1
00:00:04,911 --> 00:00:07,749
مونيكا ستنزعج إن لم يكون على كل علبة علامة


2
00:00:07,800 --> 00:00:10,539
أنت على حق...حسنا

3
00:00:11,839 --> 00:00:13,740 
علبة..للــ

4
00:00:14,262 --> 00:00:15,259
القمامة...

5
00:00:17,173 --> 00:00:19,791
عندما يعود مونيكا وتشانلر

6
00:00:19,858 --> 00:00:21,547
سينجبان طفلا

7
00:00:21,643 --> 00:00:23,098
طفلاَ...
أعرف.

8
00:00:23,377 --> 00:00:26,682
روس  لا يعرف أن الطفل قادم
هل علينا الإتصل به وإخباره...؟ 

9
00:00:26,757 --> 00:00:29,090
ريتشل مازالت هناك تصرخ في وجهه

10
00:00:29,361 --> 00:00:31,311
المسكين, لا أريد أن أكون مكانه الأن

11
00:00:35,439 --> 00:00:38,174
انتظر. هل علينا القيام بذلك..؟
لاأعرف

12
00:00:38,812 --> 00:00:42,086
إنها بالفعل ليست فكره جيده
من المحتمل لا

13
00:00:45,000 --> 00:00:47,012
ولكني لم أوقف ذلك من قبل
لا ..سيدي

14
00:00:48,976 --> 00:00:53,817
الحلقة الأخييييييييييييييره

26
00:00:55,294 --> 00:01:10,285
---(ترجمة محمود الديب)---

26
00:01:12,294 --> 00:01:25,285
---(أرجو عدم إزالة اسم المترجم عند نقل الترجمة)---

26
00:01:28,294 --> 00:01:39,285
---(تمتعو بمشاهدة Friends)---

15
00:01:41,500 --> 00:01:43,867
لا أصدق أنه بعد ساعتين سنكون والدين

16
00:01:44,006 --> 00:01:45,727
لا أصدق ذلك منذ ثلاثة اسابيع 

17
00:01:45,908 --> 00:01:47,791
أحب ذلك بأن طفلنا يركل

18
00:01:49,244 --> 00:01:51,723
أين الغرفة التي أخبرتنا الممرضه أن  إيريها  فيها

19
00:01:52,367 --> 00:01:53,239
702

20
00:01:55,752 --> 00:01:57,731
هيا ..ميشيل

21
00:01:57,873 --> 00:02:00,418
أخرجو ذلك الشيئ مني

22
00:02:04,702 --> 00:02:06,020
حسناَ , هذه لك

23
00:02:11,603 --> 00:02:16,232
هل رأيت حجم ذلك الشيئ 
الذي يخرج من تلك المرأة...؟

24
00:02:16,276 --> 00:02:18,308
لا أستطيع أن أقول من يلد من

25
00:02:26,273 --> 00:02:27,929
كيف تسير الأمور...؟
بخير

26
00:02:28,362 --> 00:02:30,176
يقول الدكتور أنه لم يحن الوقت بعد

27
00:02:30,292 --> 00:02:32,703
كيف تشعرين....؟
حسنا.إنها تؤلم أحياناَ

28
00:02:33,520 --> 00:02:35,088
ليست سيئة حتى الأن, مع ذلك.

29
00:02:35,365 --> 00:02:36,157
أنها مخيفة قليلاَ

30
00:02:36,389 --> 00:02:38,218
أعرف , ولكن ستكونين بخير

31
00:02:38,513 --> 00:02:41,664
قولي ذلك للسيدة في الغرفة 702
مع الطفل الذي يخرج منها

32
00:02:43,375 --> 00:02:45,267
أعتقد أن ذلك الطفل كان  يلبس قميصا..

33
00:02:47,686 --> 00:02:49,182
ستكونين بخير,مع ذلك.

34
00:02:59,689 --> 00:03:01,962
أخلدي إلى النوم
على أن أعود إلى المنزل

35
00:03:02,478 --> 00:03:05,251
أوه ياإلهي. ذلك كان رائع

36
00:03:07,005 --> 00:03:08,100
حقا أنه كذلك

37
00:03:09,611 --> 00:03:11,095
لقد تعلم بعض الحركات الجديده

38
00:03:13,333 --> 00:03:17,248
نعم, حسنا, صديقي في العمل
 أعطاني"الجنس للدمى" كدعابة

39
00:03:17,984 --> 00:03:19,785
من يضحك الأن..؟
أعرف 

40
00:03:22,686 --> 00:03:24,766
تنفسي , تنفسي, تنفسي...

41
00:03:27,920 --> 00:03:30,711
جيد
في المرة القادمة, هل أستطيع قول تنفسي

42
00:03:31,844 --> 00:03:34,570
لا, أخر مره قلتها 
مثل دراكولا وأخفتها

43
00:03:36,655 --> 00:03:38,232
هل أحضر لك أي شيئ
هل ترديدين بعض رقائق الثلج...؟

44
00:03:38,480 --> 00:03:40,413
لا..أنا بخير
حسناَ, سأعود حالاَ

45
00:03:42,813 --> 00:03:43,616
إلى أين تذهبين....؟

46
00:03:45,193 --> 00:03:46,063
إل الحمام

47
00:03:46,506 --> 00:03:49,503
لايمكنك تركي هنا معها..َ
ماذا..؟

48
00:03:49,867 --> 00:03:54,515
هذا بالضبط نوع من الحالة الإجتماعية
وهذا لا يريحني

49
00:03:56,120 --> 00:03:58,710
ما نوع الحالة الإجتماعية
التي تريحك...؟

50
00:04:00,238 --> 00:04:03,596
إنها فقط  أننا لم نقضي وقتاَ
كما تعرفين ..على انفراد

51
00:04:04,072 --> 00:04:04,636
ستكون بخير..َ

52
00:04:06,042 --> 00:04:07,789
لا .لن تكن..,, ولكني 
سأعود خلال دقيقتين

53
00:04:16,055 --> 00:04:16,550
حسناَ...َ

54
00:04:18,395 --> 00:04:19,676
هل تخطيطين لشي ما في الصيف....؟

55
00:04:22,565 --> 00:04:24,634
لاأعرف. ربما ..معسكر كنيسة..؟..

56
00:04:29,903 --> 00:04:31,224
نعم. أعتقد أنك لا تردين التحدث في ذلك

57
00:04:35,322 --> 00:04:37,328
إذاَ, هل تسائلتي أبدا ما هو أسوء, كما تعرفين

58
00:04:37,753 --> 00:04:40,322
مرور بالعمل
أو أنك تركلين من صاحب العمل..؟

59
00:04:43,034 --> 00:04:45,043
ماذا..؟
حسناَ, إنه فقط إهتماماَ..

60
00:04:46,524 --> 00:04:50,128
كما تعرفين, لأن لا أحد سيعرف أبداً
لأن لا أحد يمْكِن أَن يجرب كلاهما 

61
00:04:54,634 --> 00:04:57,138
إحدى أسئلة الحياة العظيمة القاطعة

62
00:04:59,841 --> 00:05:03,212
أقصد,من يعرف..؟ ربما هناك شيئ
مؤلم لدرجة أكبر مِنْ تلك الأشياء

63
00:05:07,032 --> 00:05:08,253
مثل هذا...َ

64
00:05:16,037 --> 00:05:17,033
أدخل
صباح الخير

65
00:05:17,977 --> 00:05:18,762
ماهذا...؟

66
00:05:19,166 --> 00:05:21,303
إنها هدية من الخادمة
ل(لمونيكا)و(تشاندلر)..َ

67
00:05:24,038 --> 00:05:25,570
إنها  صغير الدجاجة ووالبط..	َ

68
00:05:26,053 --> 00:05:28,141
أها... وأنا سميتهم  الدجاجة الصغير
,والديك الصغير. 

69
00:05:29,796 --> 00:05:30,803
لم أرهم وهم يولدون..َ

70
00:05:32,507 --> 00:05:35,038
نعم, أعتقد أنهم سيحبون ذلك في بيتهم الجديد كماتعرفين..؟
في الفناء الخلفي الكبير

71
00:05:35,490 --> 00:05:37,601
وبعد ذلك, عندما يكبرون في السن
سيستطيعون الذهاب إلى مزرعتهم الخاصة

72
00:05:37,782 --> 00:05:39,576
التي أخذ (تشانلر)بافية الدجاج والبط إليها..

73
00:05:41,917 --> 00:05:42,502
نعم..َ

74
00:05:43,918 --> 00:05:45,280
بالطبيع.. من المؤسف أن الناس لن يستطيعو زيارتهم..

75
00:05:45,713 --> 00:05:46,827
إنها الحياة, مع ذلك..

76
00:05:51,306 --> 00:05:53,516
خمن..؟ لقد قاربت أن تكون عماَ

77
00:05:54,041 --> 00:05:54,619
ماذا..؟

78
00:05:54,854 --> 00:05:57,833
بالطبع..(أيريكا)ذهبت إلى المختبر في الليلة الماضية
َ(مونيكا)و(تشانلر)في المستشفى الأن

79
00:05:57,978 --> 00:05:58,557
ياإلهي...َ

80
00:05:59,093 --> 00:06:01,024
بالطبع..ولدي شعور أنها ستكون بنت

81
00:06:01,380 --> 00:06:03,514
َ(فيبي)لقد كنت متأكده أن (بن)سيكون فتاة

82
00:06:03,991 --> 00:06:05,032
هل رأيت ذلك خلال الكرة السحرية

83
00:06:08,953 --> 00:06:09,631
هل (ريتشل)هنا..؟

84
00:06:10,527 --> 00:06:11,640
أها.أعتقد أنها مازالت نائمة

85
00:06:11,895 --> 00:06:13,986
كيف كان الأمر معكم في الليلة الماضية..؟

86
00:06:14,152 --> 00:06:15,403
بدت غاضبة جداَ

87
00:06:17,928 --> 00:06:18,734
كنا نعمل على حل بعض الأمور..

