:21,800
!عليّ الاعتراف‚ لقد هربوا مني بسرعة. رينـجي‚ لا تفقد أثرهم

97
00:03:22,000 --> 00:03:22,770
حاضر

98
00:05:09,030 --> 00:05:12,370
حسناً‚ جاماتتسو‚ تستطيع إخراج هيناتا الآن

99
00:05:13,930 --> 00:05:17,200
!جاماتتسو! افعلها بلطف‚ بلطف

100
00:05:23,330 --> 00:05:25,530
بلطف‚ بلطف

101
00:05:27,600 --> 00:05:31,000
أحسنت! أكمل هكذا‚ ببطء‚ ببطء

102
00:05:32,500 --> 00:05:33,030
!أوه

103
00:05:33,930 --> 00:05:34,870
!ذبابة

104
00:05:36,770 --> 00:05:37,400
!هيناتا

105
00:05:37,770 --> 00:05:40,370
!أيها الأحمق! ماذا تفعل‚ أيها الأبله؟

106
00:05:41,100 --> 00:05:41,600
!هاه؟

107
00:05:42,900 --> 00:05:46,030
!توقفي! أرجوكِ توقفي

108
00:05:46,070 --> 00:05:46,770
!هيناتا

109
00:05:47,130 --> 00:05:47,800
!هيناتا

110
00:05:52,530 --> 00:05:54,030
...لقد ... توقفت

111
00:05:54,400 --> 00:05:56,700
... تباً! لقد تأخرنا

112
00:05:57,500 --> 00:05:58,270
!باكون

113
00:06:00,800 --> 00:06:03,430
لقد انتهوا من تحليل حشرة شينو

114
00:06:04,030 --> 00:06:06,870
يبدو أن جتسو العدو ‚ هي أسلوب الكريستال بلا شك

115
00:06:07,430 --> 00:06:08,700
...تماماً كما توقعنا

116
00:06:09,130 --> 00:06:11,670
وقد أكد التحليل

117
00:06:11,700 --> 00:06:14,900
أن عدة مواد كريستالية غلفّت الحشرة

118
00:06:15,430 --> 00:06:19,430
لقد كانت تقول الحقيقة بأن تقنيتها تضع كل المواد في كريستالات

119
00:06:20,270 --> 00:06:25,100
.لوحة الرسم الخاصة بساي‚ قد تحولت إلى كريستال إنها جتسو يصعب التعامل معها

120
00:06:25,370 --> 00:06:29,730
ليست الجتسو فقط‚ ولكن تأثيرها أيضاَ

121
00:06:30,570 --> 00:06:32,770
...أجل

122
00:06:30,570 --> 00:06:32,770
...إذاَ‚ هذا يعني

123
00:06:33,000 --> 00:06:36,400
لقد قالوا بأنه حتى السوائل داخل جسد الحشرة قد تحولت إلى كريستالات

