1
00:00:00,308 --> 00:00:02,420
<font color=#FAAFBE>في الحلقات السابقة من
"ربات بيوت بائسات" </font>

2
00:00:03,472 --> 00:00:05,801
.إنه من أعضاء فرقتك
.هذا خطير جداً

3
00:00:05,971 --> 00:00:09,224
<font color=#00FFFF> كان هناك ضحايا
لكل من العنف</font>

4
00:00:09,394 --> 00:00:11,865
<font color=#00FFFF> .والأوقات الصعبة</font>
.نحن تقريباً مفلسين

5
00:00:12,035 --> 00:00:14,713
.ظننت أن مطعم (سكافو) بعمل بشكل جيّد -
. . عندما تصبح الأوقات قاسية -

6
00:00:14,883 --> 00:00:16,820
.يستغني الناس عن أشياء مثل البيتزا

7
00:00:16,990 --> 00:00:19,762
<font color=#00FFFF> . . .والمستفيدون </font>
.أنهيت الصفقة. حصلت على العلاوة

8
00:00:19,932 --> 00:00:22,684
<font color=#00FFFF>. . .عملوا جيداً </font>
<font color=#00FFFF> .وثابروا </font>

9
00:00:22,944 --> 00:00:25,743
.أهنئك على عملك الجديد -
.أهنئك على  -

10
00:00:25,918 --> 00:00:27,980
.إبعادي عن مكتبك

11
00:00:33,254 --> 00:00:35,425
<font color=#00FFFF> ليس من الصعب </font>

12
00:00:35,598 --> 00:00:37,819
<font color=#00FFFF>تمييز الأمّ العاملة</font>

13
00:00:38,659 --> 00:00:41,820
<font color=#00FFFF>إبحث فقط عن من
. . .تلبس بسرعة </font>

14
00:00:43,259 --> 00:00:46,411
<font color=#00FFFF> وتأكل إفطارها
. . .بينما هي تهرع إلى سيارتها </font>

15
00:00:47,068 --> 00:00:50,642
<font color=#00FFFF> وتتبرج وهي تقود </font>

16
00:00:51,655 --> 00:00:55,581
<font color=#00FFFF> لكن الطريقة المؤكدة </font>
<font color=#00FFFF> لتمييز الأمّ العاملة؟ </font>

17
00:00:56,566 --> 00:00:58,401
<font color=#00FFFF> . . .إبحث فقط  عن طفل </font>

18
00:00:58,575 --> 00:01:01,941
إم. جي)، لماذا لم تلبس؟)
.سوف نتأخر عن يومنا الأول في المدرسة

19
00:01:03,918 --> 00:01:07,693
<font color=#00FFFF> .أصابه مريضاً في أسوأ لحظة ممكنة </font>

20
00:01:11,315 --> 00:01:14,073
مرحباً، كيف حالكما؟ -
.هو مريض. وأنا متأخرة -

21
00:01:14,245 --> 00:01:16,733
.شكراً لمساعدتك -
لدي عمل -

22
00:01:16,908 --> 00:01:20,050
.كذلك أنا، وهو يومي الأول في وظيفتي الجديدة
.أنا أربح

23
00:01:21,018 --> 00:01:22,721
. . .أنظري، حقاً أود مساعدتك

24
00:01:22,896 --> 00:01:25,371
،وقضاء بعض الوقت مع أفضل أصدقائي، لكن

25
00:01:25,546 --> 00:01:27,870
(بالوعة الآنسة (نيلسن
.تنتظرني في التاسعة

26
00:01:28,307 --> 00:01:31,000
(أنت سبّاك. ولا تتوقع الآنسة (نيلسن
.حضورك في الوقت المناسب

27
00:01:31,175 --> 00:01:34,030
،في الحقيقة، إذا أتيت قبل العشاء
.فستتشقلب فرحاً

28
00:01:34,205 --> 00:01:36,023
.أنا معلّمة
.الأمر مختلف

29
00:01:36,655 --> 00:01:38,982
إنتظري، ظننت أنّكِ
.مجرد مساعدة معلّم

30
00:01:45,057 --> 00:01:48,180
السبب الحقيقي لعودتي للعمل كي نتمكن كلانا من

31
00:01:48,356 --> 00:01:51,060
.إعطاء (إم. جي.) الأشياء التي نشعر أنّه يحتاجها
.الآن أنا أقوم بدوري

32
00:01:51,237 --> 00:01:52,732
.وحان الوقت لتقوم بدورك

33
00:01:59,878 --> 00:02:01,561
.(سأحدد موعد آخر للآنسة (نيلسن

34
00:02:05,348 --> 00:02:06,623
.يجب أن أذهب

35
00:02:07,048 --> 00:02:09,423
عليك أن ترتاح كثيراً وتشرب
الكثير من السوائل، حسناً؟

36
00:02:09,595 --> 00:02:12,320
.أنتِ لم تتركيني وأنا مريض من قبل

37
00:02:12,935 --> 00:02:14,581
.أوه، أعرف، يا حبيبي

38
00:02:15,178 --> 00:02:17,331
.لكن لدى أمك وظيفة الآن

39
00:02:18,138 --> 00:02:20,881
.هيا. لقد تحدّثنا عن هذا
أنت تفهم، صحيح؟

40
00:02:22,597 --> 00:02:23,781
.لا تحزن

41
00:02:23,956 --> 00:02:26,892
.سأقلكما في السادسة

42
00:02:28,796 --> 00:02:29,831
<font color=#00FFFF> نعم</font>

43
00:02:30,006 --> 00:02:33,943
<font color=#00FFFF> نعم، ليس صعباً </font>
<font color=#00FFFF>  أن تميّز الأمّ العاملة </font>

44
00:02:36,397 --> 00:02:40,282
<font color=#00FFFF> إبحث فقط عن إمرأة تترك بيتها كلّ صباح </font>

45
00:02:40,456 --> 00:02:43,072
<font color=#00FFFF> .حاملة شعور كبير بالذنب </font>

46
00:02:43,845 --> 00:02:46,713
الحلقة الخامسة عشر
الموسم الخامس

47
00:02:46,713 --> 00:02:49,831
بعنوان
"عالم فيه الملوك أصحاب عمل"

48
00:02:49,831 --> 00:02:53,967
Lord Ali :تعديل الوقت

49
00:02:53,967 --> 00:02:57,272
<font color=#00FFFF> يبدأ الأمر مباشرة بعد المغيب </font>

50
00:02:57,726 --> 00:02:59,953
<font color=#00FFFF> ،بعد يوم طويل في العمل </font>

51
00:03:00,125 --> 00:03:03,390
<font color=#00FFFF> يعود الناس مرهقين إلى البيت </font>

52
00:03:05,088 --> 00:03:07,840
<font color=#00FFFF> . . .البعض يلتقون بحيواناتهم الأليفة الأمينة </font>

53
00:03:09,448 --> 00:03:12,623
<font color=#00FFFF>"البعض يُرحّب بهم بكأس من "المارتيني </font>

54
00:03:13,787 --> 00:03:17,201
<font color=#00FFFF> ويتلقى آخرون الترحاب
.بعشاء على المنضدة </font>

55
00:03:21,045 --> 00:03:24,832
<font color=#00FFFF> بعدها يأتي أولئك الذين يعودون
. . .من يوم طويل في العمل </font>

56
00:03:25,915 --> 00:03:28,091
<font color=#00FFFF> . . .فقط ليجدوا</font>

57
00:03:28,796 --> 00:03:30,882
<font color=#00FFFF>إن (إم. جي.) في منزلي
(كاثرين)</font>

58
00:03:31,258 --> 00:03:33,433
<font color=#00FFFF> .مفاجئات غير سارة </font>

59
00:03:38,156 --> 00:03:40,132
.أوه! جيد. وجدتِ ملاحظتي
.تفضلي

60
00:03:40,446 --> 00:03:42,260
.حسناً، بالتأكّيد
أين (إم. جي.)؟

61
00:03:43,057 --> 00:03:44,781
.أنا هنا يا أمي

62
00:03:45,355 --> 00:03:48,320
أوه، حبيبي، كيف حال ولدي؟

63
00:03:48,497 --> 00:03:50,711
.إشتقت لك كثيراً

64
00:03:51,616 --> 00:03:53,281
أتشعر بتحسّن؟

65
00:03:54,278 --> 00:03:56,133
. .نعم. أعدت (كاثرين) الحساء لي

66
00:03:56,305 --> 00:04:00,060
.وقرأت قصّة لي
."وعلمتني لعب الـ"بلاك جاك

67
00:04:01,897 --> 00:04:03,821
ما الذي تعلمته؟

68
00:04:04,156 --> 00:04:07,113
."دائماً أضعاف الرهان على زوج الـ"آص

69
00:04:07,898 --> 00:04:09,520
.ذلك لطيف

70
00:04:09,896 --> 00:04:11,963
أين (مايك)؟ -
.حالة سباكة طارئة -

71
00:04:12,136 --> 00:04:16,043
مرحاض الآنسة (نيلسن) بدأ يثور
. . .وأنا لم أكن مشغولة، لذا

72
00:04:19,148 --> 00:04:21,253
.حسناً, شكراً جزيلاً لمساعدتنا

73
00:04:21,425 --> 00:04:23,133
.هيا يا (إم. جي.) حان وقت للذهاب

74
00:04:29,086 --> 00:04:30,531
شكراً

75
00:04:33,766 --> 00:04:35,741
،شكرناها مسبقاً يا صديقي

76
00:04:36,628 --> 00:04:38,963
.دعنا لا نزعجها

77
00:04:42,367 --> 00:04:45,023
شكراً لإستضافتنا، يشرفنا أن نكون

78
00:04:45,198 --> 00:04:48,361
..الضيوف الأوائل في بيتكما الجديد -
.بيتكما "المذهل" الجديد -