88
00:06:21,061 --> 00:06:21,874
ماهذه الإبتسامة..؟

89
00:06:22,066 --> 00:06:23,259
هل حدث شيئ معك أيضا..؟

90
00:06:23,904 --> 00:06:25,717
أنا لست من النوع الذي يقبل و ويخبر...َ

91
00:06:26,235 --> 00:06:29,692
وأيضا لأنا لست من يمارس الجنس ويسكت.
لقد فعلناها ..َ

92
00:06:32,067 --> 00:06:33,218
ياإلهى أنت و(ريتشل)...؟

93
00:06:33,731 --> 00:06:34,919
أعرف, 
انه أمر عظيم جداَ

94
00:06:35,330 --> 00:06:37,781
حسنا..مامعنى ذلك..؟ هل عدتم لبعض مرة أخرى..َ

95
00:06:38,103 --> 00:06:41,108
أوه, أنا..أنا لاأعرف
 لم نتحدث في ذلك الأمر.

96
00:06:41,430 --> 00:06:42,813
ولكنك تريد أن تعودو لبعضكم..؟ 

97
00:06:43,239 --> 00:06:43,719
لاأعرف..

98
00:06:45,419 --> 00:06:49,010
لقد كان أمر رائع
أقصد,أنه إحساس رائع جداَ

99
00:06:49,273 --> 00:06:52,865
عندما كنت أمسك بها.., أقصد..
لم أكن أريد أن أتركها 

100
00:06:55,418 --> 00:06:57,122
أنتم تعرفون...؟ بالطبع..
أنا أريد أن نكون مع بعضنا.

101
00:06:57,349 --> 00:06:57,897
رائع

102
00:06:58,927 --> 00:06:59,821
رائع

103
00:07:01,666 --> 00:07:03,009
حسنا.., هل مازالت ستسافر إلى باريس..؟

104
00:07:04,137 --> 00:07:06,194
واو..لم أفكر في ذلك أبدا
لا أتمنى ذلك

105
00:07:06,682 --> 00:07:08,529
أوه, أنه من أفضل أيامي .أفضلها..َ

106
00:07:09,728 --> 00:07:10,984
من المحتمل أن تعودو لبعضكم مرة أخرى..

107
00:07:11,130 --> 00:07:12,793
َ(مونيكا)و(تشانلر)سيحضرون طفلهم..َ

108
00:07:12,890 --> 00:07:14,943
وهنا دجاج وبط في العالم مرة أخرى

109
00:07:16,159 --> 00:07:18,511
أوه, أَحس أَنى في  مسرحية موسيقية

110
00:07:21,091 --> 00:07:25,837
داا .. راا...  عندما  تصعد  الشمس،
اللامعة والمشعة! والقمر يعود


00:07:25,966 --> 00:07:27,916
صباح الخير
تعتقد أننا لا نعرف ما يحدث..!َ

112
00:07:30,593 --> 00:07:34,911
كيف كان نومك؟
جيد .وأنت..؟

113
00:07:35,296 --> 00:07:36,864
جيد
أرهن على ذلك..؟

114
00:07:40,897 --> 00:07:42,454
أوه. هل تمانعون يارفاق بتركنا 
بمفردنا بعض الوقت ..؟

115
00:07:42,725 --> 00:07:44,902
بالطبع.. حسنا.. فقط هل بإمكانكم 
الإنتباه إلى الدجاج والبط..؟

116
00:07:45,229 --> 00:07:47,794
الدجاج والبط..؟ الم يموتو..
 غطسو..َ

117
00:07:49,544 --> 00:07:52,340
نعم, لقد غطسو برؤوسهم في المرح داخل المزرعة.


118
00:08:04,530 --> 00:08:05,034
صباح الخير

119
00:08:06,380 --> 00:08:06,954
وأنت ايضاَ

120
00:08:08,518 --> 00:08:09,826
اللليلة الماضية كانت مذهلة.

121
00:08:10,080 --> 00:08:10,825
فعلاَ

122
00:08:12,459 --> 00:08:14,556
لقد استيقظت اليوم 
بأكبر ابتسامة في وجهي

123
00:08:14,754 --> 00:08:15,483
أعرف .وأنا ايضا

124
00:08:15,837 --> 00:08:20,746
أتعرفين, إنها من الأشياء التي تعقدين أنها لن تحدث أبدا

125
00:08:20,980 --> 00:08:23,557
وبعد ذلك حدثة
وكل شي تتمنينه فيها يحدث

126
00:08:25,215 --> 00:08:27,017
أها. أعرف. إنها فقط

127
00:08:29,774 --> 00:08:31,489
إنها فقط أفضل طريقة لتقول وداعاَ..َ

128
00:08:40,760 --> 00:08:41,667
لم يبقى إلا القليل..عزيزتي, 

129
00:08:42,137 --> 00:08:44,558
ساعدوني..انها تؤلم
هل حقاً إنها مؤلمة..؟

130
00:08:44,843 --> 00:08:48,041
أعتقد لقد حان الوقت لرفسك
وترى ماهو أسوء

131
00:08:51,490 --> 00:08:52,455
رأس الطفل بدأ بالظهور

132
00:08:52,691 --> 00:08:54,627
أوه .ياإلهي

133
00:08:55,683 --> 00:08:58,128
إنها أفضل مقدمة 
رأس رأيتها على الإطلاق

134
00:08:58,899 --> 00:08:59,894
َ(تشانلر)يجب عليك أن ترى هذا,

135
00:09:01,092 --> 00:09:01,715
أنا بخير..َ

136
00:09:03,410 --> 00:09:04,862
َ(تشانلر)ليس عليك أن تفوت هذا النظر,

137
00:09:05,133 --> 00:09:07,715
إنه وقت ولادة طفلك
إنها معجزة الحياة

138
00:09:08,402 --> 00:09:08,867
حسنا..َ

139
00:09:11,824 --> 00:09:13,976
واو, إنها معجزة مقززة

140
00:09:16,180 --> 00:09:17,742
إبدأي بالدفع. هنا نحن

141
00:09:18,716 --> 00:09:19,472
لقد بدأ الكتف بالخروج

142
00:09:25,979 --> 00:09:27,682
إنه ..إنه صبي

143
00:09:29,441 --> 00:09:31,469
هل هو بخير...؟
إنه بخير

144
00:09:32,337 --> 00:09:33,139
أوه ..لقد فعلتيها..

145
00:09:34,767 --> 00:09:37,562
إنه طفل
إنه طفل صغير رائع

146
00:09:38,622 --> 00:09:40,984
وبعض الأشياء الأخرى 
سأتظاهر بأني لم أرها

147
00:09:44,199 --> 00:09:45,495
هل  تود أَن تقص الحبل السري؟

148
00:09:51,115 --> 00:09:51,996
حسنا.إنه اسفنجي..

149
00:09:57,103 --> 00:09:58,253
أوه ,إنه جميل 

150
00:09:59,038 --> 00:10:01,711
أوه,سأحبك كثيراَ لأنه

151
00:10:01,908 --> 00:10:03,964
لا يوجد إمرأة أبداً ستصْبح جيدة بما فيها الكفاية لك!

152
00:10:07,002 --> 00:10:08,850
أوه، نحن محظوظون جداً!
أَعرف.

153
00:10:11,268 --> 00:10:12,278
عينه مثل عينك

154
00:10:14,905 --> 00:10:17,858
أَعني، أَعرف ذلك
لَيس محتمل، لَكنه ممكن.

155
00:10:18,867 --> 00:10:20,114
سننظفه فقط

156
00:10:23,720 --> 00:10:25,013
ياإلهي, إنه جميل

157
00:10:26,255 --> 00:10:27,246
شكراَ جزيلا لكم

158
00:10:28,175 --> 00:10:29,658
أنا فعلا سعيدة لكم يا رفاق

159
00:10:30,835 --> 00:10:33,144
كيف تشعرين..؟
أنا متعبة

160
00:10:34,095 --> 00:10:37,365
حسنا ,ليس لديك الوقت الكثير ليك ترتاح
الأخر سيكون طويلا..

161
00:10:44,130 --> 00:10:46,255
أنا اسفه, من الذي سيكون هنا خلال دقائق
ماذا الأن ..؟

162
00:10:48,948 --> 00:10:50,552
الطفل الأخر .سيخرج خلال دقائق 

163
00:10:51,513 --> 00:10:53,110
نحن طلبنا واحدا فقط..

164
00:10:55,158 --> 00:10:57,991
أنتم تعرفون أنهم توئم أليس كذلك..؟
أوه ..نعم

165
00:10:58,676 --> 00:11:00,788
هذا هو الوجه
شخصين يعرفان...َ!َ

166
00:11:03,373 --> 00:11:05,211
لا أصدق أنكم لا تعرفان أنهما توؤمان

167
00:11:05,891 --> 00:11:06,817
هذا لم يحدث من قبل أبداَ

168
00:11:07,232 --> 00:11:09,762
حسنا, يالهي . ذلك يجعلني
أشعر بأنى مفضل وجيد...؟.

169
00:11:11,409 --> 00:11:12,788
أنتظر, هل كنت تعرف أنهما توئم

170
00:11:13,066 --> 00:11:15,640
بالطبع, إنه مدونُ هنا في هذا الملف
الذي أحضر من العيادة في أوهايو

171
00:11:16,058 --> 00:11:18,212
هل أخبرك أحد بذلك..؟
لا أعتقد ذلك..

172
00:11:18,759 --> 00:11:21,694
بالرغم من أنهم ذكروا
شيء حول ضربات قلبين.