124
00:06:36,800 --> 00:06:38,070
...ماذا؟! إذا

125
00:06:38,170 --> 00:06:42,070
وهيناتا؟ هل هيناتا بخير‚ كاكاشي - سينسي؟

126
00:06:42,370 --> 00:06:43,430
...أجل

127
00:06:44,170 --> 00:06:46,600
علينا أن نعيدها إلى القرية فوراً

128
00:06:47,000 --> 00:06:51,100
أجل! الجدة تسونادي! الجدة سوف تعتني بها

129
00:06:51,770 --> 00:06:52,830
!اهدأ قليلاً‚ ناروتو

130
00:06:56,070 --> 00:06:56,730
!هيناتا

131
00:07:05,530 --> 00:07:06,270
...ساكورا

132
00:07:07,500 --> 00:07:08,900
لا تقلق! إنها حية

133
00:07:09,430 --> 00:07:11,170
!لقد ارتحت

134
00:07:09,430 --> 00:07:11,170
هل أنتِ متأكدة؟

135
00:07:11,770 --> 00:07:14,300
...هاه‚ لقد أخافني هذا كثيراً

136
00:07:14,470 --> 00:07:17,430
!أبله! كيف لانتباهك أن يتشتت من مجرد ذبابة؟

137
00:07:17,870 --> 00:07:18,500
ماذ..؟

138
00:07:19,470 --> 00:07:20,470
ما الأمر‚ شينو؟

139
00:07:21,830 --> 00:07:24,430
...لقد كنت أفكر بأمر حشراتي

140
00:07:25,600 --> 00:07:27,830
‚بعد أن هوجمت بأسلوب الكريستال

141
00:07:27,870 --> 00:07:29,800
تحطمت الحشرة في يدي

142
00:07:31,370 --> 00:07:33,300
...والآن‚ فهيناتا نـجـت

143
00:07:33,730 --> 00:07:39,830
صحيح‚ عندما شاهدنا أسلوب الكريستال للمرة الأولى‚ تحطمت الكريستالات

144
00:07:42,500 --> 00:07:46,430
أتساءل ما المشترك بين الحشرة التي نـجت وبين هيناتا؟

145
00:07:48,200 --> 00:07:49,130
...أنا

146
00:07:49,330 --> 00:07:51,300
أوه‚ لا تتحركي بهذه السرعة

147
00:07:52,270 --> 00:07:55,000
...عندما هوجمت بتلك الجتسو

148
00:07:55,030 --> 00:07:58,430
التينكتسو : نقاط التشاكرا في الجسم

149
00:07:55,030 --> 00:07:58,430
‚قمت بإطلاق كمية من التشاكرا من التينكتسو دفعة واحدة

150
00:07:58,470 --> 00:08:01,630
لكي أصنع واقياً بيني وبين الهجمة

151
00:08:04,670 --> 00:08:10,670
لقد فهمت‚ لهذا السبب‚ لقد فشلت تقنية الكريستال في تحويل التشاكرا

152
00:08:11,200 --> 00:08:15,030
بالرغم من أنكِ واجهت موقفاً صعباً‚ إلا أنكِ قمت بعمل جيد‚ هيناتا

153
00:08:15,830 --> 00:08:16,670
...أجل

154
00:08:17,300 --> 00:08:20,570
!فقط فرد من عشيرة الهيوجا يستطيع فعل شيء كهذا‚ أنتِ رائعة هيناتا

155
00:08:17,300 --> 00:08:20,570
الهيوجا: إحدى القبائل في كونوها وتتميز بأسلوب قتال مميز بالإضافة إلى البياكوجان

156
00:08:22,170 --> 00:08:24,100
أنا سعيد لأنك بخير

157
00:08:24,900 --> 00:08:28,200
...آسفة لجعلك تقلق عليّ‚ ناروتو - كن

158
00:08:28,900 --> 00:08:32,000
لا داعي للاعتذار

159
00:08:32,500 --> 00:08:33,670
...ناروتو - كن

160
00:08:35,870 --> 00:08:39,170
حسناً‚ سيمباي‚ ماذا سنفعل الآن؟

161
00:08:39,700 --> 00:08:41,430
...حسناً ... لنرى الأمر

162
00:08:43,530 --> 00:08:46,000
أنا .. أنا بخير

163
00:08:46,400 --> 00:08:47,870
لا تتعبي نفسك

164
00:08:48,370 --> 00:08:51,630
...أعتقد بأننا كنا محظوظين لأن هيناتا كانت الضحية الوحيدة لأسلوب الكريستال

165
00:08:52,030 --> 00:08:54,800
لا نملك أي إجراءات مضادة لمواجهة أسلوب الكريستال في هذا الوقت

166
00:08:54,830 --> 00:08:56,970
لذا فالانسحاب هو الاختيار الأفضل لهذا الوقت

167
00:08:57,230 --> 00:08:59,830
!لكن عندها‚ سيهربون بعيداَ

168
00:09:00,070 --> 00:09:04,730
أجل‚ لكن إن كنا مترقبين فلن نفقد أثرهم

169
00:09:04,930 --> 00:09:08,430
لقد كان العثور عليهم أمراً شاقاً

170
00:09:09,000 --> 00:09:12,700
...أخشى أننا لو تركناهم يرحلون الآن‚ فلن نستطيع العثور عليهم أبداً

