1
00:00:01,446 --> 00:00:03,146
تارزانا ، كاليفورنيا عام 1992

2
00:00:20,447 --> 00:00:22,915
قف -
أنا مرتاح هكذا -

3
00:00:22,983 --> 00:00:25,007
(فلتنضج ، (مورجان جرايمز

4
00:00:25,152 --> 00:00:26,753
لقد كنت تتجسس على فى غرفة التمارين

5
00:00:26,820 --> 00:00:27,954
........ انا سوف أضربك على

6
00:00:28,022 --> 00:00:29,022
ساعدونى

7
00:00:35,162 --> 00:00:36,996
لا تقلق ،(مورجان)  ، فأنا سأحميك

8
00:00:38,132 --> 00:00:39,032
(سوزى)

9
00:00:39,099 --> 00:00:40,166
سوف أتولى الأمر من هنا

10
00:00:40,234 --> 00:00:42,001
مورجان) ربما)

11
00:00:42,069 --> 00:00:44,037
يجب عليك الإبتعاد عن الفتيات

12
00:00:44,104 --> 00:00:46,239
لمدة 15 سنة

13
00:00:46,240 --> 00:00:47,240
بعد 15 سنة

14
00:00:46,306 --> 00:00:50,043
حسناً ، فلتتفحصوا هذا

15
00:00:50,110 --> 00:00:51,878
أنها صورة لحبيبتك السابقة

16
00:00:51,945 --> 00:00:53,212
هل هذا السبب الذى اتيت بى إلى هنا

17
00:00:53,280 --> 00:00:55,114
فى فترة راحتى ؟

18
00:00:55,182 --> 00:00:57,717
(انا ميلندا وو)

19
00:00:57,785 --> 00:01:00,153
طولها خمسة فاصل إثنان و وتزن 96 باوند

20
00:01:00,220 --> 00:01:03,556
لماذا نحن هنا نتحدث عن حبيبتك السابقة

21
00:01:03,624 --> 00:01:04,624
لأننى اليوم

22
00:01:04,691 --> 00:01:05,925
أريد مساعدتكم

23
00:01:05,993 --> 00:01:06,959
فى مهمة

24
00:01:07,027 --> 00:01:08,561
أي نوع من المهام

25
00:01:08,629 --> 00:01:10,663
مهمة تجسس (تشاك) ؟ -
وهل تستطيع القيام بها ؟ -

26
00:01:10,731 --> 00:01:12,465
كما ترى فانا خائف

27
00:01:12,533 --> 00:01:14,200
من ان تكون (أنا) تواعد شخصاً جديد

28
00:01:14,268 --> 00:01:15,768
حسناً ، وقت مستقطع

29
00:01:15,836 --> 00:01:17,303
(هل تريدنى أن اتجسس على (أنا

30
00:01:17,371 --> 00:01:19,772
لا ، (تشاك) فأنت ستكون فى الدعم

31
00:01:19,840 --> 00:01:21,641
فليس لديك مهارات التجسس

32
00:01:21,708 --> 00:01:22,708
جيف) و(ليستر) من سيقومان بذلك)

33
00:01:22,776 --> 00:01:23,976
هل سوف يصدمك هذا

34
00:01:24,044 --> 00:01:25,578
فأن نسبة 80 بالمئة من علاقاتى مع النساء

35
00:01:25,646 --> 00:01:28,548
كانت بدون علماً منهم

36
00:01:28,615 --> 00:01:32,018
فى الحقيقة فأنا أتشكك فى ال 20 بالمئة الأخرى

37
00:01:32,086 --> 00:01:33,419
أعرف أنك مررت بوقت صعب

38
00:01:33,487 --> 00:01:35,354
لكننى لا أحس بالأرتياح عندما ألاحق

39
00:01:35,422 --> 00:01:36,322
إنسان بشرى آخر

40
00:01:36,390 --> 00:01:37,990
أنها ليست ملاحقة

41
00:01:38,058 --> 00:01:40,560
انها تدعى الأهتمام بأشخاص آخرين لكى تعرف أشياءاً أكثر عنهم

42
00:01:40,627 --> 00:01:41,828
وهم لا يريدون اخبارك بها

43
00:01:41,895 --> 00:01:43,096
الذى هو ملاحقة

44
00:01:43,163 --> 00:01:44,797
وفى الحقيقة أنا أحتاج إليك

45
00:01:44,865 --> 00:01:45,865
.... لذا

46
00:01:47,634 --> 00:01:51,537
من فضلك ، (ديفون) ، أنا أحتاجك

47
00:01:51,605 --> 00:01:53,473
لديكِ دقيقتين فقط قبل أن أذهب إلى العمل

48
00:01:53,540 --> 00:01:54,874
........ولكن إذا كنتِ تودين بعضاً من

49
00:01:54,942 --> 00:01:56,375
فلدى وقتأ لهذا

50
00:01:56,443 --> 00:01:57,810
لا ،لا،لا،لا

51
00:01:57,878 --> 00:02:00,179
ليس من أجل هذا فأنا ... أحتاج مساعدتك

52
00:02:00,247 --> 00:02:02,115
هذه لائحة بما نود عمله من أجل الزواج

53
00:02:02,182 --> 00:02:04,417
ولكنه ليس هناك عدد ساعات كافى

54
00:02:04,485 --> 00:02:06,219
فى اليوم ، لكى أقوم بكل شيء بنفسى

55
00:02:06,286 --> 00:02:08,187
بجانب العمل الأضافى بجانب كوني أختاً

56
00:02:08,255 --> 00:02:09,489
وصديقة ، وحبيبة

57
00:02:09,556 --> 00:02:10,389
خطيبة

58
00:02:10,457 --> 00:02:12,391
الهدف من هذا ، أننى أحتاجك

59
00:02:12,459 --> 00:02:14,260
لكى نبدأ فى توزيع الأحمال علينا

60
00:02:14,328 --> 00:02:16,896
لذا فهل تستطيع تولى أمر الورود

61
00:02:16,964 --> 00:02:18,464
والموسيقى و الكعك

62
00:02:18,532 --> 00:02:19,699
وانا سأهتم بالباقى

63
00:02:19,766 --> 00:02:22,135
عزيزتى ، عزيزتى

64
00:02:22,202 --> 00:02:23,536
الزواج هو علاقة شراكة

65
00:02:23,604 --> 00:02:25,705
وحفل الزفاف يجب أن يكون كذلك أيضاً

66
00:02:25,772 --> 00:02:27,607
حسناً

67
00:02:40,020 --> 00:02:42,989
ما هذا المكان ؟

68
00:02:43,056 --> 00:02:45,825
ان رائحته مثل القيء

69
00:02:45,893 --> 00:02:47,026
لقد كان يقضى صديقى وقته فى التجسس المتنقل

70
00:02:47,094 --> 00:02:48,060
رهيب صحيح ؟

71
00:02:48,128 --> 00:02:49,595
انه رهيب ، مخيف

72
00:02:49,663 --> 00:02:50,963
هيا بنا يا سيدات

73
00:02:51,031 --> 00:02:52,465
فلتأخذوا أماكنكم

74
00:03:01,508 --> 00:03:03,209
مجالسة العرض اللعين

75
00:03:03,277 --> 00:03:04,677
هذا يجب أن يكون رائعاً

76
00:03:11,785 --> 00:03:14,487
هل لدينا رؤية بصرية للهدف

77
00:03:14,555 --> 00:03:15,955
أذننا صاغية

78
00:03:19,226 --> 00:03:20,993
الهدف يتحرك

79
00:03:41,415 --> 00:03:42,682
يارجال ، لا يمكننا فعل هذا

80
00:03:42,749 --> 00:03:44,283
لايجب علينا ان نفعل هذا الآن

81
00:03:44,351 --> 00:03:46,852
أقصد اننا نبدوا وكاننا ملاحقين مجانين

82
00:03:46,920 --> 00:03:48,621
تشارليز من فضلك

83
00:03:48,689 --> 00:03:50,122
ما الذى يفعلوا هؤلاء المحانين

84
00:03:50,190 --> 00:03:52,124
يبدوا انهم يلاحقون احدهم ؟

85
00:03:52,192 --> 00:03:54,560
يبدوا وكانها بعض اعمال التجسس

86
00:03:54,628 --> 00:03:55,828
هل يمكنك التوقف والتفكير

87
00:03:55,896 --> 00:03:57,330
عن ما نفعله لثانية

88
00:03:57,397 --> 00:03:58,497
تشاك) ،انا اعلم بالفعل ما أفعله هنا)

89
00:03:58,565 --> 00:03:59,732
انا احصل على أجابات

90
00:03:59,800 --> 00:04:01,400
ولكنه هناك الكثير من الطرق لفعل ذلك

91
00:04:01,468 --> 00:04:03,202
نعم ، بالتأكيد لا

92
00:04:03,270 --> 00:04:05,271
لقد حاولنا التجسس على هاتفها ولكنها لديها الخبرة فى مثل هذا المجال

93
00:04:05,339 --> 00:04:06,405
ولم نستطع نسخ الشريحة

94
00:04:09,610 --> 00:04:11,444
أنتظر ، انتظر ، انتظر ، هناك رجلاً قد ظهر

95
00:04:11,511 --> 00:04:12,411
هناك رجلاً قد ظهر

96
00:04:12,479 --> 00:04:13,346
أسرع دعني أرى

97
00:04:14,548 --> 00:04:16,449


98
00:04:16,516 --> 00:04:17,950
ربما هو اخوها

99
00:04:21,822 --> 00:04:22,788


100
00:04:22,856 --> 00:04:23,756
.....مازال

101
00:04:23,824 --> 00:04:24,857
ربما يكون اخوها

102
00:04:24,925 --> 00:04:25,958
حسناً

103
00:04:26,026 --> 00:04:27,193
فلنعود ، سننهى المهمة

104
00:04:27,261 --> 00:04:28,661
فلا يمكننى المقارنة مع هذا الفتى

105
00:04:28,729 --> 00:04:30,229
لدية شعراً صحياً

106
00:04:30,297 --> 00:04:31,964
وابتسامة نظيفة ، وسيارة قاتل

107
00:04:40,907 --> 00:04:42,074
أنظر إليه

108
00:04:42,142 --> 00:04:43,709
أقصد

109
00:04:43,777 --> 00:04:45,978
انه اسوء كوابيسي

110
00:04:46,046 --> 00:04:49,315
نعم كان على الوثوق بهذا

111
00:04:49,383 --> 00:04:50,883
الجينرال ، ستكون هنا بعد قليل

112
00:04:50,951 --> 00:04:53,019
(لكى نتحدث عن موقف ، (جيسون وانج

113
00:04:53,086 --> 00:04:55,588
كيف لديكم هذه هنا ؟

114
00:04:55,656 --> 00:04:56,956
اقصد هل تستخدمونها للمرح ؟

115
00:04:57,024 --> 00:04:58,224
(إنها ليست ألعاب (تشاك

116
00:04:58,292 --> 00:04:59,892
أذا رفعت للأعلى ، فستكون

117
00:04:59,960 --> 00:05:01,527
قنبلة فسفورية وبأمكانها صهر الحديد

118
00:05:01,595 --> 00:05:03,329
يا للمرح

119
00:05:03,397 --> 00:05:05,831
وما كل مطهر الفم هذا

120
00:05:05,899 --> 00:05:07,833
أنه رذاذ منوم بطعم النعناع

121
00:05:07,901 --> 00:05:10,803
حقاً هل يمكننى ان اخذ بعضاً منه

122
00:05:10,871 --> 00:05:13,239
لاننى حقيقة كثيراً ما أحتاج إليه

123
00:05:14,608 --> 00:05:16,876
جيسون وانج )، حبيب (أنا) الجديد)