173
00:11:21,903 --> 00:11:23,832
ولكنى أعتقد أنه كان أنا والطفل فقط

174
00:11:24,311 --> 00:11:26,290
إستمروا بقول كلتا ضربات القلبين
قوية جداً. . .

175
00:11:26,442 --> 00:11:28,099
وأنا إعتقدت أنه جيد ذلك
 بسبب أني  سأضع طفل.

176
00:11:31,260 --> 00:11:32,019
هذا غير معقول..َ

177
00:11:32,356 --> 00:11:33,868
التوائم فعلاَ موجودة في عائلتي 

178
00:11:34,093 --> 00:11:34,819
شيئ مثي للإهتمام..

179
00:11:36,803 --> 00:11:38,119
هل لي أن أراكي لثواني

180
00:11:41,591 --> 00:11:42,314
مالذي نفعله..؟

181
00:11:42,810 --> 00:11:43,893
ماذا تقصد ب "مالذي نفعله..؟"َ

182
00:11:44,128 --> 00:11:44,926
توئم

183
00:11:46,088 --> 00:11:46,745
توئم

184
00:11:48,206 --> 00:11:50,097
َ(تشانلر )أنت تتذمر
أها ..أها..َ

185
00:11:50,352 --> 00:11:51,556
إنضمي إلي ..ألا تريدين ذلك

186
00:11:52,955 --> 00:11:54,801
حسنا.., ماقولك بأن نبقي واحداَ

187
00:11:55,955 --> 00:11:56,801
وبعد ذلك.يكون لنا الخيار في إبقاء الأخر..؟

188
00:11:57,786 --> 00:11:59,311
ليس بإمكاننا أن نفرقهما

189
00:11:59,468 --> 00:12:00,179
لما لا..؟

190
00:12:00,530 --> 00:12:02,577
بإمكاننا إعطاء كل 
واحد منهم نصف ميدالية..


191
00:12:02,844 --> 00:12:05,252
وبعد سنوات سيجدون بعضهم 

192
00:12:07,951 --> 00:12:11,711
ويعودو
أقصد, إنه سيكون يوم رائع للجميع

193
00:12:12,969 --> 00:12:15,817
حسنا.., ماذا لو تبنى الطفل الأخر عائلة غريبة الأطوار..؟

194
00:12:15,957 --> 00:12:16,871
ماذا لو لم يكونو كذلك

195
00:12:17,320 --> 00:12:18,895
ماذا لو تبناهم ملكاَ..؟

196
00:12:19,139 --> 00:12:21,313
نعم, لأن أَسمع  أن الملك
ينظر للتبني.

197
00:12:22,896 --> 00:12:25,539
ّ(مونيكا),نحن لسنا على استعداد لنتبنى طفلين..

198
00:12:25,817 --> 00:12:29,115
هذا لا يهم
لقد إنتظرنا كثيرا لهذ اللحظة

199
00:12:29,653 --> 00:12:32,472
لايهمنى إن كانو طفلين
لايهمنى إن كانو ثلاثة أطفال...!َ

200
00:12:32,863 --> 00:12:36,245
لايهمنى إن خرج كامل فريقِ الممثلين
ثمانية بما فيه الكفاية من هناك

201
00:12:38,373 --> 00:12:40,807
سنأخذهم إلى البيت
لأنهم أطفالنا

202
00:12:49,611 --> 00:12:51,262
يَبْدو أننا جاهزون تقريبا هنا.

203
00:12:51,860 --> 00:12:53,391
هيا, (إيريكا), إبدئي بالدفع مرة أخرى الأن

204
00:12:56,003 --> 00:12:56,747
ها هي قادمة

205
00:12:57,517 --> 00:13:00,309
هي..؟هل هي فتاة..؟
نعم..

206
00:13:03,112 --> 00:13:04,324
حسناَ, الأن لدينا واحد من كل منهما

207
00:13:06,280 --> 00:13:07,450
وهذا يكفي

208
00:13:12,043 --> 00:13:14,805
وبعد ذلك قالت 
أنها افضل طريق للوداع

209
00:13:15,919 --> 00:13:16,463
ياإلهي

210
00:13:18,001 --> 00:13:20,834
وماذا قلت..؟
لا شيئ! وماذا على القول...؟

211
00:13:21,236 --> 00:13:24,338
َ(روس)يجب عليك إخبارها بما تشعر تجاهها.
مستحيل

212
00:13:24,913 --> 00:13:27,952
لا يمكنك الإستسلام هكذا
هل هذا ماكان سيفعله الدينصور...؟

213
00:13:29,822 --> 00:13:32,600
ماذا...؟
ياصديقي., أنا أحاول فقط التحدث بلغتك

214
00:13:34,514 --> 00:13:37,660
ّ(روس),(ريتشل) لا تعرف بأنك 
تريد أن تعودة إليها

215
00:13:37,829 --> 00:13:39,366
إن عرفت ..ربما  ستتغير مشاعرها..َ

216
00:13:39,485 --> 00:13:40,524
ومن المحتمل أن لا تسافر

217
00:13:42,438 --> 00:13:44,176
هل تعتقدون ذلك...؟
بالطبع..

218
00:13:44,414 --> 00:13:48,860
أوه, حسناَ هذا جزء من المسرحية المسيقية
حيث  سيكون هناك أغنية مقنعة جداً.

219
00:13:49,223 --> 00:13:51,847
لا تقل لا إجابة على السؤال

220
00:13:52,648 --> 00:13:56,640
ولا تقل للحب أن يحلق بعيدا
أهلاَ

221
00:13:57,135 --> 00:13:58,766
ألا تستطيع فتاة إنهاء أغنيتها هنا...؟

222
00:14:00,990 --> 00:14:02,991
أهلا! لقد انزلت (إيما) عند والدتي

223
00:14:03,690 --> 00:14:04,877
أوه, ألن تأخذيها معك الليلة...؟

224
00:14:05,252 --> 00:14:07,408
لا, لقد ناقشنا ذلك..؟
أريد أن أذهب قبلهما

225
00:14:07,738 --> 00:14:09,661
وبعد ذلك أمي ستحضر(إيما)معاها
إلى باريس يوم الأحد

226
00:14:09,964 --> 00:14:12,371
واو,ثمانية ساعات طيران لطفلة 
عمرها سنه...؟ حظاَ سعيدا أمي

227
00:14:12,847 --> 00:14:15,378
هل تمزحين...؟
ثمان ساعات مع أمي تتحدث عن (آتكن) َ

228
00:14:15,560 --> 00:14:16,295
حظا سعسدا (إيما) َ

229
00:14:19,454 --> 00:14:21,940
حسناَ, هل تعرفين ذلك..؟. أنت على حق
في النهاية على إخبارها  بمشاعري تجاهها

230
00:14:23,597 --> 00:14:25,349
َ(روس) إنتظر إنتظر 
ماذا .ماذا.؟

231
00:14:25,937 --> 00:14:26,906
هل بإمكانك إحضار كعكة لي..؟

232
00:14:31,466 --> 00:14:32,838
َ(ريتشل).؟
نعم..؟

233
00:14:33,575 --> 00:14:39,142
أعلم أنك ستسافرين الليلة
ولكن على إخبارك 

234
00:14:41,197 --> 00:14:42,028
أنا أحبك

235
00:14:45,342 --> 00:14:48,025
لا أعلم إن كان بإمكاني 
إلغاء أمر سفرك.ولكن, 

236
00:14:48,898 --> 00:14:52,505
ولكنى أعتقد أن عليكي أن تعرفي 

237
00:14:54,350 --> 00:14:55,333
َ(جانثير) َ

238
00:14:58,436 --> 00:15:01,834
أنا أحبك أيضا
من  المحتمل أنه ليس بنفس الطريقة

239
00:15:03,186 --> 00:15:04,128
ولكنى أحبك .ولكن

240
00:15:05,050 --> 00:15:07,950
وعندكا أكون في المقهى.,أشرب القهوة

241
00:15:08,618 --> 00:15:11,529
أو أرى شخصا بشعر..
ألمع من الشمس

242
00:15:13,514 --> 00:15:14,509
أفكر فيك

243
00:15:22,133 --> 00:15:23,257
أوه..الوداع يارفاق
الوداع

244
00:15:27,547 --> 00:15:28,394
ياإلهي

245
00:15:30,248 --> 00:15:31,459 
لا اصدق ذلك

246
00:15:32,846 --> 00:15:35,273
أتعرف أن ذلك قد يساعد..؟
لن أحضر لك كعكة

247
00:15:45,196 --> 00:15:46,526
هل تعتقد أنهم يعرفون بعضهم..؟

248
00:15:47,854 --> 00:15:48,634
ربما

249
00:15:49,332 --> 00:15:50,558
مالم يكونو مثل الشخصين

250
00:15:50,671 --> 00:15:52,626
الذيين عاشو في الشققِ
بجانب بعضهم البعض لسنوات،

251
00:15:52,805 --> 00:15:55,957
وفي يوم ما, دفعو خلال
مهبل وهم وتقابلو

252
00:15:58,030 --> 00:15:59,765
سنأْخذ إريكا إلى إلى الرعاية الأن

253
00:16:00,744 --> 00:16:02,156
هناك شيئ نريد قوله

254
00:16:04,027 --> 00:16:06,969
لقد قررنا أن نسمى الفتاة(إيريكا) َ

255
00:16:08,342 --> 00:16:10,900
ياإلهي, إنه مثل اسمى

256
00:16:13,968 --> 00:16:15,294
يلا الهول.إنه كذلك

257
00:16:17,735 --> 00:16:19,335
على أي حال, سأذهب لكي أرتاح

258
00:16:21,187 --> 00:16:22,803
أنا مسرورة جدا لرؤيتكم يا أصدقاء

259
00:16:24,092 --> 00:16:25,615
ستكونو أبوين رائعين

260
00:16:26,606 --> 00:16:27,481
حتى (تشاندلر).َ

261
00:16:31,260 --> 00:16:32,829
حسناّ..وداعاَ
وداعاَ

262
00:16:32,908 --> 00:16:33,701
سنتصل بك لاحقا..