79
00:04:48,847 --> 00:04:51,432
.لا أصدق هذا
إن جدران أول منزل لي

80
00:04:51,606 --> 00:04:53,401
.كانت مثل أكياس البن الأمريكية القديمة

81
00:04:54,268 --> 00:04:57,510
.(حسناً، الفضل لـ(أندرو
.هو من له ذوق رائع .تفضلا

82
00:04:59,138 --> 00:05:02,383
،إنه سيتأخّر
أتعرفان لماذا؟

83
00:05:02,966 --> 00:05:04,600
.إنه ينظم بعض الأشياء الصغيرة

84
00:05:04,775 --> 00:05:07,412
أحدهم لم يعرف أنه لا يمكنك تقديم الروبيان
الملفوف بلحم الخنزير

85
00:05:07,587 --> 00:05:10,281
.في عيد لليهود -
كنت أعرف. لكن ظننت إن تذوقوا وصفتي -

86
00:05:10,456 --> 00:05:12,200
فقد يغيّرون بعض من قواعدهم

87
00:05:13,178 --> 00:05:16,013
أتودان تناول شيء قبل العشاء؟

88
00:05:16,376 --> 00:05:18,533
أهذا بلور مصقول؟

89
00:05:19,518 --> 00:05:21,022
.إنه مميز

90
00:05:21,195 --> 00:05:23,502
.إنه (أندرو) ثانية
.له ذوق ثمين

91
00:05:23,677 --> 00:05:25,392
.الحمد لله أنه هو من يجني الأموال الكثيرة

92
00:05:26,086 --> 00:05:27,122
حقاً؟

93
00:05:27,298 --> 00:05:29,830
.حسناً، إنه كذلك الآن، منذ أن منحتماه تلك العلاوة

94
00:05:31,627 --> 00:05:33,802
.إنها وجبة خفيفة لذيذة

95
00:05:33,975 --> 00:05:35,572
هل أعددت هذه؟

96
00:05:36,827 --> 00:05:38,942
.نعم. فقط . . مزيج للحفلات

97
00:05:40,916 --> 00:05:43,652
هل أعطيتِ علاوة لـ(أندرو)؟ -
.دفعة محفزة صغيرة جداً -

98
00:05:43,826 --> 00:05:47,503
إن كلمة "صغيرة جداً" ليست
.مناسبة لكرمك الإستثنائي

99
00:05:49,346 --> 00:05:52,172
!أوه، أنظر
.هناك بسكويت مملح وحبوب

100
00:05:52,518 --> 00:05:56,272
"يمكن أن أرى لماذا يدعونه "مزيج حفلات
.لأنه مثل حفلة في وعاء

101
00:05:56,445 --> 00:05:59,871
. ."عندما قلت "إستثنائي -
.إنه يبالغ. إنهم أطفال -

102
00:06:00,047 --> 00:06:02,350
إنه يبدو مثل
.الكثير من المال لهم

103
00:06:06,276 --> 00:06:09,750
!يا إللهي
أهذا . . . نبيذ (لاتور) معتق؟

104
00:06:09,928 --> 00:06:13,911
أعرف. إشترى (أندرو) صندوق منه
في مزاد نبيذ للإحتفال بتلك العلاوة الضخمة

105
00:06:16,398 --> 00:06:18,490
،عندما تتناول بضعة أقداح من هذا

106
00:06:18,666 --> 00:06:21,120
.فلن تتذكّر هذه الأمسية مطلقاً

107
00:06:22,455 --> 00:06:23,693
.سنرى

108
00:06:27,208 --> 00:06:29,253
. . .عشاء بدون الأطفال

109
00:06:29,427 --> 00:06:32,502
من الجيد تناول المعكرونة
.بدون أن تقذف عليك

110
00:06:34,107 --> 00:06:36,630
حسناً، نحن. . نحن حقاً
نريد إيجاد طريقة لنشكركما

111
00:06:36,808 --> 00:06:37,902
على ماذا؟

112
00:06:38,267 --> 00:06:39,790
.لإنقاذ زواجنا

113
00:06:40,106 --> 00:06:41,981
.أرجوك، هذا من دواعي سرورنا

114
00:06:42,298 --> 00:06:43,782
وكيف فعلنا ذلك ثانية؟

115
00:06:44,145 --> 00:06:47,791
،حسناً، كان (برادلي) يعمل على مدار السّاعة
.وكنت أشعر أني مُهملَة

116
00:06:47,966 --> 00:06:50,163
لكن الأشياء مختلفة
.الآن لوجود (كارلوس) معه

117
00:06:50,338 --> 00:06:51,912
.لم نشعر أننا أقرب من قبل

118
00:06:52,085 --> 00:06:54,302
،وأيضاً يا (جابي)، أعرف أني كنت
.أعتمد على (كارلوس) كثيراً

119
00:06:54,478 --> 00:06:57,021
أتمنّى أنّ غيابه عن البيت كثيراً
ليس مشكلة لك

120
00:06:57,325 --> 00:07:00,220
أوه، سأرغب أكثر بالمسامحة
عندما أرى علاوته قادمة

121
00:07:00,398 --> 00:07:04,001
(والشخص الأكثر لهفة من (جابي
.بشأن تلك العلاوة هو بائع المجوهرات

122
00:07:05,845 --> 00:07:08,040
.لا يا (براد)، إنها أمسية لطيفة جداً

123
00:07:08,217 --> 00:07:09,923
.إنه سيسمع هذا غداً على أية حال

124
00:07:10,967 --> 00:07:11,962
إسمع ماذا؟

125
00:07:13,198 --> 00:07:15,751
أنظر، أنا آسف، لكنّنا
.سنقطع العلاوات هذه السنة

126
00:07:17,278 --> 00:07:19,850
أتريدون الحلوى؟ -
إرحل. ماذا؟ -

127
00:07:20,028 --> 00:07:22,903
.إنه الإقتصاد
تظن الإدارة

128
00:07:23,075 --> 00:07:24,770
.ان علينا إتباع نظام شد الحزام

129
00:07:24,945 --> 00:07:28,042
لكن أتعرف كم عمل (كارلوس) كساعات إضافية؟

130
00:07:28,217 --> 00:07:31,241
كم رحلة قام بها؟
.لقد أشقى نفسه

131
00:07:31,416 --> 00:07:33,990
لأجل الله، لا تفعل هذا ببائع مجوهراتي

132
00:07:35,037 --> 00:07:38,041
لكن، (جابي)، لن يحصل
.(أحد على علاوة، ليس حتى (براد

133
00:07:38,218 --> 00:07:41,460
إذن أكانت هذه علاوته؟
سلطة وصدر دجاج محشو؟

134
00:07:41,635 --> 00:07:43,450
أنظرا، نأمل أن تكون
.السنة القادمة أفضل

135
00:07:46,956 --> 00:07:50,212
.نحن جاهزون للحلوى الآن
.وجهز عشرة من "الكركند" لعشاء خارجي

136
00:08:01,807 --> 00:08:05,081
،لم يأتي إلينا أي زبون منذ نصف سّاعة
. . .لذا ربّما يجب أن

137
00:08:05,256 --> 00:08:06,503
.نغلق مبكراً

138
00:08:13,777 --> 00:08:15,290
.لا. لدي فكرة

139
00:08:15,468 --> 00:08:17,881
جميعكم. إنزعوا مئازركم

140
00:08:18,058 --> 00:08:20,712
.وتعالوا لتجلسوا قرب النافذة -
ما هذا؟ -

141
00:08:20,885 --> 00:08:23,402
!يدعى هذا علم النفس. هيا

142
00:08:25,936 --> 00:08:28,890
لا أحد يريد الأكل في مطعم فارغ، صحيح؟

143
00:08:29,066 --> 00:08:31,723
.لذا، يا قوم هذا ما سنفعله

144
00:08:31,895 --> 00:08:33,700
،حالما ترون أحدهم يعبر

145
00:08:33,874 --> 00:08:37,045
.تضحكون، تتصرّفون وكأنكم تحظون بوقت ممتع
.سيجذبهم هذا

146
00:08:38,698 --> 00:08:40,499
إذن الآن سنزعم أن لدينا زبائن؟

147
00:08:40,669 --> 00:08:43,490
دعنا نفكر بشيء نفعله
.بكلّ المال المزعوم الذي سنجنيه

148
00:08:43,669 --> 00:08:45,723
.إئتمنني. هذا سيعمل

149
00:08:46,406 --> 00:08:49,092
.ثقي بي، سينجح هذا

150
00:08:49,368 --> 00:08:51,443
كأنكم مجموعة أصدقاء
. . وأنتما الإثنان

151
00:08:51,617 --> 00:08:53,640
في موعد مثير، حسناً؟

152
00:08:54,827 --> 00:08:57,653
.حسناً، أنظروا! هناك أحد ما
.إضحكوا! تمتعوا بوقتكم

153
00:09:02,327 --> 00:09:04,372
.رهيب. تماماً هكذا

154
00:09:08,285 --> 00:09:10,690
،بقدر ما أحبّ مسرح (تومي سكافو) المتقدم

155
00:09:10,865 --> 00:09:13,592
.نحتاج لمواجهة بعض الحقائق هنا -
.إنه ركود -

156
00:09:13,766 --> 00:09:17,020
..سنجتاز هذا. فعلنا هذا من قبل -
. . إنه ليس ركود، في هذا الوضع الإقتصادي -

157
00:09:17,195 --> 00:09:20,483
.لا يتناول الناس الطعام خارج البيت كثيراً
بين ذلك وفواتير (بورتر) القانونية

158
00:09:20,656 --> 00:09:24,622
،(ورد الدين لـ(بري
.نحن على بعد إسبوع تقريباً من الإفلاس