124
00:05:16,943 --> 00:05:18,177
انه مستورد سيارات

125
00:05:18,245 --> 00:05:19,979
وليس لديه أي سجل أجرامى

126
00:05:20,047 --> 00:05:23,115
أنه يتعامل مع طاقم خطير من عصابات الشوارع

127
00:05:23,183 --> 00:05:25,451
عصابات يتاجرون فى الأسلحة والمخدرات

128
00:05:25,519 --> 00:05:27,053
وهم منبع جميع الأسلحة فى لوس أنجلس

129
00:05:27,120 --> 00:05:28,521
(صحيح ، عميلة (والكر

130
00:05:28,588 --> 00:05:30,456
لقد كانت اعيننا عليهم لفترة

131
00:05:30,524 --> 00:05:31,991
(ولكننا لم نكن نعلم عن تورط (وانج

132
00:05:32,059 --> 00:05:33,125
(حتى ومض (تشاك

133
00:05:33,193 --> 00:05:35,194
على الرحب والسعة

134
00:05:35,262 --> 00:05:36,796
ليس عليك شكرى

135
00:05:36,863 --> 00:05:38,130
لا فأنتِ شكرتينى

136
00:05:38,198 --> 00:05:39,465
فانا خمنت ان هذا قد

137
00:05:39,533 --> 00:05:40,866
يكون تعليقاً ، اكملى

138
00:05:40,934 --> 00:05:42,234
(مهمتك ان نعرف عمق علاقة (وانج

139
00:05:42,302 --> 00:05:44,136
بما يربطه بتلك العصابة

140
00:05:44,204 --> 00:05:45,438
تشاك) ، استخدم علاقاتك الإجتماعية)

141
00:05:45,505 --> 00:05:47,406
لكى تتعرف على المشتبه به

142
00:05:47,474 --> 00:05:50,676
أعذرينى ، جينرال

143
00:05:50,744 --> 00:05:52,845
لكى نكون واضحين ، هل تريديننى

144
00:05:52,913 --> 00:05:55,748
ان اكون صديقاً لصديق الصديقة السابقة لأعز اصدقائى

145
00:05:55,816 --> 00:05:58,150
(هل هناك مشكلة فى ذلك سيد (برتاوسكى

146
00:05:58,218 --> 00:06:00,052
لا ،لا

147
00:06:00,120 --> 00:06:03,155
لا مشكلة

148
00:06:06,927 --> 00:06:09,895
انا فى مشكلة كبيرة هنا

149
00:06:27,781 --> 00:06:29,415
<font color="#4096d1">  الحلقة الرابعة عشر من تشاك
</font>


150
00:06:29,483 --> 00:06:32,351
<font color="#4096d1"> يقدمها لكم 
mesho_kimi
</font>


151
00:06:32,419 --> 00:06:33,786
<font color="#4096d1"> فريق ترجمة ستار تايمز 
</font>


152
00:06:33,854 --> 00:06:35,454
<font color="#4096d1"> أرجو أن تنال رضاكم 
</font>


153
00:06:35,522 --> 00:06:37,189
<font color="#4096d1"> للتواصل 
mesho_kimi@yahoo.com
</font>


154
00:06:37,257 --> 00:06:40,426


155
00:06:59,666 --> 00:07:01,567
هل نمت جيداً ، تشاك ؟

156
00:07:01,634 --> 00:07:02,968
ماذا ؟

157
00:07:05,772 --> 00:07:07,539
فى الحقيقة لا

158
00:07:07,607 --> 00:07:09,975
فلقد كان لدى حلماً عن اناس يتجسسون علي

159
00:07:10,043 --> 00:07:12,811
والآن أحسست أن كل هذا حقيقى

160
00:07:12,879 --> 00:07:14,313
هدفى هو

161
00:07:14,381 --> 00:07:16,348
بينما أنت هنا لازلت نائماً

162
00:07:16,416 --> 00:07:18,016
فانا سأذهب للعمل الآن

163
00:07:18,084 --> 00:07:20,085
ليلة صعبة ، وأنقاذ للأرواح

164
00:07:20,153 --> 00:07:22,121
وتكون ايام سعيدة احياناً

165
00:07:22,188 --> 00:07:24,223
أخبرنى عن هذا

166
00:07:24,290 --> 00:07:27,092
لذا ما هى خططك بشان اليوم

167
00:07:27,160 --> 00:07:30,229
كماتعلم ، أقصد سوف أذهب إلى العمل

168
00:07:30,296 --> 00:07:31,630
كما تعلم ؟

169
00:07:31,698 --> 00:07:34,333
(ومن ثم سأذهب لأكل البيتزا مع (سارة

170
00:07:34,401 --> 00:07:35,701
او أي شيء اخر

171
00:07:35,769 --> 00:07:37,536
.... المشى

172
00:07:37,604 --> 00:07:39,104
وباعتبارك ناضجاً

173
00:07:39,172 --> 00:07:42,741
لما لا تساعد اخاك فى القانون

174
00:07:42,809 --> 00:07:45,110
ما الذى يدور فى رأسك

175
00:07:45,178 --> 00:07:47,279
أيلى) تريدنى أن اجد فرقة غنائية من اجل الزفاف)

176
00:07:47,347 --> 00:07:48,947
وانا أعلم كم انت تحب الموسيقى

177
00:07:49,015 --> 00:07:51,083
وكم انا مشغول

178
00:07:51,151 --> 00:07:52,985
لذا اعتقدت انه يمكنك انقاذ فى هذا الموقف

179
00:07:53,052 --> 00:07:54,486
من اجلنا

180
00:07:54,554 --> 00:07:57,790
هل تريدنى ان اجد فرقة غنائية من اجل زواجك؟

181
00:07:57,857 --> 00:07:59,391
هذا سيكون رائعاً

182
00:07:59,459 --> 00:08:01,527
شكراً جزيلاً

183
00:08:01,594 --> 00:08:04,596
لا يمكننى فعل هذا

184
00:08:04,664 --> 00:08:06,331
كيف للجينرال ، أن تسألنى أن أفعل هذا

185
00:08:06,399 --> 00:08:08,500
هل هى قد ولدت بنجوم على كتفيها

186
00:08:08,568 --> 00:08:09,902
إليس لديها أي أصدقاء

187
00:08:09,969 --> 00:08:11,537
لا يمكننى الخروج والتسكع

188
00:08:11,604 --> 00:08:13,272
مع الصديق الجديد لحبيبة صديقى السابقة

189
00:08:13,339 --> 00:08:14,540
كما وأنه ليست بالأمر المهم

190
00:08:14,607 --> 00:08:16,108
انا أفهم كم هذا صعباً

191
00:08:16,176 --> 00:08:17,676
(عليك ان تخون (مورجان

192
00:08:17,744 --> 00:08:19,211
لا ،لا،لا ، انه ليس صعباً

193
00:08:19,279 --> 00:08:20,579
أنه لن يحدث

194
00:08:20,647 --> 00:08:22,247
ان (مورجان) صديقى منذ أن كنا فى روضة الأطفال

195
00:08:22,315 --> 00:08:24,450
ولا اعلم ماذا سيفعل أذا اكتشف هذا

196
00:08:24,517 --> 00:08:25,751
أنا آسفة (تشاك) ولكن هذا ليس خياراً

197
00:08:25,819 --> 00:08:27,019
أنه امراً مباشراً

198
00:08:27,086 --> 00:08:28,187
لا يمكننى خيانة أعز أصدقائى

199
00:08:28,254 --> 00:08:29,521
كيف أن لا أحداً منكم يفهم ذلك

200
00:08:29,589 --> 00:08:31,323
مخلص للأبد

201
00:08:32,759 --> 00:08:33,792
انها تدعى مخلص للأبد فى المارينز

202
00:08:35,195 --> 00:08:36,595
فى الحياة المدنية

203
00:08:36,663 --> 00:08:38,897
تعنى ان تضع اصدقائك فوق الجميع

204
00:08:38,965 --> 00:08:40,299
(انا احييك على هذا ،(برتاوسكى

205
00:08:40,366 --> 00:08:41,867
أحسنت عملاً

206
00:08:41,935 --> 00:08:43,202
نعم ، هذا

207
00:08:43,269 --> 00:08:45,537
شكراً (كايسى) ، مخلص للأبد ، مخلص للأبد

208
00:08:45,605 --> 00:08:48,006
من الجميل ان يكون هذا الرجل

209
00:08:48,074 --> 00:08:49,775
هو من ادخل بعض المشاعر فى هذا المكان

210
00:08:51,644 --> 00:08:52,945
هيا بنا ، لكي نخبر الجينرال بهذا

211
00:08:53,012 --> 00:08:54,813
ولكن كما أحترم مبادئك

212
00:08:54,881 --> 00:08:56,048
ولكنه ليس هناك ما نفعله بشانها

213
00:08:56,115 --> 00:08:58,317
(الاوامر أعلى من المباديء ، (برتاوسكى

214
00:08:58,384 --> 00:09:00,786
(فلتكن الصديق الجديد لحبيب (أنا

215
00:09:05,592 --> 00:09:08,160
... لذا

216
00:09:08,228 --> 00:09:10,329
ما هى نوع موسيقالك ؟

217
00:09:10,396 --> 00:09:12,097
أنا .... ما هو طبيعتها

218
00:09:12,165 --> 00:09:13,565
النوع المميز ؟

219
00:09:13,633 --> 00:09:15,267


220
00:09:15,335 --> 00:09:17,569
لا فى الحقيقة عمك (ماكس) ليس مألوفاً لى

221
00:09:17,637 --> 00:09:19,371
ولا اعرف فرقته

222
00:09:19,439 --> 00:09:21,006
شكراً لك على كل حال

223
00:09:22,308 --> 00:09:23,609
بخصوص ماذا هذا ؟

224
00:09:23,676 --> 00:09:25,911
انا أساعد (ايلي) و(ديفون) فى اختيار فرقة موسيقة