171
00:09:13,300 --> 00:09:14,330
إذاً إليكم الخطة

172
00:09:14,800 --> 00:09:17,470
لدينا عدد كافٍ‚ لذا سننقسم إلى مجموعتين

173
00:09:18,100 --> 00:09:21,630
ساي‚ ساكورا‚ أنتما الاثنان انتظروا هنا حتى تتعافى هيناتا

174
00:09:21,930 --> 00:09:22,670
حاضر

175
00:09:21,930 --> 00:09:22,670
حاضر

176
00:09:22,970 --> 00:09:24,630
الآخرون سيتعقّبونهم

177
00:09:25,830 --> 00:09:28,970
لكن كلما تحركوا‚ فهم يزيلون آثار روائحم

178
00:09:29,430 --> 00:09:31,400
من المستحيل تعقبهم‚ حتى بواسطة أكامارو

179
00:09:31,670 --> 00:09:33,500
يبدو أنهم حذرون جداً

180
00:09:34,000 --> 00:09:37,700
إذاَ كيف نـجد شخصاً يصعب تعقبه إلى هذا الحد؟

181
00:09:38,570 --> 00:09:41,430
نستطيع أن نستخدم الخفافيش التي تدلهم

182
00:09:42,070 --> 00:09:46,470
لكن‚ لو اقتربنا كثيراً من أي خفاش‚ فسيجدوننا هم أولاً

183
00:09:46,770 --> 00:09:49,170
لذا يجب أن نكون حذرين جداً ابتداءً من الآن

184
00:09:49,530 --> 00:09:50,430
لقد فهمت

185
00:09:50,770 --> 00:09:53,430
...إنه أمر متعب‚ لكن لا خيار آخر

186
00:09:53,700 --> 00:09:54,870
لدي شيء أريد إضافته

187
00:09:55,000 --> 00:09:58,670
علينا أن نـحذر كذلك من حاجز الكريستال الذي حطمه ناروتو منذ قليل

188
00:10:00,030 --> 00:10:07,770
حتى لو عثرنا عليهم‚ لا تهاجموهم‚ فهدفنا في النهاية هو التحقيق في أمرهم

189
00:10:08,230 --> 00:10:09,130
مفهوم

190
00:10:08,230 --> 00:10:09,130
مفهوم

191
00:10:10,030 --> 00:10:12,500
إذا فسوف نعود إلى المنزل

192
00:10:13,070 --> 00:10:15,170
سوف نراكم في المرة المقبلة التي نـحتاج إلى مساعدتكم فيها

193
00:10:15,570 --> 00:10:18,200
أنا ذاهب أيضاً‚ كاكاشي

194
00:10:18,630 --> 00:10:20,930
أحسنت صنعاً اليوم‚ باكون

195
00:10:22,530 --> 00:10:25,500
!إلى اللقاء

196
00:10:22,530 --> 00:10:25,500
أراكم ثانيةَ

197
00:10:27,330 --> 00:10:29,300
!إذاً هيا بنا‚ جميعاً

198
00:10:56,710 --> 00:10:57,510
!جورين - سان

199
00:10:58,610 --> 00:11:00,880
هل كل شيء بخير؟

200
00:11:01,410 --> 00:11:03,080
لقد صادفت شخصاً أعرفه

201
00:11:03,410 --> 00:11:04,080
ماذا؟

202
00:11:04,380 --> 00:11:05,480
من كان هذا؟

203
00:11:05,780 --> 00:11:06,980
الشخص صاحب عصابة الرأس

204
00:11:07,510 --> 00:11:08,510
عصابة الرأس؟

205
00:11:09,050 --> 00:11:10,980
هل يمكن أن يكون نفس الشخص الذي قابلناه منذ قليل؟