159
00:09:28,088 --> 00:09:30,240
.حبيبتي، أرجوك، إحملي بعض الإيمان

160
00:09:30,418 --> 00:09:32,892
.حملته، لسبع سنوات
،الآن سأكون واقعية

161
00:09:33,065 --> 00:09:34,992
.وأريدك أن تكون كذلك أيضاً

162
00:09:35,335 --> 00:09:37,772
.حسناً، أفهم .أنت قلقة

163
00:09:37,946 --> 00:09:39,300
وأنا أيضاً

164
00:09:39,477 --> 00:09:41,900
.لكنّ يمكن أن ننجح
.علينا أن نكون مبدعين فقط

165
00:09:42,075 --> 00:09:45,792
إذا بعنا هذا المكان الآن، فيمكن أن نهرب
.ببعض الكرامة. وربّما حتى بعض المال أيضاً

166
00:09:45,968 --> 00:09:48,663
،لكن إذا إستمررنا هكذا

167
00:09:48,836 --> 00:09:50,473
.سنخسر كلّ شيء

168
00:09:56,408 --> 00:09:58,360
لن أتنازل هكذا

169
00:09:58,748 --> 00:10:00,780
.لن أكون فاشل

170
00:10:05,526 --> 00:10:08,332
.أرجوك أخبريني أنهم رأوا زبون للتو

171
00:10:10,217 --> 00:10:12,473
،بعد أن أحرقنا كل هذه السعرات الحرارية

172
00:10:12,648 --> 00:10:16,232
.أرى أنّنا نستحقّ غداء ضخم في مطعم فاخر

173
00:10:16,406 --> 00:10:18,462
.تحبّين العيش بهناء يا حبيبتي

174
00:10:18,637 --> 00:10:21,872
.حسناً، لم لا؟ الحياة قصيرة
.وفي الغالب مقرفة

175
00:10:22,048 --> 00:10:24,881
عليك الإستمتاع بوقتك
.بينما ما تزال فوق التراب

176
00:10:25,058 --> 00:10:28,730
.كان ذلك شاعري جداً
لكن طبعاً. سنذهب إلى أي مكان تودين

177
00:10:31,155 --> 00:10:32,741
.كان ذلك سهلاً

178
00:10:33,266 --> 00:10:35,371
حسناً، بما أني متفوقة، ما رأيك في هذا؟

179
00:10:35,548 --> 00:10:37,010
دعنا نسافر في عطلة نهاية الأسبوع هذه

180
00:10:37,188 --> 00:10:40,930
نذهب لفندق ذو خمسة نجوم
.بمنتجع عظيم ونتمتّع فقط

181
00:10:42,025 --> 00:10:44,840
.لا أعرف.لدي الكثير من الأشياء لأفعلها

182
00:10:45,686 --> 00:10:46,970
.أوه، هيا

183
00:10:47,147 --> 00:10:50,910
،عباءات منفوشة كبيرة
.تدليك لمدة طويلة

184
00:10:52,917 --> 00:10:54,400
هل تسمع ذلك؟

185
00:10:55,576 --> 00:10:57,153
.ذلك الطنين

186
00:10:59,155 --> 00:11:01,960
.لا، لا أسمع أيّ شئ
. . أوه، ربّما أنه

187
00:11:03,328 --> 00:11:05,801
.أسمعه هنا أحياناً

188
00:11:09,157 --> 00:11:11,230
ما ذلك؟

189
00:11:12,058 --> 00:11:13,501
أتعلمين؟

190
00:11:14,095 --> 00:11:16,063
.أعجبتني فكرة الفندق تلك

191
00:11:17,267 --> 00:11:18,141
حقاً؟

192
00:11:18,755 --> 00:11:21,031
.نعم. أنتِ محقة. الحياة قصيرة

193
00:11:21,296 --> 00:11:23,981
لماذا لا تتصلي بوكيل السفر
ونرى ما المتوفر؟

194
00:11:24,157 --> 00:11:26,743
.تعرف، تصبح مثيراً عندما تتلهف

195
00:11:28,046 --> 00:11:29,910
.سأتّصل الآن

196
00:11:46,876 --> 00:11:49,213
،الطبيب (هيلر)؟ إستمع
،وصلتني رسالتك الأخيرة

197
00:11:49,388 --> 00:11:51,340
،لكنّ تعرف، مضت بضعة أسابيع الآن

198
00:11:51,515 --> 00:11:54,671
.وبدأ الناس بالهلع لغيابك الطويل جداً

199
00:11:54,848 --> 00:11:58,493
الآن هناك إجتماع للموظّفين
،في الخامس عشر، وإذا لم تعد حينها

200
00:11:58,668 --> 00:12:01,132
،فسوف أضطر لإخبار الناس
.بأني لا أعرف أين أنت

201
00:12:01,306 --> 00:12:03,550
.لذا أرجوك إتصل بي

202
00:12:09,547 --> 00:12:11,261
مرحباً (مايك). كيف حالك؟

203
00:12:12,425 --> 00:12:15,793
حسناً، حتى الآن، كسرت ثلاثة
.من هذه الرؤوس البلاستيكية الغبية

204
00:12:15,967 --> 00:12:18,341
.لكن ما عدا ذلك، أنا بخير -
.جيد -

205
00:12:18,656 --> 00:12:20,401
أنظر، كنت قادماً لأسئلك

206
00:12:20,576 --> 00:12:22,803
ما رأيك في الذهاب مع (كاثرين) للتخييم؟

207
00:12:22,977 --> 00:12:24,881
أوه، يا رجل، أحبّ إقامة المخيمات. متى؟

208
00:12:25,496 --> 00:12:28,710
،حسناً، سيصبح جدولي مشغولاً في الخامس عشر
.لذا يجب أن يكون قبل ذلك الوقت

209
00:12:28,888 --> 00:12:30,513
لا أعرف، في عطلة نهاية الأسبوع هذه؟

210
00:12:30,886 --> 00:12:32,462
.أوه، أنا مستعد بالتأكيد

211
00:12:32,636 --> 00:12:34,343
(لكن لست متأكّد من إستعداد (كاثرين

212
00:12:34,726 --> 00:12:37,223
،حسناً، إذا لم لا تذهب
. .(فلن تذهب (إدي

213
00:12:37,395 --> 00:12:40,221
(حسناً، أظن أن علِمت (كاثرين
بمجيئ فتاة أخرى، فربّما يمكن أن أقنعها

214
00:12:40,695 --> 00:12:43,312
جيد. أخبرها أن الرجال
.سيتولون كلّ العمل الشاقّ

215
00:12:43,486 --> 00:12:45,232
.إشعال النار، حفر المراحيض

216
00:12:45,526 --> 00:12:49,520
لن أذكر ذلك . . الجزء الخاص بالمرحاض
حتى نصل فعلاً لموقع المخيم

217
00:12:51,156 --> 00:12:54,150
.هذه فكرة جيدة -
،سأجهز أدواتي اللّيلة -

218
00:12:54,588 --> 00:12:55,863
.سوف نمرح

219
00:12:58,067 --> 00:13:00,282
.سوف نمرح

220
00:13:04,205 --> 00:13:06,902
،ذلك قلم جميل
أهو "مونت بلانك"؟

221
00:13:07,927 --> 00:13:10,112
.لطالما أردت واحد

222
00:13:10,286 --> 00:13:13,293
أظن أنّك قادر على شراءه
.الآن مع علاوتك الجديدة

223
00:13:13,765 --> 00:13:15,050
سمعت عن ذلك؟

224
00:13:15,626 --> 00:13:16,671
.بالتأكيد

225
00:13:17,225 --> 00:13:19,970
.غرفة التجارة إتصلوا للتو
أضافوا 40 شخص

226
00:13:20,145 --> 00:13:21,610
.إلى قائمة ضيوفهم

227
00:13:21,787 --> 00:13:23,933
.اللعنة
.خطّطت لمائة شخص فقط

228
00:13:24,106 --> 00:13:25,863
.سنحتاج لمناضد أخرى

229
00:13:26,035 --> 00:13:29,401
.إهدء. يقومون بهذا الهراء دائماً
لذا إتصلت بشركة التأجير

230
00:13:29,578 --> 00:13:32,082
.وجعلتهم يضعون مناضد إضافية في الشاحنة
.سنكون بخير

231
00:13:32,258 --> 00:13:33,853
.الحمد الله -
لكنّ أتعلمان؟ -

232
00:13:34,028 --> 00:13:36,361
يمكن أن نقول لجماعة غرفة التجارة
أن هذا طلب متأخر جداً

233
00:13:36,535 --> 00:13:38,283
.% لذا سنزيد التكلفة بنسبة 30

234
00:13:38,457 --> 00:13:40,320
.أحبّ طريقة تفكيرك

235
00:13:42,405 --> 00:13:44,082
ماذا كنا سنعمل بدونه؟

236
00:13:44,825 --> 00:13:47,423
.نعم. إنه يستحق كلّ فلس تدفعينه

237
00:13:47,598 --> 00:13:50,101
بالمناسبة، كم فلس هي؟

238
00:13:51,977 --> 00:13:55,413
(لان أتحدث عن راتب (أندرو
.معك. إنه ليس من شأنك

239
00:13:56,166 --> 00:13:57,543
.أنتِ محقة، ليس من شأني

240
00:13:57,957 --> 00:13:59,181
إذن، كم؟

241
00:13:59,566 --> 00:14:03,130
إنتقل (أندرو) إلى منزل جديد. وأنا ببساطة
.أعطيته زيادة في نفقة معيشة