225
00:09:25,979 --> 00:09:27,246
من اجل زفافهم

226
00:09:28,548 --> 00:09:32,217
أذن ، فهذا يوم حظك

227
00:09:32,285 --> 00:09:34,319
نحن سنستلم ذمام الأمور من هنا

228
00:09:34,387 --> 00:09:35,754
هل ستساعدوننى فى أختيار فرقة

229
00:09:35,822 --> 00:09:36,955
لا،لا،لا ، يبدوا انه هناك سوء فهم

230
00:09:37,023 --> 00:09:39,825
لقد وجدت فرقتك ، انها نحن

231
00:09:39,893 --> 00:09:41,260
ونحن من سنعزف فى زفافها

232
00:09:43,897 --> 00:09:45,197
انتظر ، انتظر ، دقيقة

233
00:09:45,265 --> 00:09:46,298
هل لديكم فرقة

234
00:09:47,901 --> 00:09:48,433
(جيف)

235
00:09:48,501 --> 00:09:50,702
(ليستر)

236
00:09:50,770 --> 00:09:52,170
(جيفيستر -
(جيفيستر) -

237
00:09:52,238 --> 00:09:53,839
انه أسماً ناعماً للغاية

238
00:09:53,907 --> 00:09:55,541
(لقد كنا سنسميها (جيستر

239
00:09:55,608 --> 00:09:57,309
ولكننا لم نرد ان يعتقد الناس

240
00:09:57,377 --> 00:09:58,777
أننا اثنان من الاغبياء

241
00:09:58,845 --> 00:10:00,779
بالتأكيد لا

242
00:10:00,847 --> 00:10:02,548
لذا ، ماذا فعلتِ فى الليلة الماضية ؟

243
00:10:02,615 --> 00:10:03,982
لقد خرجت

244
00:10:04,050 --> 00:10:05,551


245
00:10:05,618 --> 00:10:06,818
إلى أين ذهبتِ؟

246
00:10:06,886 --> 00:10:09,488
من فضلك ، لدي عميل

247
00:10:09,556 --> 00:10:11,823
أقصد ، هل خرجتِ بمفردك ؟

248
00:10:11,891 --> 00:10:12,791


249
00:10:12,859 --> 00:10:14,493
........ نعم ، ولكن اختي

250
00:10:14,561 --> 00:10:16,428
لديها ذوق كلاسيكى

251
00:10:16,496 --> 00:10:17,629
ولكنك لم تستمع لنا

252
00:10:17,697 --> 00:10:19,264
تشارليز) اكره ان اعتقد)

253
00:10:19,332 --> 00:10:20,165
أنك تزايد فى الحكم علينا

254
00:10:20,233 --> 00:10:21,366
لا تكن متعصب موسيقى

255
00:10:22,902 --> 00:10:23,902


256
00:10:23,970 --> 00:10:25,404
انا آسف ولكن الاجابة ،لا

257
00:10:25,471 --> 00:10:27,706
انها فقط لا ، أنا آسف

258
00:10:31,644 --> 00:10:34,780
(انا أرى شخصاً اخر (مورجان

259
00:10:34,847 --> 00:10:36,782
نعم ، نعم ، نعم

260
00:10:36,849 --> 00:10:38,750
لقد خرجت الحقيقة

261
00:10:38,818 --> 00:10:40,686
هل هو رجلاً أخر ام شيء آخر ؟

262
00:10:40,753 --> 00:10:42,988
أقصد انه رجل ، صحيح ؟

263
00:10:43,056 --> 00:10:45,490
لأننى جميعاً نعرف عن ماضيكى الملون

264
00:10:45,558 --> 00:10:46,658
(يا الله ، فلتنهض ، (مورجان

265
00:10:46,726 --> 00:10:47,793
من فضلك

266
00:10:47,860 --> 00:10:49,027
مرحباً ، يا صديق

267
00:10:49,095 --> 00:10:50,796
هناك الكثير من الزبائن فى قسم التبريد

268
00:10:50,863 --> 00:10:52,164
ربما يحتاجون للمساعدة

269
00:10:52,231 --> 00:10:54,433
لقد كنت هناك لعدة ساعات

270
00:10:54,500 --> 00:10:56,368
انا الآن أقضى وقتي الخاص

271
00:10:56,436 --> 00:10:57,736
هذا .... يكفى

272
00:10:57,804 --> 00:10:59,671
فى الحقيقة يجب أن تذهب

273
00:11:01,007 --> 00:11:02,908
حسناً

274
00:11:02,976 --> 00:11:04,810
أتمنى لك ولحبيبك الجديد

275
00:11:04,877 --> 00:11:06,545
حياة غير سعيدة

276
00:11:08,514 --> 00:11:11,283
(انا) آسف بخصوص (مورجان)

277
00:11:11,351 --> 00:11:14,386
لقد قضيت حياتك كلها فى الاعتذار من اجله

278
00:11:14,454 --> 00:11:15,587
ألن تتخلى عن ذلك

279
00:11:15,655 --> 00:11:17,389
انه لن ينضج أبداً

280
00:11:17,457 --> 00:11:20,058
هناك الملايين من الأسباب تجعلنى احبه

281
00:11:20,126 --> 00:11:22,928
ولكن هذه بالتحديد ليست على القائمة

282
00:11:24,464 --> 00:11:27,366
لذا لقد رأيت ... سمعت

283
00:11:27,433 --> 00:11:29,401
انه هناك فتى جديد

284
00:11:29,469 --> 00:11:31,003
او شيئاً كهذا

285
00:11:31,070 --> 00:11:33,071
جيسون) انه رائع)

286
00:11:33,139 --> 00:11:36,141
وأيضاً قضاء الأمسية معه لا تتضمن بارات قذرة

287
00:11:36,209 --> 00:11:37,876
او ألعاب سباقات سيارات

288
00:11:37,944 --> 00:11:39,111
اعلم ما تعنين

289
00:11:39,178 --> 00:11:41,046
لقد ذهبت معه لهذه البارات لسنوات

290
00:11:45,918 --> 00:11:48,020
ما رأيك لو نذهب

291
00:11:48,087 --> 00:11:50,756
فى موعد ثنائى ؟

292
00:11:50,823 --> 00:11:51,923
حقاً

293
00:11:51,991 --> 00:11:53,558
نعم

294
00:11:53,626 --> 00:11:55,627
جيسون) لديه حفلة اليوم فى صالة عرضه)

295
00:11:55,695 --> 00:11:57,362
أقصد ، أنها عن شيء غالى الثمن

296
00:11:57,430 --> 00:11:58,730
أكثر من الشمبانيا ، أنها سيارات

297
00:11:58,798 --> 00:12:00,065
انت و(سارة) يجب ان تأتوا

298
00:12:00,133 --> 00:12:01,433
يبدوا رائعاً

299
00:12:01,501 --> 00:12:03,402
نعم ، لا أستطيع الانتظار حتى اقابل حبيبك

300
00:12:03,469 --> 00:12:04,870
حسناً

301
00:12:04,937 --> 00:12:06,004


302
00:12:06,072 --> 00:12:07,572
عمل رائع

303
00:12:07,640 --> 00:12:09,207
انا أكرهك

304
00:12:09,275 --> 00:12:11,810
لا اصدق أننى سأقابل حبيبها الجديد

305
00:12:11,878 --> 00:12:13,712
انا و(تشاك) سندخل وكاننا حبيبن

306
00:12:13,780 --> 00:12:15,113
(ونقترب من (وانج

307
00:12:15,181 --> 00:12:17,783
ونرى أذا ما كان انساننا الألى سيكتشف أى ومضات او اى شيء

308
00:12:17,850 --> 00:12:19,985
من المفترض أن يكون هذا انا ، هذا جيد حقاً

309
00:12:20,053 --> 00:12:22,120
لكى نعرف أذا ما كان هناك شيء يربط (وانج) بتلك العصابة