206
00:11:11,310 --> 00:11:14,210
من أين تعرفه؟

207
00:11:14,810 --> 00:11:16,810
!حسناً ... صحيح

208
00:11:16,850 --> 00:11:19,580
عندما ذهبت مع كابوتو - سان ذلك اليوم‚ قابلته

209
00:11:20,050 --> 00:11:22,780
لقد قال بأن لديه مكاناً يعود إليه

210
00:11:23,380 --> 00:11:28,310
وقد طلب مني العودة معه‚ لكني لم أفعل

211
00:11:28,880 --> 00:11:32,450
لأني اعتقدت بأنه ليس المكان الذي عليّ العودة إليه

212
00:11:32,910 --> 00:11:34,010
هل كانت مجرد صدفة؟

213
00:11:34,110 --> 00:11:39,480
أظن ذلك‚ فمن المستحيل أن يكونوا شاهدونا مع ذلك الصبي من قبل

214
00:11:40,480 --> 00:11:42,450
إذاَ‚ ماذا علينا أن نفعل‚ جورين - سان؟

215
00:11:42,750 --> 00:11:43,850
هناك إجابة واحدة فقط

216
00:11:45,150 --> 00:11:47,350
ولد مطيع‚ أحسنت بالعودة إلى هنا

217
00:11:47,750 --> 00:11:52,180
لا يجب عليك العودة إليهم‚ بل إليّ أنا

218
00:11:52,750 --> 00:11:53,550
أجل

219
00:11:53,710 --> 00:11:57,610
لكن إن كان صديقَكَ‚ فأنا أود أن ألقي التحية عليه

220
00:11:58,450 --> 00:12:00,110
أين شاهدته؟

221
00:12:00,510 --> 00:12:02,110
هل ستقومين بتتبعهم؟

222
00:12:02,310 --> 00:12:03,050
أجل

223
00:12:03,850 --> 00:12:06,110
عندما أقرر اللحاق بشيء ما‚ فأنا أصر على اللحاق به

224
00:12:06,180 --> 00:12:08,080
هذه طريقتي في تدبر الأمور

225
00:12:08,510 --> 00:12:10,980
جورين‚ هذه عادة سيئة

226
00:12:12,310 --> 00:12:13,180
!كابوتو - سان

227
00:12:13,650 --> 00:12:17,210
!ماذا؟

228
00:12:13,650 --> 00:12:17,210
من السهل التغلب عليكِ

229
00:12:17,880 --> 00:12:19,910
أتمنى أن تكوني نادمة

230
00:12:20,610 --> 00:12:22,050
بناءً على ما سمعته منذ قليل

231
00:12:22,080 --> 00:12:25,210
فأظن بأنك محظوظة لأنهم لم يأخذوا يوكيمارو منكِ

232
00:12:25,850 --> 00:12:28,910
...إن فقدتِ يوكيمارو

233
00:12:29,910 --> 00:12:33,980
جورين‚ ستفقدين الثقة التي منـحك إياها أوروتشيمارو - ساما