242
00:14:04,076 --> 00:14:06,653
نفقة معيشة في منزل
. . بأقلام فضّية

243
00:14:06,826 --> 00:14:08,471
ونبيذ فرنسي نادر؟

244
00:14:09,958 --> 00:14:11,150
.أرجوك لا تفعل هذا

245
00:14:11,638 --> 00:14:13,953
.أوه، يا إلهي
أيكسب أكثر مني؟

246
00:14:14,128 --> 00:14:17,492
.أورسن). إنسى الأمر)
.(لن أخبرك براتب (أندرو

247
00:14:22,057 --> 00:14:24,523
.سيدي، يسعدني إعطائك تلك المعلومات

248
00:14:24,698 --> 00:14:26,750
هل أنا أتحدث مع صاحب الحساب؟

249
00:14:26,927 --> 00:14:28,241
. . .لا، أنا

250
00:14:28,795 --> 00:14:31,641
.شريك عمل -
حسناً جداً. رقم الحساب؟-

251
00:14:33,266 --> 00:14:34,990
.3-7-9-5-8

252
00:14:36,598 --> 00:14:38,112
إسم صاحب الحساب؟

253
00:14:38,618 --> 00:14:40,670
.أطعمة (فان دي كامب) التقليدية

254
00:14:40,985 --> 00:14:42,710
وكلمة السر؟

255
00:14:43,365 --> 00:14:44,342
كلمة السر؟

256
00:14:44,638 --> 00:14:46,343
.لأغراض أمنية

257
00:14:48,865 --> 00:14:51,583
. . .نعم. بالطبع. أنها

258
00:14:52,428 --> 00:14:53,690
. . .تعرف

259
00:14:53,976 --> 00:14:56,030
.لقد نسيتها تماماً

260
00:14:56,205 --> 00:14:59,443
.إنه إسم الحيوان الأليف منذ  طفولتها

261
00:15:00,808 --> 00:15:01,873
.صحيح

262
00:15:04,385 --> 00:15:06,573
."فلفي"  -
.لا. ذلك غير صحيح -

263
00:15:07,057 --> 00:15:07,953
فايدو"؟"

264
00:15:09,145 --> 00:15:11,103
سبوت"؟ "روفر"؟"

265
00:15:11,498 --> 00:15:13,230
ميتنز"؟" -
آسف، سيدي -

266
00:15:13,936 --> 00:15:16,431
."مارمادوك". "أولد يلر"

267
00:15:16,605 --> 00:15:19,843
لا أستطيع إعطاء أيّ معلومات
،بدون كلمة السر

268
00:15:20,015 --> 00:15:21,830
.والذي من الواضح أنك لا تعرفها

269
00:15:22,116 --> 00:15:24,951
.إسألني سؤال مختلف إذن
ماذا عن تاريخ ميلادها؟

270
00:15:25,126 --> 00:15:27,610
رقم ضمانها الإجتماعي؟ -
.مع السّلامة، سيدي -

271
00:15:27,787 --> 00:15:31,691
ماذا عن لون شعرها الحقيقي؟
.صدقني، إنه ليس ما تظنه

272
00:15:37,748 --> 00:15:40,093
،إذا كنتم تنتظرون العشاء
.فإنه سيتأخر

273
00:15:40,265 --> 00:15:42,383
.لا، طلب أبي إجتماع عائلي

274
00:15:42,557 --> 00:15:44,831
.نعم يا أمي
.قال أنّه بشأن المطعم

275
00:15:46,568 --> 00:15:49,091
.أظن اني أعرف سبب هذا

276
00:15:51,216 --> 00:15:52,543
،إصغوا يا أولاد

277
00:15:52,715 --> 00:15:55,603
،الأحوال صعبة في المطعم

278
00:15:55,775 --> 00:15:58,580
.وأظن أن أبّاكم قرّر أخيراً أن يبيعه

279
00:16:02,797 --> 00:16:04,812
هل سيكون بخير؟ -
. . لا أعرف، لهذا -

280
00:16:04,985 --> 00:16:07,840
يجب علينا جميعاً أن
ندعمه بشدة. أتوفقونني؟

281
00:16:12,458 --> 00:16:14,553
.مرحباً، جيد. أنتم جميعاً هنا

282
00:16:15,156 --> 00:16:17,701
.أحبّك، يا أبّي -
.ليس الآن -

283
00:16:20,625 --> 00:16:23,072
.أردت الحديث معكم بشأن المطعم

284
00:16:23,246 --> 00:16:25,200
.عليك أن تعلم أننا نساندك مئة بالمئة

285
00:16:25,377 --> 00:16:28,182
ذلك يعني الكثير لي، لأن هذا
.كان يوم قاسي جداً لي

286
00:16:28,358 --> 00:16:30,012
.كان لا بدّ أن أُسرح جميع موظفينا

287
00:16:32,725 --> 00:16:34,543
. . .لذا بدأً من الغد

288
00:16:36,285 --> 00:16:38,751
.أنتم يا أبنائي موظفيني الجدد

289
00:16:48,186 --> 00:16:50,003
ما الذي تتحدّث عنه؟

290
00:16:50,176 --> 00:16:52,671
.فكرت في كل شيء
،أنتِ وأنا سنعمل نهاراً

291
00:16:52,847 --> 00:16:55,480
والأطفال سيلتحقون بنا بعد المدرسة
.وفي عطل نهاية الإسبوع

292
00:16:56,377 --> 00:16:59,273
. . بالرغم أني سأبدو نذلاً
.لا

293
00:16:59,445 --> 00:17:02,900
.هيا! سيكون رائعاً
.سنحبّ العمل سوية

294
00:17:03,205 --> 00:17:05,110
لماذا؟ نحن حتى لا
.نحب العيش سوية

295
00:17:05,507 --> 00:17:07,482
.العمالة هي كُلفتنا الأساسية

296
00:17:07,658 --> 00:17:10,521
،إذا أمكننا إزالتها
.سنبدأ بتحقيق الربح ثانية

297
00:17:10,698 --> 00:17:12,372
أنت حتى لن تدفع لنا؟

298
00:17:12,545 --> 00:17:14,963
.أنا بعمر التاسعة
أهذا قانوني؟

299
00:17:15,135 --> 00:17:18,451
.أظن ذلك. لكن لنكون بأمان فقط
.أنتِ الآن بعمر الـ15 سنة

300
00:17:18,628 --> 00:17:19,762
!عيد ميلاد سعيد

301
00:17:20,098 --> 00:17:22,291
.أمّي، أرجوك إفعلي شيئاً

302
00:17:29,446 --> 00:17:31,541
أظن ربّما بعد حديثنا اليوم

303
00:17:31,715 --> 00:17:34,250
.أدركت أنه حان الوقت للتوقّف -
.يجب أن أفعل هذا -

304
00:17:34,425 --> 00:17:37,802
لا أستطيع التوقف حتى أقوم
.كلّ طريقة ممكنة

305
00:17:37,976 --> 00:17:41,941
لكن أن تجعل الأطفال يعملون هناك؟ -
.قلتِ أنّك تسانديني مئة بالمئة -

306
00:17:42,396 --> 00:17:44,761
.حقاً؟ لا يبدو هذا من تصرفاتي

307
00:17:44,931 --> 00:17:45,837
.(لينيت)

308
00:17:46,905 --> 00:17:47,811
.حسناً

309
00:17:52,408 --> 00:17:53,533
يا أبنائي

310
00:17:53,807 --> 00:17:57,663
.سندعم أبّاكم بالعمل في مطعمه

311
00:17:58,708 --> 00:18:00,770
.لابد أنك تمزحين

312
00:18:02,115 --> 00:18:05,150
،فقط لعلمك، بعد 30 سنة من الآن
. . .عندما تشيخان أنتِ وأبّي وتضعفان

313
00:18:05,327 --> 00:18:09,073
ٍستضعنا في أرخص دار رعاية مسنين
.يمكن أن تجده. نعم، فهمت

314
00:18:17,027 --> 00:18:19,260
.سّيدة (سوليس)، لم أدرك أنكِ هنا

315
00:18:19,436 --> 00:18:22,603
إنتهيت من تلميع سوارك
.وهو جاهز لإمسية في البلدة

316
00:18:22,778 --> 00:18:24,982
.سأرتديه وإقضي وقت طيب

317
00:18:26,938 --> 00:18:29,783
تبين أني لن أكون
. . .قادرة على شراءه الآن

318
00:18:29,956 --> 00:18:32,363
.إلا إذا ساعدتني في السعر

319
00:18:32,946 --> 00:18:34,843
ما الذي يدور في بالك؟

320
00:18:35,557 --> 00:18:38,741
تعطيه لي، وبعد ذلك تتصل
بشركة التأمين وتقول أنّه سُرق؟

321
00:18:42,508 --> 00:18:44,113
.لم أظن ذلك

322
00:18:44,647 --> 00:18:47,332
.(أنا حقاً آسف بشأن السوار ، سيدة (سوليس

323
00:18:47,506 --> 00:18:50,412
.ربما يمكن أن أريك شيء أقل ثمناً

324
00:18:50,587 --> 00:18:54,133
. . .ربّما بعض الأقراط -
هل تعذرني لدقيقة؟ -

325
00:19:17,068 --> 00:19:18,913
!كارلوس)، تعال هنا)