263
00:16:34,533 --> 00:16:35,807
تمتعي في معسكر الكنيسة..؟

264
00:16:42,058 --> 00:16:44,755
أوه, إنظر إلى هذه الأرانب الصغيرةِ!
أعرف

265
00:16:46,859 --> 00:16:47,818
هل أنت مستعده للتبادل..؟


266
00:17:02,965 --> 00:17:03,851
يمكننا المحاولة فيما بعد...َ

267
00:17:04,017 --> 00:17:04,667
نعم, أنا بخير

268
00:17:09,090 --> 00:17:09,941
ماذا تفعل..؟

269
00:17:10,247 --> 00:17:13,072
إنها لوحة "مرحبا بك"للطفل

270
00:17:13,550 --> 00:17:15,698
إنها رائعة! أوه .هل هذا هو الطفل..؟

271
00:17:16,936 --> 00:17:18,218
لا, لقد جلست على الطلاء.

272
00:17:20,846 --> 00:17:22,980
حسنا.هل تحدثت إلى (ريتشل)..َ

273
00:17:23,699 --> 00:17:25,787
لا , ولن أتحدث إليها

274
00:17:26,106 --> 00:17:27,275
ماذا..
لما لا..؟

275
00:17:27,532 --> 00:17:29,228
لأنها ستجرحني..؟

276
00:17:29,503 --> 00:17:30,830
لقد رأيتم ماحدث مع (جانثر)..َ

277
00:17:30,944 --> 00:17:32,153
ماحدث لم يكن ممتعا..

278
00:17:32,463 --> 00:17:34,304
كيف يمكنك مقارنت نفسك ب(جانثر)..؟

279
00:17:35,155 --> 00:17:37,626
أعني, بالطبع, أنه مثير  

280
00:17:40,406 --> 00:17:42,025
انت على على علاقة بها..؟

281
00:17:42,142 --> 00:17:44,869
لقد نمتما مع بعضكم اللية الماضية
نعم, ومازالت تريد أن تسافر

282
00:17:45,813 --> 00:17:47,404
والواضح ..أين هي الأن

283
00:17:48,315 --> 00:17:50,873
نعم,أعرف أنك تقصد. أقصد, في بعض الأحيان
أها.(جوي)..َ,

284
00:17:51,139 --> 00:17:51,821
اللعنه..َ

285
00:17:53,645 --> 00:17:56,263
أنظر, حتى لو أخبرتها
ليس علي فعلها الأن

286
00:17:56,492 --> 00:17:58,370
حسنا..؟ سأراها مجددا وسنلتقي مرة أخرى

287
00:17:58,964 --> 00:18:01,405
لا, لا تراها
إنها ذاهبة إلى باريس

288
00:18:01,677 --> 00:18:03,307
ستذهب لتقابل شخصاَ ما..َ

289
00:18:03,483 --> 00:18:05,757
هل تعرف كم شخص
مثير هناك في باريس..؟

290
00:18:06,258 --> 00:18:07,914
إنها ...إنها مدينة من (جانثر)..َ

291
00:18:13,230 --> 00:18:14,250
ماذا لديك هناك...؟

292
00:18:14,553 --> 00:18:15,788
أوه, لقد صنعت شيئ صغيرا..

293
00:18:16,131 --> 00:18:18,020
لو كان لدي وقت أكبر
لكانت أفضل ولكن

294
00:18:21,155 --> 00:18:22,705
ياإلهي.هل فعلت ذلك بمفردك..؟

295
00:18:23,136 --> 00:18:24,337
عزيزي, هذا رائع...َ

296
00:18:24,944 --> 00:18:26,607
هل تعرف..؟ أن الطفل لا 
يستطيع القراءة..(مايكي)..َ

297
00:18:28,401 --> 00:18:32,046
أهلا يارفاق, لقد وصلت السيارة

298
00:18:32,186 --> 00:18:33,515
لا أصدق أنهم لم يصلو إلى البيت حتى الأن

299
00:18:33,820 --> 00:18:36,533
على أن ألحق بطائرتي
وأريد أن ارى الطفل

300
00:18:36,759 --> 00:18:38,248
َ(مونيكا )اتصلت من سيارة الأجرة

301
00:18:38,361 --> 00:18:39,776
قالت أنهما سيكونا هنا خلال دقائق

302
00:18:39,897 --> 00:18:42,156
ومن الواضح, أن هناك مفاجئة كبيرة

303
00:18:42,459 --> 00:18:44,905
يالطبع, هل كانت سعيدة وهي تخبرك..؟
لأن إبن صديقي(إيثل) َ

304
00:18:45,027 --> 00:18:47,480
ولد بلحية صغيرة..َ

305
00:19:05,398 --> 00:19:07,562
أهلا ..ماهي المفاجئة الكبيرة...؟

306
00:19:12,984 --> 00:19:13,818
ياإلهي..

307
00:19:15,436 --> 00:19:16,035
حسناَ.حسناَ., السؤال الصعب...َ

308
00:19:16,135 --> 00:19:18,544
المستشفى تعرف أنكما أخذتكا طفلين..؟

309
00:19:19,328 --> 00:19:20,462
نعم..إنهما توئم

310
00:19:21,059 --> 00:19:22,385
أوه إنهما جميلين

311
00:19:22,681 --> 00:19:24,296
الأن, ماذا, ماأنواعهما..؟

312
00:19:25,050 --> 00:19:26,181
هذا صبي

313
00:19:26,493 --> 00:19:27,451
وهذه فتاة

314
00:19:28,320 --> 00:19:29,232
إسمها (إيريكا).َ

315
00:19:30,919 --> 00:19:32,474
إسم المرءة الحامل كان (إيريكا)..َ

316
00:19:33,965 --> 00:19:36,877
نعم.من المحزن
لم تمضيا وقت مع بعضكم..

317
00:19:39,516 --> 00:19:41,039
سمينا تالصبي(جاك)تيمنا بواالدي

318
00:19:41,470 --> 00:19:43,311
أوه, سيسعد بذلك جدا

319
00:19:43,877 --> 00:19:45,365
أوه,(جاك بنج) يعجبني ذلك

320
00:19:45,910 --> 00:19:47,831
إنه مثل  رجل الصحيفة, كما تعرفون..؟

321
00:19:48,617 --> 00:19:49,852
َ(جاك بنج), جريدة الصباحِ الرسمية

322
00:19:50,356 --> 00:19:52,092
سأفتح هذه القصة بعنوة

323
00:19:59,562 --> 00:20:00,779
واو, ياللروعة

324
00:20:01,253 --> 00:20:01,904
أريد واحداَ

325
00:20:02,577 --> 00:20:03,232
نعم

326
00:20:03,894 --> 00:20:04,982
حسنا, قل لي أي واحد,

327
00:20:05,143 --> 00:20:06,284
سأحاول أن أخبئه في معطفي..

328
00:20:08,054 --> 00:20:09,619
بجدية

329
00:20:10,149 --> 00:20:11,227
أتريدن أن ننجب واحد ..َ

330
00:20:11,507 --> 00:20:12,849
واحد..؟ ماذا عن البقية..؟

331
00:20:13,476 --> 00:20:14,478
حقا..؟
نعم

332
00:20:14,671 --> 00:20:16,028
أوه, بإمكاننا أن نعلمهم الغناء..

333
00:20:16,147 --> 00:20:17,900
وبإمكاننا أن نكون  مثل عائلة (فون تراب)َ

334
00:20:19,350 --> 00:20:20,617
ولكن بدون النازيين

335
00:20:20,865 --> 00:20:21,959
بالرغم من أن  صوت الكيندا غبي.

336
00:20:24,189 --> 00:20:25,361
أوه..يارفاق, لا أصدق هذا

337
00:20:25,590 --> 00:20:26,984
ولكني سأذهب الأن
وإلا تأخرت على الطائر

338
00:20:27,399 --> 00:20:30,489
أنا سعيد جدا لأني رأيت الأطفال..
وأنا أيضا..

339
00:20:31,640 --> 00:20:33,736
أوه, أنا أسفه لأني لن أكون بجانبك

340
00:20:33,936 --> 00:20:35,616
لمراقبتكما وأنتما تُحاولان معالجة هذا

341
00:20:38,450 --> 00:20:39,107
حسناَ

342
00:20:39,379 --> 00:20:41,019
لا أستطيع أن أقول لكو وداعاَ مرة أخرى

343
00:20:42,101 --> 00:20:43,759
أحبكم كثيرا

344
00:20:44,135 --> 00:20:46,449
أحبكم
إتصلي بنا عندما تصلين إلى هناك

345
00:20:46,816 --> 00:20:47,570
سأفعل

346
00:20:48,918 --> 00:20:49,915
َ(روس) تعال إلى هنا

347
00:20:53,573 --> 00:20:54,771
أريدك فقط أن نتعرف

348
00:20:56,293 --> 00:20:57,259
الليلة الماضية

349
00:21:00,128 --> 00:21:01,286
لن أنساها أبدا

350
00:21:03,407 --> 00:21:04,171
وأنا ايضا

351
00:21:13,511 --> 00:21:14,765
حسنا .الأن علي أن  أذهب

352
00:21:15,717 --> 00:21:17,723
حسنا  إلى اللقاء.

353
00:21:19,940 --> 00:21:21,672
سيكرهونني  هناك حقاً

354
00:21:25,220 --> 00:21:26,416
إذا, لقد تركتها تذهب..؟

355
00:21:28,562 --> 00:21:29,033
نعم

356
00:21:30,876 --> 00:21:31,945
ربما هذا هو الأفضل

357
00:21:33,076 --> 00:21:34,453
نعم..؟
نعم .أتعرف..؟

358
00:21:35,654 --> 00:21:38,371
يجب عليك أن تفكر في الليلة الماضية..