234
00:12:40,310 --> 00:12:42,580
آسف‚ لكن أنتم عليكم البقاء هنا

235
00:12:42,610 --> 00:12:44,550
واحذرو من أولئك الأشخاص من كونوها

236
00:12:45,050 --> 00:12:48,250
لا نريد أي إزعاج

237
00:12:48,350 --> 00:12:50,710
!ماذا؟! لا نستطيع القدوم معكم؟

238
00:12:51,050 --> 00:12:54,210
!رينـجي‚ هذه المرة افعل ما يقوله كابوتو

239
00:12:55,850 --> 00:12:59,050
...حسناَ‚ كما تأمرين‚ جورين - سان

240
00:12:59,410 --> 00:13:00,310
...آسف

241
00:13:01,380 --> 00:13:02,410
لنذهب

242
00:13:10,450 --> 00:13:14,510
من الآن فصاعداً‚ كلما قل العدد كان ذلك أفضل

243
00:13:15,080 --> 00:13:17,780
هل هناك شيء ما لا تريد منا رؤيته؟

244
00:13:18,350 --> 00:13:21,350
حسناً‚ هناك شيء لا تراه في العادة

245
00:13:22,250 --> 00:13:23,580
فقط انتظر إلى أن تراه

246
00:13:28,650 --> 00:13:29,480
ما الأمر؟

247
00:13:29,880 --> 00:13:33,410
....كابوتو - سان‚ لدي شعور سيء

248
00:13:33,910 --> 00:13:36,910
عندما أخذت الدواء‚ رأسي آلمتني كثيراً

249
00:13:37,450 --> 00:13:40,310
لا تقلق‚ كل شيء سيسير بخير

250
00:13:40,980 --> 00:13:43,510
عندما يحدث شيء ما‚ جورين - سان سوف تحميك

251
00:13:45,350 --> 00:13:49,150
أجـ ... أجل هذا صحيح

252
00:13:45,350 --> 00:13:49,150
أحقاَ؟

253
00:13:57,480 --> 00:14:02,510
تباً! لم يكن علينا أن نبعدهم عن أنظارنا ولو للحظة فقط

254
00:14:03,050 --> 00:14:06,010
!علينا أن نبدأ في تتبعهم من جديد

255
00:14:06,150 --> 00:14:09,750
!بسبب الخفافيش‚ لا نستطيع التحرك بحرية

256
00:14:10,310 --> 00:14:13,480
لا نملك خياراً آخر. هل نـجرب الطريقة الأخرى؟

257
00:14:17,380 --> 00:14:19,350
شينو‚ هل لديك أي فكرة؟

258
00:14:20,150 --> 00:14:21,610
لنغير طريقة تفكيرنا

259
00:14:22,180 --> 00:14:25,980
إيجاد الخفافيش لنا ليست مشكلة

260
00:14:26,650 --> 00:14:30,450
لكن إن افترضنا أن الخفافيش سوف تجدنا‚ فسوف تكون لنا الأفضلية عليهم

261
00:14:31,210 --> 00:14:33,710
هاه؟ ماذا يعني هذا؟

262
00:14:34,180 --> 00:14:36,850
الأمواج الفوق صوتية الخاصة بالخفافيش لن تستمر لمسافة بعيدة

263
00:14:37,510 --> 00:14:43,480
عندما تشعر الخفافيش بوجودنا‚ كيف تبلغ ذلك للعدو؟

264
00:14:43,850 --> 00:14:45,980
!أوه‚ لقد فهمت الآن

265
00:14:46,380 --> 00:14:48,280
الآن وقد ذكرتها‚ فأنت محق

266
00:14:48,750 --> 00:14:50,410
أحسنت عملاَ بإيجاد الحل‚ شينو

267
00:14:50,880 --> 00:14:54,410
تـ .. توقفوا لحـ .. لحظة! هل فهم الجميع ما قال؟

268
00:14:54,680 --> 00:14:59,750
ومن لم يفهم؟ كلنا جونين وتشونين هنا

269
00:14:54,680 --> 00:14:59,750
الجونين: الرتبة العليا للنينـجا 
 التشونين: الرتية المتوسطة للنينـجا

270
00:15:00,110 --> 00:15:02,580
آه‚ هناك جينين هنا

271
00:15:03,310 --> 00:15:09,450
!أنت‚ هل تحاول افتعال شجار؟! حسناً! لقد فهمت أنا أيضاً