326
00:19:19,446 --> 00:19:21,753
!لدي صدمة حقيقية لك

327
00:19:21,927 --> 00:19:24,452
!أنت لن تصدق هذا

328
00:19:30,575 --> 00:19:34,091
ماذا يجري؟ -
.أتى ليخبرني بالأخبار العظيمة -

329
00:19:34,265 --> 00:19:36,001
.سأحصل على تلك العلاوة

330
00:19:37,268 --> 00:19:38,471
حقاً؟

331
00:19:39,188 --> 00:19:41,913
إجتمعت بالإدارة، وقلت أن ليس من العدل

332
00:19:42,086 --> 00:19:44,030
.ألا يحصل رفيقي على مكافأة

333
00:19:44,615 --> 00:19:45,923
أليس هذا عظيماً؟

334
00:19:46,096 --> 00:19:48,251
أيّ نوع من الرجال يفعل ذلك؟

335
00:19:50,295 --> 00:19:52,243
.أظني أعرف هذا النوع

336
00:19:54,166 --> 00:19:55,493
. . .(إذن يا (براد

337
00:19:55,936 --> 00:19:58,330
ما هي العلاوة المتوقعة؟

338
00:20:00,058 --> 00:20:03,460
ما رأيك بعشرين؟ -
.كأنها جهد بلا ناتج -

339
00:20:06,496 --> 00:20:08,843
سمعت (ماريا) في تلك الليلة

340
00:20:09,016 --> 00:20:12,342
عملك الشاقّ جعلهما
.أقرب كثيراً عما كان من قبل

341
00:20:16,488 --> 00:20:20,433
.لا تعر إهتماماً لزوجتي
.إن 20 ألف علاوة رائعة

342
00:20:20,878 --> 00:20:22,790
،الآن بعد أن سمعتك تقول المبلغ بصوت عال

343
00:20:22,966 --> 00:20:25,223
،بدا وكأنه تقريباً قليل
.بعد كل ما فعلته

344
00:20:26,945 --> 00:20:28,820
.إن 25 ألف تبدو أفضل

345
00:20:30,197 --> 00:20:32,640
براد). هيا. إنقاذ زواج؟)

346
00:20:32,818 --> 00:20:36,371
شيء لا يقدر بمبلغ
."على الأقل ليس بمبلغ "صغير

347
00:20:38,395 --> 00:20:40,952
.هلا توقفتي؟ بدأتِ تتمادين

348
00:20:41,615 --> 00:20:43,000
.أنت محق. أنا آسفة

349
00:20:43,175 --> 00:20:46,971
أردت فقط شراء هذا السوار
الذي رأيته اليوم في المدينة

350
00:20:47,148 --> 00:20:50,050
.في دكان المجوهرات الصغير
.تعرف المكان، يا حبيبي

351
00:20:50,228 --> 00:20:52,263
،إنه مباشرة بجانب

352
00:20:52,878 --> 00:20:54,940
."فندق "ليكسنغتن -
!ثلاثون -

353
00:20:57,495 --> 00:20:58,630
.ثلاثون ألف

354
00:21:04,315 --> 00:21:06,203
هل أنت متأكّد؟ -
!نعم -

355
00:21:06,378 --> 00:21:08,500
.تستحقّه. كلاكما تستحقّانه

356
00:21:09,987 --> 00:21:11,881
.لا أعرف ما أقول

357
00:21:13,876 --> 00:21:17,502
،أنت الوحيد الذي ينال علاوة
لذا أظن من الأفضل

358
00:21:17,675 --> 00:21:20,161
أن نتفق جميعاً على
.عدم البوح بأي شيء

359
00:21:22,057 --> 00:21:23,453
هل جميعنا متفقين؟

360
00:21:24,237 --> 00:21:25,482
.بالتأكيد

361
00:21:28,217 --> 00:21:30,763
،الآن إذا تسمحان
.سأدعكما أنتم الإثنان للعمل

362
00:21:30,935 --> 00:21:34,132
أساليب التفاوض هذه
.ليست من قدراتي

363
00:21:45,147 --> 00:21:47,853
."ثندر مكفادين"
.يا له من لقب

364
00:21:48,116 --> 00:21:51,110
ما هذا؟ -
.إنه إسم الخلاعي -

365
00:21:52,955 --> 00:21:54,800
.صديق أرسل لي بريد إلكتروني

366
00:21:54,976 --> 00:21:58,542
تأخذ اسم حيوان طفولتك الأليف
.والشارع الذي نشأت به، وها هو

367
00:21:58,715 --> 00:22:00,883
هذا الإسم الذي ستحمله
.إذا كنت نجم دعارة

368
00:22:01,058 --> 00:22:02,982
."لهذا أنا "ثندر مكفادين

369
00:22:03,156 --> 00:22:05,752
."صديقي إسمه "سنوب ويندمير

370
00:22:08,176 --> 00:22:09,672
من ستكونين؟

371
00:22:11,348 --> 00:22:14,512
.أورسن) أنا أعدّ حفل لـ200 شخص)
ليس لدي وقت لأعرف

372
00:22:14,687 --> 00:22:17,801
عالمي الإفتراضي
.في صناعة الأفلام الإباحية

373
00:22:19,266 --> 00:22:20,223
.حسناً

374
00:22:20,396 --> 00:22:22,940
لكنّ عليك أن تعرفي هذا سبب
،أن يراك الناس قاسية جداً

375
00:22:23,118 --> 00:22:25,270
لأنه لا يمكنك أبداً التهاون
.ولا أن تقضي وقتاً ممتعاً

376
00:22:30,896 --> 00:22:33,313
."كوكو سوجاتوك"
أسعيد أنت الآن؟

377
00:22:34,676 --> 00:22:35,941
.بالتأكيد

378
00:22:37,017 --> 00:22:38,150
.شكراً يا حبيبتي

379
00:22:39,518 --> 00:22:42,000
بالطبع يمكن أن يكون
."مونتشي سيدارهورست"

380
00:22:42,177 --> 00:22:44,560
ماذا؟ -
."أو "تافي سوالو  -

381
00:22:45,018 --> 00:22:47,062
كنا نتنقل كثيراً
.وكان لدينا ثلاثة كلاب

382
00:22:48,995 --> 00:22:52,063
.ركزي
.يجب أن يكون حيوانك الأليف المفضّل

383
00:22:52,357 --> 00:22:53,830
،كما لو سألتك

384
00:22:54,005 --> 00:22:56,150
"ما إسم حيوانك الأليف؟"
.فهو الذي ستقولين إسمه

385
00:22:56,327 --> 00:22:58,792
.حقاً لم أفضّل أي منهم
.أحببتهم على حد سواء

386
00:22:58,967 --> 00:23:01,862
"أرجوك. إذا كان "كوكو" و"ويلزي
و"مونتشي" في بناية محترقة

387
00:23:02,037 --> 00:23:03,660
.وليس لك سوى إنقاذ أحدهم

388
00:23:03,835 --> 00:23:06,222
لماذا أنت نكِد جداً؟

389
00:23:06,396 --> 00:23:08,752
.فقط أريد معرفة إسمك الخلاعي

390
00:23:09,508 --> 00:23:12,503
،حسناً. إذا كان لا بدّ أن أختار المفضّل
. . أظنه سيكون

391
00:23:12,676 --> 00:23:13,771
."مونتشي"

392
00:23:14,868 --> 00:23:17,401
.كانت نشيطة نوعاً ما
أرسلها أبي إلى مزرعة

393
00:23:17,578 --> 00:23:20,520
.لتحظى بمساحة تجري بها
.بكيت لأسابيع وأسابيع

394
00:23:21,837 --> 00:23:24,553
."مونتشي"
.كان هذا ممتعاً

395
00:23:27,648 --> 00:23:31,072
هذه بيتزا كبيرة بالفطر
.والببروني وطبقي سلطة

396
00:23:31,245 --> 00:23:34,763
. . .سأجهزها حالآً. (توم) أحتاج -
.بيتزا كبيرة بالفطر والببروني لمنضدة تسعة -

397
00:23:35,008 --> 00:23:37,101
.أنا أسبقك  -
. . "شكراً. ألديك "كلزون -

398
00:23:37,278 --> 00:23:39,381
للمنضدة ثلاثة؟ -
.تباً -

399
00:23:39,678 --> 00:23:41,763
.حبّيبتي، أريد طبقي سلطة

400
00:23:42,208 --> 00:23:43,512
ما المسألة؟

401
00:23:43,688 --> 00:23:46,042
قال (باركر) أن السبب الوحيد
في جعلي أعد السلطات

402
00:23:46,218 --> 00:23:47,940
.لأنه عمل للأطفال

403
00:23:48,118 --> 00:23:51,812
من الواضح، أن ذلك ليس حقيقي لأنك
لست طفلة. أنت بعمر الـ15، أتذكّرين؟

404
00:23:52,465 --> 00:23:54,692
.وأيضاً، لأني لا أستطيع إيجاد لاصق جرحي

405
00:23:56,118 --> 00:23:59,123
.حسناً إملئي أقداح الماء
.وأنا سأعد السلطات

406
00:23:59,867 --> 00:24:02,941
أمّي؟
.هذه لمنضدة خمسة

407
00:24:03,717 --> 00:24:04,820
.شكراً

408
00:24:06,447 --> 00:24:08,683
.أنت لم تعطهم فكة كافية

409
00:24:08,857 --> 00:24:12,330
أعرف. وجدت أنه يمكن أن تأخذي
.من الناس 1%، ولن يلاحظوا

410
00:24:12,505 --> 00:24:14,463
.%إذا كانوا سعيدين خذي 3

411
00:24:16,027 --> 00:24:18,660
.حسناً تولى السلطات
.وأنا سأتولى الحسابات

412
00:24:19,306 --> 00:24:21,801
.يا رجل، تراجع. تلك منضدتي -
.ليس بعد الآن -

413
00:24:21,975 --> 00:24:24,711
.يمكن أن تأخذ منضدة العجائز -
!مستحيل -

414
00:24:24,885 --> 00:24:26,793
ماذا يجري؟ -
.أخذ منضدتي -

415
00:24:26,968 --> 00:24:29,050
.إذن؟ خذ واحدة آخرى
ما الفرق؟

416
00:24:34,356 --> 00:24:37,343
بما اني الوحيدة هنا التي
. .تستطيع خدمة تلك المنضدة