310
00:12:22,188 --> 00:12:23,889
وسنحاول أن نضع جهاز التنصت هذا

311
00:12:23,956 --> 00:12:25,390
وانا ساكون فى السيارة اتابع نشاطكم

312
00:12:25,458 --> 00:12:26,758
كل شيء جاهز ، هيا بنا

313
00:12:26,826 --> 00:12:27,893
فى الحقيقة انا أفكر فى

314
00:12:27,960 --> 00:12:29,394
توقف عن هذا 

315
00:12:29,462 --> 00:12:31,163
(لو خطتنا الهدف منها خيانة (مورجان

316
00:12:31,230 --> 00:12:32,831
فلذا يحب علينا التفكير فى خطة ثانية

317
00:12:32,899 --> 00:12:34,599
ماذا عن اخبار (أنا) بالحقيقة

318
00:12:34,667 --> 00:12:36,034
هناك مهمة واحدة يا بليد

319
00:12:36,102 --> 00:12:37,569
..... هكذا ، بليد

320
00:12:37,637 --> 00:12:40,038
أتعلم الطوب والعصا من الممكن ان يكسر العظام

321
00:12:40,106 --> 00:12:41,873
(هل تريد ان تجرب هذا ، (برتاوسكى

322
00:12:41,941 --> 00:12:43,041
فى الحقيقة -
لا -

323
00:12:44,744 --> 00:12:46,878


324
00:13:00,259 --> 00:13:03,495
ما هى المناسبة لكل هذا ؟

325
00:13:03,563 --> 00:13:04,830
انه عرض سيارات

326
00:13:04,897 --> 00:13:06,832
فلدى جيسون مزاد فى الغد

327
00:13:06,899 --> 00:13:08,533
أنه نوعاً ما منزل كبير للسيارات

328
00:13:08,601 --> 00:13:10,235

329
00:13:10,303 --> 00:13:12,738
أن ثمن السيارات قد يساوى مبلغ المكان

330
00:13:12,805 --> 00:13:14,606
يبدوا ان حبيبك ناجحاً للغاية

331
00:13:14,674 --> 00:13:15,640
و لكن المقياس الحقيقى

332
00:13:15,708 --> 00:13:17,542
لنجاح الرجل

333
00:13:17,610 --> 00:13:19,211
ليس الدولارات ولكن

334
00:13:19,278 --> 00:13:21,313
قابليته للحب

335
00:13:21,380 --> 00:13:22,981
وهذه هى سبب ثراء مورجان

336
00:13:24,350 --> 00:13:26,218
الا توافقينى ، سارة ؟

337
00:13:26,285 --> 00:13:28,286
لقد افتقدت تواجدكم معاً

338
00:13:28,354 --> 00:13:30,222
هذا صحيح -
نعم -

339
00:13:30,289 --> 00:13:32,724
ان (جيسون) رائع ولكننى لطالما فكرت

340
00:13:32,792 --> 00:13:34,493
بكِ انت و (مورجان) كثنائى

341
00:13:34,560 --> 00:13:36,094
وهى تقول هذا طوال الوقت

342
00:13:36,162 --> 00:13:38,130
(الثنائى الرائع قادم ، (مورجان) و(أنا

343
00:13:39,499 --> 00:13:40,365
معلومات جميلة عن الخاسر ذو اللحية

344
00:13:40,433 --> 00:13:42,033
(لقد وصل (وانج

345
00:13:44,704 --> 00:13:45,704


346
00:13:45,772 --> 00:13:47,506
هذا غريباً للغاية

347
00:13:47,573 --> 00:13:49,407
ماهو الغريب ؟
هل هو بشأن حكي لأذنى ؟

348
00:13:49,475 --> 00:13:50,609
ان هذه اكزيما

349
00:13:50,676 --> 00:13:52,844
وهى طبيعية للغاية

350
00:13:52,912 --> 00:13:53,779
جميع الناس يفعلون هذا -
لا -

351
00:13:53,846 --> 00:13:55,080
الغريب ، أن (سارة) تعتقد

352
00:13:55,148 --> 00:13:56,681
اننى و(مورجان) ثنائى

353
00:13:56,749 --> 00:13:57,949
ولكى اكون صريحة

354
00:13:58,017 --> 00:14:00,685
فأنا لم أكن اعتقد انك تلاحظيننى

355
00:14:00,753 --> 00:14:02,020
(هذا ليس حقيقياً (أنا

356
00:14:02,088 --> 00:14:03,822
فانا دائما ماعتبرتك صديقة

357
00:14:03,890 --> 00:14:06,258
عزيزى

358
00:14:06,325 --> 00:14:08,894
هل يمكنك ان تأتى إلى هنا

359
00:14:10,062 --> 00:14:13,131
(جيسون) ، هؤلاء هم (سارة) و (تشاك)

360
00:14:13,199 --> 00:14:14,466
انهم أصدقائى

361
00:14:14,534 --> 00:14:16,268
...... (حسناً ، أي من أصدقاء (أنا -
مرحباً -

362
00:14:16,335 --> 00:14:17,903
بما ان هذه اول مرة نتقابل بها

363
00:14:17,970 --> 00:14:19,304
فأنا أحس باننى اعرف

364
00:14:19,372 --> 00:14:21,373
كل شيء عنك

365
00:14:21,440 --> 00:14:22,974
جيد ، اتمنى هذا

366
00:14:24,177 --> 00:14:26,278
مرحباً يا كيس القمامة

367
00:14:27,480 --> 00:14:30,215
حسناً ، حسناً

368
00:14:30,283 --> 00:14:31,616
ما الذى لدينا هنا

369
00:14:32,819 --> 00:14:35,353
لا ،لا يمكن

370
00:14:37,790 --> 00:14:40,592
يا يهوذا

371
00:14:48,218 --> 00:14:49,418
مكتب جماعة العقلاء

372
00:14:49,486 --> 00:14:51,019
اى مشكلة حاسوبات طارئة

373
00:14:51,087 --> 00:14:51,920
مرحباً

374
00:14:51,988 --> 00:14:53,088
(انا (أيلي برتاوسكى

375
00:14:53,156 --> 00:14:54,723
(هل أخى عندك . فانا و(ديفون

376
00:14:54,791 --> 00:14:56,859
كنا فى وسط أعداد لائحة ضيوف حفل الزفاف

377
00:14:56,926 --> 00:14:58,093
ومن ثم تجمد الحاسوب

378
00:14:58,161 --> 00:15:00,062
(مرحباً (أيلى

379
00:15:00,130 --> 00:15:02,030
اعتقد ان (تشاك) فى الخارج يجرى عملية انزال

380
00:15:02,098 --> 00:15:03,499
وسوف ابلغه برسالتك

381
00:15:03,566 --> 00:15:04,833
حسناً

382
00:15:04,901 --> 00:15:07,669
سوف نكون عندك لأصلاحه

383
00:15:07,737 --> 00:15:10,939
شكراً لك ، شكراً لك ، هذا رائع

384
00:15:11,007 --> 00:15:13,542
من الجيد أن يكون لديك اخاً يعمل بهذا المجال

385
00:15:13,610 --> 00:15:15,677
جيفيرسون) ؟)

386
00:15:15,745 --> 00:15:18,180
لقد كنت ستضيع علينا أبرز فرصنا

387
00:15:18,248 --> 00:15:21,383
سوف نذهب إلى هناك ونقدم عرض أدائنا

388
00:15:21,451 --> 00:15:22,918
ماذا تقصد ؟

389
00:15:22,986 --> 00:15:24,153
مثل ، الآن

390
00:15:24,220 --> 00:15:25,554
هيا يا رجل

391
00:15:25,622 --> 00:15:29,558
لو كان لديك فرصة واحدة

392
00:15:29,626 --> 00:15:32,261
لكى تكبر شيء ما دائما ما أردته

393
00:15:32,328 --> 00:15:34,062
لحظة واحدة

394
00:15:34,130 --> 00:15:37,833
هل سنقوم بتصويرها أم سنتركها هكذا ؟

395
00:15:40,036 --> 00:15:42,704
(فلتعيش ، (جيفستر

396
00:15:42,772 --> 00:15:44,907
نعم

397
00:15:50,413 --> 00:15:53,048
رائع ، ممتاز

398
00:16:13,102 --> 00:16:15,170
لقد ومضت

399
00:16:15,238 --> 00:16:16,772
(إنها تدعى ،(سموث لو

400
00:16:16,839 --> 00:16:18,207
وهؤلاء بقية العصابة -
حسناً -

401
00:16:18,274 --> 00:16:20,475
فلنتبعهم

402
00:16:20,543 --> 00:16:21,610
مرحباً

403
00:16:21,678 --> 00:16:23,178
هل يمكننى التحدث إليك

404
00:16:23,246 --> 00:16:25,714
فانا أريد ان أستخدمك كصديقة الآن

405
00:16:25,782 --> 00:16:27,182
نعم بالتأكيد

406
00:16:27,250 --> 00:16:29,151
سوف ألحق بك بعد ثانية

407
00:16:29,219 --> 00:16:30,319
حسناً

408
00:16:30,386 --> 00:16:32,354
انتظرنى 

409
00:16:32,422 --> 00:16:33,288
نعم 

410
00:16:33,356 --> 00:16:34,389
(شكراً ، (تشاكليز 

411
00:16:34,457 --> 00:16:35,791
كلي اذان صاغية 

412
00:16:35,858 --> 00:16:38,594
سوف أعيد التشغيل وضبط الاعدادات 

413
00:16:38,661 --> 00:16:40,295
سوف يعود وكانه حاسوب جديد 

414
00:16:40,363 --> 00:16:41,897
شكراً لله 

415
00:16:41,965 --> 00:16:43,265
السيدة يمكنها أصلاح شريان أبهرى 

416
00:16:43,333 --> 00:16:44,299
ولكن لا يمكنها أستحمال تجمد شاشة الحاسوب

417
00:16:44,367 --> 00:16:46,134
فذلك يجعلها تشعر بالرعب 

418
00:16:47,503 --> 00:16:49,738
اعذرنى 

419
00:16:49,806 --> 00:16:51,306
لماذا تلمس  

420
00:16:51,374 --> 00:16:52,307
أشيائى 

421
00:16:52,375 --> 00:16:55,377
انا أعد لكى أهزك بشدة 

422
00:16:55,445 --> 00:16:57,946
تهز من بشده ؟

423
00:16:58,014 --> 00:16:59,514
انه عرضنا 

424
00:16:59,582 --> 00:17:00,882
جيفيستر) سيبدأون فى عزف) 