359
00:21:38,819 --> 00:21:39,847
بالطريقة التي فقعلتها..؟حسنا..

360
00:21:40,642 --> 00:21:41,423
ربما

361
00:21:43,421 --> 00:21:44,589
ربما نومكما مع بعضكما كان

362
00:21:44,740 --> 00:21:46,487
أفضل طريقة للوداع

363
00:21:49,026 --> 00:21:49,905
ناما مع بعضهما...؟

364
00:21:50,977 --> 00:21:52,187
أنا كنت معك

365
00:21:54,284 --> 00:21:56,059
ولن الأن هي لن تعرف أبدا كيف يشعر حيالها

366
00:21:56,321 --> 00:21:57,496
ربما هذا أفضل.
هل تعرف..؟

367
00:21:57,792 --> 00:22:00,214
ربما, ربما تلك أفضل طريقة

368
00:22:01,023 --> 00:22:04,240
أقصد, الأن, الأن يمكنك التحرك

369
00:22:05,533 --> 00:22:07,610
أقصد أنك كنت تحاول لذلك منذ مده

370
00:22:08,214 --> 00:22:10,151
ربما الأن أنتم في قارتين مختلفتين

371
00:22:10,993 --> 00:22:11,953
صح..؟

372
00:22:17,250 --> 00:22:18,655
ربما الأن يمكنك فعلها

373
00:22:19,098 --> 00:22:20,007
هل تعرف..؟ بستطاعتك

374
00:22:21,658 --> 00:22:22,886
باستطاعتك التغلب على هذا الأمر أخيرا

375
00:22:28,056 --> 00:22:29,124
نعم , هذا صحيح

376
00:22:31,466 --> 00:22:32,410
عدا

377
00:22:34,716 --> 00:22:36,472
لا اريد التغلب على هذا الأمر  

378
00:22:37,492 --> 00:22:39,899
ماذا
أريد أن أكون معها

379
00:22:40,490 --> 00:22:42,324
حقا
نعم,سألحق بها

380
00:22:45,932 --> 00:22:47,360
إنتظر, إنتطر! أحضر معطفك

381
00:22:47,515 --> 00:22:49,018
أحضر معطفك
معطفي

382
00:22:49,346 --> 00:22:50,227
هذا رائع

383
00:22:50,605 --> 00:22:51,930
ليس لدي أدنى فكره عن ما يحدث

384
00:22:52,146 --> 00:22:53,119
لكني متحمس

385
00:22:54,071 --> 00:22:56,554
لكن (روس) ماذا..ماذا تعتقد أنها ستقول..؟
لا أعرف

386
00:22:56,758 --> 00:23:00,255
ولكن أنا.. إنظرحتى لو هي
جرحتني .. على الأقل

387
00:23:00,356 --> 00:23:02,357
لا أريد أن أقضي بقية حياتي 
متخيلاً ماسيحدث

388
00:23:02,577 --> 00:23:04,959
أين معطفي..؟
أنت لم تحضر معطفأَ

389
00:23:06,018 --> 00:23:08,238
سيارتي بالأسفل
سأقلك إلى المطار

390
00:23:08,563 --> 00:23:09,735
حسناَ, يارفاق, تمنو لي حظا سعيداَ
أسرع

391
00:23:10,156 --> 00:23:10,703
حظا موفقاَ,حظا موفقاَ

392
00:23:16,609 --> 00:23:17,586
ياإلهي

393
00:23:17,973 --> 00:23:20,791
َ(روس) سيلحق ب(ريتشل) َ 
وانتم عندكم طفل

394
00:23:21,007 --> 00:23:23,156
هذا أفضل يوم على الإطلاق

395
00:23:23,859 --> 00:23:27,433
لماذا هنا شكل مؤخرة
مطبوعة على أريكتي

396
00:23:31,176 --> 00:23:32,808
سألتك سؤال (مايك)..َ

397
00:23:41,776 --> 00:23:43,304
هل تعتقدي أننا سنصل في الوقت المحدد..؟

398
00:23:43,452 --> 00:23:46,547
لم تسحب من رخصتي أبدا 
لأني أقود بحرص..؟

399
00:23:51,302 --> 00:23:52,151
ليس هناك حزام مقعد

400
00:23:52,554 --> 00:23:55,334
لابأس. لو إستضمنا يشيئ
401
00:23:55,627 --> 00:23:57,929
سينفجر المحرك, .لذا كما تعلم 
أنه سيكون من الأفضل لو قذفت إلى خارج السيارة

402
00:24:00,025 --> 00:24:01,383
حسنا , حسنا, هيا بنا!
حسنا

403
00:24:04,152 --> 00:24:06,631
شارع 18 الشرقي 
أنا لا أنقل ركاب

404
00:24:07,080 --> 00:24:09,037
القانون يحكمك على أن تأخذي أي أجر

405
00:24:09,251 --> 00:24:11,114
لا, أنت لاتفهم
هذه ليست سيار أجرة حقيقية

406
00:24:11,382 --> 00:24:13,512
حسنا, ٍابلغ عنك 
ماهو رقمك التسلسلي..؟

407
00:24:13,648 --> 00:24:14,421
رقمي هو

408
00:24:14,536 --> 00:24:16,965
إخرج من السياره
ماذا

409
00:24:17,086 --> 00:24:19,250
إخرج من السياره
إخرج من السياره

410
00:24:30,712 --> 00:24:32,035
يارفاق..تقفدو هذا..

411
00:24:36,748 --> 00:24:38,374
لا
حسنا

412
00:24:43,763 --> 00:24:45,473
أوه, هل بأمكاني أحضار هديتي لكم الأن..؟

413
00:24:45,569 --> 00:24:46,737
الأن,هذا مايمكنك فعله..

414
00:24:49,935 --> 00:24:50,913
لدي سؤال..؟

415
00:24:51,284 --> 00:24:53,730
بدون النظر تحت حفاظة الأطفال،
هل بالإمكان أَن تخبرهيم على حدة؟

416
00:24:55,827 --> 00:24:58,223
بالطبع أستطيع, أنا امهم

417
00:24:58,513 --> 00:25:00,820
حسنا, أي منهم من فعلها..؟

418
00:25:02,238 --> 00:25:03,267
إنه (جاك) َ

419
00:25:08,931 --> 00:25:12,067
جاك سقيضي وقت قاسي
في المدرسة  بذلك المهبل

420
00:25:22,102 --> 00:25:23,181
أيها الكتكوت الصغير..؟

421
00:25:24,438 --> 00:25:25,531
أيها الكتكوت الصغير..؟

422
00:25:28,090 --> 00:25:29,725
لا تختبؤو من ماما

423
00:25:39,760 --> 00:25:40,761
بإمكانك فتح عينيك الأن

424
00:25:40,876 --> 00:25:42,939
هل تعدينا الجسر
نعم

425
00:25:43,080 --> 00:25:45,501
هل مازالت المرءة العجوز التي 
تقود الدرجاجة على قيد الحياة..؟

426
00:25:45,599 --> 00:25:48,120
نعم,لقد قفزت من أجل الدعم

427
00:25:49,246 --> 00:25:50,999
ياإلهي,(فيبي)أخفضي من سرعتك

428
00:25:51,331 --> 00:25:55,011
هل تريد أن تصل إلى (ريتشل )في الوقت المحدد.؟
نعم,ولكني لاأريد أن أموت في سيارة الأجرة 

429
00:25:55,359 --> 00:25:57,469
كان عليك أن تفكر في ذلك قبل أن تركب

430
00:25:59,612 --> 00:26:00,212
حواجز سيارات

431
00:26:00,625 --> 00:26:02,029
ماذا..؟
حواجز السيارات


432
00:26:03,763 --> 00:26:06,180
أربع دولارات. هناك أرباع في الدرج

433
00:26:08,651 --> 00:26:09,456
بسرعة

434
00:26:14,721 --> 00:26:16,177
اللعنة,تلك النافذة نظيفة

435
00:26:34,276 --> 00:26:36,590
 كنا نتسائل
مالذي أخرك من أجل الهدية.؟

436
00:26:36,763 --> 00:26:38,884
والأن علمنا أنك تفعل ماتفعله الأن

437
00:26:42,337 --> 00:26:44,295
حسناَ..أردت ألأن أفاجئكم .ولكن

438
00:26:45,748 --> 00:26:48,957
من أجل الهدية
أحضرت لكم فرخ دجاجة ,وفرخ بط

439
00:26:50,423 --> 00:26:52,328
حقا..؟
أحضرت لنا دجاج وبط

440
00:26:52,958 --> 00:26:55,992
أوه,رائع ولكن مالذي تريده
من أجل  منزل لهم

441
00:26:56,245 --> 00:26:57,409
غطاء طيور..َ

442
00:26:59,071 --> 00:27:01,208
نعم,لابد أنهم قفزو من الطاولة
لأنهم الأن ليسو هنا

443
00:27:01,494 --> 00:27:04,040
أوه,لا تقلق,سنجدهم
في الواقع, ساذهب لأطمإن على الطفلين

444
00:27:06,330 --> 00:27:07,855
ياإلهي!مالذي دست عليه الأن

445
00:27:09,351 --> 00:27:10,633
لابأس, إنه بيض 

446
00:27:11,913 --> 00:27:13,260
لقد دستي على البيض الخاص بي.؟

447
00:27:15,514 --> 00:27:18,404
أنا آسفه,لم أكن أعرف أنه علي النظر إلى 
الطعام الصيني الموجود على الأرض