272
00:15:09,580 --> 00:15:11,180
حقاً؟

273
00:15:11,780 --> 00:15:13,210
لنعد لما كنا نتحدث عنه

274
00:15:13,380 --> 00:15:14,810
إذاً‚ ماذا سنفعل؟

275
00:15:15,280 --> 00:15:16,210
!لنـجرب الأمر

276
00:15:16,650 --> 00:15:19,380
‚ناروتو‚ قم بعمل ثلاث نسخ ظل

277
00:15:19,410 --> 00:15:21,810
قم بصفهم بمسافة عشرة أمتار بين كلٍ منهم

278
00:15:21,850 --> 00:15:23,180
واجعلهم يسيرون أمامنا

279
00:15:23,410 --> 00:15:24,910
...لكن إن قمت بذلك

280
00:15:24,950 --> 00:15:25,880
!أسرع

281
00:15:26,350 --> 00:15:28,150
!لقد فهمت

282
00:15:29,850 --> 00:15:31,250
!كاجي بونشين نو جتسو

283
00:15:29,850 --> 00:15:31,250
جتسو نسخ الظل

284
00:15:34,980 --> 00:15:38,550
!لكن ألن تلتقطنا الخفافيش إن قمت بهذا؟

285
00:15:39,180 --> 00:15:40,950
ماذا؟

286
00:15:39,180 --> 00:15:40,950
!هذا ما نريده

287
00:15:46,980 --> 00:15:49,080
!لقد عثرت عليهم! لابد أنهم هم

288
00:15:49,610 --> 00:15:52,080
لأنه لا داعي للخفافيش لكي تحوم هنا

289
00:15:52,110 --> 00:15:53,710
في وضح النهار بلا سبب وجيه

290
00:15:53,980 --> 00:15:55,580
!حسناً! لنذهب‚ جميعاً

291
00:15:56,410 --> 00:15:59,610
بالمناسبة‚ لماذا نتبع الخفافيش؟

292
00:15:59,750 --> 00:16:03,410
تباً‚ أترى‚ أنت لم تفهم‚ أليس كذلك؟

293
00:16:03,980 --> 00:16:09,180
!تلك الخفافيش سوف تعود إلى مخبأهم لتخبرهم بأنهم وجدونا

294
00:16:09,550 --> 00:16:10,450
هاه...؟

295
00:16:10,550 --> 00:16:14,410
هذا يعني‚ بأننا لو تبعناهم فسوف نـجد مخبأ العدو

296
00:16:14,810 --> 00:16:16,650
!أوه‚ لقد فهمت

297
00:16:17,250 --> 00:16:20,650
يا إلهي! أنت لازلت بلا فائدة

298
00:16:20,850 --> 00:16:25,480
!تباً! توقف عن التصرف كقائد‚ لمجرد أنك تشونين

299
00:16:26,080 --> 00:16:27,150
!خذ هذه

300
00:16:32,250 --> 00:16:34,350
!هذا مقرف

301
00:16:34,780 --> 00:16:36,980
!هيه‚ هيه! انظر لنفسك

302
00:16:42,880 --> 00:16:45,110
في كل مرة آتي إلى هذا المكان أشعر بشيء غريب

303
00:16:46,080 --> 00:16:47,850
ماذا ستفعل هناك؟

304
00:16:48,610 --> 00:16:51,050
حسناَ‚ سأجري اختباراً بسيطاً

305
00:16:52,350 --> 00:16:54,980
بمساعدته هو .... وجورين

306
00:16:58,150 --> 00:16:59,750
خذ‚ ضع هذه

307
00:17:16,050 --> 00:17:17,750
!..إن أعطيته كل هذه الكمية من الدواء

308
00:17:18,350 --> 00:17:18,950
هاه؟

309
00:17:19,510 --> 00:17:22,410
هل تحاولين تخريب خطة أوروتشيمارو - ساما؟

310
00:17:24,250 --> 00:17:28,980
عليّ حقاً الاستعانة بكِ في هذه المهمة

311
00:17:29,880 --> 00:17:33,880
في الحقيقة‚ أنتِ الشخص الوحيد القادر على أدائها