425
00:17:00,950 --> 00:17:03,785
أغنية تحضيراً لأكبر يوم فى حياتك 

426
00:17:03,853 --> 00:17:05,587
يةم زفافك 

427
00:17:05,655 --> 00:17:08,323
هل هو ثمل ؟

428
00:17:08,391 --> 00:17:09,491
بالتأكيد لم تعدهم

429
00:17:09,559 --> 00:17:10,759
لكى يقوموا بالعرض ؟

430
00:17:10,827 --> 00:17:11,860
بالتأكيد لا 

431
00:17:11,928 --> 00:17:12,961
من المممكن ان يكون (تشاك) من فعل 

432
00:17:13,029 --> 00:17:14,029
أعداد 

433
00:17:14,097 --> 00:17:15,364
اختبار 

434
00:17:15,431 --> 00:17:17,432
أنظر ، هل أنت تحاول التقليل من لائحة مهامك 

435
00:17:17,500 --> 00:17:18,467
لا 

436
00:17:18,534 --> 00:17:20,836
أنا أعلم كم يحب (تشاك) الموسيقى 

437
00:17:20,903 --> 00:17:22,104
واعتقدت ان هذا سيكون مرح بالنسبة له 

438
00:17:22,171 --> 00:17:23,772
لقد فعلت ؟

439
00:17:23,840 --> 00:17:24,840


440
00:17:24,907 --> 00:17:25,874

441
00:17:25,942 --> 00:17:27,175


442
00:17:27,243 --> 00:17:30,712
اعذرونى ، ولكننا لدينا الكثير لنفعله 

443
00:17:30,780 --> 00:17:32,514
نعم بالتأكيد ، لقد جهزنا 

444
00:17:32,582 --> 00:17:34,349
فنفعل هذا الأن 

445
00:17:34,417 --> 00:17:35,884
الآن أو أبداً 

446
00:17:35,952 --> 00:17:37,219


447
00:17:37,287 --> 00:17:39,755


448
00:17:39,822 --> 00:17:42,658
(هذا ما كنا نوده دائماً ل (جيفستر 

449
00:17:42,725 --> 00:17:44,192
نبدأ بداية صغيرة 

450
00:17:44,260 --> 00:17:45,560
مثل هذه 

451
00:17:45,628 --> 00:17:47,863
وقريباً جداً سوف ندخل فى المشاريع الكبيرة 

452
00:17:52,168 --> 00:17:54,670
سوف نفجر عقولهم 

453
00:17:54,737 --> 00:17:57,673
ولكن إلى أين يؤدى كل هذا ؟

454
00:17:57,740 --> 00:17:59,941
الأستادات ، التجمعات و المخدرات 

455
00:18:00,009 --> 00:18:01,777
أنه اختلاف كبير عما نحن الآن ، وبعد ذلك ماذا 

456
00:18:01,844 --> 00:18:02,844
تنفصل (جيفستر) ؟

457
00:18:02,912 --> 00:18:04,513
(هذا أنا وأنت( جيف 

458
00:18:04,580 --> 00:18:06,181
وبعد ذلك ماذا ، يدخل أحد عملاء الفنادق إلى 

459
00:18:06,249 --> 00:18:07,783
غرفتى ويجدنى مخنوقاً 

460
00:18:07,850 --> 00:18:08,817
وانا امتع نفسى 

461
00:18:08,885 --> 00:18:09,851
الأمر لا يستحق ذلك 

462
00:18:15,658 --> 00:18:18,360
أنه فنان معذب 

463
00:18:18,428 --> 00:18:20,462


464
00:18:20,530 --> 00:18:22,230
انا لدى حفلة مهمة للغاية 

465
00:18:22,298 --> 00:18:24,700
ونحن لم نفعل هذا الأمر بتلك الطريقة من قبل 

466
00:18:24,767 --> 00:18:26,301
نعم ، فقط اعطينى المفاتيح 

467
00:18:26,369 --> 00:18:29,371
اعتقد باننى لدى الحق فى معرفة 

468
00:18:29,439 --> 00:18:32,607
ما تحتويه تلك الحاوية ؟

469
00:18:32,675 --> 00:18:35,210
كل منا يهتم بعمله 

470
00:18:35,278 --> 00:18:36,945
وانت تقبض بطريقة أخرى 

471
00:18:40,950 --> 00:18:44,086
هيا ، اومض 

472
00:18:44,153 --> 00:18:46,088
اومض ، تباً 

473
00:18:48,991 --> 00:18:50,192
يمكننى المساعدة 

474
00:18:50,259 --> 00:18:51,760
......يبدوا أنه 

475
00:18:51,828 --> 00:18:54,262
حسناً 

476
00:18:58,501 --> 00:19:00,435
هذه الطريقة خطيرة للغاية 

477
00:19:00,503 --> 00:19:01,436
وانا خارج هذا العمل بعد تلك العملية 

478
00:19:01,504 --> 00:19:03,271
حسناً ، أذا صار كل شيء بخير 

479
00:19:03,339 --> 00:19:04,373
فلن نحتاج لعملية آخرى 

480
00:19:04,440 --> 00:19:05,841
وما الذى انت خائف منه ؟

481
00:19:05,908 --> 00:19:07,776
العميل لن يشك انه هناك شيء فى الرولز رويس 

482
00:19:07,844 --> 00:19:09,344
وفى العلامة 

483
00:19:10,546 --> 00:19:13,982
أين هو ؟

484
00:19:14,050 --> 00:19:15,517
ان الباب قوى 

485
00:19:15,585 --> 00:19:17,619
سوف أئتى بشىء قوى 

486
00:19:27,196 --> 00:19:28,730
انتظر 

487
00:19:28,798 --> 00:19:30,165
أصمت ، فأنا أسمع شيئاً 

488
00:19:30,233 --> 00:19:32,701
(تباً ، (برتاوسكى 

489
00:19:43,146 --> 00:19:43,979
هل سمعت هذا ؟

490
00:19:55,124 --> 00:19:58,059
انا معجبة ب(جيسون) وهو على الورق 

491
00:19:58,127 --> 00:20:00,362
كل شيء ليس لدى (مورجان) ، لذا هذا جيد 

492
00:20:00,430 --> 00:20:01,630
لا،لا ، هذا سيء 

493
00:20:01,697 --> 00:20:03,064
لماذا ؟

494
00:20:03,132 --> 00:20:05,333
لأن (مورجان) هو الرجل الذين تقارنين به 

495
00:20:06,502 --> 00:20:08,970
سارة) ، أنتِ على حق) 

496
00:20:09,038 --> 00:20:10,105
يا الله 

497
00:20:10,173 --> 00:20:13,341
هل هذا يعنى اننى مازلت احبه ؟

498
00:20:13,409 --> 00:20:16,077
انتباه للأمن ، هناك دخيل فى المبنى 

499
00:20:16,145 --> 00:20:17,379
(تشاك) 

500
00:20:25,221 --> 00:20:28,323
أعادة ، لقد وجدنا دخيل فى المبنى 

501
00:20:28,391 --> 00:20:29,825


502
00:20:31,928 --> 00:20:34,262
(كايسي) 

503
00:20:36,966 --> 00:20:38,600
، انتظر 

504
00:20:38,668 --> 00:20:40,168
.......... اذا لم يكن (تشاك) ، فمن هو 

505
00:20:40,236 --> 00:20:42,304
من هو الجاسوس الذين امسكوا به ؟

506
00:20:42,371 --> 00:20:43,238


507
00:20:43,306 --> 00:20:44,439
انتظر ، أنتظر 

508
00:20:44,507 --> 00:20:45,974
دعنى أشرح 

509
00:20:46,042 --> 00:20:47,342
سوف تدمر جمجمتى 

510
00:20:47,410 --> 00:20:48,743
يا الله ، انه مورجان 

511
00:20:48,811 --> 00:20:49,778


512
00:20:49,846 --> 00:20:51,813
ماذا؟ ، يجب علينا مساعدته 

513
00:20:51,881 --> 00:20:53,949
لا (تشاك) ، لا يمكننا الظهور 

514
00:20:54,016 --> 00:20:55,317
بذلك سنخرب ، غطائنا 

515
00:20:55,384 --> 00:20:56,885
حسناً ، ما هو الخيار الآخر ؟

516
00:20:56,953 --> 00:20:58,587
هل تظن انه من السهل على ألا افعل شيئاً؟ 

517
00:20:58,654 --> 00:21:00,589
أنها ضد قاعدتى وهى ألا اترك رجلاً خلفى 

518
00:21:00,656 --> 00:21:02,524
اذا لم لا تفعل شيئاً ، أفعل شيئاً 

519
00:21:02,592 --> 00:21:04,025
نحن لا نستطيع الجلوس هنا 

520
00:21:04,093 --> 00:21:05,060
بينما صديق لى يعذب او يقتل 

521
00:21:07,163 --> 00:21:10,532
............. حسناً ، اذا لم تنقذه 

522
00:21:10,600 --> 00:21:11,867
فأنا سأفعل 

523
00:21:11,934 --> 00:21:13,201
إنتظر 

524
00:21:13,269 --> 00:21:14,402
من أنت ؟

525
00:21:14,470 --> 00:21:15,871
لا أحد 

526
00:21:15,938 --> 00:21:17,239
أنا ..... أنا 

527
00:21:19,976 --> 00:21:22,110
(إسمى (مارلامين ستونهارت 

528
00:21:22,178 --> 00:21:23,678
وانا محارب من الستينات 

529
00:21:23,746 --> 00:21:24,846
الحقيقة 

530
00:21:24,914 --> 00:21:27,949
حسناً 

531
00:21:28,017 --> 00:21:29,684
من ال 59 ، انا ، انا 

532
00:21:29,752 --> 00:21:30,886
لقد وجدته يتجسس علينا 

533
00:21:30,953 --> 00:21:32,387
لديك ثانية واحده لتقول لنا لماذا 

534
00:21:32,455 --> 00:21:33,355
واحد 

535
00:21:33,422 --> 00:21:34,856
أ،أ،أ،أ ، أنتظر 

536
00:21:34,924 --> 00:21:37,092
أنه ليس جاسوس ؟ -
من انت ؟-

537
00:21:37,159 --> 00:21:39,294
ما الذى يحدث ؟ -
(مورجان) -

538
00:21:39,362 --> 00:21:40,762
انه حبيبك السابق من (باى مور) ؟

539
00:21:40,830 --> 00:21:42,430
ماذا تفعل هنا ؟

540
00:21:42,498 --> 00:21:44,966
قل لى قبل أن اكسر عنقك ؟

541
00:21:45,034 --> 00:21:47,302
لا،لا ،لا ، انت لا تريدين فعل هذا 

542
00:21:47,370 --> 00:21:49,037
لاننى اعلم لما هو هنا 

543
00:21:49,105 --> 00:21:51,406
....... انه هنا 

544
00:21:51,474 --> 00:21:52,674
..... (تشاك) 

545
00:21:54,677 --> 00:21:56,945
أنه هنا ، لأنه يلاحقك 

546
00:21:57,013 --> 00:21:57,846
ماذا ؟

547
00:21:59,482 --> 00:22:00,415
هذا صحيح ، هذا صحيح 

548
00:22:00,483 --> 00:22:01,416
انه ليس جاسوس 

549
00:22:01,484 --> 00:22:02,551
انه ملاحق 

550
00:22:02,618 --> 00:22:04,786
ولكن هذا مختلف 

551
00:22:04,854 --> 00:22:06,888
للغاية 

552
00:22:06,956 --> 00:22:08,757
من وجهة نظرى 

553
00:22:08,824 --> 00:22:10,759
(وها أنا أرى لما تركتك (أنا 

554
00:22:10,826 --> 00:22:13,161
هذا الرجل قلق بشكل كبير 

555
00:22:13,229 --> 00:22:14,362
حسناً 

556
00:22:14,430 --> 00:22:16,097
ان لم يستطع نسيانها 

557
00:22:16,165 --> 00:22:17,899
انه مهوسَ

558
00:22:17,967 --> 00:22:20,168
لكنه غير مهدد تماماً 

559
00:22:22,104 --> 00:22:23,705
مختل 

560
00:22:26,342 --> 00:22:27,542
(فلتنضج ، (مورجان جرايمز 

561
00:22:28,844 --> 00:22:30,111
مختل لعين 

562
00:22:30,179 --> 00:22:31,513
فلتدعوه يذهب 

563
00:22:35,084 --> 00:22:37,152
فلتذهب 

564
00:22:41,657 --> 00:22:44,125
حسناً ، لقد أنقذت حياة أعز أصدقائك 

565
00:22:44,193 --> 00:22:46,261
ولكن هذا على حساب كرامته 

566
00:22:46,329 --> 00:22:48,430
عل الأقل مازال يتنفس 

567
00:22:48,497 --> 00:22:49,831
هيا 

568
00:22:59,275 --> 00:23:01,176
انظرى ماذا وجدت يا زعيم 

569
00:23:04,947 --> 00:23:06,114
اعتقد ان اللعين 

570
00:23:06,182 --> 00:23:08,617
ليس مجرد ملاحق 

571
00:23:08,684 --> 00:23:09,517
إقتله 

572
00:23:13,776 --> 00:23:14,943
مرحباً 

573
00:23:15,011 --> 00:23:16,811
هل تريد مساعدة ؟

574
00:23:16,879 --> 00:23:18,046
لا 

575
00:23:18,114 --> 00:23:20,415
انا أتعلم كيفية فعل الإشياء 

576
00:23:20,483 --> 00:23:22,217
بنفسى الآن 

577
00:23:29,025 --> 00:23:31,493
مورجان) اعلم ان هذا جرح) 