417
00:24:37,517 --> 00:24:40,073
،بدون تحطيم قدح زجاجي ببنطالي

418
00:24:40,365 --> 00:24:42,902
ما رأيكما أن أخذها؟
.وأنت للحسابات

419
00:24:43,078 --> 00:24:44,910
.وأنت المناضد الكبيرة
.هيا

420
00:24:45,808 --> 00:24:46,952
.إنظري إلى هذا

421
00:24:47,616 --> 00:24:50,362
.الجميع سعداء
.الأشياء تجري بيُسر

422
00:24:50,535 --> 00:24:53,201
.لاتقلقي
."لن أقول، "أخبرتك بهذا

423
00:24:59,157 --> 00:25:02,231
قالت (كاثرين) أنكِ أردت الحديث معي؟ -
.نعم، تعال -

424
00:25:04,118 --> 00:25:05,633
.أتعرفين؟ كان يمكنك أن تتصلي فقط

425
00:25:05,808 --> 00:25:07,881
ليس من الضروري أن
.تستخدميها كوسيط

426
00:25:08,147 --> 00:25:10,773
حقاً؟ ظننت أننا نستخدم
. . .كاثرين) لأشياء مختلفة)

427
00:25:10,947 --> 00:25:13,381
.إرسال الرسائل، رعاية طفلنا

428
00:25:14,485 --> 00:25:17,022
.لا أفهم ما الذي يزعجك
، كان عليّ أن أعمل

429
00:25:17,195 --> 00:25:19,812
.وكان لديها وقت فراغ
.هذا أفضل للجميع

430
00:25:20,227 --> 00:25:23,840
ليس أفضل لي، خصوصاً
.عندما لا أعلم بشأنه

431
00:25:24,475 --> 00:25:26,442
.حسناً
.ها أنا أخبرك

432
00:25:26,618 --> 00:25:30,372
(يجب أن أعمل يوم الجمعة، لذا (كاثرين
.ستأخذ (إم. جي.) من المدرسة

433
00:25:34,366 --> 00:25:35,963
ماذا تقصدين بـ"لا"؟

434
00:25:36,728 --> 00:25:38,950
.دعيني أذكّرك، أتولى رعاية أيام الجمعة

435
00:25:39,126 --> 00:25:42,470
شكراً. دعني أذكّرك أن
سبب موافقتي على الرعاية

436
00:25:42,648 --> 00:25:45,472
.ليتمكن إبننا من قضاء الوقت مع أبّيه

437
00:25:46,585 --> 00:25:49,522
ألديك مشكلة مع (كاثرين)؟ -
لا، إنها رائعة -

438
00:25:49,697 --> 00:25:53,652
لكن ليست هي من جرتني
.للمحكمة لتأخذ حكماً بالرعاية

439
00:25:54,135 --> 00:25:56,382
،والآن، إذا أردت، يمكن أن نعود

440
00:25:56,556 --> 00:26:00,873
ويمكن للقاضي أن يوضّح لك الإختلاف
.بينك وبين صديقتك

441
00:26:01,166 --> 00:26:03,412
.إستمعي لي -
أمي؟ -

442
00:26:04,586 --> 00:26:06,452
هل أنتما تتشاجران؟

443
00:26:07,485 --> 00:26:08,853
.لا، يا حبيبي

444
00:26:09,368 --> 00:26:13,300
.نحاول فقط التوصل لما هو أحسن لك

445
00:26:14,166 --> 00:26:15,221
أليس كذلك؟

446
00:26:19,187 --> 00:26:20,953
.سأراك يوم الجمعة يا صديقي

447
00:26:21,127 --> 00:26:23,862
.يبدو أني سأقلك من المدرسة

448
00:26:31,097 --> 00:26:33,251
أندرو) يجني ضعف راتبي؟)

449
00:26:34,298 --> 00:26:36,910
من أخبرك بذلك؟ -
،طير صغير -

450
00:26:37,086 --> 00:26:40,643
أو أيجب أنّ أقول كلب
صغير إسمه "مونتشي"؟

451
00:26:41,705 --> 00:26:44,120
لهذا أردت معرفة أسماء حيواناتي الأليفة؟

452
00:26:44,298 --> 00:26:46,090
.أورسن هودج)، أنت مخجل)

453
00:26:46,268 --> 00:26:48,451
بل المخجل هو المال
.الكثير الذي تدفعينه له

454
00:26:48,628 --> 00:26:50,931
كان (أندرو) معي
.منذ أن أطلقت الشركة

455
00:26:51,108 --> 00:26:54,590
.يدير جوانب العمل
.يستحقّ ما يجنيه

456
00:26:54,765 --> 00:26:56,713
.لكن أنا زوجك، بكل معنى الكلمة

457
00:26:56,885 --> 00:26:59,722
نعم يا (أورسن)، كلانا نعلم بكيفية
.حصولك على الوظيفة

458
00:27:00,548 --> 00:27:04,323
أتعرفين ما الذي يدعو للسخرية؟
.أني متعلّم أكثر منكما

459
00:27:04,586 --> 00:27:08,012
.ذهبت إلى كلية. أنا طبيب أسنان -
.لا، كنت طبيب أسنان -

460
00:27:08,186 --> 00:27:10,901
،أنت الآن ممون
. .وتنال راتب منصف بالنسبة

461
00:27:11,077 --> 00:27:13,713
.لخبرتك ومساهمتك -
.هذا ليس بشأن المال -

462
00:27:13,887 --> 00:27:16,561
.بل بشأن التقدير
.وأنتِ تقولين أني بلا قيمة

463
00:27:17,045 --> 00:27:19,093
. . .أنا أقول أنّك تستحق

464
00:27:19,535 --> 00:27:20,523
.أقل

465
00:27:22,208 --> 00:27:25,342
.آسفة، يا حبيبي
.أنا فقط صادقة معك

466
00:27:27,217 --> 00:27:28,240
.حسناً

467
00:27:31,157 --> 00:27:34,501
"بما أننا صادقين، "مونتشي
.لم يذهب إلى أيّ مزرعة

468
00:27:34,676 --> 00:27:38,412
هذا ما يقوله الأهل عندما
.يقتلون حيواناتهم الأليفة بالغاز

469
00:27:46,898 --> 00:27:49,992
ألديك بعض الوقت؟
.أود أن أطلب منك معروف كبير جداً

470
00:27:50,597 --> 00:27:51,872
.طبعاً

471
00:27:52,527 --> 00:27:55,202
.أحتاج لعمل تحري صغير

472
00:27:55,616 --> 00:27:56,883
.(إنه بشأن (برادلي

473
00:28:00,017 --> 00:28:00,963
. . .إذن

474
00:28:01,928 --> 00:28:03,513
ماذا يجري؟

475
00:28:04,528 --> 00:28:05,981
.سأشتري عصا غولف

476
00:28:06,585 --> 00:28:08,490
.مضرب البيسبول سيكون أرخص

477
00:28:10,516 --> 00:28:12,440
.ربّما يجب أن أدعك تنهي حديثك

478
00:28:13,857 --> 00:28:17,510
،لا أعرف أيّ شئ بشأن عصي الغولف
لكنّ أعلم أن (كارلوس) يعرف، لذا كنت أتمنّى

479
00:28:17,686 --> 00:28:20,651
إذا كان يمكنكا التحري
.(ومعرفة أي نوع يحتاجه (براد

480
00:28:21,787 --> 00:28:23,290
.أوه، إنها هدية

481
00:28:23,907 --> 00:28:25,132
.طبعاً، نعم

482
00:28:25,376 --> 00:28:27,251
.نود المساعدة

483
00:28:28,108 --> 00:28:30,090
ما المناسبة؟ -
.لا مناسبة -

484
00:28:30,267 --> 00:28:32,971
.أريد أن أشكره لكونه زوج رائع

485
00:28:34,996 --> 00:28:37,020
.لا تنفقي الكثير

486
00:28:38,098 --> 00:28:39,741
لماذا لا تشترين له بطاقة فحسب؟

487
00:28:40,047 --> 00:28:43,260
قال مستشار زواجنا أنّنا علينا إعطاء
.بعضنا البعض هدايا صغيرة أحياناً

488
00:28:43,436 --> 00:28:46,590
.لإبقاء الأشياء عفوية -
.أنتما تتردان على مستشار. ذلك عظيم -

489
00:28:46,766 --> 00:28:49,892
.كنّا نفعل، لكنّنا توقّفنا
.لسنا بحاجة إليه بعد الآن

490
00:28:50,558 --> 00:28:52,042
هل أنتِ واثقة من ذلك؟

491
00:28:52,688 --> 00:28:54,313
.علاقتي بـ(براد) صلب

492
00:28:55,137 --> 00:28:56,571
،الثلج صلب أيضاً

493
00:28:56,748 --> 00:28:59,532
.حتى يتصدّع وتغرقين في ماء متجمّد

494
00:29:00,197 --> 00:29:02,291
.لو كنت مكانك لإستمررت بالإستشارة

495
00:29:02,465 --> 00:29:05,091
!جابي)، لقد عدت)
أيمكن أن تأتي هنا للحظة؟

496
00:29:09,405 --> 00:29:12,231
يعطيني (براد) علاوة ضخمة
وأنتِ تكافئينه بإخبار زوجته

497
00:29:12,407 --> 00:29:15,891
بأنّهما يحتاجان لإستشارة في الزواج؟ -
.أنا آسفة. ظننت أنهما يحتاجانها -