312
00:17:34,810 --> 00:17:35,810
أنا فقط؟

313
00:17:37,210 --> 00:17:40,550
...وبعدها‚ ربما سأعيد النظر

314
00:17:43,810 --> 00:17:48,380
في من سيكون جسدي الجديد

315
00:17:52,680 --> 00:17:56,980
لا تقلق‚ لنبدأ بشيء مسلٍ

316
00:17:59,210 --> 00:18:00,950
هذا الدواء مختلف عن الذي أخذته من قبل

317
00:18:01,550 --> 00:18:03,410
هذا الدواء لن يجعلك تتألم

318
00:18:04,380 --> 00:18:07,050
لا تستطيع العودة حتى تأخذ هذا

319
00:18:17,810 --> 00:18:19,680
جورين‚ إنه دورك

320
00:18:19,950 --> 00:18:21,580
!توقف عن التصرف كالقائد في كل وقت

321
00:18:24,710 --> 00:18:27,280
شوتون: سي شو روكاكتشو

322
00:18:24,710 --> 00:18:27,280
أسلوب الكريستال: أعمدة الكريستال

323
00:18:37,950 --> 00:18:38,810
!أوه

324
00:18:59,450 --> 00:19:01,910
ماذا؟ ما الذي سيحدث؟

325
00:19:33,280 --> 00:19:34,450
ما هذا...؟

326
00:19:35,050 --> 00:19:36,880
!انتبه! إنه قادم

327
00:19:37,110 --> 00:19:37,910
إنه قادم؟

328
00:19:55,880 --> 00:19:57,510
!الاختبار كان ناجحاً

329
00:19:58,250 --> 00:19:59,350
!سوف يظهر

330
00:19:59,380 --> 00:20:00,950
!ما الذي سيظهر؟

331
00:20:01,510 --> 00:20:02,580
بيجو: وحش يملك طاقة هائلة‚ وله ذيل

332
00:20:01,510 --> 00:20:02,580
بيجو

333
00:20:02,980 --> 00:20:03,950
بيجو...؟

334
00:20:12,850 --> 00:20:14,380
هذا هو ذي الذيول الثلاثة

335
00:21:51,450 --> 00:21:53,220
ما هذا الشعور...؟

336
00:21:53,420 --> 00:21:54,420
ما الأمر‚ شينو؟

337
00:21:54,650 --> 00:21:57,450
حشراتي... تشعر بتشاكرا غريبة

338
00:21:57,850 --> 00:21:59,090
تشاكرا غريبة؟

339
00:21:59,550 --> 00:22:03,390
لم تشعر بكل هذه التشاكرا من قبل

340
00:22:04,490 --> 00:22:08,520
!يبدو أن أكامارو يشعر بنفس شعور حشراتك

341
00:22:08,820 --> 00:22:11,220
!ما الذي يجري هنا؟

342
00:22:11,350 --> 00:22:14,220
!لنسرع‚ سنتقدم إلى الأمام مباشرة

343
00:22:15,150 --> 00:22:18,220
الحلقة القادمة: ثورة وحش الذيول

344
00:22:28,700 --> 00:22:30,600
ما.. ما هذا؟ خلايا سرطانية؟

345
00:22:32,570 --> 00:22:34,870
ماذا؟

346
00:22:32,570 --> 00:22:34,870
... آه آسف

347
00:22:41,870 --> 00:22:46,370
لقد ازداد وزني‚ أيضاً

348
00:22:41,870 --> 00:22:46,370
آآه‚ لقد ازداد وزني

349
00:22:46,670 --> 00:22:48,500
...وزني لم يتغير كثيراً

350
00:22:49,900 --> 00:22:51,630
لماذا تقارنون أوزانكم؟

351
00:22:52,100 --> 00:22:52,930
شينو؟

352
00:22:53,800 --> 00:22:56,670
...أوه! هيه‚ هل مازلت ترتدي ثيابك

353
00:22:56,700 --> 00:22:58,270
...غير مهم كم تزن ثيابي

354
00:22:58,430 --> 00:23:03,670
لأني أستطيع التحكم في وزني‚ بناءأ على عدد الحشرات التي لديّ

355
00:23:06,800 --> 00:23:08,430
أوه‚ إنه أمر رائع

356
00:23:10,470 --> 00:23:14,030
ستة وخمسون  كيلو جراماً ... ليس سيئا لهذا اليوم