578
00:23:31,560 --> 00:23:33,628
مشاعرك ولكن هذه الطريقة الوحيدة لحمايتك 

579
00:23:33,696 --> 00:23:35,463
لقد كنا أصدقاءاً لمدة طويلة ، صحيح ؟

580
00:23:35,531 --> 00:23:36,865
طالما أمكننى ان أتذكر 

581
00:23:36,932 --> 00:23:38,733
استمتع بالذكريات 

582
00:23:38,801 --> 00:23:39,701
ماذا ؟

583
00:23:39,769 --> 00:23:40,969
يا صديق 

584
00:23:41,037 --> 00:23:42,737
هل لديك أي فكره عن رآي (أيلي) و الرائع 

585
00:23:42,805 --> 00:23:43,672
عن (جيفستر) ؟

586
00:23:45,107 --> 00:23:46,541
اقصد .. .... اننا لم نعزف 

587
00:23:46,609 --> 00:23:49,511
ولكن أذا ما كان بأمكانك قول كلاماً جيد عنا 

588
00:23:49,578 --> 00:23:50,779
جيف) ، انا لا أفهم أي شيء)

589
00:23:50,846 --> 00:23:52,180
من الذى يخرج من فمك ؟

590
00:23:52,248 --> 00:23:53,315
الحقيقة أننى لا أهتم 

591
00:23:53,382 --> 00:23:54,683
اعتقد أنك تعتقد ان اهتماماتى ليست اكبر من 

592
00:23:54,750 --> 00:23:56,718
نشرة الطقس الأسبوعية 

593
00:23:56,786 --> 00:23:58,286
او أي شيء جديد بخصوص أله المقرمشات 

594
00:23:58,354 --> 00:24:00,422
ولكنى أحمل العالم كله 

595
00:24:00,489 --> 00:24:02,057
على كتفي ، لذا أذا كنت لا تمانع 

596
00:24:02,124 --> 00:24:04,125
اهتم بشؤنك 

597
00:24:06,996 --> 00:24:07,996
من الجيد انك هنا 

598
00:24:08,064 --> 00:24:09,230
اريدك ان تتحقق 

599
00:24:09,298 --> 00:24:11,166
من فواتير العملاء هذه 

600
00:24:11,233 --> 00:24:13,735
ربما اى شيء رأيته على الحاوية 

601
00:24:13,803 --> 00:24:15,870
كيف كان بأمكانك تخييرى بين 

602
00:24:15,938 --> 00:24:17,439
حياة أعز أصدقائى وبين صداقتى به ؟

603
00:24:17,506 --> 00:24:20,408
هذا كان لن يحدث لأن (أنا) كانت ستخرجه 

604
00:24:20,476 --> 00:24:21,943
أنتِ لا تعرفين اهميته بالنسبة لى 

605
00:24:22,011 --> 00:24:23,044
لا، أنا أعلم

606
00:24:23,112 --> 00:24:24,412
 أنه اعز أصدقائك 

607
00:24:25,581 --> 00:24:26,981
أنتِ تقولين هذا 

608
00:24:27,049 --> 00:24:29,250
ولكن ليس لديكِ ايه فكره عما تعنية 

609
00:24:29,318 --> 00:24:31,519
..........( سارة) 

610
00:24:31,587 --> 00:24:33,988
لم يكن لدى أبوين 

611
00:24:34,056 --> 00:24:35,323
هذا ليس حقيقى 

612
00:24:35,391 --> 00:24:36,391
وانا تحدثت عنهم لأنهم 

613
00:24:36,459 --> 00:24:37,859
سيوضحون الكثير مما 

614
00:24:37,927 --> 00:24:39,194
ساقوله الآن 

615
00:24:39,261 --> 00:24:41,796
ولكنى ليس دائماً ما أعتبرهم هكذا 

616
00:24:41,864 --> 00:24:45,700
مورجان) فى أول يوم جاء إلينا) 

617
00:24:45,768 --> 00:24:48,203
لم يكن يتكلم كثيراً 

618
00:24:48,270 --> 00:24:50,171
وما الذى من المفترض ان يقولة طفل فى المرحلة الخامسة ؟

619
00:24:50,239 --> 00:24:52,173
ولكننا جلسنا وأكلنا فطيرة الجبنة 

620
00:24:52,241 --> 00:24:54,876
ولعبنا أسطورة ذيلدا طوال الليل 

621
00:24:54,944 --> 00:24:57,912
وأبى ..... لكن هذة 

622
00:24:57,980 --> 00:25:02,117
 قصة اخرى ... ولكن (مورجان) كان هناك 

623
00:25:02,184 --> 00:25:04,552
مورجان) اكثر من اعز أصدقائى) 

624
00:25:04,620 --> 00:25:07,255
انه عائلتى 

625
00:25:07,323 --> 00:25:09,691
قبل ان تأتى إلى هنا 

626
00:25:09,759 --> 00:25:14,896
وحتى ترحلى من هنا ، (مورجان) سيظل عائلتى 

627
00:25:18,834 --> 00:25:20,468
البارحة فشلنا فى ان نعرف

628
00:25:20,536 --> 00:25:21,870
ما تحتوية الحاوية 

629
00:25:21,937 --> 00:25:23,438
والآن لا نعرف 

630
00:25:23,506 --> 00:25:25,874
ما تحتوية سواء من مخدرات أو أسلحة 

631
00:25:25,941 --> 00:25:28,176
(والآن بسبب علاقتك مع (مورجان 

632
00:25:28,244 --> 00:25:30,111
فشلنا فى معرفة محتوى الحاوية 

633
00:25:30,179 --> 00:25:32,347
و الآن هناك الكثير من الناس حياة اعز
 اصدقائهم فى خطر 

634
00:25:32,415 --> 00:25:34,783
(ليس فقط من يخصك ، (تشاك 

635
00:25:46,462 --> 00:25:47,462
ليس وقتاً جيداً ، يا رفيق 

636
00:25:50,366 --> 00:25:52,567
أليس من المفترض أن توقف الباب بقدمك

637
00:25:52,635 --> 00:25:53,835
الم يكن لديك حلماً 

638
00:25:53,903 --> 00:25:55,937
ولم يتحقق ؟

639
00:25:57,373 --> 00:25:58,640


640
00:25:58,707 --> 00:25:59,741
لا 

641
00:25:59,809 --> 00:26:01,709
حسناً 

642
00:26:01,777 --> 00:26:03,511
هل كان لديك صديق عزيز 

643
00:26:03,579 --> 00:26:05,413
لم يتحقق حلمة ؟

644
00:26:05,481 --> 00:26:07,982
ليستر) خاف من الغناء بالأمس) 

645
00:26:08,050 --> 00:26:10,218
ولكنه لديه صوت 

646
00:26:10,286 --> 00:26:11,820
يجعل الملائكة تبكي 

647
00:26:11,887 --> 00:26:15,590
من فضلك ، اعطى (جيفستر) فرصة أخرى 

648
00:26:18,427 --> 00:26:20,195
جيف) أنت شخص غريب) 

649
00:26:20,262 --> 00:26:21,429
ولكنى لم اخمن أن يكون غريباً مثلك 

650
00:26:21,497 --> 00:26:23,631
من الممكن أن يكون لديه صديق 

651
00:26:23,699 --> 00:26:25,700
(لا أعلم كيف سأقنع (إيلي 

652
00:26:25,768 --> 00:26:27,135
ولكنك حصلت على عرض تقديم جديد 

653
00:26:27,203 --> 00:26:28,903
هل تريدنى ان اتحدث إليها 

654
00:26:30,439 --> 00:26:32,674
فلدينا وئام معاً 

655
00:26:37,480 --> 00:26:39,481
مورجان) من فضلك) 

656
00:26:39,548 --> 00:26:40,949
تحدث إلى لثانية واحدة 

657
00:26:41,016 --> 00:26:43,451
ليس هناك شيء متبقى لكي أقوله لك 

658
00:26:43,519 --> 00:26:45,320
ولكن لدي سؤال واحد 

659
00:26:45,387 --> 00:26:47,222
قبل أن لا أكلمك مجدداً 

660
00:26:47,289 --> 00:26:49,958
كيف يمكنك خيانتى وتقول أنك انقذتني 

661
00:26:51,126 --> 00:26:52,527
انا آسف لخيانتك 

662
00:26:52,595 --> 00:26:54,662
لا تقول آسف 

663
00:26:54,730 --> 00:26:55,830
انت على حق ، آسف ليست كافية 

664
00:26:55,898 --> 00:26:56,998
إنها مثل الضمادة 

665
00:26:57,066 --> 00:26:58,600
توقف ، أنت لم تفهمنى 

666
00:26:59,902 --> 00:27:01,636
كل شيء هو خطئى أنا 

667
00:27:01,704 --> 00:27:02,670
أنا

668
00:27:02,738 --> 00:27:03,771
انا من قام بهذه الفوضى 

669
00:27:03,839 --> 00:27:05,006
انت حظرتنى من التجسس 

670
00:27:05,074 --> 00:27:06,307
وأنا ذهبت وقمت بذلك 

671
00:27:06,375 --> 00:27:07,542
أنا تعبت من كونك دائماً على حق 

672
00:27:07,610 --> 00:27:08,743
ومن ثم تخرجنى من مأذقى 

673
00:27:08,811 --> 00:27:10,578
وانت أيضاً أنقذتنى لعدة مرات 

674
00:27:10,646 --> 00:27:13,681
لا يمكننى الاعتماد عليك ان تصلح اخطائى مدى الحياة 

675
00:27:13,749 --> 00:27:15,216
بالطبع يمكنك -
انظر -

676
00:27:15,284 --> 00:27:17,819
انه الوقت الذى يجب أن أصلح به أخطائى 

677
00:27:17,887 --> 00:27:20,154
وأحارب فى مواجهاتى 

678
00:27:24,894 --> 00:27:26,194
انا ....... 