498
00:29:16,067 --> 00:29:18,240
.زواجهما ليس من شأنك
،إضافة إلى

499
00:29:18,417 --> 00:29:21,142
.أظنهما زوج سعيد جداً -
،من؟ هوَ وماريا -

500
00:29:21,318 --> 00:29:23,612
أم هوَ والشقراء التي
رأيته يقبّلها البارحة؟

501
00:29:23,787 --> 00:29:25,923
ماذا؟
!مستحيل

502
00:29:26,886 --> 00:29:28,440
.(ولقد رآني (براد

503
00:29:28,978 --> 00:29:31,833
لماذا تظن أن علاوتك قفزت
. . من صدر دجاج محشو

504
00:29:32,008 --> 00:29:33,451
إلى 30 ألف خلال يوم واحد؟

505
00:29:41,108 --> 00:29:42,801
.أوه، إلهي

506
00:29:43,466 --> 00:29:45,123
.هذا غير شرعي

507
00:29:45,396 --> 00:29:48,150
.سأنال علاوة لوحدي بسبب الإبتزاز

508
00:29:48,325 --> 00:29:49,523
.على الرحب والسعة

509
00:29:49,836 --> 00:29:52,143
.لا أصدق أنك فعلتِ هذا

510
00:29:53,105 --> 00:29:55,500
.الحمد لله أنكِ عدتِ إلى صوابك

511
00:29:55,796 --> 00:29:56,800
،حسناً

512
00:29:56,977 --> 00:29:59,400
.دعينا ندخل هناك ونخبرها -
.لا نستطيع إخبارها -

513
00:29:59,578 --> 00:30:01,222
.حينها سنعيد المال

514
00:30:01,475 --> 00:30:04,222
ألا نملك مسئولية أخلاقية لإخبارها؟

515
00:30:04,397 --> 00:30:07,003
.إنه كما قلت، إن زواجهما ليس من شأننا

516
00:30:07,178 --> 00:30:11,031
،إنه هوَ الذي يخون. لو قلنا أيّ شئ
.فسنجعل الأمور أسوأ

517
00:30:11,406 --> 00:30:14,140
.(نحن الأخيار هنا يا (كارلوس -
حقاً؟ -

518
00:30:15,307 --> 00:30:17,243
.لأني واثق أني لا أشعر بذلك

519
00:30:25,300 --> 00:30:26,721
إنه مفتوح

520
00:30:29,115 --> 00:30:30,880
.سوزن)، تلقيت رسالتنا)

521
00:30:31,057 --> 00:30:34,233
نعم، وتصوري مدى دهشتي
(لأن في آخر مرة تحدثت بها مع (مايك

522
00:30:34,406 --> 00:30:37,111
.وعدني أنه سيأخذ (إم. جي.) من المدرسة

523
00:30:37,507 --> 00:30:40,251
السّيدة (نيلسن) واجهت
.حالة سباكة أخرى

524
00:30:40,428 --> 00:30:42,523
على ما يبدو أن حمية
. . الشوفان الجديدة

525
00:30:42,696 --> 00:30:46,242
لا أريد سماع التفاصيل. كان يومي
.طويل جداً. أنا هنا لأخذ طفلي فحسب

526
00:30:47,647 --> 00:30:50,290
.أمي، تناولنا شطيرة "البينيني" للعشاء

527
00:30:50,465 --> 00:30:52,902
هل تريدين؟ -
.لا، شكراً -

528
00:30:53,487 --> 00:30:54,332
.دعنا نذهب

529
00:30:54,507 --> 00:30:56,820
.لكنّنا سنعد الحلوى

530
00:30:56,995 --> 00:30:59,752
.يمكن أن نعدها في البيت -
النوع المُعلب؟ -

531
00:30:59,927 --> 00:31:02,630
تقول (كاثرين) أن تلك
.ليست حلوى حقيقية

532
00:31:04,146 --> 00:31:07,873
.إلا حينما تعدها أمك بالحبّ

533
00:31:10,036 --> 00:31:11,382
.تدخل جيد

534
00:31:11,978 --> 00:31:13,203
.دعنا نذهب

535
00:31:19,858 --> 00:31:22,862
أعرف أنّك تفاجأت لوجود
.إم. جي) هنا ثانية اليوم)

536
00:31:23,036 --> 00:31:25,132
.لكنّي كنت حقاً أحاول عمل خدمة لك

537
00:31:25,306 --> 00:31:27,451
.لست بحاجة لخدماتك
. .ما أحتاجه

538
00:31:27,625 --> 00:31:30,633
.من الجميع هو الإلتزام بالخطة
. . الإثنين، الأربعاء، الجمعة

539
00:31:30,806 --> 00:31:34,321
.يبقى (مايك) مع إبنه
.لا أن يرهنه عند صديقته

540
00:31:37,376 --> 00:31:39,741
.إستمعت حقاً معك

541
00:31:58,288 --> 00:31:59,621
.جماعة كبيرة قادمة

542
00:31:59,798 --> 00:32:02,412
.إنها الآن ليلة سّبت رسمية

543
00:32:02,587 --> 00:32:04,052
.أخيراً

544
00:32:07,247 --> 00:32:10,362
عظيم. إنهم أطفال. طبق واحد من
.السباغيتي و15 سلة خبز مجّانية

545
00:32:10,537 --> 00:32:13,350
.توقّفي عن إتخاذ موقف محبط
.بدأنا ننجح أخيراً في هذا المكان

546
00:32:13,525 --> 00:32:15,471
.وكلّ ما تريدين هو الشكوى

547
00:32:16,056 --> 00:32:17,621
.سنأخذ إستراحة

548
00:32:18,208 --> 00:32:19,933
.ليس الآن
.لدينا جماعة كبيرة

549
00:32:20,237 --> 00:32:22,593
.حظّ سعيد مع ذلك
.سنخرج من هنا

550
00:32:27,337 --> 00:32:28,782
ماذا يجري هنا؟

551
00:32:29,465 --> 00:32:32,140
.أولئك الأطفال يذهبون لمدرستنا -
وهل تعرفان من ذلك الفتى الضخم؟ -

552
00:32:32,315 --> 00:32:34,763
."كيفين مكدورمت"
كان يدعوني بـ"عيسى" لمدّة سنة

553
00:32:34,938 --> 00:32:38,033
.لأني لبست صندل ليوم واحد
. .إذا رأني بهذا الزيّ

554
00:32:38,206 --> 00:32:41,012
.فلن أعيش لبقية حياتي -
.حسناً. لا تلبس ذلك المئزر -

555
00:32:41,187 --> 00:32:44,553
لن أخدم فتى سيسخر مني
.في صباح يوم الإثنين

556
00:32:44,728 --> 00:32:46,780
.العمل هنا مذلّ بما فيه الكفاية

557
00:32:46,958 --> 00:32:48,821
مُذل؟ -
..يا جماعة، تمهلوا -

558
00:32:48,998 --> 00:32:51,943
لم تشعر بالذلّ عندما
تنفق المال الذي نجنيه هنا

559
00:32:52,115 --> 00:32:54,892
.لشراء ملابسك -
.توم)، لا بأس. سأتولى المنضدة) -

560
00:32:55,297 --> 00:32:57,781
لا تستطيع أمّك خدمة هذه
.المطعم بأكمله لوحدها

561
00:32:57,958 --> 00:32:59,100
.إذن إفعل ذلك

562
00:33:00,518 --> 00:33:03,350
،بورتر)، أنا أبّيك ورئيسك)

563
00:33:03,528 --> 00:33:05,493
وأقول لك الآن

564
00:33:05,887 --> 00:33:07,751
.إذهب وإخدم تلك المنضدة

565
00:33:07,926 --> 00:33:10,611
أو ماذا، ستطردني؟
.إفعلها

566
00:33:12,408 --> 00:33:15,303
أتظن هذه مزحة؟
!هذه حياتي

567
00:33:16,067 --> 00:33:19,153
أنت قلق بشأن أن تُحرج؟
. . وضعت كلّ شيء لدي

568
00:33:19,328 --> 00:33:23,071
!في هذا المطعم -
!ذلك كافي! دعه -

569
00:33:26,867 --> 00:33:27,793
يا جماعة؟

570
00:33:30,415 --> 00:33:32,341
.هناك منضدة لـ12 شخص

571
00:33:32,516 --> 00:33:33,880
من سيتولاها؟

572
00:33:37,757 --> 00:33:38,993
.أنا سأفعل

573
00:34:02,417 --> 00:34:04,693
.بدأت بتنظيم حساباتنا

574
00:34:04,865 --> 00:34:06,803
،إذا كنا سنبيع هذا المكان

575
00:34:07,088 --> 00:34:09,702
.فعلينا أن نعرف بالضبط كم سيساوي

576
00:34:37,777 --> 00:34:40,310
أظن أنه يمكن لهذا
.أن ينتظر حتى الصباح

577
00:34:41,985 --> 00:34:43,272
أليس كذلك؟

578
00:35:09,956 --> 00:35:12,522
"حجزت في فندق "برونسويك
.لعطلة نهاية الأسبوع هذه

579
00:35:13,727 --> 00:35:14,581
.عظيم

580
00:35:14,755 --> 00:35:16,740
!إستعدّ لتلقي الدلال

581
00:35:17,557 --> 00:35:18,942
.تباً

582
00:35:19,337 --> 00:35:21,263
.عطلة نهاية الأسبوع هذه لن تنفع

583
00:35:21,437 --> 00:35:24,871
.يريد (مايك) إقامة المخيم الذي تحدّثنا عنه

584
00:35:26,045 --> 00:35:27,810
إقامةمخيم؟
هل تعرفني جيداً؟

585
00:35:27,988 --> 00:35:29,892
.توقعت أنّكِ كنتِ ستقولين ذلك

586
00:35:30,067 --> 00:35:33,551
لا أستطيع أن أتخلى عنه، هذه عطلة
.نهاية الإسبوع الوحيدة التي تصلح

587
00:35:34,438 --> 00:35:36,043
.إذن القرار لك

588
00:35:36,387 --> 00:35:38,551
.تمتع بمسح مؤخرتك بورق الأشجار

589
00:35:41,375 --> 00:35:44,120
(أرجوك لا تخبري (كاثرين
بأنك لن تأتي. حسناً؟

590
00:35:44,297 --> 00:35:47,342
،يريدها (مايك) هناك، وإذا علِمت أنك لن تذهبين

591
00:35:47,656 --> 00:35:48,801
.فلن تذهب أيضاً

592
00:35:50,547 --> 00:35:52,973
هل ستأخذني إلى فندق "برونسويك" في العطلة القادمة؟