448
00:27:18,718 --> 00:27:19,987
ضعيه على الصحن وغادري

449
00:27:24,884 --> 00:27:27,036
حسناَ, لنبحث عن الطيور
حسناً

450
00:27:31,044 --> 00:27:32,839
انتظر, انتظر. هل تسمع هذا..؟

451
00:27:36,515 --> 00:27:37,613
أوه! إنهم داخل الطاوله

452
00:27:38,983 --> 00:27:40,394
حسنا,هذا جيد

453
00:27:41,104 --> 00:27:42,694
يجب علينا إخراجهم من هنا
كيف.؟

454
00:27:42,922 --> 00:27:45,827
أوه .أوه!ربما علينا إغرائم للخروج
هل تستطيع أن تقلد أي طائر.؟

455
00:27:46,035 --> 00:27:47,811
أوه,نغمة, أنا بالطبع رجل الغابة

456
00:27:50,006 --> 00:27:52,929
حسناَ, ربما بإمكننا إزاحة الطاوله قليلاً

457
00:27:53,538 --> 00:27:55,385
ّ(جوي)إنتظر
الكرة 

458
00:28:07,777 --> 00:28:08,800
ياإلهي

459
00:28:12,218 --> 00:28:14,126
ماذا علينا أن نفعل..؟
لاأعرف

460
00:28:14,238 --> 00:28:16,297
ربما علينا  فتح الطاولة  بطريقة ما
حسناَ

461
00:28:19,517 --> 00:28:21,508
لا... إنها ملصوقة ببعضها

462
00:28:22,688 --> 00:28:27,486
هل معنى ذلك أنه علينا كسرها لنفتحها.؟
لا أعرف. ربما

463
00:28:28,241 --> 00:28:30,549
ياإلهي
أعرف! أنها

464
00:28:31,346 --> 00:28:33,356
إنها طاولة كرة

465
00:28:36,445 --> 00:28:38,384
حسناً, هل تعرف..؟
ليس لدينا أي خيار

466
00:28:38,806 --> 00:28:40,626
هذا مثل ما كنت سأقوله في
فلم الخيال العلمي

467
00:28:40,759 --> 00:28:41,598
لو كنت حصلت على الدور

468
00:28:44,122 --> 00:28:46,288
هؤلاء رجالنا  هناك،
 يجب أن نخرجهم

469
00:28:47,842 --> 00:28:50,753
حتى لو كان علي أن أضحي
بأغلى شيء في حياتي

470
00:28:51,569 --> 00:28:52,794
آلة زمني

471
00:28:55,086 --> 00:28:57,241
هل صنع هذا الفلم..؟
لا

472
00:29:05,265 --> 00:29:06,123
َ(روس)إلى أين أنت ذاهب..؟

473
00:29:06,517 --> 00:29:09,511
لأتحدث إلى (ريتشل) َ
أليس ذلك سبب ركوبنا سيارة أجرة الموت؟ 

474
00:29:10,561 --> 00:29:12,516
ماذا..؟ هل ستذهب إليها من خلال البوابة..؟

475
00:29:12,612 --> 00:29:14,729
ألم تطارد أحدأ في المطار من قبل..؟

476
00:29:15,050 --> 00:29:16,901
لَيس كذلك منذ أن ألغي
عرض مسلسل الشرطة

477
00:29:18,699 --> 00:29:20,813
يجب عليك الحصول على تذكر لتتخطى منطقة الأمن

478
00:29:21,103 --> 00:29:24,556
ماذا..؟ لن نصل أبداً
ليس مع هذه الوقفة الأن, تحرك

479
00:29:27,840 --> 00:29:30,521
حسنا, إذا كان بإمكانكم الإبطاء هذا سيكون أفضل

480
00:29:38,687 --> 00:29:40,628
سيدتى, جوازك من فضلك..؟

481
00:29:41,115 --> 00:29:45,146
ياإلهي! كنت خائفة من عدم تذكري 
للغة الفرنسية التي تعلمتها في المدرية

482
00:29:45,280 --> 00:29:47,213
ولكنى فهمت كل كلمة قلتها الأن

483
00:29:48,392 --> 00:29:49,921
تذكرت الطائره من فضلك..

484
00:29:54,196 --> 00:29:55,375
أوه, اللعنه .لقد كانت هنا

485
00:29:57,009 --> 00:29:57,987
لا أصدق 

486
00:29:58,236 --> 00:30:00,632
سيدتي, إن لم يكن عندكي تذكرت المرور
عندي, عندي, عندي.

487
00:30:03,441 --> 00:30:08,093
حسناً, لا أستطيع أن أجدها, 
ولكنى أتذكر أني كنت في المقعد سي 32

488
00:30:08,608 --> 00:30:10,406
لأن هذا  هو مقاس حمالة الصدر

489
00:30:12,285 --> 00:30:14,204
سيدتي, يجد أن يكون عندك تذكرت المرور
حسنا, جيد

490
00:30:14,330 --> 00:30:17,411
ولكن هل تعرف..؟ ولكنى إن كنت في المقعد دي36
لما حصلت تلك المشكلة

491
00:30:25,314 --> 00:30:26,166
أهلا, أريد تذكرة

492
00:30:26,712 --> 00:30:27,297
واحده فقط..

493
00:30:27,698 --> 00:30:30,283
أنا قدت بك طوال الطريق وليس بإمكاني
أن أري كيف ستسير الأمور

494
00:30:30,529 --> 00:30:32,618
حسناً, تذكرتين, أحتاج إلى تذكرتين

495
00:30:33,370 --> 00:30:34,411
نحن في شهر العسل

496
00:30:36,685 --> 00:30:39,477
والإتجاه؟
لايهم. مهما تكن رخيصه

497
00:30:40,691 --> 00:30:42,053
أنا محظوظ لأني تزوجتك

498
00:30:46,061 --> 00:30:47,703
أوه! اللعنه.اللعنه!أين هي..؟

499
00:30:50,060 --> 00:30:51,374
أوه! أوه! وجدتها! وجدتها

500
00:30:51,608 --> 00:30:54,000
ها! وجدتها! 
لقد قلت لك سأجدها ! في وجهك

501
00:30:54,116 --> 00:30:55,241
أنت شخص مختلف

502
00:31:00,100 --> 00:31:02,046
حسنا, رحلة 421 إلى باريس

503
00:31:04,100 --> 00:31:05,400
لا أراها, هل ترينها..؟
504

00:31:05,400 --> 00:31:06,240
لا .هل فقدناها..؟

505
00:31:06,700 --> 00:31:09,163
لا, هذا مستحيل. إنها لن تغادر إلا بعد 20  دقيقة

506
00:31:10,100 --> 00:31:11,763
ربما أخذنا رقم الرحلة خطأ..ياإلهي

507
00:31:16,800 --> 00:31:19,195
أهلا
أهلا,  هذه أنا. ها هو (روس)..َ

508
00:31:21,600 --> 00:31:26,007
أهلا..إسمعي.
ياإلهي (روس)لن تصدق!تلك الأصوات الجميلة التي يصدرها الطفلين

509
00:31:26,042 --> 00:31:27,483
اسمعي
مونيكا

509
00:31:28,042 --> 00:31:29,483
مونيكا


510
00:31:35,400 --> 00:31:36,643
أوه.أنا آسفه اللعنه لقد فعلوها من فبل

511
00:31:36,900 --> 00:31:38,740
لابأس.اسمعي, اسمعي.
أوه, إنتظر.سيفعلوها مرة أخرى

512
00:31:45,500 --> 00:31:48,001
ألس هذا جميلا..؟
جميل جدا

513
00:31:49,900 --> 00:31:51,861
اسمعي! احتاج إلى معلومات عن رحلة(ريتشل).َ

514
00:31:54,200 --> 00:31:57,146
إنها رحلة 421. التي ستغادر 8:40.

515
00:31:57,200 --> 00:31:59,400
نعم, هذا مالدي
إنها ليست على القائمة

516
00:31:59,400 --> 00:32:00,300
هذا ما هو مكتوب هنا

517
00:32:00,300 --> 00:32:03,083
رحلة 421,ستغادر8:40, إلى نييورك

518
00:32:03,300 --> 00:32:05,449
ماذا..؟
مطار نييورك..؟

519
00:32:06,300 --> 00:32:07,236
لماذا,أين أنت..؟

520
00:32:09,000 --> 00:32:09,875
جي إف كي.

521
00:32:39,500 --> 00:32:42,009
لاتقلقو يارفاق,سنخرجكم من هنا

522
00:32:44,000 --> 00:32:47,274
وسنشتري لكم أيضا 
سماعت صغير للطيور

523
00:32:53,400 --> 00:32:55,828
حسنا . هيا بنا

524
00:33:01,500 --> 00:33:02,369
مابك..؟

525
00:33:03,900 --> 00:33:06,411
على أن أودع الطاولة أولاً..

526
00:33:08,800 --> 00:33:09,583
أفهم ذلك

527
00:33:16,500 --> 00:33:17,128
أيتها الطاولة

528
00:33:20,700 --> 00:33:24,230
لقد منحتينا وقت جميل جدا 

529
00:33:25,600 --> 00:33:31,042
وأنتم يا أصدقاء,(جوردون),(فكتور),(جويل).َ

530
00:33:32,700 --> 00:33:34,674
كلكم ياأصدقاء .ماذا على أن أقول..؟

531
00:33:36,200 --> 00:33:37,279
أنت ياأصدقاء

532
00:33:38,200 --> 00:33:39,021
جعلتمونا

533
00:33:40,100 --> 00:33:41,125
نبدو جيدين

534
00:33:45,100 --> 00:33:46,980
هل تريدج أن تقول أي شيئ..؟
لاأعرف

535
00:33:49,600 --> 00:33:52,668
عدا أنه,لأخر مرة

536
00:33:54,400 --> 00:33:58,194
لعبة جيده, لعبة جيده, لعبة جيده...