679
00:27:26,262 --> 00:27:27,996
يجب أن نبدأ من معركة اخرى 

680
00:27:36,605 --> 00:27:38,239
فقط نبقى هنا هادئين 

681
00:27:38,307 --> 00:27:40,208
وكل هذا سينتهى قريباً 

682
00:27:40,276 --> 00:27:41,643
لا ، ان هذا 

683
00:27:41,710 --> 00:27:43,144
مجرد أنقاذ جديد لي 

684
00:27:43,212 --> 00:27:45,046
لا ، ليس كذلك 

685
00:27:45,114 --> 00:27:48,283
ان هذا إثنان من الأصدقاء يختبؤن من ضرباً مبرح 

686
00:27:48,350 --> 00:27:49,450
إن هذا هو الوقت 

687
00:27:49,518 --> 00:27:50,952
لكى أواجه كل شيء بنفسى 

688
00:27:51,020 --> 00:27:52,720
يجب أن أذهب وأواجه هؤلاء الأشرار الأقوياء 

689
00:27:52,788 --> 00:27:54,055
واواجههم كرجل ناضج 

690
00:27:54,123 --> 00:27:56,190
رجل ناضج ، يتجسس على النساء 

691
00:27:56,258 --> 00:27:57,325
ولكني مازلت 

692
00:27:57,393 --> 00:27:59,227
(لقد انتهيت ، (تشاك 

693
00:27:59,295 --> 00:28:00,695
لا أريدك ان تنقذنى مجدداً 

694
00:28:02,398 --> 00:28:03,498
انتظر ، انتظر 

695
00:28:03,566 --> 00:28:05,199
مورجان) انتظر) 

696
00:28:05,267 --> 00:28:08,102
لا يمكنك الذهاب إلى الخارج 

697
00:28:08,170 --> 00:28:10,138
ورائحة فمك مثل القمامة -
هل تمازحنى - 

698
00:28:10,205 --> 00:28:12,640
افضل طريقة لضرب الرجل بين قدمية 

699
00:28:12,708 --> 00:28:14,108
وانا قصير ، وبالمناسبة لدى قشرة فى لحيتى 

700
00:28:14,176 --> 00:28:15,643
هل تريد ان تعلق على هذا أيضاً ؟

701
00:28:15,711 --> 00:28:17,011
لا ، لا أريد 

702
00:28:17,079 --> 00:28:18,413
هل لديك قشرة فى لحيتك 

703
00:28:18,480 --> 00:28:20,281
لا أتمنى ذلك ، ولكن كل ما أقوله 

704
00:28:20,349 --> 00:28:22,183
انه يجب عليك تعطيره قبل ان تخرج 

705
00:28:22,251 --> 00:28:23,851
 حتى لا تغضب الدببه 

706
00:28:23,919 --> 00:28:25,687


707
00:28:25,754 --> 00:28:26,921


708
00:28:26,989 --> 00:28:28,556
حسناً 

709
00:28:28,624 --> 00:28:29,757
هذا قوى ، ما هذا 

710
00:28:29,825 --> 00:28:30,792
هل هذا مجرد معطر فم 

711
00:28:33,362 --> 00:28:34,762
هذا سريع 

712
00:28:45,908 --> 00:28:47,742
مرحباً 

713
00:28:47,810 --> 00:28:50,745
ألم ترى الملاحق من حفلة الأمس 

714
00:28:50,813 --> 00:28:53,348
نعم أعتقد انه فى الخلف 

715
00:28:53,415 --> 00:28:54,916


716
00:28:54,984 --> 00:28:56,484
اعتقد انه يتفحص قطعة

717
00:28:56,552 --> 00:28:58,686
 مثل هذه 

718
00:28:59,888 --> 00:29:00,822
خذ الأمور برفق 

719
00:29:06,228 --> 00:29:07,662
ما هذا ؟

720
00:29:07,730 --> 00:29:08,730
ان (تشاك) فى مشكلة 

721
00:29:10,132 --> 00:29:11,399
هذا كثير على يوم أجازتى 

722
00:29:13,869 --> 00:29:15,870
تشاك) أريد ان أريك شيئاً) 

723
00:29:15,938 --> 00:29:17,538
ليس وقتاً مناسباً ، حقيقتاً ، أنا فى وسط 

724
00:29:17,606 --> 00:29:19,507
نقل شيء مهم للغاية 

725
00:29:19,575 --> 00:29:20,942
(أنا) ،(أنا) ،( أنا) -
هيا - 

726
00:29:21,010 --> 00:29:21,943
فقط لثانية 

727
00:29:22,011 --> 00:29:24,178
انظر حبيبى على التلفاز 

728
00:29:24,246 --> 00:29:26,447
انطونيو ريز) ، من وسط مدينة لوس أنجلس) 

729
00:29:26,515 --> 00:29:29,183
(وهو يقف مع (جيسون وانج 

730
00:29:29,251 --> 00:29:31,085
والذى يقيم مزاداً على مجموعة 

731
00:29:31,153 --> 00:29:32,587
من السيارات الأثرية 

732
00:29:38,160 --> 00:29:41,062
الاحتفالات والمزايدات فى كل مكان 

733
00:29:41,130 --> 00:29:42,730
مع تعليق واحد 

734
00:29:47,169 --> 00:29:48,503
المسوالسيارات بلطف 

735
00:29:48,570 --> 00:29:50,271
يا الله ، المزاد 

736
00:29:50,339 --> 00:29:51,472
لا تعطلنى 

737
00:29:51,540 --> 00:29:53,141
لدى الكثير من العمل 

738
00:29:53,208 --> 00:29:55,043
تشاك) ، ما الأمر ؟)

739
00:29:55,110 --> 00:29:57,211
لقد ومضت ، يجب أن نصل إلى المزاد 

740
00:29:57,279 --> 00:29:59,113
العصابة سوف يقتلون السفير الصينى 

741
00:29:59,181 --> 00:30:01,549
ولماذا قد يذهب إلى هناك 

742
00:30:01,617 --> 00:30:03,051
وانج) لدية الكثير من الأعمال) 

743
00:30:03,118 --> 00:30:04,585
والسفير لا يعلم أن (وانج) متورط معهم 

744
00:30:04,653 --> 00:30:06,754
وهو مكان ليس أمناً له 

745
00:30:06,822 --> 00:30:07,822
(نحن فقط يجب أن نأتى (بمورجان 

746
00:30:13,395 --> 00:30:14,629
انتظر 

747
00:30:18,867 --> 00:30:20,101
(مورجان) 

748
00:30:39,277 --> 00:30:40,911
(أبقى فى السيارة ، (تشاك 

749
00:30:40,979 --> 00:30:43,280
كيف أبقى فى السيارة 

750
00:30:43,348 --> 00:30:45,315
(فأنا يجب أن أنقذ (مورجان - 
من فضلك أستمع للأوامر  -

751
00:30:45,383 --> 00:30:47,284
برتاوسكى) ، انت مثل ملصقات الأطفال المزعجة) 

752
00:31:18,950 --> 00:31:20,117
يا الله 

753
00:31:20,184 --> 00:31:21,852
انها قنبلة 

754
00:31:21,920 --> 00:31:22,953
السفير 

755
00:31:23,021 --> 00:31:24,855
تهانئي لحصولك على الرولز رويس 

756
00:31:24,923 --> 00:31:26,089
شكراً لك 

757
00:31:26,157 --> 00:31:27,558
لطالما حلمت بها 

758
00:31:29,360 --> 00:31:31,461
هل اهتممت بمشكلة الأمس 

759
00:31:33,965 --> 00:31:34,898
هل هو ميت 

760
00:31:34,966 --> 00:31:35,799
ليس بعد 

761
00:31:37,769 --> 00:31:38,802
ماذا تريدننا أن نفعل به 

762
00:31:41,439 --> 00:31:42,940
لدى فكرة رائعة 

763
00:31:44,309 --> 00:31:46,510
يمكنه ان يتنزه مع السفير 

764
00:31:48,112 --> 00:31:49,346
يا الله 

765
00:31:49,414 --> 00:31:51,148
سوف نقتل عصورين بقنبلة واحدة 

766
00:31:55,820 --> 00:31:57,254
استمعوا لى ، استمعوا لى 

767
00:31:57,322 --> 00:31:59,556
ان العصابة تضع القنبلة فى الرولز رويس 

768
00:31:59,624 --> 00:32:00,891
ومن ثم وضعوا (مورجان) فى شنطة السيارة 

769
00:32:00,959 --> 00:32:02,025
يجب أن نوقفهم 

770
00:32:02,093 --> 00:32:03,627
تشاك) أبقى حيثما انت)

771
00:32:03,695 --> 00:32:05,495
(سوف أذهب للسيارة ، وانت أئتى (بتشاك 

772
00:32:20,745 --> 00:32:22,713
كايسى) الحاوية فارغة) 

773
00:32:22,780 --> 00:32:24,514
والسيارة ليست موجودة 

774
00:32:24,582 --> 00:32:26,416
كايسى) هل تسمعنى ؟)

775
00:32:26,484 --> 00:32:28,952
كايسى)هل تسمعنى ؟)