357
00:23:14,400 --> 00:23:16,770
!ميزان

358
00:23:14,400 --> 00:23:16,770
...أنت لا تحتاج

359
00:23:18,540 --> 00:23:19,610
"...يُتبع"

360
00:20:21,420 --> 00:20:23,750
!لنبدأ‚ لنبدأ يا صديقي

361
00:20:24,020 --> 00:20:25,310
كيف حالكم؟

362
00:20:26,250 --> 00:20:28,540
صديقي‚ هل أنت مستعد للرقص هنا الآن

363
00:20:29,100 --> 00:20:30,700
!لنسوي الأمر ‚ ولنبدأ الآن

364
00:20:30,860 --> 00:20:32,080
!هيا بنا

365
00:20:32,090 --> 00:20:33,520
كل شيء على ما يرام

366
00:20:34,390 --> 00:20:36,610
ها نحن نبدأ

367
00:20:36,970 --> 00:20:38,410
أها ... هيا بنا

368
00:20:39,570 --> 00:20:41,260
!يا إلهي‚ يا إلهي

369
00:20:41,270 --> 00:20:42,920
هل فشلك بالأمس تركك مهزوماً؟

370
00:20:42,980 --> 00:20:44,540
!ياللأسف! ياللأسف

371
00:20:44,540 --> 00:20:46,640
!هل اتسخت ملابسك الجديدة بالطعام

372
00:20:46,640 --> 00:20:49,990
لا تهتم, لا تهتم‚ فالدموع في عيني

373
00:20:50,040 --> 00:20:51,830
فمهما كنت جائعاً أو غضباناَ

374
00:20:51,830 --> 00:20:53,460
!فروحي تحلق كالطائرة

375
00:20:53,510 --> 00:20:57,070
!سنبقى دائماً كالأخوة‚ يا صديقي

376
00:20:57,080 --> 00:20:58,560
!لو مرت عواصف‚ رياح أو أعاصير

377
00:20:58,570 --> 00:21:00,230
!فنحن لها‚ هيا بنا

378
00:21:00,240 --> 00:21:03,500
حتى لو كنا مفترقين‚ فسنظل تحت سماء واحدة

379
00:21:03,510 --> 00:21:04,940
... لهذا ابتسم‚ واستعد

380
00:21:04,950 --> 00:21:07,000
ولنبدأ‚ هيا ‚ هيا ‚ هيا ‚ هيا

381
00:21:07,040 --> 00:21:09,440
!لنبدأ‚ لنبدأ يا صديقي

382
00:21:09,740 --> 00:21:13,760
"حتى لو أن الشمس لا تقول:" أجل‚ هيا

383
00:21:13,770 --> 00:21:16,420
!لنبدأ‚ لنبدأ يا صديقي

384
00:21:16,420 --> 00:21:20,530
!سوف نحلم سوياً‚ أجل هيا

385
00:21:20,570 --> 00:21:23,120
!لنبدأ‚ لنبدأ يا صديقي

386
00:21:23,370 --> 00:21:27,310
!مهما حصل‚ قاوم واستمر‚ أجل هيا

387
00:21:27,320 --> 00:21:29,710
!لنبدأ‚ لنبدأ يا صديقي

388
00:21:30,040 --> 00:21:34,030
!لا يهم كم الليل مظلم‚ فالنهار سيجلب الضوء‚ هيا هيا

389
00:21:34,040 --> 00:21:36,410
نا نا نا نا نا نا نا نا

390
00:21:36,320 --> 00:21:36,900
هيه

391
00:21:36,900 --> 00:21:39,950
نا نا نا نا نا نا نا نا

392
00:21:39,960 --> 00:21:40,630
هووو

393
00:21:40,640 --> 00:21:43,140
نا نا نا نا نا نا نا نا

394
00:21:43,100 --> 00:21:43,660
هيه

395
00:21:43,660 --> 00:21:46,710
نا نا نا نا نا نا نا نا نا نا نا

396
00:21:47,370 --> 00:21:49,170
!هيا بنا