593
00:35:53,615 --> 00:35:54,740
.نعم

594
00:35:56,377 --> 00:35:58,581
.(إذن لن أقول شيء لـ(كاثرين

595
00:36:10,157 --> 00:36:15,201
إنتهيت تقريباً من هنا، سأعود"
"(في الخامس عشر. الطبيب (هيلر

596
00:36:22,037 --> 00:36:25,100
متى أتيتما أنتما الإثنان هنا؟ -
.منذ قليل -

597
00:36:25,378 --> 00:36:28,872
قالا أنّ لديهما شيء شخصي
.يودان الحديث معنا بشأنه

598
00:36:29,045 --> 00:36:31,332
حقاً؟
ما هو؟

599
00:36:33,758 --> 00:36:35,093
.أنا حبلى

600
00:36:40,148 --> 00:36:42,302
.أعرف
.نحن سعداء جداً

601
00:36:42,916 --> 00:36:44,471
.لكن ذلك ليس كلّ شيء

602
00:36:49,395 --> 00:36:52,090
بالرغم من أنّ تعرفنا
،عليكما منذ فترة قصيرة

603
00:36:52,268 --> 00:36:54,031
،صداقتكما تعني الكثير بالنسبة إلينا

604
00:36:54,207 --> 00:36:56,063
لهذا السبب تشعر (ماريا) بشدة

605
00:36:56,236 --> 00:36:58,971
.أن عليكما أن تكونا عرابي الطفل

606
00:37:01,635 --> 00:37:03,292
أسمعت ذلك يا (كارلوس)؟

607
00:37:03,466 --> 00:37:05,161
عرابي

608
00:37:06,986 --> 00:37:09,803
.أنتما قوم أخيار، طيبون

609
00:37:09,975 --> 00:37:13,790
ومحترمين، وهذا هو النوع من التأثير
.الذي أريده في حياة طفلنا

610
00:37:15,846 --> 00:37:17,750
كيف لنا أن نرفض؟

611
00:37:24,527 --> 00:37:26,502
.أرى أنّك حصلت على سوارك

612
00:37:28,375 --> 00:37:31,862
لكني لا أتمتّع به
.بقدر ما ظننت

613
00:37:35,276 --> 00:37:38,642
.غداء وفلم، أنت ولد محظوظ

614
00:37:39,078 --> 00:37:42,711
.سآخذ دش سريع
.حاول أن لا تنثر الفتات على الأريكة

615
00:37:43,958 --> 00:37:45,063
ما المشكلة؟

616
00:37:45,236 --> 00:37:48,401
،إنها زبدة مخلوطة بالفستق
.بلا قشور، المفضّلة لديك

617
00:37:49,406 --> 00:37:50,941
."أريد شطيرة "البينيني

618
00:37:52,458 --> 00:37:54,472
."لا أعرف كيف أعد شطيرة "البينيني

619
00:37:54,885 --> 00:37:58,372
.إنه فقط ديك رومي وجبنة
ألدينا جبنة "بروفلون"؟

620
00:37:59,846 --> 00:38:03,052
."لا، ليس لدينا جبنة "بروفلون

621
00:38:03,587 --> 00:38:05,573
أيمكن أن نستعيرها من (كاثرين)؟

622
00:38:06,378 --> 00:38:08,203
.بالتأكيد لا

623
00:38:08,377 --> 00:38:10,681
في هذا البيت، نحن
.لا نأكل أجبان خيالية

624
00:38:10,855 --> 00:38:13,083
بل نأكل زبدة الفستق
.الأمريكية الأصيلة

625
00:38:13,868 --> 00:38:15,940
،شاهد فلمك الآن

626
00:38:16,498 --> 00:38:18,320
.وسأعود بعد قليل

627
00:38:25,986 --> 00:38:28,051
أيمكن أن تعدي لي شطيرة "البينيني"؟

628
00:38:28,486 --> 00:38:30,470
.بالتأكّيد

629
00:38:30,725 --> 00:38:32,711
هل تعرف أمك أنّك هنا؟

630
00:38:35,808 --> 00:38:37,840
حبّيبي. كيف كانت شطيرتك؟

631
00:38:41,726 --> 00:38:43,980
إم. جي) أين أنت؟)

632
00:38:46,057 --> 00:38:48,800
إم. جي) أين أنت؟)

633
00:39:09,027 --> 00:39:10,551
ما الذي يفعله هنا؟

634
00:39:10,927 --> 00:39:12,910
.أراد شطيرة "بنيني"، قال أنّك تعلمين

635
00:39:14,487 --> 00:39:16,501
.إم. جي) إذهب وإنتظر في الخارج)

636
00:39:16,678 --> 00:39:18,551
.(أريد الحديث (كاثرين

637
00:39:21,927 --> 00:39:23,633
.يمكن أن تأخذ الشطيرة

638
00:39:27,915 --> 00:39:31,092
.ظهر أمام الباب
.بدا جائعاً

639
00:39:31,877 --> 00:39:33,563
أتظنين أني لا أغذي طفلي؟

640
00:39:35,168 --> 00:39:36,981
.ربّما أنه أراد المجيء لرؤيتي فحسب

641
00:39:37,586 --> 00:39:39,742
."لأنك تجعلين المكان كملاهي "ديزني

642
00:39:39,915 --> 00:39:41,840
."بشطيرة "البينيني" ولعبة الـ"بلاك جاك

643
00:39:42,016 --> 00:39:44,711
أنتِ تحاولين أن تفعلين كلّ شيء
. . يمكنك لتجعليه يعتقد

644
00:39:44,886 --> 00:39:46,441
.أنّك الأم الأخرى

645
00:39:46,618 --> 00:39:48,530
ماذا؟ -
. . تحاولين رمي صنارتك -

646
00:39:48,707 --> 00:39:52,513
في أعماق (مايك) بإظهار
.مقدار حبّ إبنه لك

647
00:39:53,585 --> 00:39:56,852
أحاول أن أكون لطيفة مع
.إبن الرجل الذي أواعده

648
00:39:57,027 --> 00:39:59,252
كيف يجعلني هذه شرّيرة؟ -
.لست شريّرة -

649
00:39:59,426 --> 00:40:02,622
،بل مخادعة. أكره مصارحتك
لكن خطتك الكبيرة

650
00:40:02,797 --> 00:40:06,752
،لن تنفع، لأن من الآن فصاعداً
(سيكون (إم. جي) أمّا في بيتي أو مع (مايك

651
00:40:07,128 --> 00:40:09,452
.لن يسمح له أن يكون هنا

652
00:40:10,266 --> 00:40:11,752
.سيصبح ذلك صعباً

653
00:40:12,368 --> 00:40:15,021
،هكذا سيكون الأمر
.شئتِ أم أبيتِ

654
00:40:15,198 --> 00:40:18,222
لا، سيصبح صعب
.لأن (مايك) سينتقل هنا

655
00:40:19,915 --> 00:40:20,731
ماذا؟

656
00:40:20,906 --> 00:40:23,873
في أول الشهر، سيخلي منزله
.وينتقل للعيش معي

657
00:40:25,598 --> 00:40:29,392
،لذا سيقضي (إم. جي) الكثير من الوقت هنا

658
00:40:29,856 --> 00:40:31,902
.سواء شئتِ أم أبيتِ

659
00:40:39,418 --> 00:40:42,491
.أورسن)، أنا مسرور أنك هنا)
.كنت أعد الأقداح ثانية

660
00:40:42,667 --> 00:40:46,030
،(لإستقبال زفاف (هوبكنز
. . .وينقصنا 30 قدح تقريباً، لذا

661
00:40:46,206 --> 00:40:49,361
.يجب أن أذهب لآتي بالبقية
أيمكنك تولي الأمر نيابة عني؟

662
00:40:49,667 --> 00:40:51,150
.طبعاً. لا مشكلة

663
00:40:51,327 --> 00:40:52,460
.شكراً

664
00:40:53,187 --> 00:40:54,361
أتعرف يا (أندرو)؟

665
00:40:54,728 --> 00:40:57,891
لم يخطر في بالي قط
.أن أعد الأقداح ثانية

666
00:40:58,065 --> 00:41:01,603
.إن (بري) محظوظة لوجود شخص مخلص مثلك

667
00:41:03,635 --> 00:41:06,091
.(شكراً يا (أورسن
.هذا يعني الكثير بالنسبة لي

668
00:41:27,517 --> 00:41:31,072
<font color=#00FFFF> يبدأ الأمر مباشرة بعد شروق الشمس</font>

669
00:41:31,737 --> 00:41:33,802
<font color=#00FFFF> .بعد ليلة نوم هانئة</font>

670
00:41:33,977 --> 00:41:36,652
<font color=#00FFFF> .يترك الناس بيوتهم للذهاب للعمل</font>

671
00:41:37,795 --> 00:41:43,191
<font color=#00FFFF> يفعلون ذلك ليقدموا حياة
أفضل لعائلاتهم</font>

672
00:41:44,658 --> 00:41:47,673
<font color=#00FFFF> لكي يمكنهم تحمّل
. . .شراء الأشياء اللطيفة</font>

673
00:41:49,446 --> 00:41:53,281
<font color=#00FFFF> وليجدوا سبب لينهضوا في الصباح</font>

674
00:41:56,615 --> 00:41:59,463
<font color=#00FFFF> وعندما ينتهي عملهم المنهك</font>

675
00:41:59,635 --> 00:42:02,083
<font color=#00FFFF> . . .يعود الناس إلى البيت ثانية</font>

676
00:42:04,597 --> 00:42:08,581
<font color=#00FFFF> . . .والبعض يبدأون حساب الأيام</font>

677
00:42:08,945 --> 00:42:12,341
<font color=#00FFFF> .حتى عطلتهم القادمة</font>