776
00:32:36,361 --> 00:32:38,195
كيف تكون فتاة جميلة مثلك شرطية 

777
00:32:39,931 --> 00:32:41,598
من السيء اننى سأفسد هذا الوجه 

778
00:32:53,878 --> 00:32:54,945
انتظر ،  أنتظر  ، توقف ، توقف 

779
00:32:55,013 --> 00:32:56,747
هناك قنبلة فى السيارة 

780
00:32:56,814 --> 00:32:58,682
انه فخ 

781
00:32:58,750 --> 00:32:59,783
لا ،لا 

782
00:33:04,088 --> 00:33:05,956
(تعلم كيف تتبع القوانين ، (برتاوسكى 

783
00:33:33,518 --> 00:33:35,419


784
00:33:35,486 --> 00:33:36,787
دعنى ادخل ، لا أستطيع 

785
00:33:36,854 --> 00:33:38,822
(أذا فعلت ذلك ، فلن تدعنى انقذ (مورجان 

786
00:33:38,890 --> 00:33:40,490
هذا يثبت انك غبياً تماماً 

787
00:33:40,558 --> 00:33:41,892
فلتدعنى ادخل - 
لا - 

788
00:33:58,543 --> 00:34:00,844
(إنه أفضل أصدقائى (كايسى 

789
00:34:00,912 --> 00:34:02,512
وانت قلت انك لا تدع رجلاً خلفك 

790
00:34:02,580 --> 00:34:04,014
سوف أخبرك بأمر 

791
00:34:04,082 --> 00:34:06,550
أذا أدخلتنى سأجعلك تنقذ هذا الخاسر 

792
00:34:06,617 --> 00:34:08,151
هل تعدنى - 
اعدك -

793
00:34:08,219 --> 00:34:11,321
مخلص للأبد - 
مخلص للأبد - 

794
00:34:26,804 --> 00:34:29,272
ماذا تفعل ؟

795
00:34:29,340 --> 00:34:31,508
ماذا تفعل ؟

796
00:34:31,576 --> 00:34:32,876
(لقد وعدتنى انك ستنقذ (مورجان 

797
00:34:32,944 --> 00:34:34,611
نعم ولكنى لم أعدك بانك من سيقود 

798
00:34:38,916 --> 00:34:40,317
هل هذا جهاز تحكم بالسيارة ؟

799
00:34:40,384 --> 00:34:41,918
هذا جنون 

800
00:35:11,149 --> 00:35:13,850
الرولز ، لا 

801
00:35:22,393 --> 00:35:25,996
الرائد (جون كايسى) وكالة الأمن القومى 

802
00:35:26,063 --> 00:35:27,164
وهذه شارتى 

803
00:35:27,231 --> 00:35:29,866
أنزلوا أسلحتكم ، اهدئوا 

804
00:35:29,934 --> 00:35:32,002
نحن هنا لكي نحمى السفير 

805
00:35:32,069 --> 00:35:33,203
كن هادئاً 

806
00:35:33,271 --> 00:35:34,971
نحن نحاول المساعدة 

807
00:35:36,207 --> 00:35:37,841
قنبلة 

808
00:35:39,076 --> 00:35:40,577
على الأرض ، لا تتحرك 

809
00:35:40,645 --> 00:35:41,912
أنت تخاطر بحياتك 

810
00:35:41,979 --> 00:35:43,680
(لا ، أنا أنقذ (مورجان 

811
00:35:43,748 --> 00:35:45,749
لا تكن غبياً 

812
00:35:45,817 --> 00:35:47,384
رأسك بالأسفل 

813
00:35:47,451 --> 00:35:49,419
بهدوء 

814
00:35:53,758 --> 00:35:55,892
المخابرات المركزية ، أتركه 

815
00:35:55,960 --> 00:35:57,160
أين (تشاك) ؟

816
00:35:57,228 --> 00:35:59,696
انه يقوم بعمل بطولى 

817
00:36:01,165 --> 00:36:03,166
(يا الله ، (تشاك 

818
00:36:23,654 --> 00:36:24,754
ان هذا رائع ، صحيح ؟

819
00:36:26,691 --> 00:36:27,624
ماذا ؟

820
00:36:29,794 --> 00:36:31,761
هل ظننتم اننى ... ؟

821
00:36:31,829 --> 00:36:35,031
لا لقد أستخدمت هذا 

822
00:36:35,099 --> 00:36:36,733
أعطينى هذا 

823
00:36:38,569 --> 00:36:40,737
آسف 

824
00:36:40,805 --> 00:36:42,405


825
00:36:42,473 --> 00:36:44,007
انه أخر معروف لي 

826
00:36:44,075 --> 00:36:46,176
هل يمكنكم مساعدتى فى اخراج مورجان من الشنطة 

827
00:37:02,596 --> 00:37:06,532


828
00:37:06,600 --> 00:37:08,734
هل أنت بخير ؟

829
00:37:08,802 --> 00:37:10,703
لقد اقلقتنى 

830
00:37:10,771 --> 00:37:12,905
انا متفاجيء 

831
00:37:12,973 --> 00:37:16,142
انا حتى لا أستطيع تحريك مؤخرتى للحفاظ على كرامتى 

832
00:37:16,209 --> 00:37:18,144
لا أستطيع أن أصدق اننى أغمى على 

833
00:37:18,211 --> 00:37:20,212
نعم 

834
00:37:20,280 --> 00:37:22,415
نعم 

835
00:37:22,482 --> 00:37:23,816
لقد غفوت 

836
00:37:23,884 --> 00:37:25,718
انا مجرد مغفل 

837
00:37:25,786 --> 00:37:27,620
لا أعلم ... اعتقد 

838
00:37:27,688 --> 00:37:29,388
انه خوف من العراك 

839
00:37:29,456 --> 00:37:30,823
وقد كان صعباُ على 

840
00:37:30,891 --> 00:37:33,192
(وانا آسف (تشاك 

841
00:37:33,260 --> 00:37:35,528
لأنه كان عليك أنقاذى مجدداً 

842
00:37:35,595 --> 00:37:36,962
مرة اخرى 

843
00:37:37,030 --> 00:37:38,998
مورجان) لا) 

844
00:37:39,066 --> 00:37:41,333
الا تعلم مقدارك لدى ؟ 

845
00:37:41,401 --> 00:37:42,668
الا تعلم مقدارك لدى ؟ 

846
00:37:42,736 --> 00:37:44,804
وكل ما فعلناه 

847
00:37:44,871 --> 00:37:47,173
شكراً لك 

848
00:37:47,240 --> 00:37:49,375
العفو 

849
00:37:49,443 --> 00:37:51,610
هل تعتقد انه يمكنك ان تضع يدك هكذا بدون ان تعض 

850
00:37:51,678 --> 00:37:52,712
.... مثل 

851
00:37:54,448 --> 00:37:56,749
سموث لو)  وجماعتها تم احتوائهم) 

852
00:37:56,817 --> 00:37:58,951
و(جيسون وانج) جارى التحقيق معه 

853
00:37:59,019 --> 00:38:01,520
وعلى كل حال فهم سيقضوت الكثير من الوقت فى السجن 

854
00:38:01,588 --> 00:38:04,590
شكراً لكم  -
شكراً لكِ جينرال - 

855
00:38:04,658 --> 00:38:06,926
و بناء على تعليمات من السفير 

856
00:38:06,993 --> 00:38:09,328
تم تضييق الخناق على العصابة فى موطنهم

857
00:38:09,396 --> 00:38:11,097
لذا فقد تم أحتوائهم نهائياً 

858
00:38:11,164 --> 00:38:13,599
والآن اعذرونى فلدى موعد 

859
00:38:13,667 --> 00:38:17,269
جينرال ، اعذرينى ، أذا لم تمانعى 

860
00:38:17,337 --> 00:38:20,940
ما هى خططك للأمسية ؟

861
00:38:21,007 --> 00:38:22,508
(برتاوسكى) 

862
00:38:22,576 --> 00:38:24,577
انها ليست أشياء سرية 

863
00:38:24,644 --> 00:38:26,879
(لدى اجتماع مع (كونداليزا 

864
00:38:26,947 --> 00:38:29,582
بالتأكيد لدى صداقات 

865
00:38:33,487 --> 00:38:36,021
(آسف لأسناد آمر الموسيقى إلى (تشاك 

866
00:38:36,089 --> 00:38:37,923
ولكن كلمة اعتذار مجرد كلمة 

867
00:38:37,991 --> 00:38:39,959
اذا لم تتبع بفعل 

868
00:38:40,026 --> 00:38:42,228
لذا لقد احضرت الورود والكعك 

869
00:38:42,295 --> 00:38:45,231
وأهتممت بنصف لائحة الأعمال 

870
00:38:45,298 --> 00:38:47,032
(هذا رائع ، (ديفون 

871
00:38:47,100 --> 00:38:49,034
ومن ثم اعدت البحث عن فرقة 

872
00:38:49,102 --> 00:38:50,569
ولهذا نحن هنا 

873
00:38:50,637 --> 00:38:51,804
ماذا ؟

874
00:38:56,476 --> 00:38:59,044
علاقة الشراكة تبنى على الثقة 

875
00:38:59,112 --> 00:39:01,013
هيا 

876
00:39:03,083 --> 00:39:05,117
علاقة الشراكة تبنى على الثقة 

877
00:39:05,185 --> 00:39:06,552
لا يمكننى فعل هذا 

878
00:39:06,620 --> 00:39:08,754
لا بأمكانك ، أنا اعلم هذا 

879
00:39:08,822 --> 00:39:10,756
لا ... لقد رأيت ما حدث من قبل 

880
00:39:10,824 --> 00:39:12,258
انا لست خائف من 

881
00:39:12,325 --> 00:39:13,726
انفصال الفرقة 

882
00:39:13,794 --> 00:39:15,194
انا فقط خائف 

883
00:39:15,262 --> 00:39:17,730

884
00:39:17,798 --> 00:39:19,498
لقد كان لديك حلم لم يتحقق 

885
00:39:19,566 --> 00:39:22,935
و أنا أسألك الغناء 

886
00:39:23,003 --> 00:39:25,638
ليس من اجل نفسك 

887
00:39:25,705 --> 00:39:27,773
افعلها من اجلي 

888
00:39:51,998 --> 00:39:55,901


889
00:39:55,969 --> 00:40:03,175


890
00:40:03,243 --> 00:40:05,911
هل أنت حقاً تريد تلك الفرقة 

891
00:40:05,979 --> 00:40:07,880
ليوم زفافنا ؟

892
00:40:07,948 --> 00:40:12,518


893
00:40:12,586 --> 00:40:16,488
لا ، ولكن فلندع الرجل يعيش حلمة 

894
00:40:16,556 --> 00:40:18,858
على الأقل لخمس دقائق 

895
00:40:18,925 --> 00:40:22,294


896
00:40:24,564 --> 00:40:29,068


897
00:40:29,135 --> 00:40:34,340


898
00:40:34,407 --> 00:40:38,711


899
00:40:38,778 --> 00:40:46,518


900
00:40:51,258 --> 00:40:54,460
انا أريد الأعتذار 

901
00:40:54,527 --> 00:40:56,495
لقد كنت اقل أحساساً من قبل 

902
00:40:56,563 --> 00:40:59,231
(بعلاقتك مع (مورجان 

903
00:40:59,299 --> 00:41:01,800
ان من الصعب على أن افهمه 

904
00:41:01,868 --> 00:41:04,270
فانا لم يكن لدى من قبل 

905
00:41:04,337 --> 00:41:06,405
شخص يهتم بى 

906
00:41:06,473 --> 00:41:08,407


907
00:41:08,475 --> 00:41:10,943
لا ، لديكِ 

908
00:41:11,011 --> 00:41:15,981


909
00:41:16,049 --> 00:41:20,085


910
00:41:20,153 --> 00:41:23,122
(أن) 

911
00:41:23,189 --> 00:41:26,058
استمعى إلى 

912
00:41:26,126 --> 00:41:27,126
حسناً 

913
00:41:27,193 --> 00:41:30,996
...... أنا 

914
00:41:31,064 --> 00:41:32,531
........ أنا ب 

915
00:41:32,599 --> 00:41:37,403
انا معجب بكِ للغاية 

916
00:41:37,470 --> 00:41:42,541


917
00:41:42,609 --> 00:41:46,745


918
00:41:46,813 --> 00:41:48,113


919
00:41:48,181 --> 00:41:50,683
مرحباً يا رفاق 

920
00:41:50,750 --> 00:41:52,084
انظر إلينا 

921
00:41:52,152 --> 00:41:54,053
نحن الأثنين لدينا حبيبات 

922
00:41:54,120 --> 00:41:55,254


923
00:41:55,322 --> 00:41:57,489
من الجيد هذا 

924
00:41:57,557 --> 00:41:58,791


925
00:41:58,858 --> 00:42:02,094


926
00:42:02,162 --> 00:42:03,429


927
00:42:03,496 --> 00:42:07,533


928
00:42:07,600 --> 00:42:10,102
<font color="#4096d1"> قدمها لكم 
mesho_kimi
</font>