537
00:34:00,900 --> 00:34:01,586
لعبة جيده

538
00:34:06,300 --> 00:34:07,129
حسناً,هيا بنا.

539
00:34:16,400 --> 00:34:17,216
لا أستطيع أن أفعلها


540
00:34:19,000 --> 00:34:20,200
حسناً, لا أستطيع أن أفعلها أنا ايضاً

541
00:34:22,400 --> 00:34:25,200
هل وجدتموهم..؟
نعم, إنهم محصرون داخل الطاولة..

542
00:34:25,200 --> 00:34:28,700
يجب علينا أن نكسرها لنخرجهم 
ولكن كلانا لا يستطيع فعل ذلك

543
00:34:28,700 --> 00:34:31,728
أوه, حسناً بالطبع. هذا سيكون مؤلم جداً

544
00:34:33,300 --> 00:34:34,604
أنا سأفعلها. أعطني

545
00:34:40,500 --> 00:34:41,099
فيبي

546
00:34:42,300 --> 00:34:42,974
واو! لا, لا, لا!

547
00:34:45,700 --> 00:34:47,802
حسنا, لم أفعل ذلك بسرعة مسبقا..

548
00:34:48,700 --> 00:34:52,200
َ(فيبي),إنسي الأمر .حسناً.؟
نييورك تبعد ساعة من هنا.. 

549
00:34:52,200 --> 00:34:53,900
من المستحيل أن نصل في الوقت المحدد

550
00:34:53,900 --> 00:34:56,000
لديها هاتفها.وبإمكانك أن تتصل بها

551
00:34:56,000 --> 00:34:59,587
لن أفعل ذلك أبدا عبر الهاتف
ليس لديك أي خيار أخر

552
00:35:07,200 --> 00:35:09,021
أهلا..؟
َ(ريتشل)..ياإلهي

553
00:35:09,300 --> 00:35:11,873
أهلا,على أي حال,هل ركبتي الطائرة...؟
نعم

554
00:35:12,000 --> 00:35:14,658
هل تستحق العناء..؟كنا سنلحق بها
 إن كنا في المطار الصحيح

555
00:35:17,800 --> 00:35:19,036
َ(ريتشل), إنتظري

556
00:35:22,200 --> 00:35:23,625
َ(فيبي) َهل كل شيئ على مايرام .؟

557
00:35:26,600 --> 00:35:27,889
 في الواقع  لا.لا, 

558
00:35:28,400 --> 00:35:31,952
يجب عليكي الخروج من الطائرة
ماذا. لماذا..؟

559
00:35:32,400 --> 00:35:34,725
لدي شعور بأن شيئ سيئ قد يحدث..

560
00:35:34,760 --> 00:35:38,543
هناك شي ما في الطائرة المغادرة

561
00:35:41,100 --> 00:35:43,790
عزيزتي,أنا متأكده بأنه لايجد خطب ما في الطائرة 

562
00:35:44,200 --> 00:35:45,500
حسناً, على الذهاب الأن

563
00:35:45,500 --> 00:35:48,338
أحبك, وسأتصل بك
حالما أصل إلى باريس

564
00:35:52,100 --> 00:35:52,830
ماهذا

565
00:35:54,300 --> 00:35:57,100
هذه كانت صديقتي المجنونه 
كانت تقول لي أنه علي مغادرة الطائرة

566
00:35:57,100 --> 00:36:01,764
لأن لديها شعور بأن شيئ ما سيء
سيحدث للطائرة

567
00:36:03,500 --> 00:36:05,139
حسناَ, هذا غير جيد

568
00:36:06,300 --> 00:36:08,800
أنا غير قلقة حيال ذلك
دائما تخبرنا بأشياء غريبة..َ

569
00:36:08,800 --> 00:36:10,200
هل تعرف..؟ دائما كلامها غير صحيح

570
00:36:10,200 --> 00:36:12,758
ولكن في بعض الأحيان..؟
نعم

571
00:36:15,300 --> 00:36:17,227
إنتظر, ماذا تفعل..؟
حسنا, لا أستطيع أن أستقل تلك الطائرة

572
00:36:17,344 --> 00:36:18,158
لو سمحت .سيدي..؟

573
00:36:18,262 --> 00:36:20,500
إلى أين أنت ذاهب
علي الخروج من تلك الطارة..؟

574
00:36:20,500 --> 00:36:23,100
صديقتها كان لها شعور ..؟

575
00:36:23,100 --> 00:36:25,158
أن شيئ ما سيئ سيحدث للطائرة

576
00:36:29,600 --> 00:36:30,886
هل لي ببعض الفستق..؟

577
00:36:32,600 --> 00:36:35,900
ما المشكله في الطائرة..؟
لا يوجد مشكلة في الطائرة

578
00:36:35,900 --> 00:36:38,900
نعم الطائرةلا يوجد 
بها جناح

579
00:36:38,900 --> 00:36:41,426
ياإلهي
الطائر ليس بها جناح أيسر

580
00:36:43,000 --> 00:36:45,100
لن أسافر عليها
سيدتي.رجاء إجلسي

581
00:36:45,100 --> 00:36:47,100
ماذا يحدث..؟
سننزل من الطائرة

582
00:36:47,100 --> 00:36:48,736
لا يوجد هناك جناح

583
00:36:53,500 --> 00:36:54,558
هذا مضحكُ!

584
00:36:58,400 --> 00:36:59,045
نعم

585
00:37:08,800 --> 00:37:10,644
حسناً. وظيفتي هنا  إنتهت

586
00:37:12,500 --> 00:37:14,599
ذلك كان. . . رائع.

587
00:37:16,400 --> 00:37:18,345
نعم..أنت لم تستخدمي العده في معظمها

588
00:37:20,100 --> 00:37:21,357
نعم, كانت يبطئوني فقط

589
00:37:22,500 --> 00:37:24,241
حسناً, علي أن أعود للطفلين

590
00:37:25,100 --> 00:37:26,103
أراكم لاحقا يافتيات

591
00:37:30,700 --> 00:37:32,009
آسف من أجل الطاولة يارجل

592
00:37:34,600 --> 00:37:35,439
هل ستشتري واحده جديده..؟

593
00:37:37,300 --> 00:37:37,986
من المحتمل لا

594
00:37:40,100 --> 00:37:42,247
لا. لا عرف إن كنت
سألعب  بعد أن تذهب أم لا

595
00:37:46,400 --> 00:37:48,648
حسناً, على الأقل أخرجنا الصغار من الداخل

596
00:37:49,900 --> 00:37:51,550
لقد كنا قلقين عليكم

597
00:37:56,800 --> 00:37:59,972
أعتقد أنه علي أن أتعود على 
هذه الأشياء في يدي ..؟

598
00:38:09,800 --> 00:38:11,243
سوف أفتقد هؤلاء الصغار

599
00:38:12,200 --> 00:38:13,876
من الجميل الحصول على طيور مجدداً

600
00:38:15,900 --> 00:38:19,314
هل تعرف...؟
ربما علينا إبقائهم هنا معك..

601
00:38:20,100 --> 00:38:20,565
ماذا..؟

602
00:38:21,000 --> 00:38:23,200
نعم,أقد أنه لدينا الكثير لنفعله الأن

603
00:38:23,200 --> 00:38:25,282
و,أيضاً لديهم هنا غرفتهم الخاصة

604
00:38:27,300 --> 00:38:28,748
بإمكان إحاضار أوزه

605
00:38:31,200 --> 00:38:34,158
تعرف. أعتقد أنك ستجلس مع الدواجن


606
00:38:37,100 --> 00:38:38,078
شكرا لك

607
00:38:38,700 --> 00:38:40,698
هل سمعتم هذه يارفاف..؟
ستمكثون هنا

608
00:38:42,300 --> 00:38:49,104
وهذا جيد,كما تعرف,لأنه,
لأنه  الأن لديك سبب لكي تزورني

609
00:38:52,200 --> 00:38:54,813
أعتقد أن هناك سبب أخر

610
00:39:03,300 --> 00:39:03,804
لذا

611
00:39:06,900 --> 00:39:08,232
حضن قوي..؟

612
00:39:09,200 --> 00:39:10,608
أو مصافحة الرجل العادي..؟

613
00:39:14,000 --> 00:39:15,243
مصافحة الرجل العادي,بالطبع

614
00:39:34,400 --> 00:39:37,100
سيدتي,أنا متأكد, الطائرة بخير

615
00:39:37,100 --> 00:39:38,690
وأصلحتم الجناح..؟

616
00:39:40,900 --> 00:39:42,359
نعم .الجناح تم إصلاحه..

617
00:39:43,100 --> 00:39:46,129
في الواقع، وضعنا كثيراً
الأجنحة الإضافية في الداخل، للضرورة

618
00:39:53,100 --> 00:39:54,157
أين هي..؟
أنا لا أراها

619
00:39:56,200 --> 00:39:56,747
ها هي

620
00:40:00,800 --> 00:40:03,600
عن إذنك يا سيدي, هل لديك تذكرة مرور..؟
لا,لا على التحدث لشخص ما

621
00:40:03,600 --> 00:40:05,700
أنا آسف,لا يمكنك الدخول أكثر بدون تذكرة الدخول

622
00:40:05,700 --> 00:40:06,319
لا,لا,لا,ولكن

623
00:40:12,600 --> 00:40:14,664
ياإلهي.. ماذا.. ماذا
ماذا تفعلون هنا....؟

624
00:40:16,300 --> 00:40:17,115
حسنا 
دورك الأن

625
00:40:18,500 --> 00:40:20,088
ماذا.؟ ماذا.؟ (روس)أنت تخيفني.
ماالذي يحدث.؟

626
00:40:22,200 --> 00:40:23,045
حسناً, الذي يحدث

627
00:40:25,100 --> 00:40:25,803
لا تذهبي

628
00:40:26,600 --> 00:40:27,049
ماذا..؟

629
00:40:27,500 --> 00:40:31,100
أرجوكي.أرجوكي إبقي معي 
أنا مغرم جدا بك

630
00:40:31,100 --> 00:40:32,181
أرجوكي .لاتذهبي

631
00:40:33,700 --> 00:40:34,579
ياإلهي

632
00:40:35,000 --> 00:40:38,900
أعرف,أعرف.لم يكن على الإنتظار
 طوال هذا الوقت لأقولها ولكن أنا

633
00:40:38,900 --> 00:40:42,388
هذا غباء,حسنا..؟أنا آسف ولكن 
أقولها لك الأن

634
00:40:42,700 --> 00:40:43,702
أنا أحبك

635
00:40:44,900 --> 00:40:46,416
لاتصعدي إلى الطائرة

636
00:40:47,700 --> 00:40:49,869
سيدتي..؟ هل ستصعدي إلى الطائرة.؟

637
00:40:52,700 --> 00:40:53,925
أعرف أنك تحبينني

638
00:40:55,000 --> 00:40:56,163
أعرف ذلك

639
00:40:57,400 --> 00:40:58,141
سيدتي..؟

640
00:40:59,400 --> 00:41:02,100
على أن أصعد إلى الطائرة

641
00:41:02,100 --> 00:41:03,900
لا .
نعم علي ذلك

642
00:41:03,900 --> 00:41:05,374
لا 
إنهم ينتظرونني(روس) َ

643
00:41:06,600 --> 00:41:08,183\
لأستطيع فعل ذلك الأن .أنا آسفه

644
00:41:09,000 --> 00:41:09,706
أنا آسفه

644
00:41:10,000 --> 00:41:10,706
(ريتشل)


645
00:41:12,500 --> 00:41:13,483
أنا آسفه جداً

646
00:41:29,700 --> 00:41:31,107
إعتقدت حقا بأنها ستبقى

647
00:41:33,700 --> 00:41:34,425
أنا آسفه

648
00:41:48,800 --> 00:41:52,998
حسناً,هذا هو
كل شيئ جاهز

649
00:41:57,600 --> 00:41:58,400
واو.هذا غريب

650
00:41:59,300 --> 00:42:00,536
أعرف
بالطبع

651
00:42:02,800 --> 00:42:04,255
هل معنى ذلك أنه لا يوجد شيئ لنأكله..؟

652
00:42:06,600 --> 00:42:08,350
وضعت ثلاثة لازانيا في ثلاجتك

653
00:42:10,300 --> 00:42:11,069
أحبك

654
00:42:16,100 --> 00:42:17,385
هل وصلتم في الوقت المحدد..؟

655
00:42:18,300 --> 00:42:21,903
نعم,نعم, لقد تحدث إليها
ولكنها صعدت إلى الطائرة على أي حال

656
00:42:24,800 --> 00:42:27,100
أين(روس) َ.؟
ذهب إلى البيت

657
00:42:27,100 --> 00:42:28,203
لا يريد أن يرى أحداً

658
00:42:46,500 --> 00:42:47,902
َ(روس) أهلاً

659
00:42:48,700 --> 00:42:49,523
إنه أنا

660
00:42:50,700 --> 00:42:52,298
لقد عدت لتوي إلى الطائر

661
00:42:52,900 --> 00:42:55,461
وأشعر بإحساس سيئ

662
00:42:55,800 --> 00:42:59,297
ليست هذه النهاية التي كنت أريدها بيننا

663
00:43:00,300 --> 00:43:04,700
إنه فقط أني لم أتوقع أن أراك

664
00:43:04,700 --> 00:43:08,397
وفجأة أنت هناك وتقول هذه الأشياءِ

665
00:43:09,400 --> 00:43:13,700
والآن أَنا  أَجلس هنا وأفكر

666
00:43:13,700 --> 00:43:15,585
كل الأشياء التي  كان يَجب أن أَقولها،  لم أفعل

667
00:43:16,700 --> 00:43:19,424
أَعني، أني لم أصل حتى لأخبرك بأنني أحبك أيضاً

668
00:43:21,300 --> 00:43:23,068
لأني بالطبع أحبك

669
00:43:23,700 --> 00:43:24,499
أحبك

670
00:43:26,503 --> 00:43:27,215
أحبك


671
00:43:29,200 --> 00:43:30,215
أحبك


672
00:43:31,800 --> 00:43:32,772
مالذي أفعله

673
00:43:33,900 --> 00:43:34,941
أحبك


674
00:43:38,500 --> 00:43:39,165
يجب على أن أراك

675
00:43:39,900 --> 00:43:41,051
يجب على أن أخرج من تلك الطائرة

676
00:43:41,600 --> 00:43:42,155
يا إلهي

677
00:43:43,500 --> 00:43:46,500
عن إذنك
سيدتي أرجوكي..؟إجلسي

678
00:43:46,500 --> 00:43:48,500
أنا آسفه..أنا آسفه جداً

679
00:43:48,500 --> 00:43:51,300
ولكن على الخروج من تلك الطائرة
حسناً..؟ على أن أخبر أحدا ما أني أحبهم

680
00:43:51,300 --> 00:43:53,080
سيدتي.لايمكنني إخراجك من الطائرة

681
00:43:53,124 --> 00:43:54,411
دعيها تخرج من الطائرة..

682
00:43:56,800 --> 00:43:58,600
يجب عليكي أن تجلسي

683
00:43:58,600 --> 00:44:01,200
أرجوكي .سيدتي أنت لاتفهمين

684
00:44:01,200 --> 00:44:02,527
حاولي أن تفهمي

685
00:44:04,000 --> 00:44:08,000
أرجوكي سيدتي, أليس هناك أي طريقة
لتدعين أخرج

686
00:44:08,000 --> 00:44:09,128
لا.لا

687
00:44:10,800 --> 00:44:13,033
ياإلهي .هل خرجت من الطائرة..؟

688
00:44:13,068 --> 00:44:14,207
هل خرجت من الطائرة..؟

689
00:44:16,900 --> 00:44:18,251
لقد خرجت من الطائرة

690
00:44:29,500 --> 00:44:30,768
 خرجتي من الطائرة

691
00:44:43,900 --> 00:44:45,037
أنا احبك

692
00:44:46,400 --> 00:44:49,433
وانا أيضا, ولن أدعكي تذهبين أبدا

693
00:44:49,600 --> 00:44:51,259
حسنا. لأنه هنا حيث أريد أن أكون

694
00:44:51,500 --> 00:44:54,400
حسنا.. لن أعبث أبدا
لا أريد أن أفقدك مرة أخرى

695
00:44:54,400 --> 00:44:57,545
لقد فعلنا أشاء غبية

696
00:44:58,700 --> 00:45:00,008
حسنا. أنت وأنا, حسنا.؟ 

697
00:45:00,043 --> 00:45:02,858
.على الأقل نحن في وقت راحة

698
00:45:13,400 --> 00:45:14,986
لا تمزح الأن

699
00:45:36,000 --> 00:45:39,945
حسناً., أرجوك كن حذر مع هذا
إنها لجدتي.كن حذر

700
00:45:41,000 --> 00:45:44,214
لو سقطة هذه من الشاحنة
ستكون أسوء شيئ

701
00:45:56,600 --> 00:45:57,235
أعرف

702
00:45:58,300 --> 00:45:59,944
تبدو صغير بطريقة ما

703
00:46:02,600 --> 00:46:05,205
هل هو دائما أرجواني..؟

704
00:46:08,700 --> 00:46:12,170
انظرو حولكم,يا يارفاق
هذا كان أول بيت لكم

705
00:46:14,000 --> 00:46:19,021
وكان مكان مرحاً
مليئاً بالضحك والحب

706
00:46:20,200 --> 00:46:21,380
و الأهم

707
00:46:21,400 --> 00:46:24,528
من أجل مراقبة الإيجار
َ(فيرجين)كان يسرق

708
00:46:29,400 --> 00:46:33,485
هل تعرف أنه في يوم من الأيام 
كلنا كنا نعيش في هذه الشقة..؟

709
00:46:34,100 --> 00:46:36,250
بالطبع
هذا صحيح

710
00:46:37,100 --> 00:46:40,300
انا لم أفعل ذلك
انتظر لحظة

711
00:46:40,300 --> 00:46:43,400
ماذا عن 
الصيف أثناء الكلية التي عشت فيها مع جدتنا

712
00:46:43,400 --> 00:46:45,041
وأنت حاولت جَعله كراقص؟

713
00:46:50,700 --> 00:46:54,463
أتدركين أنها تقريباً عشرة 
سنوات بدون ذكر ما حدث 

714
00:46:58,800 --> 00:47:02,261
عزيزي,نسيت.وعدت (تريجر) َ
بأنننا  سنترك مفاتيحنا

715
00:47:38,600 --> 00:47:39,728
أعتقد أنها النهاية

716
00:47:40,400 --> 00:47:41,020
نعم

717
00:47:43,500 --> 00:47:44,574
نعم .أعتقد ذلك

718
00:47:47,100 --> 00:47:48,859
هذا أصعب مما كنت أعتقد

719
00:47:49,600 --> 00:47:50,951
كل شيئ سيكون على مايرام

720
00:48:03,400 --> 00:48:06,667
هل ستذهبون إلي بيتكم الجديد مباشرة,
أو لديكم بعض الوقت..؟

721
00:48:10,700 --> 00:48:11,785
لدينا بعض الوقت

722
00:48:13,000 --> 00:48:14,127
حسناً,هل نحضر بعض القهوة..؟

723
00:48:14,900 --> 00:48:15,440
بالطبع

724
00:48:17,423 --> 00:48:18,249
أين

